Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:05,089
Dragon: In a land ofmyth
and a time of magic,
2
00:00:05,173 --> 00:00:10,303
the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young boy.
3
00:00:10,386 --> 00:00:13,014
His name, Merlin.
4
00:00:15,266 --> 00:00:17,643
(All screaming)
5
00:00:20,313 --> 00:00:23,399
I know you are tired,
but make one last effort for me.
6
00:00:23,983 --> 00:00:26,277
Every shot must count!
7
00:00:35,745 --> 00:00:38,182
Guinevere: I don't think people
can suffer a third night of this.
8
00:00:38,206 --> 00:00:40,958
- You must trust in Arthur.
- I do,
9
00:00:41,042 --> 00:00:42,668
but even he has little chance.
10
00:00:45,671 --> 00:00:47,757
I'm sorry you're
having to do this.
11
00:00:48,758 --> 00:00:50,593
Why? You're not to blame.
12
00:00:54,555 --> 00:00:55,890
(Roaring in distance)
13
00:01:02,980 --> 00:01:04,023
Flame up!
14
00:01:10,655 --> 00:01:12,031
Stay strong!
15
00:01:12,531 --> 00:01:15,493
For tonight is not your night to die,
I'll make sure of that.
16
00:01:22,792 --> 00:01:24,293
Hold firm!
17
00:01:29,507 --> 00:01:30,841
Hold!
18
00:01:32,343 --> 00:01:33,594
Hold!
19
00:01:37,807 --> 00:01:39,141
Now!
20
00:02:22,059 --> 00:02:23,561
- We've no clean water left.
- I know,
21
00:02:23,644 --> 00:02:25,484
I know, but it's too dangerous
to go out there.
22
00:02:28,733 --> 00:02:30,234
Gwen, don't!
23
00:02:30,776 --> 00:02:32,570
(Woman screaming)
24
00:02:42,580 --> 00:02:44,248
(Panting)
25
00:02:48,252 --> 00:02:49,670
Clear the square!
26
00:02:56,302 --> 00:02:57,470
Gwen!
27
00:03:02,350 --> 00:03:03,851
Guinevere!
28
00:03:17,865 --> 00:03:20,117
(Arthur groans)
29
00:03:41,639 --> 00:03:42,640
(Chanting)
30
00:03:49,647 --> 00:03:53,859
Do not imagine
that your petty magic can harm me!
31
00:03:56,821 --> 00:03:58,823
Why are you doing this?
32
00:03:59,824 --> 00:04:01,575
You're killing innocent people!
33
00:04:12,753 --> 00:04:14,839
You shouldn't have
risked your life.
34
00:04:16,090 --> 00:04:18,384
I wasn't going to let anything
happen to you.
35
00:04:19,385 --> 00:04:20,928
(Chuckles)
36
00:04:39,196 --> 00:04:40,489
(Panting)
37
00:04:40,573 --> 00:04:42,283
- Are you hurt?
- There's nothing I can do.
38
00:04:44,034 --> 00:04:47,163
My magic is no good.
It doesn't work.
39
00:04:47,246 --> 00:04:51,333
Dragons aren't monsters,
they're creatures of wonder and magic.
40
00:04:51,417 --> 00:04:54,044
You must realize
that they are immune to your powers.
41
00:04:54,420 --> 00:04:56,088
(Exhales sharply)
42
00:05:00,885 --> 00:05:03,762
The dead number,
49 men, 27 women,
43
00:05:03,888 --> 00:05:06,807
a further 18 women and children
are unaccounted for.
44
00:05:07,099 --> 00:05:10,311
Most of last night's fires
are now out. The castle walls,
45
00:05:11,812 --> 00:05:14,499
in particular the western section,
are near to collapse. I could go on.
46
00:05:14,523 --> 00:05:17,026
Do we have any further idea
on how the beast escaped?
47
00:05:17,109 --> 00:05:19,403
I regret to say, sire, we don't.
48
00:05:22,239 --> 00:05:26,035
Uther: There must be some way
to rid ourselves of this aberration.
49
00:05:32,791 --> 00:05:34,043
Gaius?
50
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
We need a dragonlord, sire.
51
00:05:40,090 --> 00:05:41,759
You know very well
that is not an option.
52
00:05:41,884 --> 00:05:43,135
Gaius: Sire, what if...
53
00:05:44,094 --> 00:05:46,639
There was indeed
one last dragonlord left?
54
00:05:46,764 --> 00:05:48,933
- That's not possible.
- But if there was?
55
00:05:56,607 --> 00:05:57,650
What are you saying?
56
00:05:58,609 --> 00:05:59,777
It may be just rumor.
57
00:05:59,902 --> 00:06:02,112
- Go on.
- I'm not exactly sure,
58
00:06:02,238 --> 00:06:06,492
but I think his name is balinor.
59
00:06:07,993 --> 00:06:10,037
- Balinor.
- Arthur: Where does he live?
60
00:06:10,120 --> 00:06:11,997
He was last seen
in cenred's kingdom.
61
00:06:12,122 --> 00:06:13,666
In the border town of engerd.
62
00:06:13,791 --> 00:06:15,125
But that was many years ago.
63
00:06:16,835 --> 00:06:19,880
If this man still exists,
then it is our duty to find him.
64
00:06:19,964 --> 00:06:22,841
Our treaty with cenred
no longer holds. We are at war.
65
00:06:23,759 --> 00:06:26,512
If you're discovered beyond
our border, they would kill you.
66
00:06:26,845 --> 00:06:28,973
I will go alone.
That way I'll not be detected.
67
00:06:29,098 --> 00:06:31,850
- No, Arthur, it's too dangerous.
- More dangerous than staying here?
68
00:06:32,685 --> 00:06:35,664
I'm not standing by and watching my men
die when I have the chance to save them.
69
00:06:35,688 --> 00:06:36,981
I have given you my orders.
70
00:06:39,692 --> 00:06:41,169
Do not make this
a test of wills, father.
71
00:06:41,193 --> 00:06:43,753
I'm not talking to you as a father,
I'm talking to you as a king!
72
00:06:48,826 --> 00:06:50,035
I will ride immediately.
73
00:06:51,495 --> 00:06:53,747
- My concern is for you.
- Mine is for Camelot.
74
00:06:56,041 --> 00:06:57,710
I will send word
when I have found him.
75
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
Prepare the horses.
76
00:07:06,885 --> 00:07:09,013
Who were the dragonlords?
77
00:07:11,640 --> 00:07:12,850
Gaius?
78
00:07:17,354 --> 00:07:21,734
There were once men who could
talk to the dragons, tame them.
79
00:07:22,026 --> 00:07:23,193
What happened to them?
80
00:07:24,570 --> 00:07:28,240
Uther believed that the art of
the dragonlord was too close to magic,
81
00:07:28,824 --> 00:07:32,328
so he had them all rounded up
and slaughtered.
82
00:07:36,206 --> 00:07:37,916
But one survived.
83
00:07:39,835 --> 00:07:42,212
- How did you know?
- I helped him escape.
84
00:07:44,381 --> 00:07:45,883
Gaius! (Laughs)
85
00:07:49,678 --> 00:07:53,098
Merlin, you've never heard
the name balinor?
86
00:07:56,226 --> 00:07:57,506
Your mother never mentioned him?
87
00:07:58,187 --> 00:07:59,563
My mother?
88
00:08:01,398 --> 00:08:04,401
- She took him in.
- She stood up against uther?
89
00:08:04,526 --> 00:08:07,071
- Yes. Yes.
- She was brave.
90
00:08:07,571 --> 00:08:10,199
When uther discovered
where balinor was,
91
00:08:10,282 --> 00:08:12,910
he sent knights to ealdor
to hunt him down.
92
00:08:13,952 --> 00:08:15,204
He was forced to flee.
93
00:08:15,954 --> 00:08:18,248
Why didn't my mother tell me
any of this?
94
00:08:19,875 --> 00:08:24,630
Merlin, I promised her I would
never speak of these things.
95
00:08:24,755 --> 00:08:28,592
- Of what?
- I've always treated you as my son,
96
00:08:30,636 --> 00:08:33,138
but that is not what you are.
97
00:08:34,598 --> 00:08:37,101
The man you are
going to look for
98
00:08:37,893 --> 00:08:39,770
is your father.
99
00:08:51,532 --> 00:08:52,950
My father?
100
00:08:54,201 --> 00:08:55,452
Yes.
101
00:08:58,122 --> 00:08:59,581
He was a dragonlord?
102
00:09:04,420 --> 00:09:05,796
Why did no one ever tell me?
103
00:09:05,921 --> 00:09:06,964
I wanted to.
104
00:09:07,047 --> 00:09:09,133
Your mother feared
it would be too dangerous.
105
00:09:09,216 --> 00:09:10,259
I had a right to know.
106
00:09:11,301 --> 00:09:13,470
- She wanted to protect you.
- No.
107
00:09:15,431 --> 00:09:17,474
I had a right to know.
108
00:09:26,734 --> 00:09:28,318
Have you got
everything you need?
109
00:09:31,155 --> 00:09:34,783
- I'm sorry. I didn't mean to...
- I know that.
110
00:09:35,743 --> 00:09:38,328
- Come on, Merlin!
- You're ready?
111
00:09:38,912 --> 00:09:40,664
No thanks to you.
112
00:09:43,667 --> 00:09:46,128
- Are you okay?
- It's just a scratch.
113
00:09:53,260 --> 00:09:57,931
Merlin, whatever happens, you must not
let Arthur know who this man is.
114
00:09:58,015 --> 00:10:01,143
Uther would view the son of
a dragonlord with the deepest suspicion.
115
00:10:24,041 --> 00:10:27,711
This is it. One more step,
and we're in cenred's kingdom.
116
00:10:30,380 --> 00:10:32,049
This balinor better be worth it.
117
00:10:40,724 --> 00:10:42,309
(Laughing)
118
00:10:55,989 --> 00:10:57,366
Greetings!
119
00:11:05,582 --> 00:11:06,583
(Chuckles nervously)
120
00:11:07,501 --> 00:11:09,086
We're looking
for a man named balinor.
121
00:11:10,921 --> 00:11:14,591
I'm willing to pay handsomely.
122
00:11:24,434 --> 00:11:26,019
Never heard of him.
123
00:11:29,606 --> 00:11:31,441
You think one of these men
is balinor?
124
00:11:31,525 --> 00:11:32,901
I hope not.
125
00:11:33,777 --> 00:11:34,778
So do I.
126
00:11:43,287 --> 00:11:45,622
- What is wrong with you today?
- What?
127
00:11:45,706 --> 00:11:48,292
It pains me to admit it,
but I do enjoy your surly retorts.
128
00:11:48,375 --> 00:11:50,711
In fact, it's probably
your only redeemable feature.
129
00:11:51,628 --> 00:11:52,671
Thanks.
130
00:11:52,754 --> 00:11:54,548
There are loads of servants
who can serve,
131
00:11:55,299 --> 00:11:59,553
but so few are capable of making
a complete prat of themselves.
132
00:12:02,556 --> 00:12:03,807
- What is it?
- Nothing.
133
00:12:03,891 --> 00:12:05,767
It's something. Tell me.
134
00:12:11,273 --> 00:12:15,569
All right, I know I'm a prince,
so we can't be friends,
135
00:12:17,112 --> 00:12:18,822
- but if I wasn't a prince.
- What?
136
00:12:19,156 --> 00:12:20,908
Well, then...
137
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
I think we'd probably get on.
138
00:12:24,828 --> 00:12:27,289
- So?
- So that means you can tell me.
139
00:12:27,998 --> 00:12:29,917
That's true,
but if you weren't a prince,
140
00:12:30,000 --> 00:12:31,519
I'd tell you to mind
your own damn business.
141
00:12:31,543 --> 00:12:32,794
Merlin!
142
00:12:35,672 --> 00:12:38,926
- Are you missing Gaius?
- Something like that.
143
00:12:39,509 --> 00:12:41,929
Well, what is it then?
144
00:12:42,012 --> 00:12:44,473
(Sighs) I'll tell you.
145
00:12:51,855 --> 00:12:53,416
I'm worried about
everyone back in Camelot.
146
00:12:53,440 --> 00:12:54,608
I hope they're all right.
147
00:12:57,486 --> 00:12:58,779
So do I.
148
00:13:07,663 --> 00:13:08,956
Hold!
149
00:13:10,374 --> 00:13:11,625
Hold!
150
00:13:14,127 --> 00:13:15,337
Hold!
151
00:13:18,966 --> 00:13:20,217
Now!
152
00:13:33,647 --> 00:13:35,399
(Breathing heavily)
153
00:14:17,899 --> 00:14:19,484
(Man panting)
154
00:14:19,609 --> 00:14:20,610
What's going on?
155
00:14:20,736 --> 00:14:22,255
Do you know what the
punishment is for theft?
156
00:14:22,279 --> 00:14:24,031
Please, I've got children to feed.
157
00:14:24,114 --> 00:14:25,824
Tell me where to find balinor.
158
00:14:26,825 --> 00:14:27,909
Balinor?
159
00:14:27,993 --> 00:14:30,454
- What do you know of him?
- Nothing, I...
160
00:14:31,788 --> 00:14:35,250
- Do you value your life?
- It's been many years since I saw him.
161
00:14:35,333 --> 00:14:36,793
Do you know where he lives?
162
00:14:40,255 --> 00:14:42,424
You must travel
through the forest of merendra,
163
00:14:42,507 --> 00:14:44,634
to the foot of feorre mountain.
164
00:14:45,427 --> 00:14:48,263
There you will find the cave
where balinor dwells.
165
00:14:55,479 --> 00:14:57,647
- But don't get your hopes up.
- Why?
166
00:14:58,273 --> 00:15:02,402
He will not welcome you.
Balinor hates everyone and everything.
167
00:15:04,321 --> 00:15:06,281
A cave's the best place for him.
168
00:15:18,043 --> 00:15:21,546
- It's all right.
- It's the wound. Let me have a look.
169
00:15:25,550 --> 00:15:27,385
Get down. Get down.
170
00:15:30,514 --> 00:15:32,641
(Arth u r breathing h eavily)
171
00:15:42,734 --> 00:15:44,027
(Whispering) Arthur.
172
00:15:46,238 --> 00:15:47,656
Arthur.
173
00:16:26,570 --> 00:16:27,737
Hello?
174
00:16:51,386 --> 00:16:52,554
(Chokes)
175
00:16:52,637 --> 00:16:56,099
- What do you want here, boy?
- My friend is sick. He needs help.
176
00:17:08,320 --> 00:17:09,487
Show me, boy.
177
00:17:13,408 --> 00:17:15,160
What are you waiting for?
Fetch him!
178
00:17:38,266 --> 00:17:40,310
(Chanting)
179
00:17:51,321 --> 00:17:52,530
He needs rest.
180
00:17:54,366 --> 00:17:57,869
- Will he be all right?
- By morning.
181
00:18:03,291 --> 00:18:04,668
Thank you.
182
00:18:16,471 --> 00:18:17,514
Looks good.
183
00:18:23,853 --> 00:18:26,523
- How long have you lived here?
- A few winters.
184
00:18:27,190 --> 00:18:29,234
- Must be hard.
- Why are you here?
185
00:18:30,527 --> 00:18:31,903
Just traveling.
186
00:18:37,158 --> 00:18:38,451
We're looking for someone.
187
00:18:42,205 --> 00:18:45,542
I was told... well, they said
that he lived somewhere here abouts.
188
00:18:46,835 --> 00:18:50,171
A man named balinor.
189
00:18:57,220 --> 00:18:58,722
You've never heard of him?
190
00:19:02,892 --> 00:19:05,228
- He was a dragonlord.
- He's passed on.
191
00:19:06,688 --> 00:19:08,398
- You knew him?
- Who are you?
192
00:19:13,737 --> 00:19:14,738
Merlin.
193
00:19:16,740 --> 00:19:17,741
And him?
194
00:19:21,119 --> 00:19:22,579
- He's my master.
- His name?
195
00:19:23,455 --> 00:19:25,749
His name is Lancelot.
196
00:19:25,874 --> 00:19:29,252
He's a knight, but a nice one.
197
00:19:30,712 --> 00:19:34,341
His name is Arthur pendragon.
198
00:19:35,800 --> 00:19:38,428
- He is uther's son.
- Yes.
199
00:19:38,553 --> 00:19:42,098
This is cenred's kingdom.
He's asking for trouble.
200
00:19:42,932 --> 00:19:44,434
What do you want from me?
201
00:19:46,978 --> 00:19:48,521
Are you balinor?
202
00:19:53,943 --> 00:19:56,654
The great dragon
is attacking Camelot.
203
00:19:59,157 --> 00:20:01,951
- His name is kilgharrah.
- We can't stop him.
204
00:20:02,452 --> 00:20:04,079
Only you, a dragonlord, can.
205
00:20:05,497 --> 00:20:07,082
He does not act blindly.
206
00:20:07,957 --> 00:20:10,752
He kills for a reason,
vengeance.
207
00:20:10,960 --> 00:20:12,921
This is of uther's making.
208
00:20:13,004 --> 00:20:14,648
He's killing innocent people.
Women and children.
209
00:20:14,672 --> 00:20:16,424
Uther pursued me!
210
00:20:16,508 --> 00:20:19,427
- He hunted me like an animal!
- I know.
211
00:20:19,511 --> 00:20:21,930
What do you know
about anybody's life, boy?
212
00:20:25,308 --> 00:20:28,269
Uther asked me to use my power to bring
the last dragon to Camelot.
213
00:20:28,353 --> 00:20:31,815
He said he wanted to make peace with it,
but he did not.
214
00:20:31,940 --> 00:20:34,275
He lied to me. He betrayed me.
215
00:20:35,443 --> 00:20:38,279
- You want me to protect this man?
- I want you to protect Camelot.
216
00:20:38,363 --> 00:20:40,782
He killed every one of my kind,
217
00:20:41,491 --> 00:20:42,700
I alone escaped.
218
00:20:43,827 --> 00:20:44,828
Where did you go?
219
00:20:48,665 --> 00:20:50,959
There is a place called ealdor.
220
00:20:52,127 --> 00:20:53,169
Yes.
221
00:20:54,671 --> 00:20:56,506
I had a life there.
222
00:20:58,508 --> 00:20:59,843
A woman.
223
00:21:03,012 --> 00:21:04,514
A good woman.
224
00:21:05,515 --> 00:21:09,310
Ealdor is beyond uther's realm,
but still he pursued me.
225
00:21:10,687 --> 00:21:12,856
Why would he not let me be?
226
00:21:13,815 --> 00:21:15,316
What was it that I had done
227
00:21:15,400 --> 00:21:19,904
that he wanted to destroy the life
I'd built, abandon the woman I loved?
228
00:21:20,029 --> 00:21:22,031
He sent knights to kill me.
229
00:21:22,866 --> 00:21:25,034
I was forced to
come here, to this.
230
00:21:29,038 --> 00:21:30,957
I understand how
kilgharrah feels.
231
00:21:33,084 --> 00:21:35,837
He's lost every one of his kind,
everyone of his kin.
232
00:21:37,505 --> 00:21:39,883
You want to know how that feels?
233
00:21:42,677 --> 00:21:44,387
Look around, boy.
234
00:21:47,098 --> 00:21:48,558
Let uther die.
235
00:21:50,852 --> 00:21:52,562
Let Camelot fall.
236
00:21:57,567 --> 00:21:59,903
- You want everyone in Camelot to die?
- Why should I care?
237
00:22:00,778 --> 00:22:03,281
- What if one of them was your son?
- I don't have a son.
238
00:22:06,743 --> 00:22:08,453
- And if I told you...
- Arthur: Merlin.
239
00:22:12,207 --> 00:22:14,459
Merlin. (Coughing)
240
00:22:35,438 --> 00:22:37,565
I feel great!
241
00:22:37,732 --> 00:22:39,442
What the hell did you give me?
242
00:22:40,777 --> 00:22:42,946
It was all down to balinor.
243
00:22:44,614 --> 00:22:47,283
So we've found him, then.
Thank heaven for that.
244
00:22:49,452 --> 00:22:51,913
- Doesn't mean he's willing to help.
- What?
245
00:22:52,956 --> 00:22:56,584
- You won't persuade him.
- Does he know what's at stake?
246
00:22:59,963 --> 00:23:02,590
- What kind of a man is he?
- I don't know.
247
00:23:04,926 --> 00:23:06,761
I thought he'd
be something more.
248
00:23:08,805 --> 00:23:10,306
(Inaudible)
249
00:23:42,505 --> 00:23:44,507
Are you missing morgana?
250
00:23:47,176 --> 00:23:49,470
She's stronger
than people think.
251
00:23:49,554 --> 00:23:51,973
I believe that wherever she is,
she'll be all right.
252
00:23:54,350 --> 00:23:58,021
- And Arthur?
- You care a lot for him, don't you?
253
00:23:59,355 --> 00:24:00,690
Everyone does.
254
00:24:04,360 --> 00:24:06,321
I think he cares
the same way about you.
255
00:24:10,533 --> 00:24:13,411
It's all right,
I won't tell anyone.
256
00:24:15,747 --> 00:24:16,914
I know it can never be.
257
00:24:18,708 --> 00:24:22,170
Well, the world's a strange place,
Guinevere.
258
00:24:23,880 --> 00:24:26,215
Never underestimate
the power of love.
259
00:24:28,009 --> 00:24:30,386
I've seen it change many things.
260
00:24:39,187 --> 00:24:42,357
- What did he say?
- He'll change his mind.
261
00:24:42,440 --> 00:24:45,234
- He said that?
- Just give him a moment.
262
00:24:58,539 --> 00:24:59,582
Farewell, then.
263
00:25:02,960 --> 00:25:04,128
That's your decision?
264
00:25:06,381 --> 00:25:08,758
I will not help uther.
265
00:25:11,969 --> 00:25:13,763
Then the people of Camelot
are damned!
266
00:25:14,138 --> 00:25:16,766
- So be it.
- Have you no conscience?
267
00:25:19,769 --> 00:25:23,106
You should ask that question
of your father.
268
00:25:23,606 --> 00:25:24,846
And you are no better than him.
269
00:25:29,278 --> 00:25:31,114
Don't waste your time, Merlin.
270
00:25:37,412 --> 00:25:40,456
Gaius spoke of
the nobility of dragonlords,
271
00:25:40,581 --> 00:25:41,708
clearly he was wrong.
272
00:25:46,421 --> 00:25:48,297
- Gaius?
- Yes.
273
00:25:50,675 --> 00:25:53,344
- A good man.
- Yeah.
274
00:25:57,306 --> 00:25:59,767
- I was hoping you'd be like him.
- Arthur: Merlin!
275
00:26:03,813 --> 00:26:05,314
- I wanted...
- Arthur: Merlin!
276
00:26:10,820 --> 00:26:12,822
Well, there's no point.
277
00:26:30,214 --> 00:26:32,884
I always thought that silence
would be a blessing with you,
278
00:26:33,009 --> 00:26:34,802
butlfindit just as irritating.
279
00:26:35,595 --> 00:26:36,637
You're a riddle, Merlin.
280
00:26:38,181 --> 00:26:39,724
- A riddle?
- Yes.
281
00:26:40,725 --> 00:26:43,519
- But I've got to quite like you.
- Yeah?
282
00:26:43,644 --> 00:26:46,355
Now I realize you're not
as big a fool as you look.
283
00:26:47,857 --> 00:26:49,817
Yeah. I feel the same.
284
00:26:51,027 --> 00:26:54,280
Now that I realize
you're not as arrogant as you sound.
285
00:26:54,363 --> 00:26:56,532
- You still think I'm arrogant?
- No.
286
00:26:57,200 --> 00:27:00,328
More supercilious.
287
00:27:01,329 --> 00:27:03,039
That's a big word, Merlin.
288
00:27:03,748 --> 00:27:06,250
- You sure you know what it means?
- Condescending.
289
00:27:06,375 --> 00:27:07,752
- Very good.
- Patronizing.
290
00:27:07,877 --> 00:27:10,158
- Doesn't mean that.
- No, these are other things you are.
291
00:27:10,379 --> 00:27:11,547
- Hang on.
- (Twig snaps)
292
00:27:11,672 --> 00:27:13,424
- Overbearing.
- Shh!
293
00:27:13,549 --> 00:27:14,967
Very overbearing.
294
00:27:15,051 --> 00:27:17,428
- Merlin!
- But you wanted me to talk.
295
00:27:19,347 --> 00:27:20,723
(Twigs snapping)
296
00:27:32,068 --> 00:27:33,069
Careful, boy.
297
00:27:34,570 --> 00:27:35,905
Ithoughtyou
might need some help.
298
00:27:37,198 --> 00:27:41,118
- This is dangerous country.
- Will you return to Camelot with us?
299
00:27:43,079 --> 00:27:44,997
You were right, Merlin.
300
00:27:45,081 --> 00:27:47,792
There are some in Camelot
who risked their lives for me.
301
00:27:49,418 --> 00:27:51,087
I owe a debt
that must be repaid.
302
00:27:52,547 --> 00:27:55,341
If you succeed in killing the dragon,
you will not go unrewarded.
303
00:27:55,424 --> 00:27:58,636
(Chuckles) I seek no reward.
304
00:28:00,596 --> 00:28:02,974
Great. Let's eat.
305
00:28:11,649 --> 00:28:13,442
- This wood's too wet.
- Don't worry.
306
00:28:13,818 --> 00:28:15,778
I'm sure we'll find a way
to make it light.
307
00:28:22,827 --> 00:28:27,290
When you healed Arthur,
I heard you mumble some words.
308
00:28:27,957 --> 00:28:29,041
An ancient prayer.
309
00:28:30,126 --> 00:28:32,253
I thought it might have been
more than that.
310
00:28:33,421 --> 00:28:35,464
The old religion
can teach us many things.
311
00:28:35,798 --> 00:28:38,509
The old religion?
Is that something you were taught?
312
00:28:39,468 --> 00:28:41,512
It is not something you can learn.
313
00:28:42,805 --> 00:28:45,391
Either it's a part of you,
or it isn't.
314
00:28:45,474 --> 00:28:48,811
(Sighs) My father knew that,
and his father before him.
315
00:28:50,313 --> 00:28:51,439
Were they also dragonlords?
316
00:28:55,026 --> 00:28:56,777
We'll need some kindling.
317
00:28:59,155 --> 00:29:00,823
You mentioned...
318
00:29:02,033 --> 00:29:03,826
You spoke of ealdor.
319
00:29:05,995 --> 00:29:07,330
You took refuge with a woman.
320
00:29:08,664 --> 00:29:09,832
That was a long time ago.
321
00:29:10,207 --> 00:29:11,876
I grew up there.
322
00:29:13,878 --> 00:29:15,171
- Ealdor?
- Yes.
323
00:29:17,006 --> 00:29:20,176
- I know the woman.
- Hunith?
324
00:29:22,637 --> 00:29:24,847
- She's still alive?
- Yes.
325
00:29:26,724 --> 00:29:28,017
She's my mother.
326
00:29:30,645 --> 00:29:31,979
Then she married.
327
00:29:34,857 --> 00:29:35,900
That's good.
328
00:29:36,859 --> 00:29:37,860
She never married.
329
00:29:43,366 --> 00:29:44,659
I'm your son.
330
00:29:59,048 --> 00:30:00,549
I don't know what it is
to have a son.
331
00:30:04,095 --> 00:30:05,680
Or I a father.
332
00:30:12,061 --> 00:30:14,105
You must not tell Arthur.
333
00:30:59,817 --> 00:31:00,901
(Blowing)
334
00:31:05,948 --> 00:31:08,075
Why did you never return?
335
00:31:10,453 --> 00:31:12,253
I thought her life
would be better without me.
336
00:31:14,206 --> 00:31:17,752
- Why?
- Uther wanted me dead.
337
00:31:19,754 --> 00:31:23,466
If he'd found me,
he'd have killed me and your mother.
338
00:31:26,969 --> 00:31:28,471
I wanted her to be safe.
339
00:31:32,850 --> 00:31:34,435
We could've come with you.
340
00:31:36,479 --> 00:31:39,356
What kind of life
would you have had here?
341
00:31:41,150 --> 00:31:44,987
We'd have been happy.
342
00:31:58,501 --> 00:32:00,836
When we've finished in Camelot,
343
00:32:03,464 --> 00:32:04,965
I will take you to ealdor.
344
00:32:08,219 --> 00:32:09,637
She won't recognize me.
345
00:32:16,852 --> 00:32:18,229
I see her in you.
346
00:32:23,234 --> 00:32:24,360
Yeah?
347
00:32:24,985 --> 00:32:26,362
You have her kindness.
348
00:32:32,868 --> 00:32:34,148
How did you become a dragonlord?
349
00:32:36,914 --> 00:32:38,874
You don't choose
to become a dragonlord.
350
00:32:39,250 --> 00:32:43,045
It's not something you're taught.
It's a sacred gift.
351
00:32:45,047 --> 00:32:49,051
For thousands of years it's been
handed down from father to son.
352
00:32:51,887 --> 00:32:54,765
And that is what
you must now become, Merlin.
353
00:32:58,227 --> 00:32:59,270
I would like that.
354
00:33:02,022 --> 00:33:06,068
Like all dragonlords, you won't know
for sure that you have that power
355
00:33:07,236 --> 00:33:09,905
until you face
your first dragon.
356
00:33:21,959 --> 00:33:23,085
You should get some sleep.
357
00:33:24,753 --> 00:33:26,547
We've a big day ahead of us.
358
00:33:31,760 --> 00:33:33,470
Good night, son.
359
00:33:43,105 --> 00:33:44,940
Sleep well, father.
360
00:34:06,921 --> 00:34:08,923
- Mmm!
- Cenred's men!
361
00:34:14,428 --> 00:34:16,096
(Soldiers screaming)
362
00:34:58,847 --> 00:35:00,224
(Groans)
363
00:35:03,394 --> 00:35:04,728
(Screams)
364
00:35:20,494 --> 00:35:21,662
(Panting) Here!
365
00:35:23,747 --> 00:35:26,375
(Struggling) I see you have
your father's talent.
366
00:35:29,545 --> 00:35:32,172
- Merlin...
- Please! No. Please.
367
00:35:33,215 --> 00:35:35,384
- I can save you.
- Listen to me.
368
00:35:35,509 --> 00:35:39,763
When you face the dragon,
remember, be strong.
369
00:35:39,888 --> 00:35:44,184
A dragon's heart
is on its right side, not its left.
370
00:35:44,268 --> 00:35:46,937
- (Crying) I can't do it alone.
- Listen to me.
371
00:35:48,355 --> 00:35:49,898
You are my son.
372
00:35:52,276 --> 00:35:54,945
I've seen enough in you
to know you will make me proud.
373
00:36:11,545 --> 00:36:14,590
No. Father...
374
00:36:34,109 --> 00:36:35,819
(Panting)
375
00:36:47,456 --> 00:36:48,916
Camelot is doomed.
376
00:37:04,014 --> 00:37:05,641
(Inaudible)
377
00:37:25,661 --> 00:37:27,162
I'm sorry,
father, I have failed you.
378
00:37:29,665 --> 00:37:30,999
The last dragonlord is dead.
379
00:37:40,300 --> 00:37:42,636
There were many years when
I might've wished for that news.
380
00:37:45,180 --> 00:37:46,890
All is not lost, father.
381
00:37:48,976 --> 00:37:51,437
We have to
fight the monster ourselves.
382
00:37:51,520 --> 00:37:55,357
So let us ride out
and fight on our own terms.
383
00:37:55,482 --> 00:37:58,235
On open ground, on horseback,
384
00:37:58,360 --> 00:37:59,528
where we can maneuver better.
385
00:37:59,653 --> 00:38:01,738
- There is no point.
- So what?
386
00:38:03,699 --> 00:38:07,161
We stand here and
watch Camelot fall?
387
00:38:17,045 --> 00:38:18,547
You have my blessing.
388
00:38:26,430 --> 00:38:27,598
I need a dozen knights.
389
00:38:29,224 --> 00:38:30,934
Those who do
not wish to fight, can do so
390
00:38:31,059 --> 00:38:32,895
without stain on
their character.
391
00:38:33,270 --> 00:38:35,898
For those brave
enough to volunteer should know,
392
00:38:37,774 --> 00:38:39,860
that the chances of returning
are slim.
393
00:39:43,632 --> 00:39:45,259
Merlin, what happened?
394
00:39:45,801 --> 00:39:47,928
I couldn't save him.
395
00:39:49,304 --> 00:39:50,305
Merlin.
396
00:39:53,308 --> 00:39:56,270
He said the dragonlord's gift
is passed from father to son.
397
00:39:59,147 --> 00:40:00,274
That is true.
398
00:40:01,483 --> 00:40:04,987
(Sniffles) When I
faced the great dragon,
399
00:40:07,155 --> 00:40:08,365
my magic was useless.
400
00:40:14,663 --> 00:40:16,331
Your father wasn't dead.
401
00:40:17,457 --> 00:40:20,002
It's only then
you can inherit his powers.
402
00:40:24,381 --> 00:40:26,341
Do you think I'm strong enough
to stand up to him?
403
00:40:29,469 --> 00:40:31,179
Only time will tell.
404
00:40:40,814 --> 00:40:42,000
Look on the bright side, Merlin.
405
00:40:42,024 --> 00:40:44,192
Chances are you're not gonna
have to clean this again.
406
00:40:44,526 --> 00:40:45,861
You must be careful today.
407
00:40:46,862 --> 00:40:48,488
Do not force the battle.
408
00:40:48,780 --> 00:40:51,283
- Yes, sire.
- I'm serious.
409
00:40:51,491 --> 00:40:53,160
I can hear that.
410
00:40:55,203 --> 00:40:58,498
- Let matters take their course.
- Merlin, if I die. Please...
411
00:40:59,041 --> 00:41:00,208
What?
412
00:41:08,050 --> 00:41:09,635
The dragonlord today.
413
00:41:13,221 --> 00:41:14,640
I saw you.
414
00:41:18,560 --> 00:41:20,729
One thing I tell
all my young knights,
415
00:41:22,230 --> 00:41:25,400
- no man is worth your tears.
- Yeah.
416
00:41:29,071 --> 00:41:30,822
You're certainly not.
417
00:41:35,577 --> 00:41:37,913
- What are you doing?
- I'm coming with you.
418
00:41:39,206 --> 00:41:41,416
Merlin, the chances are
I'm going to die.
419
00:41:41,541 --> 00:41:43,919
Yeah, you probably would
if I wasn't there.
420
00:41:44,002 --> 00:41:45,504
(Chuckles) Right!
421
00:41:45,587 --> 00:41:48,507
Do you know how many times
I've had to save your royal backside?
422
00:41:48,757 --> 00:41:50,517
At least you've got your
sense of humor back.
423
00:41:59,726 --> 00:42:02,270
Are you really going to face
this dragon with me?
424
00:42:02,354 --> 00:42:03,772
I'm not going to
sit here and watch.
425
00:42:07,609 --> 00:42:10,445
I know it's hard for you
to understand how I feel but...
426
00:42:12,531 --> 00:42:15,531
But I care a hell of lot about that
armor. I'm not gonna let you mess it up.
427
00:42:16,618 --> 00:42:18,745
(Both laugh)
428
00:42:30,966 --> 00:42:32,551
(Horse neighing)
429
00:43:06,918 --> 00:43:09,296
(Wings flapping)
430
00:43:19,765 --> 00:43:21,641
(Horse neighing)
431
00:43:27,272 --> 00:43:28,648
Hold firm.
432
00:43:37,532 --> 00:43:38,700
Hold!
433
00:43:42,370 --> 00:43:43,538
Hold!
434
00:43:47,709 --> 00:43:48,877
Hold!
435
00:43:49,961 --> 00:43:51,046
Now!
436
00:44:07,521 --> 00:44:09,981
No. Stop!
437
00:44:15,987 --> 00:44:18,824
(Both panting)
438
00:44:49,104 --> 00:44:52,107
(Roaring)
439
00:45:01,116 --> 00:45:02,951
(Panting)
440
00:45:03,785 --> 00:45:06,246
Balinor: You're the last dragonlord now.
441
00:45:07,038 --> 00:45:09,624
You alone carry
the ancient gift.
442
00:45:10,792 --> 00:45:14,129
Deep within yourself,
you must find the voice
443
00:45:14,212 --> 00:45:17,215
that you and kilgharrah share,
444
00:45:17,299 --> 00:45:20,969
for your soul and
his are brothers.
445
00:45:22,596 --> 00:45:25,640
When you speak to him as kin,
446
00:45:25,765 --> 00:45:28,435
he must obey your will.
447
00:45:28,977 --> 00:45:30,896
(Roars)
448
00:45:30,979 --> 00:45:33,773
(Speaking dragon language)
449
00:46:18,109 --> 00:46:21,988
Dragon: I am the last
in my kind, Merlin.
450
00:46:22,072 --> 00:46:25,492
Whatever wrongs I have done,
451
00:46:25,659 --> 00:46:27,869
do not make me responsible
452
00:46:27,994 --> 00:46:31,039
for the death of my noble breed.
453
00:46:34,334 --> 00:46:36,044
(Roars)
454
00:46:44,552 --> 00:46:47,389
Go! Leave!
455
00:46:49,224 --> 00:46:54,396
If you ever attack Camelot again,
I will kill you.
456
00:47:02,195 --> 00:47:04,197
I have shown you mercy,
457
00:47:05,865 --> 00:47:08,034
now you must do
the same to others.
458
00:47:09,160 --> 00:47:10,745
Young warlock,
459
00:47:11,204 --> 00:47:15,375
what you have shown
is what you will be.
460
00:47:16,501 --> 00:47:19,212
I will not forget your clemency.
461
00:47:20,755 --> 00:47:24,384
I'm sure our paths
will cross again.
462
00:47:44,779 --> 00:47:46,364
What happened?
463
00:47:49,200 --> 00:47:50,702
You dealt him a mortal blow.
464
00:47:53,788 --> 00:47:55,999
- He's gone?
- Yeah.
465
00:47:59,294 --> 00:48:01,504
You did it. (Laughs)
466
00:48:01,588 --> 00:48:03,631
(Laughing)
467
00:48:13,224 --> 00:48:14,642
You did it.
468
00:48:58,228 --> 00:48:59,938
I thought I'd lost you.
469
00:49:07,070 --> 00:49:08,321
My boy.
470
00:49:13,118 --> 00:49:15,495
I felt him there with me, Gaius.
471
00:49:15,578 --> 00:49:16,788
He'll always be with you.
472
00:49:17,831 --> 00:49:19,207
I hope so.
473
00:49:19,833 --> 00:49:22,252
Merlin, I know I can never compare
with your father,
474
00:49:23,545 --> 00:49:27,340
but for what it's worth,
you've still got me.
475
00:49:31,678 --> 00:49:33,346
Well... (Chuckles)
476
00:49:33,513 --> 00:49:34,913
I suppose I'll just have
to make do.
477
00:49:35,056 --> 00:49:36,683
(Laughing)
478
00:49:42,689 --> 00:49:44,482
Dragon: Merlin.
32099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.