All language subtitles for Mare_Fuori_s03e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,560 Sottotitoli creati dalla comunità Amara. 2 00:00:28,810 --> 00:00:29,820 org Ti faccio una pizza? 3 00:00:30,680 --> 00:00:31,240 Massimo! 4 00:00:31,600 --> 00:00:32,080 Ma dove stai? 5 00:00:32,340 --> 00:00:33,340 Ma chi? 6 00:00:34,550 --> 00:00:35,550 Ma dove stai? 7 00:00:35,840 --> 00:00:37,460 Ma che stai facendo Massimo? 8 00:00:50,040 --> 00:00:51,220 Non c'è nessuno. 9 00:01:03,600 --> 00:01:06,840 Se lo stai nascondendo, stai facendo una strunzata. 10 00:01:07,400 --> 00:01:08,900 Non sto nascondendo proprio nessuno. 11 00:01:08,980 --> 00:01:09,980 Gli hai pizzo picciso? 12 00:01:11,250 --> 00:01:13,760 Prendo sempre due gusti. 13 00:01:14,000 --> 00:01:15,480 Per assaggiare, lo faccio sempre. 14 00:01:15,620 --> 00:01:17,080 Tu così pensi di aiutarlo? 15 00:01:17,620 --> 00:01:18,680 E guarda, è pericoloso. 16 00:01:19,060 --> 00:01:21,140 Ha scelto lui di infilarsi in una guerra di camorra. 17 00:01:21,200 --> 00:01:22,360 E non lo può salver nessuno. 18 00:01:22,580 --> 00:01:23,980 Come tu non potevi salvare Attilio. 19 00:01:24,760 --> 00:01:26,000 Lascia stare Attilio. 20 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 C'è già un cazzo. 21 00:01:29,380 --> 00:01:30,380 Elisabeth. 22 00:01:31,410 --> 00:01:32,960 Tu non puoi lottare contro i fantasmi. 23 00:01:35,280 --> 00:01:37,860 L'unica cosa che puoi fare è conviverci. 24 00:01:39,680 --> 00:01:42,280 Perché tu ci convivi bene con i tuoi fantasmi, ovè? Cazzo, Silvea. 25 00:02:11,860 --> 00:02:12,900 26 00:02:13,100 --> 00:02:14,140 Abbiamo vinto la lotteria. 27 00:02:14,700 --> 00:02:16,180 Eh, Gennà, molto di più. 28 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 La mia suite è pronta? Sì, sì. 29 00:02:18,380 --> 00:02:19,400 30 00:02:19,620 --> 00:02:21,880 Incominci a fare il percorso benessere, vai? 31 00:02:33,310 --> 00:02:33,670 Ehi. 32 00:02:34,210 --> 00:02:35,210 Senti, che dici? 33 00:02:35,430 --> 00:02:36,430 Come mi sta? 34 00:02:36,670 --> 00:02:38,110 C'è una cosa che costa mille euro. 35 00:02:38,890 --> 00:02:39,970 Non lo so, non mi convince. 36 00:02:40,530 --> 00:02:41,790 Non mi avete risolto. 37 00:02:42,170 --> 00:02:43,210 Perché non te la provi tu? 38 00:02:43,270 --> 00:02:44,950 No, non so neanche te la rovino. 39 00:02:45,320 --> 00:02:46,320 E come me lo fotto? Paga Alfredo. 40 00:02:46,570 --> 00:02:47,590 41 00:02:48,690 --> 00:02:50,610 Ma che serve frequentare uno ricco? 42 00:02:50,710 --> 00:02:52,430 Se non lo puoi sfruttare per le amiche tue. 43 00:02:52,750 --> 00:02:53,750 Noi siamo amiche. 44 00:02:54,070 --> 00:02:55,250 È certo che siamo amiche. 45 00:02:56,235 --> 00:02:58,310 Anzi, questo è il mio regalo 46 00:02:58,460 --> 00:03:00,490 per la prima uscita a Napoli. 47 00:03:01,410 --> 00:03:01,910 Come mi sta? Bene, mi piace. 48 00:03:02,130 --> 00:03:03,130 Stai forte. 49 00:03:03,450 --> 00:03:04,450 50 00:03:29,200 --> 00:03:30,760 È così che passi il tempo fuori casa? Era l'ultimo. 51 00:03:31,360 --> 00:03:32,360 52 00:03:32,820 --> 00:03:34,460 Sono tre notti che non torni. 53 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 Dove sei stata? Avevo da fare. 54 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 55 00:03:38,780 --> 00:03:39,780 Da fare cosa? 56 00:03:40,480 --> 00:03:42,260 Andare in giro con quei quattro delinquenti? 57 00:03:42,850 --> 00:03:45,360 Non sono delinquenti mamma, sono miei amici. 58 00:03:46,180 --> 00:03:46,580 Certo. 59 00:03:46,780 --> 00:03:49,800 Due spacciatori, uno che va in giro armato e l'altro con il padre in galera. 60 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 Bel gruppo di amici. 61 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 Sempre meglio che stare a casa con un marito fallito, no? 62 00:03:57,460 --> 00:03:58,960 Almeno tuo padre ha un lavoro. 63 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Anche io ho un lavoro. 64 00:04:00,480 --> 00:04:02,440 E tra un po' di anni guadagnerò il doppio di lui. 65 00:04:04,060 --> 00:04:05,060 E come? 66 00:04:06,120 --> 00:04:07,460 Con quei video sul telefonino? 67 00:04:08,740 --> 00:04:11,020 L'anno scorso vinto il contest importante di Milano. 68 00:04:16,810 --> 00:04:17,850 Svegliati Giulia. 69 00:04:20,760 --> 00:04:22,720 Prima torni a scuola, è meglio per tutti. 70 00:04:29,300 --> 00:04:31,040 Non mi sento capita da quando sono nata. 71 00:04:31,160 --> 00:04:32,540 Ma tanto oramai sono abituata. 72 00:04:32,900 --> 00:04:34,780 Se parlasse un po' di più forse sarebbe meglio. 73 00:04:35,020 --> 00:04:36,840 Ma tanto quando parlo puoi farlo stesso. 74 00:04:37,200 --> 00:04:38,740 Chiudo rime come fossi un uragano. 75 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 Non ti proteggerà un tranci di seconda mano. 76 00:04:42,860 --> 00:04:43,860 Giulia. 77 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Io. 78 00:04:49,490 --> 00:04:50,490 Ciao mamma. 79 00:05:09,710 --> 00:05:11,660 A piccola da sigaretto. 80 00:05:12,560 --> 00:05:16,140 Alla cessa mamma che chiagna non d'aretto. 81 00:05:16,360 --> 00:05:18,640 Pusta fatica e mo c'acca tam. 82 00:05:19,260 --> 00:05:20,580 Buonareggio e caserta. 83 00:05:20,660 --> 00:05:22,300 Sono cresciuto in mezza via. 84 00:05:22,440 --> 00:05:24,620 Ho saggio che è la che mi aspetta. 85 00:05:24,940 --> 00:05:26,600 Nuo ho io un erosistema. 86 00:05:26,700 --> 00:05:28,300 Mo così sta fatta cosa. 87 00:05:28,440 --> 00:05:30,740 In mezza via è meglio a te ne fiero. 88 00:05:30,760 --> 00:05:32,160 O a vendere rosa. 89 00:05:32,180 --> 00:05:33,660 Vado ma sta carcerato. 90 00:05:34,680 --> 00:05:35,640 Sono un mega. 91 00:05:35,641 --> 00:05:39,120 Whichever show e manda quella cacchie дом e fra. 92 00:05:39,500 --> 00:05:40,780 Niente più occupa. 93 00:05:41,900 --> 00:05:43,580 Justo, marifur. 94 00:05:44,020 --> 00:05:45,020 Justo, marifur. 95 00:05:45,780 --> 00:05:46,900 Justo, marifur. 96 00:05:47,520 --> 00:05:49,200 Arredesparlo sotto c200. 97 00:05:49,420 --> 00:05:51,040 Justo, marifur. 98 00:05:51,280 --> 00:05:52,740 Justo, marifur. 99 00:05:53,100 --> 00:05:54,100 Justo, marifur. 100 00:05:54,340 --> 00:05:55,640 Niente più occupa. 101 00:05:56,320 --> 00:05:57,740 Justo, marifur. 102 00:05:58,580 --> 00:05:59,640 Justo, marifur. 103 00:06:00,380 --> 00:06:01,600 Justo, marifur. 104 00:06:07,870 --> 00:06:10,983 La casa della mamma non c'è, c'erano due 105 00:06:10,995 --> 00:06:14,510 primi guardi che parlavano e manca la cucina. 106 00:06:14,930 --> 00:06:15,930 E allora dove cazzo sta? 107 00:06:20,200 --> 00:06:21,880 Ma giù qui lo starà a chiamare. 108 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 Si sa cosa non riesce a fare il fratello con lui. 109 00:06:26,020 --> 00:06:29,280 Strunz! E poi secondo te che li rischiava di finire a cucinare da una femmina. 110 00:06:30,120 --> 00:06:30,560 Dimeo! Bella, c'è una. 111 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 No tu, o lungo. 112 00:06:32,580 --> 00:06:36,560 Oggi se ti torna la spazzatura con disalvo. 113 00:06:37,110 --> 00:06:39,860 Ci andavamo a mammi per cortesia e la spazzatura con piedi grano. 114 00:06:40,420 --> 00:06:41,800 Preferisci pulire i cessi? 115 00:06:42,020 --> 00:06:43,440 Ciamma forza cammina, muovete. 116 00:06:48,050 --> 00:06:49,350 Milo, se questa è per te. 117 00:06:50,010 --> 00:06:51,010 Per me? 118 00:06:52,820 --> 00:06:54,570 Ma perché a me non mi arriva mai niente? 119 00:06:54,890 --> 00:06:57,350 Forza perché hanno saputo che tu non sei leggero. 120 00:06:59,370 --> 00:07:00,370 Andrea! 121 00:07:06,790 --> 00:07:08,570 Ma che l'ha piccata a chiesto? Buono. 122 00:07:14,580 --> 00:07:15,220 123 00:07:15,440 --> 00:07:19,640 Mi dispiace di dovermi trasferire, zingarello mio. 124 00:07:20,480 --> 00:07:23,980 Ma il mio nuovo lavoro me lo impone. 125 00:07:25,200 --> 00:07:26,660 Tua l'una. 126 00:08:04,130 --> 00:08:05,130 Ci ha secco padre. 127 00:08:07,310 --> 00:08:08,310 L'ho sicuro. 128 00:08:09,550 --> 00:08:10,550 Dice? 129 00:08:11,110 --> 00:08:12,110 Si. 130 00:08:13,090 --> 00:08:15,490 Quando è venuta a colloquio non mi guardo neanche un faccio. 131 00:08:16,250 --> 00:08:17,770 Magari ti voglio fare un po' soffrire. 132 00:08:20,650 --> 00:08:22,450 E perché mi si fa soffrire? 133 00:08:23,230 --> 00:08:25,650 Forse perché anche lei sta nella fase 1 dell'amore. 134 00:08:26,030 --> 00:08:27,470 È uscita il filosofo questa mattina. 135 00:08:27,670 --> 00:08:28,670 Ha ragione. 136 00:08:28,790 --> 00:08:30,490 Guarda che l'ho visto come ti guarda. 137 00:08:31,370 --> 00:08:32,370 Non le sei indifferente. 138 00:08:32,950 --> 00:08:33,950 E che si fa? 139 00:08:35,595 --> 00:08:37,430 Mi si sta solo perché c'è sto padre a mezzo. 140 00:08:38,290 --> 00:08:39,650 Che è un portaccio con gli uomini. 141 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 Devi avere pazienza. 142 00:08:42,090 --> 00:08:43,090 Insistere. 143 00:08:43,720 --> 00:08:45,320 È normale che il padre ha la condizione. 144 00:08:46,210 --> 00:08:48,370 E lei magari ha bisogno di tempo per schierirsi di te. 145 00:08:49,450 --> 00:08:51,670 Adesso se fosse a te. 146 00:08:52,130 --> 00:08:53,130 Hai sloato ma. 147 00:08:54,290 --> 00:08:55,590 Io so che a Rosa ti piace. 148 00:08:56,150 --> 00:08:57,330 Lo sai che ha dovuto bene. 149 00:08:58,390 --> 00:09:00,750 Però non ti puoi fidare in un riccio fratello. 150 00:09:01,490 --> 00:09:03,490 Non può che ti imbaffati in strada ragione. 151 00:09:05,230 --> 00:09:06,250 Ma ha salvato il futuro. 152 00:09:06,950 --> 00:09:07,950 Ragazzi. 153 00:09:08,550 --> 00:09:09,550 Oh forza. 154 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 Dai la menzia è aperta. 155 00:09:11,170 --> 00:09:14,050 No no tu non devi andare in ospedale a fare la radiografia. 156 00:09:14,610 --> 00:09:16,410 Non ha trovato un buco e ci hanno inserito. 157 00:09:16,450 --> 00:09:16,990 Dai sbrigati. 158 00:09:17,040 --> 00:09:18,710 Ma a fangulo be', ci facciamo che è. 159 00:09:19,570 --> 00:09:20,570 Gianni. 160 00:09:20,790 --> 00:09:21,050 Gian. 161 00:09:21,470 --> 00:09:21,730 Dove? 162 00:09:22,490 --> 00:09:23,130 Dove stai? 163 00:09:23,450 --> 00:09:23,730 Oh. 164 00:09:24,250 --> 00:09:25,250 Ah stai qua. 165 00:09:25,330 --> 00:09:25,590 Gian. 166 00:09:25,950 --> 00:09:26,050 Qui. 167 00:09:26,790 --> 00:09:27,070 Oh. 168 00:09:27,290 --> 00:09:29,066 Volevo dirti che Valentino oggi non può venire. 169 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 Oh. 170 00:09:30,890 --> 00:09:31,890 Pezzo nuovo. 171 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Volei essere cazzo? Scusa Carmine. 172 00:09:36,030 --> 00:09:37,070 173 00:09:40,240 --> 00:09:41,560 Mi vuoi mandare a fangulo per tu? Nizzo. 174 00:09:59,140 --> 00:09:59,620 175 00:09:59,800 --> 00:10:01,740 Il comandante stava parlando di un ragazzo. 176 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 Attilio. 177 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Ma chi è? 178 00:10:08,280 --> 00:10:10,260 Un ragazzo dell'IPM come te. 179 00:10:11,780 --> 00:10:12,840 Beh che è successo? 180 00:10:15,980 --> 00:10:18,020 Una sera è venuto qua e voleva entrare. 181 00:10:18,460 --> 00:10:19,480 Io l'ho mandato via. 182 00:10:21,260 --> 00:10:22,260 E poi gli hanno sparato. 183 00:10:24,080 --> 00:10:25,940 C'ho mai fatto trasila da notte? 184 00:10:26,500 --> 00:10:28,060 No Edua, non è poch'esto. 185 00:10:28,380 --> 00:10:30,280 Io saggio che lo stai facendo con me. 186 00:10:30,540 --> 00:10:31,960 E quando ti costa? 187 00:10:33,180 --> 00:10:34,180 Qua non sei al sicuro. 188 00:10:35,760 --> 00:10:38,160 E poi ti ci vogliono altri due o tre giorni per guarire. 189 00:10:38,480 --> 00:10:39,820 Ma ma non posso tornare all'IPM. 190 00:10:40,160 --> 00:10:40,840 Ho già stato fuori. 191 00:10:41,020 --> 00:10:42,160 Ho già stato libero. 192 00:10:42,540 --> 00:10:43,940 Ho già capito che mi hanno tradito. 193 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 E che fulis fa? 194 00:10:46,460 --> 00:10:48,500 Vuoi andare in giro per Napoli a fare il pistolero? 195 00:10:50,980 --> 00:10:52,580 Basta se trasila cosa è da un salvatore. 196 00:10:54,570 --> 00:10:56,800 E una volta che ci sei riuscito poi che fai? Ma fai no. 197 00:10:57,820 --> 00:10:58,840 198 00:10:59,480 --> 00:11:01,340 Ma non ho virato da portare l'arroganza. 199 00:11:01,960 --> 00:11:03,700 Si vive per un miracolo Edua. 200 00:11:04,120 --> 00:11:07,400 Ma quanti volte ti hanno sparato per capire che non sei in gioco? 201 00:11:32,780 --> 00:11:34,000 Non ci ha fatto un buongiorno. 202 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 Non ci ha fatto un buongiorno. 203 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Savatore. 204 00:11:41,100 --> 00:11:42,780 Alza avanti che non c'è nukata qua. 205 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 Forza. 206 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Viste che ci sta? 207 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 C'è stato un bagno dove? 208 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 Non ce l'ho visto. 209 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 Lo fai diventare un bagno per noi? 210 00:11:55,420 --> 00:11:57,340 Ma che ti stanno mettendo che sta così? 211 00:11:59,100 --> 00:12:00,460 Perché è la lettera che hai avuto. 212 00:12:01,260 --> 00:12:02,460 Ma ti è scassato cazzo. 213 00:12:02,660 --> 00:12:03,740 Non va se non va così. 214 00:12:04,000 --> 00:12:04,340 Vieni a qua. 215 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Mio. 216 00:12:05,850 --> 00:12:07,060 È finita la pausa. 217 00:12:07,260 --> 00:12:07,680 Forza. 218 00:12:08,020 --> 00:12:08,460 Umaro. 219 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Dammi. 220 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 Che stai facendo? 221 00:12:18,960 --> 00:12:20,010 Mi spiace vederlo così. 222 00:12:21,910 --> 00:12:23,890 Voglio trovare un modo per aiutarli. 223 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 Mamma mia Carpe. 224 00:12:27,290 --> 00:12:28,290 Stavo guardando. 225 00:12:29,190 --> 00:12:31,330 Ho visto Rose, una ragazza che c'è. 226 00:12:31,720 --> 00:12:33,030 Sì però Rosa sta qua. 227 00:12:33,930 --> 00:12:35,690 Voglio trovare un modo per farli avvicinare. 228 00:12:37,320 --> 00:12:40,350 Ci capite ma se Rosa non ci vuole parlare nessuno la può costringere. 229 00:12:40,450 --> 00:12:41,450 Lo so. 230 00:12:41,650 --> 00:12:44,730 Però secondo me se conoscesse meglio Carmi le cambierebbe idea su tante cose. 231 00:12:48,650 --> 00:12:50,561 Eh ma... Come glielo fai capire? Non so. 232 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 233 00:12:57,990 --> 00:13:00,620 Ma quanto sono belle le ragazze che fanno una trappa. 234 00:13:08,040 --> 00:13:09,040 Che ti piace? 235 00:13:10,000 --> 00:13:11,080 Secondo me un po' ti piace. 236 00:13:12,380 --> 00:13:12,720 Ah? Io? Ci piace. 237 00:13:13,060 --> 00:13:14,060 Che stile. 238 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 239 00:13:28,640 --> 00:13:29,760 240 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 Hai visto? 241 00:13:37,700 --> 00:13:38,860 Fatelo bere al fuoco. 242 00:13:40,060 --> 00:13:41,580 Fatelo bere al fuoco. 243 00:13:51,800 --> 00:13:52,900 Non ce la fai? 244 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 Sei a temio? 245 00:13:54,880 --> 00:13:57,280 Facciamogli passare alla sborna con un po' di calci dai. 246 00:14:01,860 --> 00:14:02,860 Stop! 247 00:14:04,900 --> 00:14:07,720 Lo scorpione è venuto nel territorio nemico eh. 248 00:14:09,200 --> 00:14:10,540 E qua sotto cosa abbiamo? 249 00:14:11,540 --> 00:14:13,920 Un pungione o una pungina da disegno? 250 00:14:14,980 --> 00:14:16,780 E per tutti gli stronzi all'ascolto. 251 00:14:16,860 --> 00:14:18,480 Qua comandiamo noi, i corvi. 252 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 Ciaro? Ho un'idea. 253 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Streggi bello. 254 00:14:22,800 --> 00:14:24,380 255 00:14:25,560 --> 00:14:27,600 Vogliamo ballare un po'? 256 00:14:27,601 --> 00:14:29,960 Apriamo un po' le tante con un po' di benzina. 257 00:14:29,961 --> 00:14:31,740 Che cazzo fai? 258 00:14:33,500 --> 00:14:35,060 Vattene, vattene, vattene, vattene. 259 00:14:38,400 --> 00:14:39,800 Ma che cazzo fai? 260 00:14:40,420 --> 00:14:41,840 Che cazzo fai? 261 00:14:44,020 --> 00:14:45,760 Le avete lasciate scappare eh? 262 00:14:47,600 --> 00:14:49,116 Corvi, volete aver successo nella vita? 263 00:14:49,140 --> 00:14:49,540 Sì! 264 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Sì? 265 00:14:51,140 --> 00:14:51,340 Eh? 266 00:14:52,050 --> 00:14:53,916 Ma ti pare che facciamo successo bruciando una persona? 267 00:14:53,940 --> 00:14:55,260 Ma che cazzo ti dice il cervello? 268 00:14:56,020 --> 00:14:57,376 Andatevene via, non voglio mai più vedere. 269 00:14:57,400 --> 00:14:57,640 Cosa? 270 00:14:58,380 --> 00:14:59,380 Andatevene via! 271 00:15:03,340 --> 00:15:04,340 Tutti! 272 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 Adios amico! Ciao papà. 273 00:15:26,950 --> 00:15:27,950 274 00:15:30,760 --> 00:15:32,100 Che sta succedendo all'offuro? 275 00:15:33,580 --> 00:15:35,020 Non ti dico che ti salva il simpato. 276 00:15:36,710 --> 00:15:40,040 Ci siamo incontrati per trovare un accordo ma... Poi si sono sparitori. 277 00:15:40,420 --> 00:15:41,580 E Duarte ci chiude per sotto. 278 00:15:42,420 --> 00:15:43,420 E che ci hanno fatto? Niente. 279 00:15:43,860 --> 00:15:47,340 Per fortuna ha capito che era una trappa che se ne è fevuto. 280 00:15:48,060 --> 00:15:50,780 Ma ora stanno nasconduti da qualche parte e non riusciamo a trovare. 281 00:15:50,880 --> 00:15:52,060 E come è possibile, papà? Non lo so. 282 00:15:53,440 --> 00:15:54,000 283 00:15:54,340 --> 00:15:55,340 L'ha margutato mezz'ora. 284 00:15:56,460 --> 00:16:01,101 L'unica spiegazione è... che te ne hai qualche compagno per farlo guardare. 285 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 Tu non sai niente? 286 00:16:04,500 --> 00:16:04,820 No. 287 00:16:05,160 --> 00:16:06,800 Diciamo che Duarte stia andando a cadere. 288 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 Tu stai perduto. 289 00:16:08,420 --> 00:16:09,580 Io non ce l'ho parlato, papà. 290 00:16:09,960 --> 00:16:11,200 Pichia di l'auno a uno. 291 00:16:11,760 --> 00:16:12,920 E fili la piccola che stanno. 292 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 Papà. 293 00:16:15,340 --> 00:16:16,500 L'ha trovata e mi ha salvato. 294 00:16:18,620 --> 00:16:20,600 Tu sai che per me Duarte è com'è un figlio. 295 00:16:21,800 --> 00:16:23,620 Ma se ti salva arriva una prima nuova. 296 00:16:24,620 --> 00:16:26,020 In volte fa niente che lo proteggi. 297 00:16:41,890 --> 00:16:43,000 Vedi se vengono qualcuno. 298 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Oh, ma che cazzo fa? 299 00:16:53,380 --> 00:16:54,540 Dov'è occupato un po' di chi? 300 00:16:55,540 --> 00:16:56,920 Eh, fili di muovere, ah? 301 00:17:05,440 --> 00:17:06,440 Oh. 302 00:17:15,540 --> 00:17:16,540 Vieni, vieni. 303 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 Cosa sta scritto? 304 00:17:18,510 --> 00:17:21,360 Mi dispiace di dovermi trasferire a Zingariello Mio. 305 00:17:22,020 --> 00:17:23,320 Ma il nuovo lavoro me lo impone. 306 00:17:24,620 --> 00:17:25,620 Tu a l'uno. 307 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 Zingariello Mio. 308 00:17:31,240 --> 00:17:33,420 Questo figlio di zocco della namorata non ce l'ha hit. 309 00:17:33,980 --> 00:17:34,980 Zingariello Mio. 310 00:17:35,780 --> 00:17:36,820 Ma che cazzo stai facendo? Mi l'ho. 311 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 .. 312 00:17:39,350 --> 00:17:40,460 e l'ha citurata in terra. 313 00:17:40,461 --> 00:17:41,660 No, no, no, no. 314 00:17:42,100 --> 00:17:43,100 Oh, vatti cazzo tu. 315 00:17:43,440 --> 00:17:44,480 Oh, oh, oh. 316 00:17:45,480 --> 00:17:47,000 Ecco ci facciamo sta succedendo cazzo. 317 00:17:47,100 --> 00:17:47,700 Posso aprire? 318 00:17:47,980 --> 00:17:49,460 E che cazzo ci sta succedendo, frate? 319 00:17:50,980 --> 00:17:52,660 Ecco, sempre tu la fai burdella. 320 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 Non è mai possibile. 321 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 Se questo ragione mi è diventato un fantasma. 322 00:18:23,290 --> 00:18:26,251 Ehi, ma quello fino a quando sta piede libera e non mi ne ha fatto tutto quanto. 323 00:18:26,640 --> 00:18:29,110 Pure per voi, avvocato. 324 00:18:29,150 --> 00:18:30,570 Ma Rosa non mi ha detto niente. 325 00:18:33,010 --> 00:18:34,410 Rosa... si è misa assai paura. 326 00:18:34,710 --> 00:18:39,050 C'ha giurito, mi è dispinata di piemme, ma... secondo me, nessuno sape niente. 327 00:18:39,370 --> 00:18:41,210 E allora questo può significare solo una cosa. 328 00:18:41,770 --> 00:18:43,810 C'è qualcuno di insospettabile che lo protegge. 329 00:18:44,450 --> 00:18:45,670 E l'ha giustizzata pure io. 330 00:18:46,030 --> 00:18:46,650 Io e io non io. 331 00:18:47,030 --> 00:18:48,350 Sta nella namazetta tutto quanto. 332 00:18:48,570 --> 00:18:49,630 Si chi le sta a Napola, 333 00:18:49,910 --> 00:18:50,910 prima o poi io te lo amo. 334 00:18:51,210 --> 00:18:53,230 Con un proiettino in corpo non può essere andato molto lontano. 335 00:18:53,231 --> 00:18:54,231 Certo. 336 00:18:54,940 --> 00:18:57,410 Comunque, provo anche io a spargerla, poi ci darei contatti. 337 00:19:00,660 --> 00:19:01,660 Guarda cosa facciamo. 338 00:19:02,190 --> 00:19:03,660 Sono arrivato i sorti di piazza. 339 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 Dico a tre cilare. 340 00:19:05,740 --> 00:19:07,180 E voglio tenere apportate in mano. 341 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 Per qualunque emergenza. 342 00:19:08,920 --> 00:19:10,400 Poi nasce un limbo solo del sistema. 343 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 Ci penso io. 344 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 Ho permesso. 345 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Senta. 346 00:19:39,880 --> 00:19:41,020 Assolutamente no, perché... 347 00:19:41,340 --> 00:19:42,340 Le posso assicurare... 348 00:19:42,720 --> 00:19:48,680 Le posso assicurare che io ho seguito la procedura alla lettera. 349 00:19:49,920 --> 00:19:51,940 Il permesso per andarsi a sposare il d'Ordo Conte 350 00:19:51,941 --> 00:19:54,061 non glielo ho dato io, ma alla precedente direttrice. 351 00:19:57,940 --> 00:19:59,020 Va bene, grazie. 352 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 Che è successo? 353 00:20:04,125 --> 00:20:05,840 Quelli del ministero dicono che 354 00:20:05,841 --> 00:20:08,281 in un'evasione non è un buon modo per cominciare un incarico. 355 00:20:09,080 --> 00:20:09,920 Lasciarli perdere. 356 00:20:10,020 --> 00:20:13,220 Da dietro a una scrivania è facile dare i quartini. 357 00:20:13,740 --> 00:20:15,300 Stanno soltanto facendo il loro lavoro. 358 00:20:17,380 --> 00:20:21,800 E io vorrei fare il mio se... Non ci fossero tutti questi casini da risolvere. 359 00:20:22,870 --> 00:20:24,110 Ma hai visto il lavoro tuo, no? 360 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Che vuol dire? 361 00:20:27,360 --> 00:20:30,540 Diriggere un IPM non significa solo seguire le regole. 362 00:20:31,800 --> 00:20:34,100 Possono nascere mille imprevisti da un momento all'altro. 363 00:20:36,260 --> 00:20:37,860 Cosa le hanno toccate al mio comandante? 364 00:20:40,600 --> 00:20:43,080 I genitori di Catano San Nino hanno aperto un'associazione 365 00:20:43,081 --> 00:20:45,050 per dare un'occasione a tutti quelli come lui. 366 00:20:46,360 --> 00:20:47,360 E allora? 367 00:20:50,230 --> 00:20:51,920 Volevo invitarli qui a parlare 368 00:20:52,660 --> 00:20:53,920 della loro esperienza. 369 00:20:56,600 --> 00:21:00,520 Penso che farà bene a tutti, soprattutto dopo la morte di Viola e la fuga di Eduardo. 370 00:21:02,680 --> 00:21:03,680 Per occhio? 371 00:21:04,980 --> 00:21:06,140 Pare se chiamasse così, no? 372 00:21:08,790 --> 00:21:12,000 Ho sentito che eravate molto legati. 373 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 Era un buono ragione. 374 00:21:17,450 --> 00:21:20,190 Spesso tutti gli sforzi che facciamo non bastano a salvarli. 375 00:21:21,390 --> 00:21:23,730 Ma non è un buon motivo per smettere di provarci. 376 00:21:25,470 --> 00:21:26,470 Non lo so. 377 00:21:26,710 --> 00:21:30,891 Io non sono così ottimista, però... Per me va bene. 378 00:21:32,370 --> 00:21:33,410 Possiamo contattarli? 379 00:21:35,050 --> 00:21:36,330 In realtà già l'ho fatto. 380 00:21:36,610 --> 00:21:37,710 Pensavo di farli venire oggi. 381 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 382 00:21:40,350 --> 00:21:41,630 Senza chiedermelo. 383 00:21:46,040 --> 00:21:48,020 Perché sapevo che me lo ricevesi. 384 00:22:07,870 --> 00:22:09,070 Per una ragazza speciale, 385 00:22:10,170 --> 00:22:11,170 un regalo speciale. 386 00:22:12,790 --> 00:22:13,790 Orecchini? 387 00:22:14,310 --> 00:22:15,470 No. Sì. 388 00:22:15,610 --> 00:22:17,230 Sono pezzi unici fatti a mano. 389 00:22:17,670 --> 00:22:18,330 Ho dovuto fare un casino per averli. 390 00:22:18,331 --> 00:22:19,331 391 00:22:21,970 --> 00:22:22,990 E come lo faccio? 392 00:22:24,230 --> 00:22:25,550 Ma come posso mettere accadendo? 393 00:22:27,410 --> 00:22:28,390 Magari li potrei mettere molto presto. 394 00:22:28,391 --> 00:22:29,391 395 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 Che ti prende, Silvia? Sei ricco. 396 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 397 00:22:42,080 --> 00:22:44,880 Non ti costa niente entrare in un negozio e comprare tutto quello che vuoi. 398 00:22:46,180 --> 00:22:47,760 Mi pare che i soldi tebbia non mi hai fatto schifo. 399 00:22:47,920 --> 00:22:48,920 E infatti no. 400 00:22:50,280 --> 00:22:52,061 Però me volessi qualcosa fatto proprio ora. 401 00:22:53,380 --> 00:22:54,380 E sentiamo. 402 00:22:54,900 --> 00:22:55,900 Che cosa? 403 00:22:58,370 --> 00:22:59,960 Ma di creazione d'amore. 404 00:23:02,580 --> 00:23:02,980 Sì. 405 00:23:03,340 --> 00:23:05,300 Magari inginocchiato come Eduardo con Carmela. 406 00:23:06,100 --> 00:23:06,780 E perché no? 407 00:23:06,920 --> 00:23:07,920 Che ci assessi male. 408 00:23:09,260 --> 00:23:10,120 E' stato romanticissimo. 409 00:23:10,160 --> 00:23:11,440 No, è stato cafonissimo. 410 00:23:12,040 --> 00:23:13,921 Ci manca solo che mi metta a fare una roba del genere. 411 00:23:15,660 --> 00:23:16,660 Dovresti invece. 412 00:23:18,180 --> 00:23:19,941 Pure tu tieni parecchio da farti perdonare. 413 00:23:22,200 --> 00:23:24,440 E perché Eduardo che cosa aveva da farsi perdonare? 414 00:23:25,380 --> 00:23:26,560 Diciamo che facevo scemo di film. 415 00:23:26,561 --> 00:23:27,561 416 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Pure con la guardia. 417 00:23:30,035 --> 00:23:31,155 Con la guardia in che senso? Lizza. 418 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 419 00:23:34,320 --> 00:23:34,980 Comunque stai cambiando il discorso. 420 00:23:35,180 --> 00:23:36,180 No, no. 421 00:23:38,200 --> 00:23:41,920 Anzi quello che hai detto mi ha fatto chiaro in mente un'idea per una sorpresa. 422 00:23:43,060 --> 00:23:44,060 Per ammazzare il fiato. 423 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 E prova, te li va. 424 00:23:50,450 --> 00:23:51,890 Sono sicuro che ti stanno benissimo. 425 00:24:06,860 --> 00:24:07,860 Allora, ciao. 426 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 Sì, via. 427 00:24:11,540 --> 00:24:13,341 L'amico tuo ti staria in benda di regali, eh. 428 00:24:14,600 --> 00:24:16,600 Sì, no, ma come me ti stai interessando così assai? 429 00:24:18,680 --> 00:24:20,361 C'è una voglione che stava fatta su voi. 430 00:24:20,600 --> 00:24:21,240 Ma mi scalla, amore, 431 00:24:21,340 --> 00:24:23,760 che quest'ora legale non mi pare un'idea intelligente. 432 00:24:23,940 --> 00:24:25,900 E chi te l'ha detto che è amore? 433 00:24:26,240 --> 00:24:28,121 Che te pensa che solo a voi vi piace apprezzare? 434 00:24:30,580 --> 00:24:31,940 Che c'abbiamo di diverso noi? Eh? Spiegamelo. 435 00:24:33,240 --> 00:24:34,240 436 00:24:35,420 --> 00:24:37,880 Meglia mia, Silvia. 437 00:24:38,060 --> 00:24:39,060 Pertatevi la mamma. 438 00:24:47,340 --> 00:24:48,340 Ciao, sono Alfredo. 439 00:24:49,280 --> 00:24:49,720 Credo. 440 00:24:49,940 --> 00:24:52,060 Forse ho un indizio su chi sta aiutando il nostro amico. 441 00:24:54,460 --> 00:24:55,460 Va bene. 442 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 Allora, sei carica? 443 00:25:12,430 --> 00:25:13,730 A molla, non vedo l'ora. 444 00:25:14,530 --> 00:25:15,630 Grande, così ti voglio. 445 00:25:16,130 --> 00:25:17,530 Abbiamo un sacco di lavoro da fare. 446 00:25:53,290 --> 00:25:54,750 No, ma tu sei Chris J. 447 00:25:55,930 --> 00:25:57,070 Dipende a chi me lo chiede. 448 00:25:58,110 --> 00:25:59,010 Cazzo di mito. 449 00:25:59,050 --> 00:25:59,750 Cazzo, spacchi. 450 00:25:59,830 --> 00:26:00,530 Ti abbiamo messo al live l'altra volta. 451 00:26:00,531 --> 00:26:02,190 Hai spaccato il culo? 452 00:26:02,210 --> 00:26:03,430 Che cazzo di laboratari. 453 00:26:03,650 --> 00:26:05,190 Non è che ci voglia tanto, ragazzi. 454 00:26:05,410 --> 00:26:05,990 Beh, micchia. 455 00:26:06,330 --> 00:26:06,710 Insomma, sono forti, eh. 456 00:26:07,110 --> 00:26:08,110 457 00:26:08,230 --> 00:26:09,630 Senti, ma ci possiamo fare un self. 458 00:26:10,070 --> 00:26:11,070 Vai. 459 00:26:25,630 --> 00:26:26,030 Signora, 460 00:26:26,450 --> 00:26:27,670 io faccio i video. 461 00:26:28,630 --> 00:26:29,630 Che genere di video fai? 462 00:26:30,130 --> 00:26:31,610 Beh, è un po' come i tuoi. 463 00:26:31,790 --> 00:26:32,846 No, micchia, roba che spacca. 464 00:26:32,870 --> 00:26:33,870 Faglia a vedere. 465 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 Non lo so, manca qualcosa. 466 00:26:45,020 --> 00:26:46,020 Il tipo? 467 00:26:46,660 --> 00:26:47,840 Non lo so, una rizza, 468 00:26:47,960 --> 00:26:48,860 una auto rubata, 469 00:26:48,980 --> 00:26:50,140 litigare con la polizia. 470 00:26:51,960 --> 00:26:53,880 Beh, magari ci puoi dare una mano. 471 00:26:54,060 --> 00:26:55,260 Effettivamente ti pagheremo. 472 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Ovvio. 473 00:26:58,600 --> 00:26:59,020 Vado bene? Per iniziare. 474 00:26:59,580 --> 00:27:00,580 475 00:27:00,740 --> 00:27:01,980 Finchia, sto bene la settimana. 476 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Ma sei un cazzone. 477 00:27:05,080 --> 00:27:06,380 Venite a ballare con me. 478 00:27:55,860 --> 00:27:57,100 Come ci fai da bene? Vite, ragazzi. 479 00:27:57,540 --> 00:27:58,200 Va caldissimo. 480 00:27:58,300 --> 00:28:00,860 No, ma andiamo all'altra festa. 481 00:28:01,140 --> 00:28:02,020 Sì, perché cazzo c'hai ragione. 482 00:28:02,080 --> 00:28:02,600 Andiamo, oh. 483 00:28:02,740 --> 00:28:03,740 Facciamo due rime. 484 00:28:04,580 --> 00:28:05,580 Sparando i video. 485 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 Viva i ragazzi in bagno. 486 00:28:07,100 --> 00:28:08,641 Aspettate che... Vai, vai. 487 00:29:08,960 --> 00:29:10,120 Nessuna frattura per fortuna. 488 00:29:10,800 --> 00:29:14,120 Ah, gli ho tolto la fasciatura, ma è meglio che tenga ancora un po' la mano a riposo. 489 00:29:14,400 --> 00:29:14,960 Ah, benissimo. 490 00:29:15,360 --> 00:29:16,160 La ringrazio tantissimo. 491 00:29:16,161 --> 00:29:16,580 Stia bene. 492 00:29:16,860 --> 00:29:17,180 Grazie. 493 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Grazie a tutti. 494 00:29:20,060 --> 00:29:20,420 Allora, 495 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 sei contento a venire? 496 00:29:21,920 --> 00:29:23,200 Ci siamo un anno fa, ma è bello. 497 00:29:23,360 --> 00:29:24,800 Eh, ma ci mangiamo un bel panino. 498 00:29:24,850 --> 00:29:25,850 Un buon panino? 499 00:29:26,160 --> 00:29:26,180 Eh. 500 00:29:26,181 --> 00:29:27,700 Ma cosa faccio con questo panino? 501 00:29:28,000 --> 00:29:31,060 Ma una volta che non mangiamo un po' di luce e mezzo, ma mangiamo un panino? 502 00:29:31,180 --> 00:29:32,460 Ora ti porto al ristorante. 503 00:29:33,150 --> 00:29:34,600 Ah, va bene, al ristorante. 504 00:29:35,240 --> 00:29:36,976 Ora ci potremmo mangiare qualcosa a casa mia. 505 00:29:37,000 --> 00:29:37,500 A casa mia. 506 00:29:37,660 --> 00:29:38,660 A casa mia. 507 00:29:40,040 --> 00:29:41,640 Scusi, tu mi capite lontano, là qua? 508 00:29:43,510 --> 00:29:45,040 Ah, Beppe, cuciniamo qualcosa. 509 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 A casa mia. 510 00:29:48,040 --> 00:29:50,980 Sì, però facciamo presto che poi la nuova direttrice ve la senti. 511 00:29:51,000 --> 00:29:52,436 Eh, io sono fortissimo la direttrice. 512 00:29:52,460 --> 00:29:53,460 Ci importa tanto solo. 513 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 Eh, l'ho capito. 514 00:29:55,780 --> 00:29:56,580 Ah, chi ci fa? 515 00:29:56,680 --> 00:29:58,060 Ehi, ma che ma ti sono pure? 516 00:29:58,160 --> 00:29:59,400 Fammi sapere, dai, ce n'ha. 517 00:30:00,710 --> 00:30:01,710 Tu scornacchiata. 518 00:30:05,120 --> 00:30:06,880 Mi ha fatto proprio una stronzata, la femma. 519 00:30:08,020 --> 00:30:10,280 Pofra, ma che le sapevi, Vica, che era così per maloso? 520 00:30:11,180 --> 00:30:12,800 Poi ci stavo pure chiesto come è. 521 00:30:13,640 --> 00:30:14,340 Ed è stata tua. 522 00:30:14,520 --> 00:30:15,520 Voglio chiedere scusa. 523 00:30:15,980 --> 00:30:17,500 Ma se è così che non mi ha fatto poco. 524 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 Vengo pure con te. 525 00:30:18,680 --> 00:30:19,280 Eh, va. 526 00:30:19,580 --> 00:30:20,580 No. 527 00:30:21,580 --> 00:30:22,580 Cosa è no? 528 00:30:24,700 --> 00:30:26,300 Ci avevo prima a parlare. 529 00:30:27,120 --> 00:30:27,700 Voi state, Vica, 530 00:30:27,840 --> 00:30:29,960 se non è cazzo che facete tutta l'antenno. 531 00:30:43,540 --> 00:30:45,480 Frazzi te ha una stronzata. 532 00:30:46,560 --> 00:30:47,700 Ma non è il cattivo. 533 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 È il piccirino. 534 00:30:50,345 --> 00:30:51,505 Ma sta chi ne cazzimmo, però? 535 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 Non è colpa sua. 536 00:30:54,320 --> 00:30:56,520 La tua caccia è reso troppo presto. 537 00:30:59,160 --> 00:31:00,600 Prima o poi tu vada la caccia. 538 00:31:01,320 --> 00:31:02,520 Ma non anche i compagni, però. 539 00:31:05,290 --> 00:31:08,640 Eh, ma padamolo, ieri te ha scelto. 540 00:31:09,320 --> 00:31:09,440 Perché? 541 00:31:10,100 --> 00:31:11,961 Perché dicevi che i compagni tenono sulle ricchie, e sciemmo. 542 00:31:12,340 --> 00:31:13,340 543 00:31:13,720 --> 00:31:15,120 E poi ci ha buffato e ha ammazzato. 544 00:31:18,120 --> 00:31:19,120 Ha visto. 545 00:31:19,840 --> 00:31:20,840 È funzionato. 546 00:31:23,460 --> 00:31:24,460 Come no, però. 547 00:31:28,050 --> 00:31:29,050 Come vuoi, dice? 548 00:31:52,835 --> 00:31:54,900 Ogni volta dovevi mettere un nome diverso. 549 00:31:56,720 --> 00:31:57,720 Giussi. 550 00:31:59,320 --> 00:32:00,320 Cessica. 551 00:32:05,440 --> 00:32:06,960 Però la mano mia restava sulla Matteo. 552 00:32:08,780 --> 00:32:09,820 Ma che cazzo stai dicendo? 553 00:32:14,970 --> 00:32:17,230 Mi rossi l'odore che fai finta. 554 00:32:19,190 --> 00:32:21,230 S'accio buono che avevano tenuto in se chiama Luna. 555 00:32:23,310 --> 00:32:26,051 E da prima vado a Cattaggivista che ha già capito che ti si matale il cuore. 556 00:32:27,630 --> 00:32:28,410 Tu sei pazzo. 557 00:32:28,570 --> 00:32:29,650 Mi hai capito a cosa stavo? 558 00:32:31,295 --> 00:32:32,295 No, non sono pazzo. 559 00:32:35,050 --> 00:32:36,330 Ma che cazzo fai a nascondere? Comunque. 560 00:32:46,500 --> 00:32:46,820 .. 561 00:32:46,821 --> 00:32:47,960 Chissà l'una con me. 562 00:32:48,680 --> 00:32:49,680 E me la con me. 563 00:32:52,630 --> 00:32:53,680 Non è una nuova giura. 564 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 È una trans. 565 00:32:57,960 --> 00:32:59,360 È come una sovra con me. 566 00:33:00,140 --> 00:33:01,700 E poi è questo che sono finito cadendo. 567 00:33:02,500 --> 00:33:04,420 E ora per lavoro la tassurisco a Nord Italia. 568 00:33:06,620 --> 00:33:07,900 Ma che cazzo fai così incazzato? 569 00:33:09,060 --> 00:33:11,340 È questa l'unica persona che può essere me stessa. 570 00:33:12,630 --> 00:33:13,860 È l'unica. 571 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 E mo se ne aiuta? Non è l'unica. 572 00:33:22,930 --> 00:33:23,930 573 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 Oh! 574 00:33:29,340 --> 00:33:30,100 Ma che stai facendo? Ti devi venire. 575 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 Oh, Milo. 576 00:33:34,020 --> 00:33:35,020 577 00:33:36,700 --> 00:33:38,140 Non so cosa sono fatto a te strunzo. 578 00:33:40,320 --> 00:33:43,341 La verità è che ho voluto tenere pure una bella namorata che mi ha scritto. 579 00:33:44,300 --> 00:33:44,680 Scuso. 580 00:33:45,180 --> 00:33:46,260 Tanto che ci mi c'è niente. 581 00:33:51,670 --> 00:33:53,190 A fare una partita di pallone, eh? Ecco qua. 582 00:34:04,640 --> 00:34:05,100 583 00:34:05,620 --> 00:34:06,700 Questo è casa mia. 584 00:34:07,220 --> 00:34:08,741 Abbiamo il tempo di una pasta al sugo. 585 00:34:10,160 --> 00:34:11,760 Ma se non c'è niente stato proprio a te. 586 00:34:13,825 --> 00:34:14,825 E che c'è il suo maiano? 587 00:34:15,560 --> 00:34:16,560 Il po' pauta, no? 588 00:34:16,620 --> 00:34:17,300 E non va toccato. 589 00:34:17,460 --> 00:34:17,860 Grazie. 590 00:34:18,140 --> 00:34:19,580 Il bagno è da questa parte, se vuoi. 591 00:34:25,290 --> 00:34:26,420 Va bene se faccio fusilli? 592 00:34:27,100 --> 00:34:29,040 No, ma va con questi fusilli. 593 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 No, la spaghetti. 594 00:34:34,240 --> 00:34:34,900 Eh, bravo. 595 00:34:34,920 --> 00:34:35,920 Fai una spaghetti. 596 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Vino. 597 00:34:47,600 --> 00:34:48,900 Vino, dove stai? 598 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Ma che fai? 599 00:34:51,820 --> 00:34:54,000 Volevo vedere la stanza di un educatore con me. 600 00:34:54,260 --> 00:34:54,920 Con me? C'è un armadio. 601 00:34:55,100 --> 00:34:56,100 602 00:34:56,280 --> 00:34:57,960 C'è un letto che è mio. 603 00:34:58,550 --> 00:35:00,620 Il cuscino che va messo bene qua. 604 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 E basta. 605 00:35:02,320 --> 00:35:02,520 Eh? 606 00:35:02,521 --> 00:35:03,521 Eh, ma tu ci soli tu. 607 00:35:03,580 --> 00:35:04,520 Perché hai un letto matrimoniale? 608 00:35:04,560 --> 00:35:05,440 Eh, che devo stare largo. 609 00:35:05,500 --> 00:35:07,096 Per il mal di schiena che mi fate venire voi. 610 00:35:07,120 --> 00:35:08,300 Vieni a mangiare, forza. 611 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 Dai. 612 00:35:12,120 --> 00:35:13,120 Forza. 613 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 Vai, vieni. 614 00:35:19,010 --> 00:35:20,200 Un male schieno, guazzo. 615 00:35:20,280 --> 00:35:22,120 Sua cibo che ti fa male la schiena. 616 00:35:23,700 --> 00:35:24,700 Oh, dai, c'era la mano. 617 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Grazie. 618 00:35:29,260 --> 00:35:30,260 Allora? 619 00:35:30,720 --> 00:35:32,280 Dove è questa nuova Baby Kay? Ciao. 620 00:35:34,160 --> 00:35:34,640 Ciao. 621 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 622 00:35:36,160 --> 00:35:37,860 Adesso non me la spaventarò, però, no? 623 00:35:40,190 --> 00:35:41,671 È arrivato il mio amico discografico. 624 00:35:43,255 --> 00:35:44,255 Lei è Giulia. 625 00:35:44,400 --> 00:35:45,560 Uè, piacere. 626 00:35:46,180 --> 00:35:47,180 Che mi fate sentire? 627 00:35:47,980 --> 00:35:49,540 Un po' di roba che spacca. 628 00:36:23,800 --> 00:36:27,320 Ehi, quale ci sei? Una, due, tre. 629 00:36:27,380 --> 00:36:33,700 No, c'è un giocatore. 630 00:36:33,701 --> 00:36:34,820 Ciao. 631 00:36:35,500 --> 00:36:35,580 Ciao. 632 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 Ciao. 633 00:36:38,640 --> 00:36:39,640 Ciao. 634 00:37:11,810 --> 00:37:16,910 Sì, ha una bella voce, però... 635 00:37:17,470 --> 00:37:19,480 Valenti... Il mercato è già pieno di storie di... 636 00:37:25,080 --> 00:37:27,360 Le radio vogliono qualcosa di nuovo. 637 00:37:30,180 --> 00:37:32,701 Eppure la mia etichetta... Mi dispiace, eh? No, aspetta. 638 00:37:34,940 --> 00:37:35,940 639 00:37:36,660 --> 00:37:37,760 Abbiamo un altro pezzo. 640 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 Se è come questo, lascia perdere. 641 00:37:40,940 --> 00:37:42,440 No, è diverso. 642 00:38:15,280 --> 00:38:16,780 Non so, morirò. 643 00:38:16,980 --> 00:38:18,520 Forse ti mancherò. 644 00:38:18,800 --> 00:38:21,640 Liberò nel cielo, è delì che volerò. 645 00:38:21,820 --> 00:38:23,260 Ho noto stretto in gola, 646 00:38:23,400 --> 00:38:24,860 come fosse una cravatta. 647 00:38:25,080 --> 00:38:28,460 Ero sulla strada buona, ma poi mi sono perso. 648 00:38:28,640 --> 00:38:29,960 Non tornare ancora, 649 00:38:30,180 --> 00:38:31,280 anche se sono distrutta. 650 00:38:31,940 --> 00:38:34,940 È scaduta l'ora, ma ora non mi dire rezzo. 651 00:38:35,060 --> 00:38:36,540 E sto piena di pare, 652 00:38:36,720 --> 00:38:38,240 ti saluto in sazione. 653 00:38:38,540 --> 00:38:39,860 Ogni inizio è una fine, 654 00:38:40,180 --> 00:38:41,480 ogni film è un finale. 655 00:38:41,481 --> 00:38:43,360 Non posso sopportare, 656 00:38:43,500 --> 00:38:44,960 non do estratti per ore, 657 00:38:45,120 --> 00:38:46,620 nel cuore ho delle spine. 658 00:38:46,980 --> 00:38:49,980 Ma dire il vero, ogni notte che faccio, 659 00:38:50,300 --> 00:38:51,720 ci sarà un nuovo tramonto, 660 00:38:51,920 --> 00:38:53,300 per ogni coda che ho. 661 00:38:53,600 --> 00:38:55,040 Qualt'empo sareva, 662 00:38:55,380 --> 00:38:58,280 grazie al suo io nella notte, con il vuoto intorno, 663 00:38:58,520 --> 00:39:00,300 pensieri nella testa, 664 00:39:00,440 --> 00:39:02,660 ogni cambio all'alba, anche da sola. 665 00:39:04,420 --> 00:39:05,500 Quando te ne andrà, 666 00:39:05,700 --> 00:39:06,900 sarai su un'altra via. 667 00:39:07,320 --> 00:39:12,780 Cammina dritto avanti a te, se non sarò più tu, un cimitero di ricordi. 668 00:39:12,820 --> 00:39:14,340 Ribensa ai tuoi occhi, 669 00:39:14,640 --> 00:39:16,080 a te che mi sbagli, 670 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 lacrime sui fogli. 671 00:39:17,360 --> 00:39:18,940 Non mi chiami, origami, 672 00:39:19,060 --> 00:39:22,460 che intreccio da sola, quando non rispondi. 673 00:39:23,360 --> 00:39:24,880 E sto piena di pare, 674 00:39:25,260 --> 00:39:26,580 ti saluto in sazione. 675 00:39:27,040 --> 00:39:28,180 Ogni inizio è una fine, 676 00:39:28,480 --> 00:39:29,840 ogni film è un finale. 677 00:39:30,140 --> 00:39:31,680 Non posso sopportare, 678 00:39:31,780 --> 00:39:33,220 non do estratti per ore, non ti tre. 679 00:39:33,221 --> 00:39:35,000 680 00:40:16,390 --> 00:40:17,390 Chi l'ha scritta? 681 00:40:19,870 --> 00:40:20,270 Io. 682 00:40:20,770 --> 00:40:21,930 L'ho scritta io. 683 00:40:22,550 --> 00:40:24,390 La melodia è da Brividi. 684 00:40:25,290 --> 00:40:26,510 E' pure il testo. 685 00:40:27,150 --> 00:40:28,190 Quando lo puoi registrare? 686 00:40:28,610 --> 00:40:29,530 Anche subito, se vuoi. 687 00:40:29,590 --> 00:40:30,630 Allora, mettetevi sotto. 688 00:40:31,150 --> 00:40:32,950 Siamo ancora in tempo per lanciarlo in radio. 689 00:40:33,130 --> 00:40:35,811 C'è un programma che parte a breve, che è perfetto per questo pezzo. 690 00:40:36,290 --> 00:40:37,290 Brava. 691 00:40:55,400 --> 00:40:55,800 Grazie. 692 00:40:55,801 --> 00:40:57,980 Brividi, è da classifica questo pezzo. 693 00:40:58,355 --> 00:41:00,260 Grazie di che ti ho solo dato una mano. 694 00:41:00,560 --> 00:41:01,520 Ma che mano? 695 00:41:01,540 --> 00:41:03,360 Ho chiatto, senza di te non facevi niente. 696 00:41:04,560 --> 00:41:07,660 Però, ora ti dobbiamo trovare un nomo. 697 00:41:09,300 --> 00:41:10,300 Nome di cosa? 698 00:41:10,840 --> 00:41:11,400 Come di cosa? 699 00:41:11,460 --> 00:41:13,660 Non ci possiamo firmare la cardiotrappa e il chattillo? 700 00:41:13,720 --> 00:41:15,560 Che firmare? Questo prano è tuo. 701 00:41:16,480 --> 00:41:17,740 L'arrangiamento è un mio regalo. 702 00:41:17,741 --> 00:41:18,741 Ora vai? Certo. 703 00:41:21,080 --> 00:41:21,520 704 00:41:21,820 --> 00:41:22,820 705 00:41:25,900 --> 00:41:28,680 A patto che mi fai trovare i biglietti gratis 706 00:41:28,681 --> 00:41:30,456 per sensire ogni volta che vieno a suonare a Milano. 707 00:41:30,480 --> 00:41:31,860 È normale. È normale. 708 00:41:32,420 --> 00:41:35,860 Però, tu mi devi promettere che quando serve qualcosa, tu vieni da me. 709 00:41:36,160 --> 00:41:38,440 Sono sempre alla spesina qua dentro. 710 00:41:38,580 --> 00:41:39,900 Quindi, qualsiasi cosa che serve, 711 00:41:40,160 --> 00:41:41,800 sai dove mi trovi. 712 00:41:43,700 --> 00:41:44,700 Che? 713 00:41:45,190 --> 00:41:46,190 Una cosa mi serve. 714 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Mi puoi aiutare? Se può fare. 715 00:41:51,180 --> 00:41:52,180 716 00:41:52,440 --> 00:41:53,440 Se può fare? 717 00:41:54,240 --> 00:41:54,640 Ah. 718 00:41:54,900 --> 00:41:56,400 O che ti stanno a Napoli? 719 00:41:56,840 --> 00:41:58,440 E io mi chiamo cardiotrappa. 720 00:41:58,960 --> 00:42:00,040 Mi devi dire solo che cosa. 721 00:42:12,160 --> 00:42:13,700 E la sei misurata alla febbre? 722 00:42:14,300 --> 00:42:15,700 Oh! Ma che stai facendo? 723 00:42:16,060 --> 00:42:17,740 Ancora ci facciamo che non facciamo nulla. 724 00:42:19,660 --> 00:42:21,020 Cosa? Fare proprio una pinguina. 725 00:42:21,800 --> 00:42:23,136 Non è colpa amici tuo marito e Kurt. 726 00:42:23,160 --> 00:42:24,880 Oh, vedi che mio marito ha doppia e te, eh? 727 00:42:25,340 --> 00:42:27,020 Ma è possibile stare così? Scusa. 728 00:42:28,020 --> 00:42:29,020 Che stiamo facendo? 729 00:42:29,280 --> 00:42:30,280 Ah, dove? Mi raccardo. 730 00:42:31,310 --> 00:42:32,310 731 00:42:32,940 --> 00:42:34,440 Ma da quando si brilla così, eh? Sono bel. 732 00:42:34,620 --> 00:42:35,760 Eh, sì. 733 00:42:36,610 --> 00:42:37,960 Sì, mancano solo le zizze. 734 00:42:39,900 --> 00:42:41,100 Allora, mi metto questo ballo? Così scema. 735 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 736 00:43:00,500 --> 00:43:03,720 Allora, volevo dirvi che Tonino è molto soddisfatto di voi. 737 00:43:03,940 --> 00:43:04,800 Oh, veramente? Sì. 738 00:43:04,880 --> 00:43:08,280 Se potesse vi farebbe lavorare tutti in pizzeria con lui, ma questo non è possibile. 739 00:43:08,400 --> 00:43:09,040 Grazie a Ladi. 740 00:43:09,140 --> 00:43:11,200 Quindi abbiamo organizzato una scena 741 00:43:11,325 --> 00:43:13,240 dove le pizze le farete voi. 742 00:43:13,480 --> 00:43:13,780 Forza! 743 00:43:14,380 --> 00:43:15,380 E tu, Siasmo! 744 00:43:21,060 --> 00:43:22,190 C'è anche un'altra cosa. 745 00:43:24,030 --> 00:43:26,350 Abbiamo invitato i genitori di un vostro vecchio compagno. 746 00:43:27,840 --> 00:43:31,030 Hanno creato un'associazione per aiutare ragazzi come voi 747 00:43:31,130 --> 00:43:32,950 a trovare una strada per riuscire a noi qui. 748 00:43:33,490 --> 00:43:34,710 Ma dello spiegheranno loro. 749 00:43:35,830 --> 00:43:36,830 Grazie. 750 00:43:38,090 --> 00:43:39,790 Molti di voi conoscevano Gaetano. 751 00:43:41,180 --> 00:43:44,110 Ricordo i vostri sguardi. 752 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 I vostri volti. 753 00:43:48,670 --> 00:43:49,790 Eravate amici. 754 00:43:50,830 --> 00:43:52,270 Sapete perché era finito qui. 755 00:43:55,490 --> 00:43:56,210 Qualcuno 756 00:43:56,360 --> 00:44:00,130 gli aveva fatto credere che esiste una scorciatoia per ottenere ogni cosa. 757 00:44:00,131 --> 00:44:01,131 758 00:44:03,950 --> 00:44:05,410 E Gaetano gli ha creduto. 759 00:44:06,390 --> 00:44:07,810 Poi ha lasciato l'IPM. 760 00:44:09,405 --> 00:44:12,130 Perché ha fatto credere a tutti che era cambiato. 761 00:44:12,430 --> 00:44:14,130 A noi per primi. 762 00:44:15,750 --> 00:44:17,810 Si era trovato un buon lavoro grazie a Tonino. 763 00:44:19,170 --> 00:44:20,170 E la sera 764 00:44:20,300 --> 00:44:23,570 quando rientrava veniva ad abbracciarci 765 00:44:24,070 --> 00:44:25,350 come quando era piccolo. 766 00:44:26,150 --> 00:44:29,750 E ci sembrava che tutto il dolore che avevamo sofferto in quegli anni 767 00:44:30,200 --> 00:44:31,810 finalmente era finito. 768 00:44:35,920 --> 00:44:36,920 Finché 769 00:44:38,940 --> 00:44:41,160 poi l'hanno trovato. 770 00:44:47,500 --> 00:44:50,060 Anche una parte di noi è morta insieme con Gaetano quel giorno. 771 00:44:50,061 --> 00:44:51,061 772 00:44:52,580 --> 00:44:53,740 Ma quello che più ci tormenta 773 00:44:56,410 --> 00:44:57,620 è dover pensare 774 00:44:59,800 --> 00:45:01,620 che Gaetano ci ha mentito. 775 00:45:08,130 --> 00:45:11,090 Noi come genitori abbiamo fallito. 776 00:45:14,360 --> 00:45:17,700 Non siamo stati in grado di fargli sentire il nostro amore. 777 00:45:19,780 --> 00:45:21,980 E non abbiamo saputo difenderlo. 778 00:45:23,340 --> 00:45:24,900 E' per questo che siamo qui. 779 00:45:27,260 --> 00:45:29,500 Perché l'unica cosa che ci resta 780 00:45:29,650 --> 00:45:32,120 è sperare che con voi le cose vadano diversamente. 781 00:45:32,960 --> 00:45:35,700 Noi abbiamo fondato l'associazione Gaetano San Nino. 782 00:45:38,140 --> 00:45:39,300 Siamo qui 783 00:45:39,700 --> 00:45:40,960 per dirvi 784 00:45:41,110 --> 00:45:43,680 che vi aspettiamo fuori. 785 00:45:44,080 --> 00:45:45,680 Per aiutarvi. 786 00:45:46,980 --> 00:45:47,980 Per darvi una mano. 787 00:45:49,240 --> 00:45:51,140 Per fare un po' di strada insieme con voi. 788 00:45:53,480 --> 00:45:54,920 In nome di Gaetano 789 00:45:57,130 --> 00:45:59,000 se vorrete cambiare strada. 790 00:46:11,140 --> 00:46:12,220 Signor San Nino, 791 00:46:12,880 --> 00:46:13,880 signora, 792 00:46:14,780 --> 00:46:16,560 io vorrei parlarvi. 793 00:46:17,500 --> 00:46:18,500 Se è possibile. 794 00:46:31,410 --> 00:46:32,410 Alla nostra. 795 00:46:34,070 --> 00:46:34,890 Ma quindi? 796 00:46:35,010 --> 00:46:36,250 Cosa facciamo adesso col brano? 797 00:46:37,270 --> 00:46:40,130 Niente, adesso lo registriamo e poi lo vado a depositare. 798 00:46:40,350 --> 00:46:41,370 Prova di 5 minuti. 799 00:46:41,890 --> 00:46:42,890 E cardio? 800 00:46:44,640 --> 00:46:45,810 Chi se ne frega di cardio? 801 00:46:46,090 --> 00:46:47,130 Valentina, il pazzo è suo. 802 00:46:48,370 --> 00:46:50,230 Il brano è di chi lo fa vivere. 803 00:46:51,190 --> 00:46:54,050 Se lo avesse cantato Cardio Trap tu ne avrebbe sbadigliato. 804 00:46:54,570 --> 00:46:55,570 Giulia, 805 00:46:55,670 --> 00:46:58,331 tu hai una voce che Cardio Trap se la sogna, capisce? 806 00:46:58,910 --> 00:47:00,890 Capisco, però non è comunque giusto. 807 00:47:01,110 --> 00:47:02,770 L'abbiamo completamente rubato. 808 00:47:04,070 --> 00:47:06,650 Il mondo è ingiusto e a spendere i tuoi soldi c'è più gusto. 809 00:47:06,651 --> 00:47:07,651 810 00:47:08,050 --> 00:47:09,050 Non la cantavi tu? 811 00:47:09,350 --> 00:47:10,350 Sì. 812 00:47:10,690 --> 00:47:11,690 E quindi? 813 00:47:15,930 --> 00:47:17,620 E quindi facciamola. 814 00:47:19,160 --> 00:47:21,400 Però, per favore, Valentina, cambiamo quel titolo. 815 00:47:21,560 --> 00:47:23,841 Perché perdere per vincere non si può sentire la sfigati. 816 00:47:24,100 --> 00:47:25,480 Allora, trovane uno che ti piace. 817 00:47:26,060 --> 00:47:28,720 E poi... 818 00:47:29,420 --> 00:47:30,720 metti una firma. 819 00:47:32,460 --> 00:47:34,940 Cos'ha? Secondo te? 820 00:47:57,230 --> 00:47:58,990 Ho scoperto una cosa. 821 00:47:59,350 --> 00:48:01,410 Cosa? Ho pranzato a casa di Beppe. 822 00:48:01,910 --> 00:48:03,390 Dopo l'ospedale ho trovato questa. 823 00:48:10,480 --> 00:48:12,720 Allora lui e mia mamma si conoscevano. 824 00:48:13,860 --> 00:48:16,040 A me sembra proprio che erano fidanzati. 825 00:48:41,860 --> 00:48:42,860 Allora? 826 00:48:43,060 --> 00:48:44,720 L'hai parlato? 827 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 No. 828 00:48:49,700 --> 00:48:50,980 Non lo guardo neanche un paccio. 829 00:48:53,860 --> 00:48:54,860 Allora sai che c'è, ca? 830 00:48:56,360 --> 00:48:57,840 Eh... Fa un culo Rosarici. 831 00:48:58,260 --> 00:49:00,340 Il mondo è pieno di ragazze, te ne troverai n'altro. 832 00:49:00,860 --> 00:49:01,860 No. 833 00:49:02,220 --> 00:49:04,380 Perché l'unica di cui mi potrei innamorare era adesso. 834 00:49:04,840 --> 00:49:05,840 Allora ho panino. 835 00:49:07,380 --> 00:49:08,380 E perché? 836 00:49:08,960 --> 00:49:09,960 Cos'ha di così speciale? Non lo so. 837 00:49:10,980 --> 00:49:11,980 838 00:49:13,980 --> 00:49:15,900 È come se te messo un dolore a Indo. 839 00:49:17,340 --> 00:49:18,340 Un dolore? Tale qualunque. 840 00:49:20,700 --> 00:49:21,700 841 00:49:26,055 --> 00:49:27,090 Che le copre la luce. 842 00:49:31,490 --> 00:49:35,091 Il suo paziente ha fatto forte, ma si vede che ha chiudito in prete tutto quanto. 843 00:49:37,570 --> 00:49:38,870 E ha un sacco bisogno d'amore. 844 00:49:42,270 --> 00:49:43,950 Non solo riuscisse a saccare la famiglia ma anche a te. 845 00:49:43,951 --> 00:49:46,330 846 00:49:46,970 --> 00:49:49,730 Ho giusto chiamare i giurici che non puoi essere sensibili. 847 00:49:50,210 --> 00:49:51,050 E io lo sento, capi? 848 00:49:51,090 --> 00:49:52,610 Quando si è avvicinato a esso. 849 00:49:52,870 --> 00:49:54,030 Quando è grusso il cuore suo. 850 00:49:57,250 --> 00:49:58,250 Ma prima o poi ce la fa. 851 00:50:00,070 --> 00:50:00,910 Ha fatto il suo salto. 852 00:50:01,030 --> 00:50:02,350 Sono sicuro. 853 00:50:06,270 --> 00:50:08,570 Io voglio una casa sta vicino e sarà fortunata. 854 00:50:13,200 --> 00:50:16,420 Si renderà conto di quanto è coraggioso e forte voglio una casa vicina. 855 00:50:24,290 --> 00:50:25,290 Ma fa. 856 00:50:27,050 --> 00:50:28,150 Non succederà mai. 857 00:50:44,170 --> 00:50:46,200 Era il primo giorno di permesso. 858 00:50:47,080 --> 00:50:49,480 Ero andato alla gaiola per farmi un bagno. 859 00:50:50,830 --> 00:50:52,600 Non mi ero accorto che mi aveva seguito. 860 00:50:54,700 --> 00:50:55,700 E poi? 861 00:51:02,810 --> 00:51:04,640 E poi me lo sono ritrovato alle spalle. 862 00:51:08,135 --> 00:51:09,940 Mi teniva la pistola puntata contro. 863 00:51:11,720 --> 00:51:13,220 Ho avuto paura. 864 00:51:16,000 --> 00:51:17,220 E io ho sparato. 865 00:51:21,060 --> 00:51:23,280 Mai non sapevo coprire la sua erascarica. 866 00:51:25,770 --> 00:51:28,220 Più che non l'avesse mai fatta. 867 00:51:28,780 --> 00:51:31,660 Lo avevano costretto ad uccidermi. 868 00:51:33,660 --> 00:51:36,560 Perché se non avessi raccettato non avessi saputo io. 869 00:51:38,740 --> 00:51:41,060 Ma io sono in avoluto. 870 00:51:42,020 --> 00:51:44,320 Caetano non era un assassino. 871 00:51:46,845 --> 00:51:48,620 Se è sacrificato può salvare a me e a voi. 872 00:51:49,140 --> 00:51:50,140 873 00:51:53,140 --> 00:51:54,700 L'ha già donato con sti mani. 874 00:51:57,000 --> 00:52:00,520 L'ha già guardato in tanti luoghi mentre stavo morenna. 875 00:52:01,860 --> 00:52:03,540 Mi hai implorato di dirvi che essere cagnata. 876 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 877 00:52:06,380 --> 00:52:07,460 Che voi voleva bene. 878 00:52:08,980 --> 00:52:10,520 Ma io non ce l'ho fatta. 879 00:52:12,920 --> 00:52:14,500 Non ho avuto il coraggio. 880 00:52:16,580 --> 00:52:18,960 Non ho merito manco per tono vostro. 881 00:52:19,840 --> 00:52:20,840 Mi dispiace. 882 00:52:45,790 --> 00:52:47,060 Hai fatto una cosa orribile. 883 00:52:48,560 --> 00:52:51,060 Ci hai portato via il nostro figlio. 884 00:52:57,530 --> 00:52:59,110 Hai tenuto lo stesso coraggio su. 885 00:53:03,090 --> 00:53:05,130 E tieni tutta la vita per te perdonare. 886 00:53:06,490 --> 00:53:09,150 Mi dispiace signor Sandevo, mi dispiace. 887 00:53:40,780 --> 00:53:41,780 Rosa! 888 00:53:43,140 --> 00:53:44,140 Ho una cosa per te. 889 00:53:44,565 --> 00:53:45,565 Per me? Eccarecca. 890 00:53:47,340 --> 00:53:47,740 891 00:53:48,260 --> 00:53:49,620 È registrato di nascosto. 892 00:53:50,780 --> 00:53:52,980 Ci sta una persona che dice quello che pensa di te. 893 00:53:53,220 --> 00:53:55,320 Se non ti piace quello che senti è tutto a posto. 894 00:53:55,540 --> 00:53:56,600 E fa niente. 895 00:54:01,280 --> 00:54:02,580 Nessuno lo verrà sapere. 896 00:54:03,360 --> 00:54:04,360 Toggiuro. 897 00:54:17,500 --> 00:54:19,000 E' come sottolineare sono colorate. 898 00:54:20,255 --> 00:54:21,300 Che le copre la luce. 899 00:54:22,880 --> 00:54:24,000 Il suo pazio la fa forte, 900 00:54:24,590 --> 00:54:26,551 ma si vede che ha chiudito in prete tutto quanto. 901 00:54:28,880 --> 00:54:30,060 Ho bisogno di loro. 902 00:54:32,240 --> 00:54:34,540 Se non riusciessi a staccare la famiglia di te 903 00:54:35,140 --> 00:54:38,000 oggi ti chiamo a ricercare che non puoi essere sensibile. 904 00:54:38,540 --> 00:54:40,540 E io lo sento, capisco quando sono vicino a te. 905 00:54:41,160 --> 00:54:42,320 Quanto è grosso il tuo cuore. 906 00:54:48,200 --> 00:54:49,240 Ma prima o poi ce la fa. 907 00:54:49,500 --> 00:54:51,560 Ha fatto il suo salto, sono sicuro. 908 00:54:52,460 --> 00:54:53,736 Io voglio una caccia a questa vicina, sarà fortunato. 909 00:54:53,760 --> 00:54:54,760 910 00:54:57,600 --> 00:54:59,760 Si renderà conto di quanto è coraggioso e 911 00:54:59,761 --> 00:55:02,100 forte ma io voglio una caccia a questa vicina. 912 00:55:35,010 --> 00:55:36,460 Ui, al baleromina? 913 00:55:36,580 --> 00:55:39,140 Stiamo facendo la dieta? Ah menza, forza. 914 00:55:40,770 --> 00:55:41,770 Sipocratis. 915 00:55:42,840 --> 00:55:43,840 Disamote. 916 00:55:53,960 --> 00:55:54,520 Accompagnano. 917 00:55:54,640 --> 00:55:55,760 Bene comandante. 918 00:55:59,320 --> 00:56:00,320 Buon lavoro. 919 00:56:02,080 --> 00:56:03,080 Arrivederci. 920 00:56:03,520 --> 00:56:04,520 Direttrice. 921 00:56:05,640 --> 00:56:07,040 Grazie. Arrivederci. 922 00:56:15,280 --> 00:56:17,420 Lo so che intendevo. 923 00:56:18,005 --> 00:56:19,620 Che vale sempre la pena. 924 00:56:21,080 --> 00:56:23,280 Anche se riusciamo a salvarne uno su cento. 925 00:56:28,680 --> 00:56:30,400 Ma frate, ma non mi stai portando. 926 00:56:30,930 --> 00:56:32,340 Senta gente cammino. 927 00:56:32,640 --> 00:56:33,680 Che vado a fare così? 928 00:56:34,800 --> 00:56:35,840 Che c'ho a cimba cango? 929 00:56:36,120 --> 00:56:38,780 Vai, ci sta qualcuno da di so sputtano. 930 00:56:41,700 --> 00:56:42,700 Maggi, vai. 931 00:56:43,420 --> 00:56:44,420 So qua. 932 00:57:01,240 --> 00:57:02,240 È stata Silvia? 933 00:57:05,400 --> 00:57:07,840 E poi si è stata così ce n'è. 934 00:57:08,100 --> 00:57:10,220 Tanto tra poco viene sicuro com'è andato. 935 00:57:11,140 --> 00:57:12,240 Il mio dolore 936 00:57:13,640 --> 00:57:15,380 copre la luce che ho dentro. 937 00:57:19,550 --> 00:57:20,570 Che poi riuscirò. 938 00:57:25,930 --> 00:57:27,590 Non ho vero soffrangere. 939 00:57:30,170 --> 00:57:31,710 Ma che tengo un cuor rosso, sì. 940 00:57:32,760 --> 00:57:33,950 E allora non lo schiaccia? 941 00:57:38,360 --> 00:57:39,520 Non è così facile. 942 00:57:43,550 --> 00:57:44,390 Ma perché? 943 00:57:44,490 --> 00:57:46,350 E perché a te piace le cose facili? Guarda. 944 00:57:51,400 --> 00:57:52,400 945 00:58:05,240 --> 00:58:06,240 Che siente? Quasi sincero. 946 00:58:11,330 --> 00:58:12,690 947 00:58:13,660 --> 00:58:15,130 E sta cosa mi fa paura. 948 00:58:16,490 --> 00:58:17,490 Perché? 949 00:58:19,720 --> 00:58:21,450 Perché fossimo soli te. 950 00:58:23,930 --> 00:58:24,930 Ma che siente? 951 00:58:32,040 --> 00:58:35,670 Che se ti facessero del male io non me lo perdonasse mai. 952 00:58:36,450 --> 00:58:38,450 E io non me lo perdonasse mai se tu po' paura di morire 953 00:58:40,050 --> 00:58:41,830 e non ciasse a vivere. 954 00:58:42,250 --> 00:58:43,510 O po' paura di una guerra. 955 00:58:51,620 --> 00:58:52,620 Ma come lo faccio? 956 00:58:54,480 --> 00:58:56,120 Chiura gli occhi. 957 00:58:57,680 --> 00:58:58,680 Vai. 958 00:59:01,320 --> 00:59:03,360 Gira tutto lì fuori. 959 00:59:05,320 --> 00:59:06,320 Libertà. 960 00:59:09,000 --> 00:59:10,800 In coppa la spiaggia. 961 00:59:16,330 --> 00:59:17,330 Sento il rumore romano. 962 00:59:19,250 --> 00:59:21,070 Ho vinto in coppa bella. 963 00:59:23,470 --> 00:59:24,470 Siamo solo te e tu. 964 00:59:46,570 --> 00:59:47,570 Solo te e tu. 965 00:59:50,370 --> 00:59:57,090 Solo te e te. 966 00:59:57,330 --> 00:59:58,330 Solo te e te. 967 01:00:44,860 --> 01:00:45,860 Solo te e te. 968 01:00:46,140 --> 01:00:46,240 Solo te e te. 969 01:00:46,241 --> 01:00:48,600 E da dove 오� include In chiamate 970 01:00:53,900 --> 01:01:00,530 Sh VA In chiamate Ma ti lascio cantare 971 01:01:06,860 --> 01:01:08,640 Ma io, ma fare un prindice per la Pizzeria! 972 01:01:08,900 --> 01:01:09,900 Vado, vado! 973 01:01:14,780 --> 01:01:18,200 Torino, Torino, Torino, Torino, Torino! 974 01:01:18,380 --> 01:01:19,800 Oh, Pizzeria, oh no! 975 01:01:23,260 --> 01:01:24,700 Allora, per me fare questo prindice, 976 01:01:25,620 --> 01:01:27,388 volevo dire che sei stato tutto quanto bravo 977 01:01:27,400 --> 01:01:29,100 e che sono felice di essere insieme a voi. 978 01:01:30,000 --> 01:01:31,740 Anche voi, Pizzeria, mi sono trovato qui, 979 01:01:32,125 --> 01:01:35,660 e grazie a voi, Pizzeria, sono riuscito a fare questo prindice. 980 01:01:35,975 --> 01:01:39,840 Ma lo capisco, voi, voi siete stati riusciti a fare questo prindice. 981 01:01:39,880 --> 01:01:41,645 Siamo stati riusciti a fare questo prindice, 982 01:01:41,657 --> 01:01:43,596 voi siete stati riusciti a fare questo prindice. 983 01:01:43,620 --> 01:01:44,740 Grazie, Pizzeria! 984 01:01:45,100 --> 01:01:46,500 Salute, Cavalieri! 985 01:01:46,840 --> 01:01:47,840 Pizzeria, grazie! 986 01:01:48,600 --> 01:01:49,600 Salute, Pizzeria! 987 01:01:50,540 --> 01:01:51,540 Buon appetito! 988 01:01:52,080 --> 01:01:53,080 Ciao, Pizzeria! 989 01:02:07,080 --> 01:02:09,340 Eduardo, vado un attimo in fermacia. 990 01:02:09,740 --> 01:02:10,140 A che sorello? 991 01:02:10,760 --> 01:02:14,140 Eh, sono finiti gli antibiotici, 992 01:02:14,280 --> 01:02:16,040 te li devi prendere per altri due giorni. 993 01:02:16,220 --> 01:02:17,340 Ma non sono buono, lì, 994 01:02:17,810 --> 01:02:20,140 e poi mi stanno scassando a sonno, non ce la faccio più. 995 01:02:20,360 --> 01:02:21,520 Te li devi prendere, basta. 996 01:02:21,910 --> 01:02:23,060 Ci vediamo tra dieci minuti. 997 01:02:23,380 --> 01:02:24,380 Va bene. 998 01:04:11,390 --> 01:04:12,390 Ma, Pizzeria, 999 01:04:12,590 --> 01:04:13,150 vado, vado! 1000 01:04:13,510 --> 01:04:14,510 C'è una camma qui! 1001 01:04:14,590 --> 01:04:15,250 Aspetta, Pizzeria! 1002 01:04:15,270 --> 01:04:15,890 C'è una camma qui! 1003 01:04:15,891 --> 01:04:16,430 No, no, no! 1004 01:04:16,730 --> 01:04:17,130 No, no, no! 1005 01:04:17,131 --> 01:04:18,131 No, no, no! 1006 01:04:51,240 --> 01:04:59,480 No, no, no, no! 1007 01:06:08,620 --> 01:06:09,620 Eduardo! 1008 01:06:21,510 --> 01:06:22,510 Eduardo! 1009 01:06:22,670 --> 01:06:23,310 Eduardo! 1010 01:06:23,590 --> 01:06:24,590 Eduardo! 1011 01:06:25,570 --> 01:06:26,090 Eduardo! 1012 01:06:26,091 --> 01:06:27,570 Sparami, faggia puttana! 1013 01:06:28,310 --> 01:06:29,310 Sparami! 1014 01:06:29,590 --> 01:06:31,370 Comanda, a così mi fai da ammazzare. 1015 01:06:31,570 --> 01:06:32,610 Cosa c'è, ma che cazzo? 1016 01:06:34,290 --> 01:06:35,690 Eduardo, no! Sussi. 1017 01:06:37,370 --> 01:06:37,890 1018 01:06:38,050 --> 01:06:38,690 Eduardo! 1019 01:06:39,010 --> 01:06:40,050 Fai da venire l'ambulanza. 1020 01:06:46,470 --> 01:06:48,470 no! 1021 01:07:09,500 --> 01:07:10,500 Niente al serio! 1022 01:07:15,020 --> 01:07:16,020 No! 1023 01:07:16,120 --> 01:07:17,120 No! 1024 01:07:18,710 --> 01:07:19,710 No! 1025 01:07:19,860 --> 01:07:19,960 No! 1026 01:07:19,961 --> 01:07:22,260 Non ci vediamo! 1027 01:07:27,540 --> 01:07:28,000 No! 1028 01:07:28,001 --> 01:07:29,001 No! 1029 01:07:30,060 --> 01:07:30,840 No! 1030 01:07:30,841 --> 01:07:32,160 ... 1031 01:08:19,830 --> 01:08:22,411 ... ... ... 1032 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 ... 1033 01:08:48,360 --> 01:08:49,360 ... 68285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.