Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:06,560
Sottotitoli creati
dalla comunità Amara.
2
00:00:28,810 --> 00:00:29,820
org Ti faccio una pizza?
3
00:00:30,680 --> 00:00:31,240
Massimo!
4
00:00:31,600 --> 00:00:32,080
Ma dove stai?
5
00:00:32,340 --> 00:00:33,340
Ma chi?
6
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Ma dove stai?
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,460
Ma che stai facendo Massimo?
8
00:00:50,040 --> 00:00:51,220
Non c'è nessuno.
9
00:01:03,600 --> 00:01:06,840
Se lo stai nascondendo,
stai facendo una strunzata.
10
00:01:07,400 --> 00:01:08,900
Non sto nascondendo proprio nessuno.
11
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
Gli hai pizzo picciso?
12
00:01:11,250 --> 00:01:13,760
Prendo sempre due gusti.
13
00:01:14,000 --> 00:01:15,480
Per assaggiare, lo faccio sempre.
14
00:01:15,620 --> 00:01:17,080
Tu così pensi di aiutarlo?
15
00:01:17,620 --> 00:01:18,680
E guarda, è pericoloso.
16
00:01:19,060 --> 00:01:21,140
Ha scelto lui di infilarsi
in una guerra di camorra.
17
00:01:21,200 --> 00:01:22,360
E non lo può salver nessuno.
18
00:01:22,580 --> 00:01:23,980
Come tu non potevi salvare Attilio.
19
00:01:24,760 --> 00:01:26,000
Lascia stare Attilio.
20
00:01:26,280 --> 00:01:29,000
C'è già un cazzo.
21
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
Elisabeth.
22
00:01:31,410 --> 00:01:32,960
Tu non puoi lottare contro i fantasmi.
23
00:01:35,280 --> 00:01:37,860
L'unica cosa che puoi fare è conviverci.
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,280
Perché tu ci convivi bene con i
tuoi fantasmi, ovè? Cazzo, Silvea.
25
00:02:11,860 --> 00:02:12,900
26
00:02:13,100 --> 00:02:14,140
Abbiamo vinto la lotteria.
27
00:02:14,700 --> 00:02:16,180
Eh, Gennà, molto di più.
28
00:02:16,980 --> 00:02:17,980
La mia suite è pronta? Sì, sì.
29
00:02:18,380 --> 00:02:19,400
30
00:02:19,620 --> 00:02:21,880
Incominci a fare il
percorso benessere, vai?
31
00:02:33,310 --> 00:02:33,670
Ehi.
32
00:02:34,210 --> 00:02:35,210
Senti, che dici?
33
00:02:35,430 --> 00:02:36,430
Come mi sta?
34
00:02:36,670 --> 00:02:38,110
C'è una cosa che costa mille euro.
35
00:02:38,890 --> 00:02:39,970
Non lo so, non mi convince.
36
00:02:40,530 --> 00:02:41,790
Non mi avete risolto.
37
00:02:42,170 --> 00:02:43,210
Perché non te la provi tu?
38
00:02:43,270 --> 00:02:44,950
No, non so neanche te la rovino.
39
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
E come me lo
fotto? Paga Alfredo.
40
00:02:46,570 --> 00:02:47,590
41
00:02:48,690 --> 00:02:50,610
Ma che serve frequentare uno ricco?
42
00:02:50,710 --> 00:02:52,430
Se non lo puoi sfruttare per le amiche tue.
43
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
Noi siamo amiche.
44
00:02:54,070 --> 00:02:55,250
È certo che siamo amiche.
45
00:02:56,235 --> 00:02:58,310
Anzi, questo è il mio regalo
46
00:02:58,460 --> 00:03:00,490
per la prima uscita a Napoli.
47
00:03:01,410 --> 00:03:01,910
Come mi sta? Bene, mi piace.
48
00:03:02,130 --> 00:03:03,130
Stai forte.
49
00:03:03,450 --> 00:03:04,450
50
00:03:29,200 --> 00:03:30,760
È così che passi il tempo
fuori casa? Era l'ultimo.
51
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
52
00:03:32,820 --> 00:03:34,460
Sono tre notti che non torni.
53
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
Dove sei stata? Avevo da fare.
54
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
55
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
Da fare cosa?
56
00:03:40,480 --> 00:03:42,260
Andare in giro con
quei quattro delinquenti?
57
00:03:42,850 --> 00:03:45,360
Non sono delinquenti
mamma, sono miei amici.
58
00:03:46,180 --> 00:03:46,580
Certo.
59
00:03:46,780 --> 00:03:49,800
Due spacciatori, uno che va in giro
armato e l'altro con il padre in galera.
60
00:03:50,680 --> 00:03:51,720
Bel gruppo di amici.
61
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
Sempre meglio che stare a
casa con un marito fallito, no?
62
00:03:57,460 --> 00:03:58,960
Almeno tuo padre ha un lavoro.
63
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Anche io ho un lavoro.
64
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
E tra un po' di anni
guadagnerò il doppio di lui.
65
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
E come?
66
00:04:06,120 --> 00:04:07,460
Con quei video sul telefonino?
67
00:04:08,740 --> 00:04:11,020
L'anno scorso vinto il
contest importante di Milano.
68
00:04:16,810 --> 00:04:17,850
Svegliati Giulia.
69
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
Prima torni a scuola, è meglio per tutti.
70
00:04:29,300 --> 00:04:31,040
Non mi sento capita da quando sono nata.
71
00:04:31,160 --> 00:04:32,540
Ma tanto oramai sono abituata.
72
00:04:32,900 --> 00:04:34,780
Se parlasse un po' di
più forse sarebbe meglio.
73
00:04:35,020 --> 00:04:36,840
Ma tanto quando parlo puoi farlo stesso.
74
00:04:37,200 --> 00:04:38,740
Chiudo rime come fossi un uragano.
75
00:04:39,240 --> 00:04:41,280
Non ti proteggerà un
tranci di seconda mano.
76
00:04:42,860 --> 00:04:43,860
Giulia.
77
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Io.
78
00:04:49,490 --> 00:04:50,490
Ciao mamma.
79
00:05:09,710 --> 00:05:11,660
A piccola da sigaretto.
80
00:05:12,560 --> 00:05:16,140
Alla cessa mamma che chiagna non d'aretto.
81
00:05:16,360 --> 00:05:18,640
Pusta fatica e mo c'acca tam.
82
00:05:19,260 --> 00:05:20,580
Buonareggio e caserta.
83
00:05:20,660 --> 00:05:22,300
Sono cresciuto in mezza via.
84
00:05:22,440 --> 00:05:24,620
Ho saggio che è la che mi aspetta.
85
00:05:24,940 --> 00:05:26,600
Nuo ho io un erosistema.
86
00:05:26,700 --> 00:05:28,300
Mo così sta fatta cosa.
87
00:05:28,440 --> 00:05:30,740
In mezza via è meglio a te ne fiero.
88
00:05:30,760 --> 00:05:32,160
O a vendere rosa.
89
00:05:32,180 --> 00:05:33,660
Vado ma sta carcerato.
90
00:05:34,680 --> 00:05:35,640
Sono un mega.
91
00:05:35,641 --> 00:05:39,120
Whichever show e manda
quella cacchie дом e fra.
92
00:05:39,500 --> 00:05:40,780
Niente più occupa.
93
00:05:41,900 --> 00:05:43,580
Justo, marifur.
94
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Justo, marifur.
95
00:05:45,780 --> 00:05:46,900
Justo, marifur.
96
00:05:47,520 --> 00:05:49,200
Arredesparlo sotto c200.
97
00:05:49,420 --> 00:05:51,040
Justo, marifur.
98
00:05:51,280 --> 00:05:52,740
Justo, marifur.
99
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
Justo, marifur.
100
00:05:54,340 --> 00:05:55,640
Niente più occupa.
101
00:05:56,320 --> 00:05:57,740
Justo, marifur.
102
00:05:58,580 --> 00:05:59,640
Justo, marifur.
103
00:06:00,380 --> 00:06:01,600
Justo, marifur.
104
00:06:07,870 --> 00:06:10,983
La casa della mamma
non c'è, c'erano due
105
00:06:10,995 --> 00:06:14,510
primi guardi che parlavano
e manca la cucina.
106
00:06:14,930 --> 00:06:15,930
E allora dove cazzo sta?
107
00:06:20,200 --> 00:06:21,880
Ma giù qui lo starà a chiamare.
108
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
Si sa cosa non riesce
a fare il fratello con lui.
109
00:06:26,020 --> 00:06:29,280
Strunz! E poi secondo te che li rischiava
di finire a cucinare da una femmina.
110
00:06:30,120 --> 00:06:30,560
Dimeo! Bella, c'è una.
111
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
No tu, o lungo.
112
00:06:32,580 --> 00:06:36,560
Oggi se ti torna la
spazzatura con disalvo.
113
00:06:37,110 --> 00:06:39,860
Ci andavamo a mammi per cortesia
e la spazzatura con piedi grano.
114
00:06:40,420 --> 00:06:41,800
Preferisci pulire i cessi?
115
00:06:42,020 --> 00:06:43,440
Ciamma forza cammina, muovete.
116
00:06:48,050 --> 00:06:49,350
Milo, se questa è per te.
117
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Per me?
118
00:06:52,820 --> 00:06:54,570
Ma perché a me non mi arriva mai niente?
119
00:06:54,890 --> 00:06:57,350
Forza perché hanno saputo
che tu non sei leggero.
120
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
Andrea!
121
00:07:06,790 --> 00:07:08,570
Ma che l'ha piccata
a chiesto? Buono.
122
00:07:14,580 --> 00:07:15,220
123
00:07:15,440 --> 00:07:19,640
Mi dispiace di dovermi
trasferire, zingarello mio.
124
00:07:20,480 --> 00:07:23,980
Ma il mio nuovo lavoro me lo impone.
125
00:07:25,200 --> 00:07:26,660
Tua l'una.
126
00:08:04,130 --> 00:08:05,130
Ci ha secco padre.
127
00:08:07,310 --> 00:08:08,310
L'ho sicuro.
128
00:08:09,550 --> 00:08:10,550
Dice?
129
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
Si.
130
00:08:13,090 --> 00:08:15,490
Quando è venuta a colloquio
non mi guardo neanche un faccio.
131
00:08:16,250 --> 00:08:17,770
Magari ti voglio fare un po' soffrire.
132
00:08:20,650 --> 00:08:22,450
E perché mi si fa soffrire?
133
00:08:23,230 --> 00:08:25,650
Forse perché anche lei
sta nella fase 1 dell'amore.
134
00:08:26,030 --> 00:08:27,470
È uscita il filosofo questa mattina.
135
00:08:27,670 --> 00:08:28,670
Ha ragione.
136
00:08:28,790 --> 00:08:30,490
Guarda che l'ho visto come ti guarda.
137
00:08:31,370 --> 00:08:32,370
Non le sei indifferente.
138
00:08:32,950 --> 00:08:33,950
E che si fa?
139
00:08:35,595 --> 00:08:37,430
Mi si sta solo perché
c'è sto padre a mezzo.
140
00:08:38,290 --> 00:08:39,650
Che è un portaccio con gli uomini.
141
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
Devi avere pazienza.
142
00:08:42,090 --> 00:08:43,090
Insistere.
143
00:08:43,720 --> 00:08:45,320
È normale che il padre ha la condizione.
144
00:08:46,210 --> 00:08:48,370
E lei magari ha bisogno
di tempo per schierirsi di te.
145
00:08:49,450 --> 00:08:51,670
Adesso se fosse a te.
146
00:08:52,130 --> 00:08:53,130
Hai sloato ma.
147
00:08:54,290 --> 00:08:55,590
Io so che a Rosa ti piace.
148
00:08:56,150 --> 00:08:57,330
Lo sai che ha dovuto bene.
149
00:08:58,390 --> 00:09:00,750
Però non ti puoi fidare
in un riccio fratello.
150
00:09:01,490 --> 00:09:03,490
Non può che ti imbaffati in strada ragione.
151
00:09:05,230 --> 00:09:06,250
Ma ha salvato il futuro.
152
00:09:06,950 --> 00:09:07,950
Ragazzi.
153
00:09:08,550 --> 00:09:09,550
Oh forza.
154
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
Dai la menzia è aperta.
155
00:09:11,170 --> 00:09:14,050
No no tu non devi andare in
ospedale a fare la radiografia.
156
00:09:14,610 --> 00:09:16,410
Non ha trovato un buco e ci hanno inserito.
157
00:09:16,450 --> 00:09:16,990
Dai sbrigati.
158
00:09:17,040 --> 00:09:18,710
Ma a fangulo be', ci facciamo che è.
159
00:09:19,570 --> 00:09:20,570
Gianni.
160
00:09:20,790 --> 00:09:21,050
Gian.
161
00:09:21,470 --> 00:09:21,730
Dove?
162
00:09:22,490 --> 00:09:23,130
Dove stai?
163
00:09:23,450 --> 00:09:23,730
Oh.
164
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
Ah stai qua.
165
00:09:25,330 --> 00:09:25,590
Gian.
166
00:09:25,950 --> 00:09:26,050
Qui.
167
00:09:26,790 --> 00:09:27,070
Oh.
168
00:09:27,290 --> 00:09:29,066
Volevo dirti che Valentino
oggi non può venire.
169
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
Oh.
170
00:09:30,890 --> 00:09:31,890
Pezzo nuovo.
171
00:09:32,790 --> 00:09:33,790
Volei essere cazzo?
Scusa Carmine.
172
00:09:36,030 --> 00:09:37,070
173
00:09:40,240 --> 00:09:41,560
Mi vuoi mandare a
fangulo per tu? Nizzo.
174
00:09:59,140 --> 00:09:59,620
175
00:09:59,800 --> 00:10:01,740
Il comandante stava parlando di un ragazzo.
176
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Attilio.
177
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Ma chi è?
178
00:10:08,280 --> 00:10:10,260
Un ragazzo dell'IPM come te.
179
00:10:11,780 --> 00:10:12,840
Beh che è successo?
180
00:10:15,980 --> 00:10:18,020
Una sera è venuto qua e voleva entrare.
181
00:10:18,460 --> 00:10:19,480
Io l'ho mandato via.
182
00:10:21,260 --> 00:10:22,260
E poi gli hanno sparato.
183
00:10:24,080 --> 00:10:25,940
C'ho mai fatto trasila da notte?
184
00:10:26,500 --> 00:10:28,060
No Edua, non è poch'esto.
185
00:10:28,380 --> 00:10:30,280
Io saggio che lo stai facendo con me.
186
00:10:30,540 --> 00:10:31,960
E quando ti costa?
187
00:10:33,180 --> 00:10:34,180
Qua non sei al sicuro.
188
00:10:35,760 --> 00:10:38,160
E poi ti ci vogliono altri
due o tre giorni per guarire.
189
00:10:38,480 --> 00:10:39,820
Ma ma non posso tornare all'IPM.
190
00:10:40,160 --> 00:10:40,840
Ho già stato fuori.
191
00:10:41,020 --> 00:10:42,160
Ho già stato libero.
192
00:10:42,540 --> 00:10:43,940
Ho già capito che mi hanno tradito.
193
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
E che fulis fa?
194
00:10:46,460 --> 00:10:48,500
Vuoi andare in giro per
Napoli a fare il pistolero?
195
00:10:50,980 --> 00:10:52,580
Basta se trasila cosa è da un salvatore.
196
00:10:54,570 --> 00:10:56,800
E una volta che ci sei
riuscito poi che fai? Ma fai no.
197
00:10:57,820 --> 00:10:58,840
198
00:10:59,480 --> 00:11:01,340
Ma non ho virato da portare l'arroganza.
199
00:11:01,960 --> 00:11:03,700
Si vive per un miracolo Edua.
200
00:11:04,120 --> 00:11:07,400
Ma quanti volte ti hanno sparato
per capire che non sei in gioco?
201
00:11:32,780 --> 00:11:34,000
Non ci ha fatto un buongiorno.
202
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Non ci ha fatto un buongiorno.
203
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Savatore.
204
00:11:41,100 --> 00:11:42,780
Alza avanti che non c'è nukata qua.
205
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Forza.
206
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
Viste che ci sta?
207
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
C'è stato un bagno dove?
208
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Non ce l'ho visto.
209
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
Lo fai diventare un bagno per noi?
210
00:11:55,420 --> 00:11:57,340
Ma che ti stanno mettendo che sta così?
211
00:11:59,100 --> 00:12:00,460
Perché è la lettera che hai avuto.
212
00:12:01,260 --> 00:12:02,460
Ma ti è scassato cazzo.
213
00:12:02,660 --> 00:12:03,740
Non va se non va così.
214
00:12:04,000 --> 00:12:04,340
Vieni a qua.
215
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Mio.
216
00:12:05,850 --> 00:12:07,060
È finita la pausa.
217
00:12:07,260 --> 00:12:07,680
Forza.
218
00:12:08,020 --> 00:12:08,460
Umaro.
219
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Dammi.
220
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
Che stai facendo?
221
00:12:18,960 --> 00:12:20,010
Mi spiace vederlo così.
222
00:12:21,910 --> 00:12:23,890
Voglio trovare un modo per aiutarli.
223
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
Mamma mia Carpe.
224
00:12:27,290 --> 00:12:28,290
Stavo guardando.
225
00:12:29,190 --> 00:12:31,330
Ho visto Rose, una ragazza che c'è.
226
00:12:31,720 --> 00:12:33,030
Sì però Rosa sta qua.
227
00:12:33,930 --> 00:12:35,690
Voglio trovare un
modo per farli avvicinare.
228
00:12:37,320 --> 00:12:40,350
Ci capite ma se Rosa non ci vuole
parlare nessuno la può costringere.
229
00:12:40,450 --> 00:12:41,450
Lo so.
230
00:12:41,650 --> 00:12:44,730
Però secondo me se conoscesse meglio
Carmi le cambierebbe idea su tante cose.
231
00:12:48,650 --> 00:12:50,561
Eh ma... Come glielo
fai capire? Non so.
232
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
233
00:12:57,990 --> 00:13:00,620
Ma quanto sono belle le
ragazze che fanno una trappa.
234
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Che ti piace?
235
00:13:10,000 --> 00:13:11,080
Secondo me un po' ti piace.
236
00:13:12,380 --> 00:13:12,720
Ah? Io? Ci piace.
237
00:13:13,060 --> 00:13:14,060
Che stile.
238
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
239
00:13:28,640 --> 00:13:29,760
240
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Hai visto?
241
00:13:37,700 --> 00:13:38,860
Fatelo bere al fuoco.
242
00:13:40,060 --> 00:13:41,580
Fatelo bere al fuoco.
243
00:13:51,800 --> 00:13:52,900
Non ce la fai?
244
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
Sei a temio?
245
00:13:54,880 --> 00:13:57,280
Facciamogli passare alla
sborna con un po' di calci dai.
246
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Stop!
247
00:14:04,900 --> 00:14:07,720
Lo scorpione è venuto
nel territorio nemico eh.
248
00:14:09,200 --> 00:14:10,540
E qua sotto cosa abbiamo?
249
00:14:11,540 --> 00:14:13,920
Un pungione o una pungina da disegno?
250
00:14:14,980 --> 00:14:16,780
E per tutti gli stronzi all'ascolto.
251
00:14:16,860 --> 00:14:18,480
Qua comandiamo noi, i corvi.
252
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
Ciaro? Ho un'idea.
253
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Streggi bello.
254
00:14:22,800 --> 00:14:24,380
255
00:14:25,560 --> 00:14:27,600
Vogliamo ballare un po'?
256
00:14:27,601 --> 00:14:29,960
Apriamo un po' le tante
con un po' di benzina.
257
00:14:29,961 --> 00:14:31,740
Che cazzo fai?
258
00:14:33,500 --> 00:14:35,060
Vattene, vattene, vattene, vattene.
259
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
Ma che cazzo fai?
260
00:14:40,420 --> 00:14:41,840
Che cazzo fai?
261
00:14:44,020 --> 00:14:45,760
Le avete lasciate scappare eh?
262
00:14:47,600 --> 00:14:49,116
Corvi, volete aver successo nella vita?
263
00:14:49,140 --> 00:14:49,540
Sì!
264
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Sì?
265
00:14:51,140 --> 00:14:51,340
Eh?
266
00:14:52,050 --> 00:14:53,916
Ma ti pare che facciamo
successo bruciando una persona?
267
00:14:53,940 --> 00:14:55,260
Ma che cazzo ti dice il cervello?
268
00:14:56,020 --> 00:14:57,376
Andatevene via, non voglio mai più vedere.
269
00:14:57,400 --> 00:14:57,640
Cosa?
270
00:14:58,380 --> 00:14:59,380
Andatevene via!
271
00:15:03,340 --> 00:15:04,340
Tutti!
272
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Adios amico! Ciao papà.
273
00:15:26,950 --> 00:15:27,950
274
00:15:30,760 --> 00:15:32,100
Che sta succedendo all'offuro?
275
00:15:33,580 --> 00:15:35,020
Non ti dico che ti salva il simpato.
276
00:15:36,710 --> 00:15:40,040
Ci siamo incontrati per trovare un
accordo ma... Poi si sono sparitori.
277
00:15:40,420 --> 00:15:41,580
E Duarte ci chiude per sotto.
278
00:15:42,420 --> 00:15:43,420
E che ci hanno fatto? Niente.
279
00:15:43,860 --> 00:15:47,340
Per fortuna ha capito che era
una trappa che se ne è fevuto.
280
00:15:48,060 --> 00:15:50,780
Ma ora stanno nasconduti da
qualche parte e non riusciamo a trovare.
281
00:15:50,880 --> 00:15:52,060
E come è possibile,
papà? Non lo so.
282
00:15:53,440 --> 00:15:54,000
283
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
L'ha margutato mezz'ora.
284
00:15:56,460 --> 00:16:01,101
L'unica spiegazione è... che te ne hai
qualche compagno per farlo guardare.
285
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Tu non sai niente?
286
00:16:04,500 --> 00:16:04,820
No.
287
00:16:05,160 --> 00:16:06,800
Diciamo che Duarte stia andando a cadere.
288
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Tu stai perduto.
289
00:16:08,420 --> 00:16:09,580
Io non ce l'ho parlato, papà.
290
00:16:09,960 --> 00:16:11,200
Pichia di l'auno a uno.
291
00:16:11,760 --> 00:16:12,920
E fili la piccola che stanno.
292
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
Papà.
293
00:16:15,340 --> 00:16:16,500
L'ha trovata e mi ha salvato.
294
00:16:18,620 --> 00:16:20,600
Tu sai che per me Duarte è com'è un figlio.
295
00:16:21,800 --> 00:16:23,620
Ma se ti salva arriva una prima nuova.
296
00:16:24,620 --> 00:16:26,020
In volte fa niente che lo proteggi.
297
00:16:41,890 --> 00:16:43,000
Vedi se vengono qualcuno.
298
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Oh, ma che cazzo fa?
299
00:16:53,380 --> 00:16:54,540
Dov'è occupato un po' di chi?
300
00:16:55,540 --> 00:16:56,920
Eh, fili di muovere, ah?
301
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
Oh.
302
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
Vieni, vieni.
303
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
Cosa sta scritto?
304
00:17:18,510 --> 00:17:21,360
Mi dispiace di dovermi
trasferire a Zingariello Mio.
305
00:17:22,020 --> 00:17:23,320
Ma il nuovo lavoro me lo impone.
306
00:17:24,620 --> 00:17:25,620
Tu a l'uno.
307
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
Zingariello Mio.
308
00:17:31,240 --> 00:17:33,420
Questo figlio di zocco della
namorata non ce l'ha hit.
309
00:17:33,980 --> 00:17:34,980
Zingariello Mio.
310
00:17:35,780 --> 00:17:36,820
Ma che cazzo stai
facendo? Mi l'ho.
311
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
..
312
00:17:39,350 --> 00:17:40,460
e l'ha citurata in terra.
313
00:17:40,461 --> 00:17:41,660
No, no, no, no.
314
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Oh, vatti cazzo tu.
315
00:17:43,440 --> 00:17:44,480
Oh, oh, oh.
316
00:17:45,480 --> 00:17:47,000
Ecco ci facciamo sta succedendo cazzo.
317
00:17:47,100 --> 00:17:47,700
Posso aprire?
318
00:17:47,980 --> 00:17:49,460
E che cazzo ci sta succedendo, frate?
319
00:17:50,980 --> 00:17:52,660
Ecco, sempre tu la fai burdella.
320
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
Non è mai possibile.
321
00:18:20,240 --> 00:18:22,040
Se questo ragione mi è
diventato un fantasma.
322
00:18:23,290 --> 00:18:26,251
Ehi, ma quello fino a quando sta piede
libera e non mi ne ha fatto tutto quanto.
323
00:18:26,640 --> 00:18:29,110
Pure per voi, avvocato.
324
00:18:29,150 --> 00:18:30,570
Ma Rosa non mi ha detto niente.
325
00:18:33,010 --> 00:18:34,410
Rosa... si è misa assai paura.
326
00:18:34,710 --> 00:18:39,050
C'ha giurito, mi è dispinata di piemme,
ma... secondo me, nessuno sape niente.
327
00:18:39,370 --> 00:18:41,210
E allora questo può
significare solo una cosa.
328
00:18:41,770 --> 00:18:43,810
C'è qualcuno di
insospettabile che lo protegge.
329
00:18:44,450 --> 00:18:45,670
E l'ha giustizzata pure io.
330
00:18:46,030 --> 00:18:46,650
Io e io non io.
331
00:18:47,030 --> 00:18:48,350
Sta nella namazetta tutto quanto.
332
00:18:48,570 --> 00:18:49,630
Si chi le sta a Napola,
333
00:18:49,910 --> 00:18:50,910
prima o poi io te lo amo.
334
00:18:51,210 --> 00:18:53,230
Con un proiettino in corpo non
può essere andato molto lontano.
335
00:18:53,231 --> 00:18:54,231
Certo.
336
00:18:54,940 --> 00:18:57,410
Comunque, provo anche io a
spargerla, poi ci darei contatti.
337
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
Guarda cosa facciamo.
338
00:19:02,190 --> 00:19:03,660
Sono arrivato i sorti di piazza.
339
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Dico a tre cilare.
340
00:19:05,740 --> 00:19:07,180
E voglio tenere apportate in mano.
341
00:19:07,400 --> 00:19:08,600
Per qualunque emergenza.
342
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Poi nasce un limbo solo del sistema.
343
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Ci penso io.
344
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
Ho permesso.
345
00:19:35,540 --> 00:19:36,540
Senta.
346
00:19:39,880 --> 00:19:41,020
Assolutamente no, perché...
347
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
Le posso assicurare...
348
00:19:42,720 --> 00:19:48,680
Le posso assicurare che io ho
seguito la procedura alla lettera.
349
00:19:49,920 --> 00:19:51,940
Il permesso per andarsi
a sposare il d'Ordo Conte
350
00:19:51,941 --> 00:19:54,061
non glielo ho dato io, ma
alla precedente direttrice.
351
00:19:57,940 --> 00:19:59,020
Va bene, grazie.
352
00:20:02,020 --> 00:20:03,020
Che è successo?
353
00:20:04,125 --> 00:20:05,840
Quelli del ministero dicono che
354
00:20:05,841 --> 00:20:08,281
in un'evasione non è un buon
modo per cominciare un incarico.
355
00:20:09,080 --> 00:20:09,920
Lasciarli perdere.
356
00:20:10,020 --> 00:20:13,220
Da dietro a una scrivania
è facile dare i quartini.
357
00:20:13,740 --> 00:20:15,300
Stanno soltanto facendo il loro lavoro.
358
00:20:17,380 --> 00:20:21,800
E io vorrei fare il mio se... Non ci
fossero tutti questi casini da risolvere.
359
00:20:22,870 --> 00:20:24,110
Ma hai visto il lavoro tuo, no?
360
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
Che vuol dire?
361
00:20:27,360 --> 00:20:30,540
Diriggere un IPM non
significa solo seguire le regole.
362
00:20:31,800 --> 00:20:34,100
Possono nascere mille
imprevisti da un momento all'altro.
363
00:20:36,260 --> 00:20:37,860
Cosa le hanno toccate al mio comandante?
364
00:20:40,600 --> 00:20:43,080
I genitori di Catano San Nino
hanno aperto un'associazione
365
00:20:43,081 --> 00:20:45,050
per dare un'occasione
a tutti quelli come lui.
366
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
E allora?
367
00:20:50,230 --> 00:20:51,920
Volevo invitarli qui a parlare
368
00:20:52,660 --> 00:20:53,920
della loro esperienza.
369
00:20:56,600 --> 00:21:00,520
Penso che farà bene a tutti, soprattutto
dopo la morte di Viola e la fuga di Eduardo.
370
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Per occhio?
371
00:21:04,980 --> 00:21:06,140
Pare se chiamasse così, no?
372
00:21:08,790 --> 00:21:12,000
Ho sentito che eravate molto legati.
373
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Era un buono ragione.
374
00:21:17,450 --> 00:21:20,190
Spesso tutti gli sforzi che
facciamo non bastano a salvarli.
375
00:21:21,390 --> 00:21:23,730
Ma non è un buon motivo
per smettere di provarci.
376
00:21:25,470 --> 00:21:26,470
Non lo so.
377
00:21:26,710 --> 00:21:30,891
Io non sono così ottimista,
però... Per me va bene.
378
00:21:32,370 --> 00:21:33,410
Possiamo contattarli?
379
00:21:35,050 --> 00:21:36,330
In realtà già l'ho fatto.
380
00:21:36,610 --> 00:21:37,710
Pensavo di farli venire oggi.
381
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
382
00:21:40,350 --> 00:21:41,630
Senza chiedermelo.
383
00:21:46,040 --> 00:21:48,020
Perché sapevo che me lo ricevesi.
384
00:22:07,870 --> 00:22:09,070
Per una ragazza speciale,
385
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
un regalo speciale.
386
00:22:12,790 --> 00:22:13,790
Orecchini?
387
00:22:14,310 --> 00:22:15,470
No. Sì.
388
00:22:15,610 --> 00:22:17,230
Sono pezzi unici fatti a mano.
389
00:22:17,670 --> 00:22:18,330
Ho dovuto fare un
casino per averli.
390
00:22:18,331 --> 00:22:19,331
391
00:22:21,970 --> 00:22:22,990
E come lo faccio?
392
00:22:24,230 --> 00:22:25,550
Ma come posso mettere accadendo?
393
00:22:27,410 --> 00:22:28,390
Magari li potrei
mettere molto presto.
394
00:22:28,391 --> 00:22:29,391
395
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
Che ti prende,
Silvia? Sei ricco.
396
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
397
00:22:42,080 --> 00:22:44,880
Non ti costa niente entrare in un
negozio e comprare tutto quello che vuoi.
398
00:22:46,180 --> 00:22:47,760
Mi pare che i soldi tebbia
non mi hai fatto schifo.
399
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
E infatti no.
400
00:22:50,280 --> 00:22:52,061
Però me volessi
qualcosa fatto proprio ora.
401
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
E sentiamo.
402
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
Che cosa?
403
00:22:58,370 --> 00:22:59,960
Ma di creazione d'amore.
404
00:23:02,580 --> 00:23:02,980
Sì.
405
00:23:03,340 --> 00:23:05,300
Magari inginocchiato
come Eduardo con Carmela.
406
00:23:06,100 --> 00:23:06,780
E perché no?
407
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Che ci assessi male.
408
00:23:09,260 --> 00:23:10,120
E' stato romanticissimo.
409
00:23:10,160 --> 00:23:11,440
No, è stato cafonissimo.
410
00:23:12,040 --> 00:23:13,921
Ci manca solo che mi metta
a fare una roba del genere.
411
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Dovresti invece.
412
00:23:18,180 --> 00:23:19,941
Pure tu tieni parecchio
da farti perdonare.
413
00:23:22,200 --> 00:23:24,440
E perché Eduardo che cosa
aveva da farsi perdonare?
414
00:23:25,380 --> 00:23:26,560
Diciamo che
facevo scemo di film.
415
00:23:26,561 --> 00:23:27,561
416
00:23:28,360 --> 00:23:29,360
Pure con la guardia.
417
00:23:30,035 --> 00:23:31,155
Con la guardia in
che senso? Lizza.
418
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
419
00:23:34,320 --> 00:23:34,980
Comunque stai
cambiando il discorso.
420
00:23:35,180 --> 00:23:36,180
No, no.
421
00:23:38,200 --> 00:23:41,920
Anzi quello che hai detto mi ha fatto
chiaro in mente un'idea per una sorpresa.
422
00:23:43,060 --> 00:23:44,060
Per ammazzare il fiato.
423
00:23:45,780 --> 00:23:46,780
E prova, te li va.
424
00:23:50,450 --> 00:23:51,890
Sono sicuro che ti stanno benissimo.
425
00:24:06,860 --> 00:24:07,860
Allora, ciao.
426
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
Sì, via.
427
00:24:11,540 --> 00:24:13,341
L'amico tuo ti staria
in benda di regali, eh.
428
00:24:14,600 --> 00:24:16,600
Sì, no, ma come me ti stai
interessando così assai?
429
00:24:18,680 --> 00:24:20,361
C'è una voglione
che stava fatta su voi.
430
00:24:20,600 --> 00:24:21,240
Ma mi scalla, amore,
431
00:24:21,340 --> 00:24:23,760
che quest'ora legale non
mi pare un'idea intelligente.
432
00:24:23,940 --> 00:24:25,900
E chi te l'ha detto che è amore?
433
00:24:26,240 --> 00:24:28,121
Che te pensa che solo a
voi vi piace apprezzare?
434
00:24:30,580 --> 00:24:31,940
Che c'abbiamo di diverso
noi? Eh? Spiegamelo.
435
00:24:33,240 --> 00:24:34,240
436
00:24:35,420 --> 00:24:37,880
Meglia mia, Silvia.
437
00:24:38,060 --> 00:24:39,060
Pertatevi la mamma.
438
00:24:47,340 --> 00:24:48,340
Ciao, sono Alfredo.
439
00:24:49,280 --> 00:24:49,720
Credo.
440
00:24:49,940 --> 00:24:52,060
Forse ho un indizio su chi
sta aiutando il nostro amico.
441
00:24:54,460 --> 00:24:55,460
Va bene.
442
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Allora, sei carica?
443
00:25:12,430 --> 00:25:13,730
A molla, non vedo l'ora.
444
00:25:14,530 --> 00:25:15,630
Grande, così ti voglio.
445
00:25:16,130 --> 00:25:17,530
Abbiamo un sacco di lavoro da fare.
446
00:25:53,290 --> 00:25:54,750
No, ma tu sei Chris J.
447
00:25:55,930 --> 00:25:57,070
Dipende a chi me lo chiede.
448
00:25:58,110 --> 00:25:59,010
Cazzo di mito.
449
00:25:59,050 --> 00:25:59,750
Cazzo, spacchi.
450
00:25:59,830 --> 00:26:00,530
Ti abbiamo messo
al live l'altra volta.
451
00:26:00,531 --> 00:26:02,190
Hai spaccato il culo?
452
00:26:02,210 --> 00:26:03,430
Che cazzo di laboratari.
453
00:26:03,650 --> 00:26:05,190
Non è che ci voglia tanto, ragazzi.
454
00:26:05,410 --> 00:26:05,990
Beh, micchia.
455
00:26:06,330 --> 00:26:06,710
Insomma, sono forti, eh.
456
00:26:07,110 --> 00:26:08,110
457
00:26:08,230 --> 00:26:09,630
Senti, ma ci possiamo fare un self.
458
00:26:10,070 --> 00:26:11,070
Vai.
459
00:26:25,630 --> 00:26:26,030
Signora,
460
00:26:26,450 --> 00:26:27,670
io faccio i video.
461
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
Che genere di video fai?
462
00:26:30,130 --> 00:26:31,610
Beh, è un po' come i tuoi.
463
00:26:31,790 --> 00:26:32,846
No, micchia, roba che spacca.
464
00:26:32,870 --> 00:26:33,870
Faglia a vedere.
465
00:26:42,480 --> 00:26:43,680
Non lo so, manca qualcosa.
466
00:26:45,020 --> 00:26:46,020
Il tipo?
467
00:26:46,660 --> 00:26:47,840
Non lo so, una rizza,
468
00:26:47,960 --> 00:26:48,860
una auto rubata,
469
00:26:48,980 --> 00:26:50,140
litigare con la polizia.
470
00:26:51,960 --> 00:26:53,880
Beh, magari ci puoi dare una mano.
471
00:26:54,060 --> 00:26:55,260
Effettivamente ti pagheremo.
472
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
Ovvio.
473
00:26:58,600 --> 00:26:59,020
Vado bene? Per iniziare.
474
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
475
00:27:00,740 --> 00:27:01,980
Finchia, sto bene la settimana.
476
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
Ma sei un cazzone.
477
00:27:05,080 --> 00:27:06,380
Venite a ballare con me.
478
00:27:55,860 --> 00:27:57,100
Come ci fai da
bene? Vite, ragazzi.
479
00:27:57,540 --> 00:27:58,200
Va caldissimo.
480
00:27:58,300 --> 00:28:00,860
No, ma andiamo all'altra festa.
481
00:28:01,140 --> 00:28:02,020
Sì, perché cazzo c'hai ragione.
482
00:28:02,080 --> 00:28:02,600
Andiamo, oh.
483
00:28:02,740 --> 00:28:03,740
Facciamo due rime.
484
00:28:04,580 --> 00:28:05,580
Sparando i video.
485
00:28:05,980 --> 00:28:06,980
Viva i ragazzi in bagno.
486
00:28:07,100 --> 00:28:08,641
Aspettate che... Vai, vai.
487
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Nessuna frattura per fortuna.
488
00:29:10,800 --> 00:29:14,120
Ah, gli ho tolto la fasciatura, ma è meglio
che tenga ancora un po' la mano a riposo.
489
00:29:14,400 --> 00:29:14,960
Ah, benissimo.
490
00:29:15,360 --> 00:29:16,160
La ringrazio tantissimo.
491
00:29:16,161 --> 00:29:16,580
Stia bene.
492
00:29:16,860 --> 00:29:17,180
Grazie.
493
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
Grazie a tutti.
494
00:29:20,060 --> 00:29:20,420
Allora,
495
00:29:20,880 --> 00:29:21,880
sei contento a venire?
496
00:29:21,920 --> 00:29:23,200
Ci siamo un anno fa, ma è bello.
497
00:29:23,360 --> 00:29:24,800
Eh, ma ci mangiamo un bel panino.
498
00:29:24,850 --> 00:29:25,850
Un buon panino?
499
00:29:26,160 --> 00:29:26,180
Eh.
500
00:29:26,181 --> 00:29:27,700
Ma cosa faccio con questo panino?
501
00:29:28,000 --> 00:29:31,060
Ma una volta che non mangiamo un po'
di luce e mezzo, ma mangiamo un panino?
502
00:29:31,180 --> 00:29:32,460
Ora ti porto al ristorante.
503
00:29:33,150 --> 00:29:34,600
Ah, va bene, al ristorante.
504
00:29:35,240 --> 00:29:36,976
Ora ci potremmo mangiare
qualcosa a casa mia.
505
00:29:37,000 --> 00:29:37,500
A casa mia.
506
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
A casa mia.
507
00:29:40,040 --> 00:29:41,640
Scusi, tu mi capite lontano, là qua?
508
00:29:43,510 --> 00:29:45,040
Ah, Beppe, cuciniamo qualcosa.
509
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
A casa mia.
510
00:29:48,040 --> 00:29:50,980
Sì, però facciamo presto che
poi la nuova direttrice ve la senti.
511
00:29:51,000 --> 00:29:52,436
Eh, io sono fortissimo la direttrice.
512
00:29:52,460 --> 00:29:53,460
Ci importa tanto solo.
513
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
Eh, l'ho capito.
514
00:29:55,780 --> 00:29:56,580
Ah, chi ci fa?
515
00:29:56,680 --> 00:29:58,060
Ehi, ma che ma ti sono pure?
516
00:29:58,160 --> 00:29:59,400
Fammi sapere, dai, ce n'ha.
517
00:30:00,710 --> 00:30:01,710
Tu scornacchiata.
518
00:30:05,120 --> 00:30:06,880
Mi ha fatto proprio una
stronzata, la femma.
519
00:30:08,020 --> 00:30:10,280
Pofra, ma che le sapevi,
Vica, che era così per maloso?
520
00:30:11,180 --> 00:30:12,800
Poi ci stavo pure chiesto come è.
521
00:30:13,640 --> 00:30:14,340
Ed è stata tua.
522
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
Voglio chiedere scusa.
523
00:30:15,980 --> 00:30:17,500
Ma se è così che non mi ha fatto poco.
524
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Vengo pure con te.
525
00:30:18,680 --> 00:30:19,280
Eh, va.
526
00:30:19,580 --> 00:30:20,580
No.
527
00:30:21,580 --> 00:30:22,580
Cosa è no?
528
00:30:24,700 --> 00:30:26,300
Ci avevo prima a parlare.
529
00:30:27,120 --> 00:30:27,700
Voi state, Vica,
530
00:30:27,840 --> 00:30:29,960
se non è cazzo che facete tutta l'antenno.
531
00:30:43,540 --> 00:30:45,480
Frazzi te ha una stronzata.
532
00:30:46,560 --> 00:30:47,700
Ma non è il cattivo.
533
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
È il piccirino.
534
00:30:50,345 --> 00:30:51,505
Ma sta chi ne cazzimmo, però?
535
00:30:52,350 --> 00:30:53,350
Non è colpa sua.
536
00:30:54,320 --> 00:30:56,520
La tua caccia è reso troppo presto.
537
00:30:59,160 --> 00:31:00,600
Prima o poi tu vada la caccia.
538
00:31:01,320 --> 00:31:02,520
Ma non anche i compagni, però.
539
00:31:05,290 --> 00:31:08,640
Eh, ma padamolo, ieri te ha scelto.
540
00:31:09,320 --> 00:31:09,440
Perché?
541
00:31:10,100 --> 00:31:11,961
Perché dicevi che i compagni
tenono sulle ricchie, e sciemmo.
542
00:31:12,340 --> 00:31:13,340
543
00:31:13,720 --> 00:31:15,120
E poi ci ha buffato e ha ammazzato.
544
00:31:18,120 --> 00:31:19,120
Ha visto.
545
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
È funzionato.
546
00:31:23,460 --> 00:31:24,460
Come no, però.
547
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
Come vuoi, dice?
548
00:31:52,835 --> 00:31:54,900
Ogni volta dovevi mettere un nome diverso.
549
00:31:56,720 --> 00:31:57,720
Giussi.
550
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
Cessica.
551
00:32:05,440 --> 00:32:06,960
Però la mano mia restava sulla Matteo.
552
00:32:08,780 --> 00:32:09,820
Ma che cazzo stai dicendo?
553
00:32:14,970 --> 00:32:17,230
Mi rossi l'odore che fai finta.
554
00:32:19,190 --> 00:32:21,230
S'accio buono che avevano
tenuto in se chiama Luna.
555
00:32:23,310 --> 00:32:26,051
E da prima vado a Cattaggivista che
ha già capito che ti si matale il cuore.
556
00:32:27,630 --> 00:32:28,410
Tu sei pazzo.
557
00:32:28,570 --> 00:32:29,650
Mi hai capito a cosa stavo?
558
00:32:31,295 --> 00:32:32,295
No, non sono pazzo.
559
00:32:35,050 --> 00:32:36,330
Ma che cazzo fai a
nascondere? Comunque.
560
00:32:46,500 --> 00:32:46,820
..
561
00:32:46,821 --> 00:32:47,960
Chissà l'una con me.
562
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
E me la con me.
563
00:32:52,630 --> 00:32:53,680
Non è una nuova giura.
564
00:32:55,180 --> 00:32:56,180
È una trans.
565
00:32:57,960 --> 00:32:59,360
È come una sovra con me.
566
00:33:00,140 --> 00:33:01,700
E poi è questo che sono finito cadendo.
567
00:33:02,500 --> 00:33:04,420
E ora per lavoro la
tassurisco a Nord Italia.
568
00:33:06,620 --> 00:33:07,900
Ma che cazzo fai così incazzato?
569
00:33:09,060 --> 00:33:11,340
È questa l'unica persona
che può essere me stessa.
570
00:33:12,630 --> 00:33:13,860
È l'unica.
571
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
E mo se ne aiuta? Non è l'unica.
572
00:33:22,930 --> 00:33:23,930
573
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
Oh!
574
00:33:29,340 --> 00:33:30,100
Ma che stai facendo?
Ti devi venire.
575
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
Oh, Milo.
576
00:33:34,020 --> 00:33:35,020
577
00:33:36,700 --> 00:33:38,140
Non so cosa sono fatto a te strunzo.
578
00:33:40,320 --> 00:33:43,341
La verità è che ho voluto tenere pure
una bella namorata che mi ha scritto.
579
00:33:44,300 --> 00:33:44,680
Scuso.
580
00:33:45,180 --> 00:33:46,260
Tanto che ci mi c'è niente.
581
00:33:51,670 --> 00:33:53,190
A fare una partita di
pallone, eh? Ecco qua.
582
00:34:04,640 --> 00:34:05,100
583
00:34:05,620 --> 00:34:06,700
Questo è casa mia.
584
00:34:07,220 --> 00:34:08,741
Abbiamo il tempo di una pasta al sugo.
585
00:34:10,160 --> 00:34:11,760
Ma se non c'è niente stato proprio a te.
586
00:34:13,825 --> 00:34:14,825
E che c'è il suo maiano?
587
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
Il po' pauta, no?
588
00:34:16,620 --> 00:34:17,300
E non va toccato.
589
00:34:17,460 --> 00:34:17,860
Grazie.
590
00:34:18,140 --> 00:34:19,580
Il bagno è da questa parte, se vuoi.
591
00:34:25,290 --> 00:34:26,420
Va bene se faccio fusilli?
592
00:34:27,100 --> 00:34:29,040
No, ma va con questi fusilli.
593
00:34:31,200 --> 00:34:32,200
No, la spaghetti.
594
00:34:34,240 --> 00:34:34,900
Eh, bravo.
595
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Fai una spaghetti.
596
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Vino.
597
00:34:47,600 --> 00:34:48,900
Vino, dove stai?
598
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
Ma che fai?
599
00:34:51,820 --> 00:34:54,000
Volevo vedere la stanza
di un educatore con me.
600
00:34:54,260 --> 00:34:54,920
Con me? C'è un armadio.
601
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
602
00:34:56,280 --> 00:34:57,960
C'è un letto che è mio.
603
00:34:58,550 --> 00:35:00,620
Il cuscino che va messo bene qua.
604
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
E basta.
605
00:35:02,320 --> 00:35:02,520
Eh?
606
00:35:02,521 --> 00:35:03,521
Eh, ma tu ci soli tu.
607
00:35:03,580 --> 00:35:04,520
Perché hai un letto matrimoniale?
608
00:35:04,560 --> 00:35:05,440
Eh, che devo stare largo.
609
00:35:05,500 --> 00:35:07,096
Per il mal di schiena
che mi fate venire voi.
610
00:35:07,120 --> 00:35:08,300
Vieni a mangiare, forza.
611
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
Dai.
612
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
Forza.
613
00:35:15,080 --> 00:35:16,080
Vai, vieni.
614
00:35:19,010 --> 00:35:20,200
Un male schieno, guazzo.
615
00:35:20,280 --> 00:35:22,120
Sua cibo che ti fa male la schiena.
616
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
Oh, dai, c'era la mano.
617
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Grazie.
618
00:35:29,260 --> 00:35:30,260
Allora?
619
00:35:30,720 --> 00:35:32,280
Dove è questa nuova
Baby Kay? Ciao.
620
00:35:34,160 --> 00:35:34,640
Ciao.
621
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
622
00:35:36,160 --> 00:35:37,860
Adesso non me la spaventarò, però, no?
623
00:35:40,190 --> 00:35:41,671
È arrivato il mio amico discografico.
624
00:35:43,255 --> 00:35:44,255
Lei è Giulia.
625
00:35:44,400 --> 00:35:45,560
Uè, piacere.
626
00:35:46,180 --> 00:35:47,180
Che mi fate sentire?
627
00:35:47,980 --> 00:35:49,540
Un po' di roba che spacca.
628
00:36:23,800 --> 00:36:27,320
Ehi, quale ci
sei? Una, due, tre.
629
00:36:27,380 --> 00:36:33,700
No, c'è un giocatore.
630
00:36:33,701 --> 00:36:34,820
Ciao.
631
00:36:35,500 --> 00:36:35,580
Ciao.
632
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Ciao.
633
00:36:38,640 --> 00:36:39,640
Ciao.
634
00:37:11,810 --> 00:37:16,910
Sì, ha una bella voce, però...
635
00:37:17,470 --> 00:37:19,480
Valenti... Il mercato è
già pieno di storie di...
636
00:37:25,080 --> 00:37:27,360
Le radio vogliono qualcosa di nuovo.
637
00:37:30,180 --> 00:37:32,701
Eppure la mia etichetta...
Mi dispiace, eh? No, aspetta.
638
00:37:34,940 --> 00:37:35,940
639
00:37:36,660 --> 00:37:37,760
Abbiamo un altro pezzo.
640
00:37:39,360 --> 00:37:40,800
Se è come questo, lascia perdere.
641
00:37:40,940 --> 00:37:42,440
No, è diverso.
642
00:38:15,280 --> 00:38:16,780
Non so, morirò.
643
00:38:16,980 --> 00:38:18,520
Forse ti mancherò.
644
00:38:18,800 --> 00:38:21,640
Liberò nel cielo, è delì che volerò.
645
00:38:21,820 --> 00:38:23,260
Ho noto stretto in gola,
646
00:38:23,400 --> 00:38:24,860
come fosse una cravatta.
647
00:38:25,080 --> 00:38:28,460
Ero sulla strada buona,
ma poi mi sono perso.
648
00:38:28,640 --> 00:38:29,960
Non tornare ancora,
649
00:38:30,180 --> 00:38:31,280
anche se sono distrutta.
650
00:38:31,940 --> 00:38:34,940
È scaduta l'ora, ma ora non mi dire rezzo.
651
00:38:35,060 --> 00:38:36,540
E sto piena di pare,
652
00:38:36,720 --> 00:38:38,240
ti saluto in sazione.
653
00:38:38,540 --> 00:38:39,860
Ogni inizio è una fine,
654
00:38:40,180 --> 00:38:41,480
ogni film è un finale.
655
00:38:41,481 --> 00:38:43,360
Non posso sopportare,
656
00:38:43,500 --> 00:38:44,960
non do estratti per ore,
657
00:38:45,120 --> 00:38:46,620
nel cuore ho delle spine.
658
00:38:46,980 --> 00:38:49,980
Ma dire il vero, ogni notte che faccio,
659
00:38:50,300 --> 00:38:51,720
ci sarà un nuovo tramonto,
660
00:38:51,920 --> 00:38:53,300
per ogni coda che ho.
661
00:38:53,600 --> 00:38:55,040
Qualt'empo sareva,
662
00:38:55,380 --> 00:38:58,280
grazie al suo io nella
notte, con il vuoto intorno,
663
00:38:58,520 --> 00:39:00,300
pensieri nella testa,
664
00:39:00,440 --> 00:39:02,660
ogni cambio all'alba, anche da sola.
665
00:39:04,420 --> 00:39:05,500
Quando te ne andrà,
666
00:39:05,700 --> 00:39:06,900
sarai su un'altra via.
667
00:39:07,320 --> 00:39:12,780
Cammina dritto avanti a te, se
non sarò più tu, un cimitero di ricordi.
668
00:39:12,820 --> 00:39:14,340
Ribensa ai tuoi occhi,
669
00:39:14,640 --> 00:39:16,080
a te che mi sbagli,
670
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
lacrime sui fogli.
671
00:39:17,360 --> 00:39:18,940
Non mi chiami, origami,
672
00:39:19,060 --> 00:39:22,460
che intreccio da sola,
quando non rispondi.
673
00:39:23,360 --> 00:39:24,880
E sto piena di pare,
674
00:39:25,260 --> 00:39:26,580
ti saluto in sazione.
675
00:39:27,040 --> 00:39:28,180
Ogni inizio è una fine,
676
00:39:28,480 --> 00:39:29,840
ogni film è un finale.
677
00:39:30,140 --> 00:39:31,680
Non posso sopportare,
678
00:39:31,780 --> 00:39:33,220
non do estratti
per ore, non ti tre.
679
00:39:33,221 --> 00:39:35,000
680
00:40:16,390 --> 00:40:17,390
Chi l'ha scritta?
681
00:40:19,870 --> 00:40:20,270
Io.
682
00:40:20,770 --> 00:40:21,930
L'ho scritta io.
683
00:40:22,550 --> 00:40:24,390
La melodia è da Brividi.
684
00:40:25,290 --> 00:40:26,510
E' pure il testo.
685
00:40:27,150 --> 00:40:28,190
Quando lo puoi registrare?
686
00:40:28,610 --> 00:40:29,530
Anche subito, se vuoi.
687
00:40:29,590 --> 00:40:30,630
Allora, mettetevi sotto.
688
00:40:31,150 --> 00:40:32,950
Siamo ancora in tempo
per lanciarlo in radio.
689
00:40:33,130 --> 00:40:35,811
C'è un programma che parte a
breve, che è perfetto per questo pezzo.
690
00:40:36,290 --> 00:40:37,290
Brava.
691
00:40:55,400 --> 00:40:55,800
Grazie.
692
00:40:55,801 --> 00:40:57,980
Brividi, è da classifica questo pezzo.
693
00:40:58,355 --> 00:41:00,260
Grazie di che ti ho solo dato una mano.
694
00:41:00,560 --> 00:41:01,520
Ma che mano?
695
00:41:01,540 --> 00:41:03,360
Ho chiatto, senza di te non facevi niente.
696
00:41:04,560 --> 00:41:07,660
Però, ora ti dobbiamo
trovare un nomo.
697
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
Nome di cosa?
698
00:41:10,840 --> 00:41:11,400
Come di cosa?
699
00:41:11,460 --> 00:41:13,660
Non ci possiamo firmare
la cardiotrappa e il chattillo?
700
00:41:13,720 --> 00:41:15,560
Che firmare? Questo prano è tuo.
701
00:41:16,480 --> 00:41:17,740
L'arrangiamento è un mio regalo.
702
00:41:17,741 --> 00:41:18,741
Ora vai? Certo.
703
00:41:21,080 --> 00:41:21,520
704
00:41:21,820 --> 00:41:22,820
705
00:41:25,900 --> 00:41:28,680
A patto che mi fai
trovare i biglietti gratis
706
00:41:28,681 --> 00:41:30,456
per sensire ogni volta che
vieno a suonare a Milano.
707
00:41:30,480 --> 00:41:31,860
È normale. È normale.
708
00:41:32,420 --> 00:41:35,860
Però, tu mi devi promettere che
quando serve qualcosa, tu vieni da me.
709
00:41:36,160 --> 00:41:38,440
Sono sempre alla
spesina qua dentro.
710
00:41:38,580 --> 00:41:39,900
Quindi, qualsiasi cosa che serve,
711
00:41:40,160 --> 00:41:41,800
sai dove mi trovi.
712
00:41:43,700 --> 00:41:44,700
Che?
713
00:41:45,190 --> 00:41:46,190
Una cosa mi serve.
714
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Mi puoi aiutare? Se può fare.
715
00:41:51,180 --> 00:41:52,180
716
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
Se può fare?
717
00:41:54,240 --> 00:41:54,640
Ah.
718
00:41:54,900 --> 00:41:56,400
O che ti stanno a Napoli?
719
00:41:56,840 --> 00:41:58,440
E io mi chiamo cardiotrappa.
720
00:41:58,960 --> 00:42:00,040
Mi devi dire solo che cosa.
721
00:42:12,160 --> 00:42:13,700
E la sei misurata alla febbre?
722
00:42:14,300 --> 00:42:15,700
Oh! Ma che stai facendo?
723
00:42:16,060 --> 00:42:17,740
Ancora ci facciamo che non facciamo nulla.
724
00:42:19,660 --> 00:42:21,020
Cosa? Fare proprio una pinguina.
725
00:42:21,800 --> 00:42:23,136
Non è colpa amici tuo marito e Kurt.
726
00:42:23,160 --> 00:42:24,880
Oh, vedi che mio marito ha doppia e te, eh?
727
00:42:25,340 --> 00:42:27,020
Ma è possibile stare così? Scusa.
728
00:42:28,020 --> 00:42:29,020
Che stiamo facendo?
729
00:42:29,280 --> 00:42:30,280
Ah, dove? Mi raccardo.
730
00:42:31,310 --> 00:42:32,310
731
00:42:32,940 --> 00:42:34,440
Ma da quando si brilla
così, eh? Sono bel.
732
00:42:34,620 --> 00:42:35,760
Eh, sì.
733
00:42:36,610 --> 00:42:37,960
Sì, mancano solo le zizze.
734
00:42:39,900 --> 00:42:41,100
Allora, mi metto questo
ballo? Così scema.
735
00:42:44,760 --> 00:42:45,760
736
00:43:00,500 --> 00:43:03,720
Allora, volevo dirvi che Tonino
è molto soddisfatto di voi.
737
00:43:03,940 --> 00:43:04,800
Oh, veramente? Sì.
738
00:43:04,880 --> 00:43:08,280
Se potesse vi farebbe lavorare tutti in
pizzeria con lui, ma questo non è possibile.
739
00:43:08,400 --> 00:43:09,040
Grazie a Ladi.
740
00:43:09,140 --> 00:43:11,200
Quindi abbiamo organizzato una scena
741
00:43:11,325 --> 00:43:13,240
dove le pizze le farete voi.
742
00:43:13,480 --> 00:43:13,780
Forza!
743
00:43:14,380 --> 00:43:15,380
E tu, Siasmo!
744
00:43:21,060 --> 00:43:22,190
C'è anche un'altra cosa.
745
00:43:24,030 --> 00:43:26,350
Abbiamo invitato i genitori di
un vostro vecchio compagno.
746
00:43:27,840 --> 00:43:31,030
Hanno creato un'associazione
per aiutare ragazzi come voi
747
00:43:31,130 --> 00:43:32,950
a trovare una strada
per riuscire a noi qui.
748
00:43:33,490 --> 00:43:34,710
Ma dello spiegheranno loro.
749
00:43:35,830 --> 00:43:36,830
Grazie.
750
00:43:38,090 --> 00:43:39,790
Molti di voi conoscevano Gaetano.
751
00:43:41,180 --> 00:43:44,110
Ricordo i vostri sguardi.
752
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
I vostri volti.
753
00:43:48,670 --> 00:43:49,790
Eravate amici.
754
00:43:50,830 --> 00:43:52,270
Sapete perché era finito qui.
755
00:43:55,490 --> 00:43:56,210
Qualcuno
756
00:43:56,360 --> 00:44:00,130
gli aveva fatto credere che esiste
una scorciatoia per ottenere ogni cosa.
757
00:44:00,131 --> 00:44:01,131
758
00:44:03,950 --> 00:44:05,410
E Gaetano gli ha creduto.
759
00:44:06,390 --> 00:44:07,810
Poi ha lasciato l'IPM.
760
00:44:09,405 --> 00:44:12,130
Perché ha fatto credere
a tutti che era cambiato.
761
00:44:12,430 --> 00:44:14,130
A noi per primi.
762
00:44:15,750 --> 00:44:17,810
Si era trovato un buon
lavoro grazie a Tonino.
763
00:44:19,170 --> 00:44:20,170
E la sera
764
00:44:20,300 --> 00:44:23,570
quando rientrava
veniva ad abbracciarci
765
00:44:24,070 --> 00:44:25,350
come quando era piccolo.
766
00:44:26,150 --> 00:44:29,750
E ci sembrava che tutto il dolore
che avevamo sofferto in quegli anni
767
00:44:30,200 --> 00:44:31,810
finalmente era finito.
768
00:44:35,920 --> 00:44:36,920
Finché
769
00:44:38,940 --> 00:44:41,160
poi l'hanno trovato.
770
00:44:47,500 --> 00:44:50,060
Anche una parte di noi è morta
insieme con Gaetano quel giorno.
771
00:44:50,061 --> 00:44:51,061
772
00:44:52,580 --> 00:44:53,740
Ma quello che più ci tormenta
773
00:44:56,410 --> 00:44:57,620
è dover pensare
774
00:44:59,800 --> 00:45:01,620
che Gaetano ci ha mentito.
775
00:45:08,130 --> 00:45:11,090
Noi come genitori abbiamo fallito.
776
00:45:14,360 --> 00:45:17,700
Non siamo stati in grado di
fargli sentire il nostro amore.
777
00:45:19,780 --> 00:45:21,980
E non abbiamo saputo difenderlo.
778
00:45:23,340 --> 00:45:24,900
E' per questo che siamo qui.
779
00:45:27,260 --> 00:45:29,500
Perché l'unica cosa che ci resta
780
00:45:29,650 --> 00:45:32,120
è sperare che con voi le
cose vadano diversamente.
781
00:45:32,960 --> 00:45:35,700
Noi abbiamo fondato
l'associazione Gaetano San Nino.
782
00:45:38,140 --> 00:45:39,300
Siamo qui
783
00:45:39,700 --> 00:45:40,960
per dirvi
784
00:45:41,110 --> 00:45:43,680
che vi aspettiamo fuori.
785
00:45:44,080 --> 00:45:45,680
Per aiutarvi.
786
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
Per darvi una mano.
787
00:45:49,240 --> 00:45:51,140
Per fare un po' di strada insieme con voi.
788
00:45:53,480 --> 00:45:54,920
In nome di Gaetano
789
00:45:57,130 --> 00:45:59,000
se vorrete cambiare strada.
790
00:46:11,140 --> 00:46:12,220
Signor San Nino,
791
00:46:12,880 --> 00:46:13,880
signora,
792
00:46:14,780 --> 00:46:16,560
io vorrei parlarvi.
793
00:46:17,500 --> 00:46:18,500
Se è possibile.
794
00:46:31,410 --> 00:46:32,410
Alla nostra.
795
00:46:34,070 --> 00:46:34,890
Ma quindi?
796
00:46:35,010 --> 00:46:36,250
Cosa facciamo adesso col brano?
797
00:46:37,270 --> 00:46:40,130
Niente, adesso lo registriamo
e poi lo vado a depositare.
798
00:46:40,350 --> 00:46:41,370
Prova di 5 minuti.
799
00:46:41,890 --> 00:46:42,890
E cardio?
800
00:46:44,640 --> 00:46:45,810
Chi se ne frega di cardio?
801
00:46:46,090 --> 00:46:47,130
Valentina, il pazzo è suo.
802
00:46:48,370 --> 00:46:50,230
Il brano è di chi lo fa vivere.
803
00:46:51,190 --> 00:46:54,050
Se lo avesse cantato Cardio
Trap tu ne avrebbe sbadigliato.
804
00:46:54,570 --> 00:46:55,570
Giulia,
805
00:46:55,670 --> 00:46:58,331
tu hai una voce che Cardio
Trap se la sogna, capisce?
806
00:46:58,910 --> 00:47:00,890
Capisco, però non è comunque giusto.
807
00:47:01,110 --> 00:47:02,770
L'abbiamo completamente rubato.
808
00:47:04,070 --> 00:47:06,650
Il mondo è ingiusto e a
spendere i tuoi soldi c'è più gusto.
809
00:47:06,651 --> 00:47:07,651
810
00:47:08,050 --> 00:47:09,050
Non la cantavi tu?
811
00:47:09,350 --> 00:47:10,350
Sì.
812
00:47:10,690 --> 00:47:11,690
E quindi?
813
00:47:15,930 --> 00:47:17,620
E quindi facciamola.
814
00:47:19,160 --> 00:47:21,400
Però, per favore, Valentina,
cambiamo quel titolo.
815
00:47:21,560 --> 00:47:23,841
Perché perdere per vincere
non si può sentire la sfigati.
816
00:47:24,100 --> 00:47:25,480
Allora, trovane uno che ti piace.
817
00:47:26,060 --> 00:47:28,720
E poi...
818
00:47:29,420 --> 00:47:30,720
metti una firma.
819
00:47:32,460 --> 00:47:34,940
Cos'ha? Secondo te?
820
00:47:57,230 --> 00:47:58,990
Ho scoperto una cosa.
821
00:47:59,350 --> 00:48:01,410
Cosa? Ho pranzato a casa di Beppe.
822
00:48:01,910 --> 00:48:03,390
Dopo l'ospedale ho trovato questa.
823
00:48:10,480 --> 00:48:12,720
Allora lui e mia mamma si conoscevano.
824
00:48:13,860 --> 00:48:16,040
A me sembra proprio
che erano fidanzati.
825
00:48:41,860 --> 00:48:42,860
Allora?
826
00:48:43,060 --> 00:48:44,720
L'hai parlato?
827
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
No.
828
00:48:49,700 --> 00:48:50,980
Non lo guardo neanche un paccio.
829
00:48:53,860 --> 00:48:54,860
Allora sai che c'è, ca?
830
00:48:56,360 --> 00:48:57,840
Eh... Fa un culo Rosarici.
831
00:48:58,260 --> 00:49:00,340
Il mondo è pieno di
ragazze, te ne troverai n'altro.
832
00:49:00,860 --> 00:49:01,860
No.
833
00:49:02,220 --> 00:49:04,380
Perché l'unica di cui mi
potrei innamorare era adesso.
834
00:49:04,840 --> 00:49:05,840
Allora ho panino.
835
00:49:07,380 --> 00:49:08,380
E perché?
836
00:49:08,960 --> 00:49:09,960
Cos'ha di così
speciale? Non lo so.
837
00:49:10,980 --> 00:49:11,980
838
00:49:13,980 --> 00:49:15,900
È come se te messo un dolore a Indo.
839
00:49:17,340 --> 00:49:18,340
Un dolore? Tale qualunque.
840
00:49:20,700 --> 00:49:21,700
841
00:49:26,055 --> 00:49:27,090
Che le copre la luce.
842
00:49:31,490 --> 00:49:35,091
Il suo paziente ha fatto forte, ma si
vede che ha chiudito in prete tutto quanto.
843
00:49:37,570 --> 00:49:38,870
E ha un sacco bisogno d'amore.
844
00:49:42,270 --> 00:49:43,950
Non solo riuscisse a saccare
la famiglia ma anche a te.
845
00:49:43,951 --> 00:49:46,330
846
00:49:46,970 --> 00:49:49,730
Ho giusto chiamare i giurici
che non puoi essere sensibili.
847
00:49:50,210 --> 00:49:51,050
E io lo sento, capi?
848
00:49:51,090 --> 00:49:52,610
Quando si è avvicinato a esso.
849
00:49:52,870 --> 00:49:54,030
Quando è grusso il cuore suo.
850
00:49:57,250 --> 00:49:58,250
Ma prima o poi ce la fa.
851
00:50:00,070 --> 00:50:00,910
Ha fatto il suo salto.
852
00:50:01,030 --> 00:50:02,350
Sono sicuro.
853
00:50:06,270 --> 00:50:08,570
Io voglio una casa sta
vicino e sarà fortunata.
854
00:50:13,200 --> 00:50:16,420
Si renderà conto di quanto è
coraggioso e forte voglio una casa vicina.
855
00:50:24,290 --> 00:50:25,290
Ma fa.
856
00:50:27,050 --> 00:50:28,150
Non succederà mai.
857
00:50:44,170 --> 00:50:46,200
Era il primo giorno di permesso.
858
00:50:47,080 --> 00:50:49,480
Ero andato alla gaiola per farmi un bagno.
859
00:50:50,830 --> 00:50:52,600
Non mi ero accorto che mi aveva seguito.
860
00:50:54,700 --> 00:50:55,700
E poi?
861
00:51:02,810 --> 00:51:04,640
E poi me lo sono ritrovato alle spalle.
862
00:51:08,135 --> 00:51:09,940
Mi teniva la pistola puntata contro.
863
00:51:11,720 --> 00:51:13,220
Ho avuto paura.
864
00:51:16,000 --> 00:51:17,220
E io ho sparato.
865
00:51:21,060 --> 00:51:23,280
Mai non sapevo coprire la sua erascarica.
866
00:51:25,770 --> 00:51:28,220
Più che non l'avesse mai fatta.
867
00:51:28,780 --> 00:51:31,660
Lo avevano costretto ad uccidermi.
868
00:51:33,660 --> 00:51:36,560
Perché se non avessi
raccettato non avessi saputo io.
869
00:51:38,740 --> 00:51:41,060
Ma io sono in avoluto.
870
00:51:42,020 --> 00:51:44,320
Caetano non era un assassino.
871
00:51:46,845 --> 00:51:48,620
Se è sacrificato può
salvare a me e a voi.
872
00:51:49,140 --> 00:51:50,140
873
00:51:53,140 --> 00:51:54,700
L'ha già donato con sti mani.
874
00:51:57,000 --> 00:52:00,520
L'ha già guardato in tanti
luoghi mentre stavo morenna.
875
00:52:01,860 --> 00:52:03,540
Mi hai implorato di
dirvi che essere cagnata.
876
00:52:03,541 --> 00:52:04,541
877
00:52:06,380 --> 00:52:07,460
Che voi voleva bene.
878
00:52:08,980 --> 00:52:10,520
Ma io non ce l'ho fatta.
879
00:52:12,920 --> 00:52:14,500
Non ho avuto il coraggio.
880
00:52:16,580 --> 00:52:18,960
Non ho merito manco per tono vostro.
881
00:52:19,840 --> 00:52:20,840
Mi dispiace.
882
00:52:45,790 --> 00:52:47,060
Hai fatto una cosa orribile.
883
00:52:48,560 --> 00:52:51,060
Ci hai portato via il nostro figlio.
884
00:52:57,530 --> 00:52:59,110
Hai tenuto lo stesso coraggio su.
885
00:53:03,090 --> 00:53:05,130
E tieni tutta la vita per te perdonare.
886
00:53:06,490 --> 00:53:09,150
Mi dispiace signor Sandevo, mi dispiace.
887
00:53:40,780 --> 00:53:41,780
Rosa!
888
00:53:43,140 --> 00:53:44,140
Ho una cosa per te.
889
00:53:44,565 --> 00:53:45,565
Per me? Eccarecca.
890
00:53:47,340 --> 00:53:47,740
891
00:53:48,260 --> 00:53:49,620
È registrato di nascosto.
892
00:53:50,780 --> 00:53:52,980
Ci sta una persona che
dice quello che pensa di te.
893
00:53:53,220 --> 00:53:55,320
Se non ti piace quello
che senti è tutto a posto.
894
00:53:55,540 --> 00:53:56,600
E fa niente.
895
00:54:01,280 --> 00:54:02,580
Nessuno lo verrà sapere.
896
00:54:03,360 --> 00:54:04,360
Toggiuro.
897
00:54:17,500 --> 00:54:19,000
E' come sottolineare sono colorate.
898
00:54:20,255 --> 00:54:21,300
Che le copre la luce.
899
00:54:22,880 --> 00:54:24,000
Il suo pazio la fa forte,
900
00:54:24,590 --> 00:54:26,551
ma si vede che ha chiudito
in prete tutto quanto.
901
00:54:28,880 --> 00:54:30,060
Ho bisogno di loro.
902
00:54:32,240 --> 00:54:34,540
Se non riusciessi a
staccare la famiglia di te
903
00:54:35,140 --> 00:54:38,000
oggi ti chiamo a ricercare
che non puoi essere sensibile.
904
00:54:38,540 --> 00:54:40,540
E io lo sento, capisco
quando sono vicino a te.
905
00:54:41,160 --> 00:54:42,320
Quanto è grosso il tuo cuore.
906
00:54:48,200 --> 00:54:49,240
Ma prima o poi ce la fa.
907
00:54:49,500 --> 00:54:51,560
Ha fatto il suo salto, sono sicuro.
908
00:54:52,460 --> 00:54:53,736
Io voglio una caccia a
questa vicina, sarà fortunato.
909
00:54:53,760 --> 00:54:54,760
910
00:54:57,600 --> 00:54:59,760
Si renderà conto di
quanto è coraggioso e
911
00:54:59,761 --> 00:55:02,100
forte ma io voglio una
caccia a questa vicina.
912
00:55:35,010 --> 00:55:36,460
Ui, al baleromina?
913
00:55:36,580 --> 00:55:39,140
Stiamo facendo la dieta? Ah menza, forza.
914
00:55:40,770 --> 00:55:41,770
Sipocratis.
915
00:55:42,840 --> 00:55:43,840
Disamote.
916
00:55:53,960 --> 00:55:54,520
Accompagnano.
917
00:55:54,640 --> 00:55:55,760
Bene comandante.
918
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Buon lavoro.
919
00:56:02,080 --> 00:56:03,080
Arrivederci.
920
00:56:03,520 --> 00:56:04,520
Direttrice.
921
00:56:05,640 --> 00:56:07,040
Grazie. Arrivederci.
922
00:56:15,280 --> 00:56:17,420
Lo so che intendevo.
923
00:56:18,005 --> 00:56:19,620
Che vale sempre la pena.
924
00:56:21,080 --> 00:56:23,280
Anche se riusciamo a salvarne uno su cento.
925
00:56:28,680 --> 00:56:30,400
Ma frate, ma non mi stai portando.
926
00:56:30,930 --> 00:56:32,340
Senta gente cammino.
927
00:56:32,640 --> 00:56:33,680
Che vado a fare così?
928
00:56:34,800 --> 00:56:35,840
Che c'ho a cimba cango?
929
00:56:36,120 --> 00:56:38,780
Vai, ci sta qualcuno da di so sputtano.
930
00:56:41,700 --> 00:56:42,700
Maggi, vai.
931
00:56:43,420 --> 00:56:44,420
So qua.
932
00:57:01,240 --> 00:57:02,240
È stata Silvia?
933
00:57:05,400 --> 00:57:07,840
E poi si è stata così ce n'è.
934
00:57:08,100 --> 00:57:10,220
Tanto tra poco viene sicuro com'è andato.
935
00:57:11,140 --> 00:57:12,240
Il mio dolore
936
00:57:13,640 --> 00:57:15,380
copre la luce che ho dentro.
937
00:57:19,550 --> 00:57:20,570
Che poi riuscirò.
938
00:57:25,930 --> 00:57:27,590
Non ho vero soffrangere.
939
00:57:30,170 --> 00:57:31,710
Ma che tengo un cuor rosso, sì.
940
00:57:32,760 --> 00:57:33,950
E allora non lo schiaccia?
941
00:57:38,360 --> 00:57:39,520
Non è così facile.
942
00:57:43,550 --> 00:57:44,390
Ma perché?
943
00:57:44,490 --> 00:57:46,350
E perché a te piace
le cose facili? Guarda.
944
00:57:51,400 --> 00:57:52,400
945
00:58:05,240 --> 00:58:06,240
Che siente? Quasi sincero.
946
00:58:11,330 --> 00:58:12,690
947
00:58:13,660 --> 00:58:15,130
E sta cosa mi fa paura.
948
00:58:16,490 --> 00:58:17,490
Perché?
949
00:58:19,720 --> 00:58:21,450
Perché fossimo soli te.
950
00:58:23,930 --> 00:58:24,930
Ma che siente?
951
00:58:32,040 --> 00:58:35,670
Che se ti facessero del male
io non me lo perdonasse mai.
952
00:58:36,450 --> 00:58:38,450
E io non me lo perdonasse
mai se tu po' paura di morire
953
00:58:40,050 --> 00:58:41,830
e non ciasse a vivere.
954
00:58:42,250 --> 00:58:43,510
O po' paura di una guerra.
955
00:58:51,620 --> 00:58:52,620
Ma come lo faccio?
956
00:58:54,480 --> 00:58:56,120
Chiura gli occhi.
957
00:58:57,680 --> 00:58:58,680
Vai.
958
00:59:01,320 --> 00:59:03,360
Gira tutto lì fuori.
959
00:59:05,320 --> 00:59:06,320
Libertà.
960
00:59:09,000 --> 00:59:10,800
In coppa la spiaggia.
961
00:59:16,330 --> 00:59:17,330
Sento il rumore romano.
962
00:59:19,250 --> 00:59:21,070
Ho vinto in coppa bella.
963
00:59:23,470 --> 00:59:24,470
Siamo solo te e tu.
964
00:59:46,570 --> 00:59:47,570
Solo te e tu.
965
00:59:50,370 --> 00:59:57,090
Solo te e te.
966
00:59:57,330 --> 00:59:58,330
Solo te e te.
967
01:00:44,860 --> 01:00:45,860
Solo te e te.
968
01:00:46,140 --> 01:00:46,240
Solo te e te.
969
01:00:46,241 --> 01:00:48,600
E da dove 오� include In chiamate
970
01:00:53,900 --> 01:01:00,530
Sh VA In chiamate
Ma ti lascio cantare
971
01:01:06,860 --> 01:01:08,640
Ma io, ma fare un prindice per la Pizzeria!
972
01:01:08,900 --> 01:01:09,900
Vado, vado!
973
01:01:14,780 --> 01:01:18,200
Torino, Torino, Torino, Torino, Torino!
974
01:01:18,380 --> 01:01:19,800
Oh, Pizzeria, oh no!
975
01:01:23,260 --> 01:01:24,700
Allora, per me fare questo prindice,
976
01:01:25,620 --> 01:01:27,388
volevo dire che sei
stato tutto quanto bravo
977
01:01:27,400 --> 01:01:29,100
e che sono felice di
essere insieme a voi.
978
01:01:30,000 --> 01:01:31,740
Anche voi, Pizzeria, mi sono trovato qui,
979
01:01:32,125 --> 01:01:35,660
e grazie a voi, Pizzeria, sono
riuscito a fare questo prindice.
980
01:01:35,975 --> 01:01:39,840
Ma lo capisco, voi, voi siete
stati riusciti a fare questo prindice.
981
01:01:39,880 --> 01:01:41,645
Siamo stati riusciti a
fare questo prindice,
982
01:01:41,657 --> 01:01:43,596
voi siete stati riusciti
a fare questo prindice.
983
01:01:43,620 --> 01:01:44,740
Grazie, Pizzeria!
984
01:01:45,100 --> 01:01:46,500
Salute, Cavalieri!
985
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
Pizzeria, grazie!
986
01:01:48,600 --> 01:01:49,600
Salute, Pizzeria!
987
01:01:50,540 --> 01:01:51,540
Buon appetito!
988
01:01:52,080 --> 01:01:53,080
Ciao, Pizzeria!
989
01:02:07,080 --> 01:02:09,340
Eduardo, vado un attimo in fermacia.
990
01:02:09,740 --> 01:02:10,140
A che sorello?
991
01:02:10,760 --> 01:02:14,140
Eh, sono finiti gli antibiotici,
992
01:02:14,280 --> 01:02:16,040
te li devi prendere per altri due giorni.
993
01:02:16,220 --> 01:02:17,340
Ma non sono buono, lì,
994
01:02:17,810 --> 01:02:20,140
e poi mi stanno scassando
a sonno, non ce la faccio più.
995
01:02:20,360 --> 01:02:21,520
Te li devi prendere, basta.
996
01:02:21,910 --> 01:02:23,060
Ci vediamo tra dieci minuti.
997
01:02:23,380 --> 01:02:24,380
Va bene.
998
01:04:11,390 --> 01:04:12,390
Ma, Pizzeria,
999
01:04:12,590 --> 01:04:13,150
vado, vado!
1000
01:04:13,510 --> 01:04:14,510
C'è una camma qui!
1001
01:04:14,590 --> 01:04:15,250
Aspetta, Pizzeria!
1002
01:04:15,270 --> 01:04:15,890
C'è una camma qui!
1003
01:04:15,891 --> 01:04:16,430
No, no, no!
1004
01:04:16,730 --> 01:04:17,130
No, no, no!
1005
01:04:17,131 --> 01:04:18,131
No, no, no!
1006
01:04:51,240 --> 01:04:59,480
No, no, no, no!
1007
01:06:08,620 --> 01:06:09,620
Eduardo!
1008
01:06:21,510 --> 01:06:22,510
Eduardo!
1009
01:06:22,670 --> 01:06:23,310
Eduardo!
1010
01:06:23,590 --> 01:06:24,590
Eduardo!
1011
01:06:25,570 --> 01:06:26,090
Eduardo!
1012
01:06:26,091 --> 01:06:27,570
Sparami, faggia puttana!
1013
01:06:28,310 --> 01:06:29,310
Sparami!
1014
01:06:29,590 --> 01:06:31,370
Comanda, a così mi fai da ammazzare.
1015
01:06:31,570 --> 01:06:32,610
Cosa c'è, ma che cazzo?
1016
01:06:34,290 --> 01:06:35,690
Eduardo, no! Sussi.
1017
01:06:37,370 --> 01:06:37,890
1018
01:06:38,050 --> 01:06:38,690
Eduardo!
1019
01:06:39,010 --> 01:06:40,050
Fai da venire l'ambulanza.
1020
01:06:46,470 --> 01:06:48,470
no!
1021
01:07:09,500 --> 01:07:10,500
Niente al serio!
1022
01:07:15,020 --> 01:07:16,020
No!
1023
01:07:16,120 --> 01:07:17,120
No!
1024
01:07:18,710 --> 01:07:19,710
No!
1025
01:07:19,860 --> 01:07:19,960
No!
1026
01:07:19,961 --> 01:07:22,260
Non ci vediamo!
1027
01:07:27,540 --> 01:07:28,000
No!
1028
01:07:28,001 --> 01:07:29,001
No!
1029
01:07:30,060 --> 01:07:30,840
No!
1030
01:07:30,841 --> 01:07:32,160
...
1031
01:08:19,830 --> 01:08:22,411
... ... ...
1032
01:08:46,840 --> 01:08:47,840
...
1033
01:08:48,360 --> 01:08:49,360
...
68285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.