All language subtitles for Lovely.Dark.and.Deep.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng_sdh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,181 --> 00:00:10,792
[birds chirping]
2
00:01:01,147 --> 00:01:02,714
[Dispatch] Morning Rangers.
3
00:01:02,844 --> 00:01:04,977
Another morning Roundup.
Let's get started.
4
00:01:06,152 --> 00:01:07,197
104 over.
5
00:01:07,327 --> 00:01:08,546
[Ranger] 104 responding.
6
00:01:08,676 --> 00:01:10,678
Gonna hike around
Bench Lake. Over.
7
00:01:10,809 --> 00:01:12,202
[Dispatch] Copy
that 104. Thanks.
8
00:01:12,332 --> 00:01:12,985
107. Over.
9
00:01:14,378 --> 00:01:15,944
[Ranger] 107. Responding.
10
00:01:16,075 --> 00:01:18,599
Still camping in
Atla Valley. Over.
11
00:01:18,730 --> 00:01:19,731
[Dispatch] Thanks
107. Copy that.
12
00:01:19,861 --> 00:01:20,993
109. Over.
13
00:01:27,913 --> 00:01:29,654
109. Go ahead. Over.
14
00:01:30,872 --> 00:01:33,527
[suspenseful music]
15
00:01:35,790 --> 00:01:39,142
109 what's your status? Over.
16
00:01:39,272 --> 00:01:43,885
[footsteps thudding]
[birds chirping]
17
00:01:45,060 --> 00:01:46,410
Barney, are you there? Over.
18
00:01:48,890 --> 00:01:49,674
109. Over.
19
00:01:50,805 --> 00:01:53,504
[suspenseful music]
20
00:01:54,853 --> 00:01:57,595
[footsteps thudding]
21
00:02:00,163 --> 00:02:03,731
Barney? Are there any rangers
near Barney's station?
22
00:02:03,862 --> 00:02:07,474
Can anybody confirm the
status of 109? Over.
23
00:02:07,605 --> 00:02:10,216
[suspenseful music]
24
00:02:14,916 --> 00:02:17,615
[suspenseful music]
25
00:03:15,934 --> 00:03:20,243
[wood crackling]
[suspenseful music]
26
00:03:36,868 --> 00:03:37,782
[Radio Announcer] Okay. And
it's that thing, you know,
27
00:03:37,912 --> 00:03:39,566
don't turn back for a second.
28
00:03:39,697 --> 00:03:41,264
So many times the
parents as a kid say,
29
00:03:41,394 --> 00:03:43,266
"It's just like that."
30
00:03:43,396 --> 00:03:45,703
Were there one
second, gone the next.
31
00:03:45,833 --> 00:03:47,313
But like very often
without being a trace,
32
00:03:47,444 --> 00:03:51,926
like nothing without making
me sound just vanished, gone.
33
00:03:52,057 --> 00:03:52,623
[Radio Announcer]
Right. These places
34
00:03:52,753 --> 00:03:54,059
are supposed to be safe.
35
00:03:54,189 --> 00:03:55,756
It's a national park
for Christ's sake.
36
00:03:55,887 --> 00:03:58,455
People are there on their
vacation with their kids.
37
00:03:58,585 --> 00:04:01,022
Then they go missing
sometimes from large groups.
38
00:04:01,153 --> 00:04:03,460
And it's not like these kids
are being neglected or ignored.
39
00:04:03,590 --> 00:04:06,463
[tail light clicking]
40
00:04:09,030 --> 00:04:12,164
Let's talk about
the shoes, right.
41
00:04:12,295 --> 00:04:13,861
Sometimes the shoes are found.
42
00:04:13,992 --> 00:04:15,646
[Radio Announcer] Yes, in
some cases the shoes are found,
43
00:04:15,776 --> 00:04:17,082
but there's no trees in the body
44
00:04:17,212 --> 00:04:18,692
and the children aren't found.
45
00:04:18,823 --> 00:04:21,129
That's what gets paused, okay.
46
00:04:21,260 --> 00:04:23,958
[suspenseful music]
47
00:04:27,092 --> 00:04:29,747
[static hissing]
48
00:04:35,405 --> 00:04:39,931
[suspenseful music]
[tail light clicking]
49
00:04:43,108 --> 00:04:44,370
[bandage ripping]
50
00:04:44,501 --> 00:04:46,154
[Ranger] So who did she hire?
51
00:04:46,285 --> 00:04:48,069
- [Ranger] Ranger Lennon.
- [Ranger] Thanks.
52
00:04:48,200 --> 00:04:49,549
Really?
53
00:04:49,680 --> 00:04:50,942
- You heard of her?
- Yeah.
54
00:04:51,072 --> 00:04:52,204
You?
55
00:04:52,335 --> 00:04:54,032
Yeah, she said she's a little.
56
00:04:56,121 --> 00:04:57,862
How are y'all doing?
57
00:04:57,992 --> 00:04:59,037
- Hey.
- Hey. How are you?
58
00:05:00,343 --> 00:05:01,300
You must be Lennon.
59
00:05:02,997 --> 00:05:04,259
Y'all meet Ranger Lennon yet?
60
00:05:06,000 --> 00:05:07,611
No.
61
00:05:07,741 --> 00:05:09,003
- She sat right there.
- Hello?
62
00:05:10,788 --> 00:05:11,658
Excuse us.
63
00:05:13,486 --> 00:05:15,270
- [Ranger] Nice to meet you.
- See you later.
64
00:05:18,186 --> 00:05:19,362
Congrats on the dream job.
65
00:05:21,320 --> 00:05:22,452
You've been after this
for years, haven't you?
66
00:05:24,062 --> 00:05:24,976
Yeah.
67
00:05:25,106 --> 00:05:26,804
I'm not a psychic or anything,
68
00:05:26,934 --> 00:05:29,023
just another member
of the rumor mill.
69
00:05:29,154 --> 00:05:31,069
But don't worry, it
spreads nice things too.
70
00:05:33,724 --> 00:05:34,942
Ranger Jackson, at your service.
71
00:05:37,771 --> 00:05:42,254
We've gone through
a lot today, a lot
for you to remember.
72
00:05:42,385 --> 00:05:46,867
And as most of you know,
90 days in the Backcountry
73
00:05:46,998 --> 00:05:50,218
can make a person
awfully forgetful.
74
00:05:50,349 --> 00:05:52,003
So to help with
that, we've set up
75
00:05:52,133 --> 00:05:55,223
a lot of resources for rangers.
76
00:05:55,354 --> 00:05:58,575
Morning Roundup is still
at 8:00 AM and still.
77
00:05:58,705 --> 00:06:01,534
[suspenseful music]
78
00:06:08,541 --> 00:06:09,673
[static hissing]
79
00:06:09,803 --> 00:06:11,631
You hungry? I got trail mix.
80
00:06:11,762 --> 00:06:14,373
We will have an answer
to you within a few hours.
81
00:06:14,504 --> 00:06:17,550
And we've put together
informational binders.
82
00:06:17,681 --> 00:06:19,465
Take one.
83
00:06:19,596 --> 00:06:22,903
Inside you'll find everything
we just talked about
84
00:06:23,034 --> 00:06:25,036
and probably some
things that we didn't.
85
00:06:27,038 --> 00:06:31,390
For instance, we have not
put cell phone towers in park
86
00:06:31,521 --> 00:06:33,348
and we still haven't
run the electricity
87
00:06:33,479 --> 00:06:35,612
to the Backcountry
ranger stations.
88
00:06:37,352 --> 00:06:38,310
Any questions?
89
00:06:40,573 --> 00:06:44,664
Okay. We are going to
separate into our districts.
90
00:06:44,795 --> 00:06:46,536
Good luck rangers.
91
00:06:46,666 --> 00:06:50,888
And remember, leave
nothing but footprints.
92
00:06:51,018 --> 00:06:52,846
Take nothing but memories.
93
00:06:54,413 --> 00:06:56,589
Peel nothing but time.
94
00:07:00,724 --> 00:07:03,204
[chairs dragging]
95
00:07:07,731 --> 00:07:10,690
Oh, well if it is
our favorite ranger.
96
00:07:10,821 --> 00:07:13,301
Mr. and Mrs. Finley
get an early start?
97
00:07:13,432 --> 00:07:14,477
[Mr. Finley] Getting
wilderness passes.
98
00:07:14,607 --> 00:07:15,695
Really?
99
00:07:15,826 --> 00:07:16,609
Oh no, we're not
planning everything crazy.
100
00:07:16,740 --> 00:07:17,610
Well, not yet.
101
00:07:17,741 --> 00:07:19,264
[both laugh]
102
00:07:19,394 --> 00:07:20,700
Since Harold had
his knee surgery done.
103
00:07:20,831 --> 00:07:22,354
Ah, should have had
this done years ago.
104
00:07:22,485 --> 00:07:23,964
And then the doctor
gave us the all pass.
105
00:07:24,095 --> 00:07:25,662
So we planned an overnight
for later in the summer.
106
00:07:25,792 --> 00:07:27,707
A couple of nights.
107
00:07:27,838 --> 00:07:29,448
You should see the amount
of stuff he's bought.
108
00:07:29,579 --> 00:07:31,755
You'd think we were
moving out there.
109
00:07:31,885 --> 00:07:34,714
I wanna see the rest of
the park before I die. Yeah.
110
00:07:34,845 --> 00:07:37,369
You know the bits that most
people only see pictures of.
111
00:07:37,500 --> 00:07:39,850
Well, we're gonna take some
practice hikes before we go
112
00:07:39,980 --> 00:07:40,938
build up our stamina.
113
00:07:41,068 --> 00:07:43,157
Yeah. Give this
baby a test run.
114
00:07:43,288 --> 00:07:45,725
Hannah, how's your
summer looking dear?
115
00:07:45,856 --> 00:07:47,074
Have you been
giving tours again?
116
00:07:49,512 --> 00:07:51,339
I got a job in
the Backcountry.
117
00:07:51,470 --> 00:07:53,037
Oh, that's wonderful.
118
00:07:53,167 --> 00:07:55,256
Oh, about goddamn time.
119
00:07:55,387 --> 00:07:57,607
Oh, your family must
be so proud of you.
120
00:07:57,737 --> 00:07:58,433
Yep.
121
00:07:58,564 --> 00:07:59,739
[trunk closes]
122
00:07:59,870 --> 00:08:04,527
[soft music]
[chopper motor whirring]
123
00:09:08,242 --> 00:09:12,812
[soft music]
[birds chirping]
124
00:09:14,640 --> 00:09:18,905
[soft music]
[footsteps thudding]
125
00:09:19,036 --> 00:09:20,733
[box thuds]
126
00:09:20,864 --> 00:09:23,214
[soft music]
127
00:09:23,344 --> 00:09:25,477
[bag drops]
128
00:09:28,306 --> 00:09:32,571
[soft music]
[footsteps thudding]
129
00:09:32,702 --> 00:09:34,965
[soft music]
130
00:09:35,095 --> 00:09:37,358
[paper ripping]
131
00:09:37,489 --> 00:09:39,578
[footsteps thudding]
[soft music]
132
00:09:39,709 --> 00:09:41,972
[door opens]
133
00:09:43,887 --> 00:09:46,106
[soft music]
134
00:09:54,898 --> 00:09:56,813
[knife slashing]
135
00:09:56,943 --> 00:09:59,076
[soft music]
136
00:10:03,167 --> 00:10:07,824
[water flowing]
[soft music]
137
00:10:14,221 --> 00:10:18,835
[soft music]
[birds chirping]
138
00:10:20,184 --> 00:10:24,144
[water flowing]
[soft music]
139
00:10:24,275 --> 00:10:26,625
[soft music]
140
00:10:40,813 --> 00:10:43,033
[box closes]
141
00:10:44,817 --> 00:10:47,864
[soft music]
142
00:10:47,994 --> 00:10:50,431
[pen scribbling]
143
00:10:52,216 --> 00:10:54,479
[soft music]
144
00:12:21,305 --> 00:12:23,394
[Girl] Run like the birds.
145
00:12:23,524 --> 00:12:25,788
[soft music]
146
00:12:27,790 --> 00:12:29,182
Look's like a bird.
147
00:12:29,313 --> 00:12:32,011
[suspenseful music]
148
00:12:34,448 --> 00:12:37,887
[wings flattering]
149
00:12:38,017 --> 00:12:39,627
[Dispatch] Good
morning rangers
150
00:12:39,758 --> 00:12:42,108
and welcome to the
first Backcountry
roundup for the season.
151
00:12:42,239 --> 00:12:43,153
Let's get it going.
152
00:12:43,283 --> 00:12:44,763
104. Over?
153
00:12:44,894 --> 00:12:47,897
[Ranger] 104 responding.
154
00:12:48,027 --> 00:12:50,377
Current position
is Hump trail over.
155
00:12:50,508 --> 00:12:52,075
[Dispatch] Copy that 104.
156
00:12:52,205 --> 00:12:54,555
107. Over?
157
00:12:54,686 --> 00:12:56,035
[Ranger] 107 responding
158
00:12:56,166 --> 00:12:58,690
gonna see the cabin today, over.
159
00:12:58,821 --> 00:13:00,387
[Dispatch] Copy 107.
160
00:13:00,518 --> 00:13:02,041
114. You're up. Over.
161
00:13:05,915 --> 00:13:07,960
114, where you at? Over.
162
00:13:08,091 --> 00:13:09,701
114. Responding.
163
00:13:09,832 --> 00:13:12,443
Plan is to hike Black Mountain
Trail into the lookout.
164
00:13:12,573 --> 00:13:15,620
Long pass. Over.
165
00:13:15,750 --> 00:13:18,275
[Dispatch] Copy that 114.
166
00:13:18,405 --> 00:13:21,408
[chopper engine whirring]
167
00:13:29,982 --> 00:13:34,595
[footsteps thudding]
[birds chirping]
168
00:14:04,190 --> 00:14:05,539
[Radio Announcer]
For most of us, hiking
169
00:14:05,670 --> 00:14:08,020
in one of America's national
parks is something special.
170
00:14:08,151 --> 00:14:11,241
We go with family or
friends, making memories
171
00:14:11,371 --> 00:14:13,983
in some of the most beautiful
places in the world.
172
00:14:14,113 --> 00:14:16,986
But what if all of
a sudden that person
173
00:14:17,116 --> 00:14:19,771
who is just right beside
you, they're gone.
174
00:14:19,902 --> 00:14:24,036
No sound, no scream, just gone.
175
00:14:24,167 --> 00:14:26,996
[Radio Announcer]
Which is the massive
176
00:14:27,126 --> 00:14:30,825
unreported amounts of
missing person cases
177
00:14:30,956 --> 00:14:32,871
and unsolved missing
person cases.
178
00:14:33,002 --> 00:14:34,046
[Radio Announcer]
Usually children.
179
00:14:34,177 --> 00:14:35,178
[Radio Announcer]
Usually children
180
00:14:35,308 --> 00:14:38,572
that come out of our
National park system.
181
00:14:38,703 --> 00:14:40,748
[Radio Announcer] There
are so many disappearances
182
00:14:40,879 --> 00:14:43,229
and a lot of similarities
between these cases.
183
00:14:43,360 --> 00:14:44,927
[Radio Announcer]
Yeah. One of which
184
00:14:45,057 --> 00:14:47,842
is they happen in or near
Granite Boulder Fields.
185
00:14:47,973 --> 00:14:50,628
The largest granite field
is at Alvarez National Park.
186
00:14:50,758 --> 00:14:52,760
The largest collection of
missing people anywhere
187
00:14:52,891 --> 00:14:55,372
in the world is at
Alvarez National Park.
188
00:14:55,502 --> 00:14:56,677
[Radio Announcer]
That's not a coincidence.
189
00:14:56,808 --> 00:14:58,897
[Radio Announcer] I know
190
00:14:59,028 --> 00:14:59,898
[Radio Announcer]
These missing people
are found in areas
191
00:15:00,029 --> 00:15:02,118
that have been searched
multiple times.
192
00:15:02,248 --> 00:15:03,249
[Radio Announcer]
And the searchers know
193
00:15:03,380 --> 00:15:05,382
they haven't missed the
body, but they come back
194
00:15:05,512 --> 00:15:07,732
to the same area
they've already searched
195
00:15:07,862 --> 00:15:09,821
and suddenly there it is.
196
00:15:09,952 --> 00:15:11,388
[Radio Announcer]
Exactly. Yes.
197
00:15:11,518 --> 00:15:12,780
[Radio Announcer]
There's no database
198
00:15:12,911 --> 00:15:15,348
for people who go missing
in the national parks.
199
00:15:15,479 --> 00:15:16,610
[Radio Announcer] So
they don't even know
200
00:15:16,741 --> 00:15:18,177
how many people
have gone missing?
201
00:15:18,308 --> 00:15:19,787
[Radio Announcer]
They don't know.
202
00:15:19,918 --> 00:15:20,788
[Radio Announcer] Well,
we know what's happening,
203
00:15:20,919 --> 00:15:22,616
but nobody's talking about it.
204
00:15:22,747 --> 00:15:23,617
[Radio Announcer] Why
aren't they talking about it?
205
00:15:23,748 --> 00:15:25,184
Are they scared?
206
00:15:25,315 --> 00:15:26,620
[Radio Announcer]
They're rangers,
207
00:15:26,751 --> 00:15:28,796
I mean, they have to know
that this is happening, right?
208
00:15:28,927 --> 00:15:29,493
[Radio Announcer]
The rangers know,
209
00:15:29,623 --> 00:15:31,408
they have to know.
210
00:15:31,538 --> 00:15:33,236
[Radio Announcer] And
their shoes are gone.
211
00:15:33,366 --> 00:15:34,541
[Radio Announcer]
What's with the shoes?
212
00:15:34,672 --> 00:15:35,803
[Radio Announcer]
Yeah. That's weird.
213
00:15:35,934 --> 00:15:38,154
People go missing.
214
00:15:38,284 --> 00:15:40,373
[Radio Announcer]
They're gone.
215
00:15:40,504 --> 00:15:41,505
[Radio Announcer]
Good morning Rangers.
216
00:15:41,635 --> 00:15:44,508
[reporters chattering]
217
00:15:55,562 --> 00:15:57,086
[Dispatch] Good
evening rangers
218
00:15:57,216 --> 00:15:58,652
be safe out there.
Speak tomorrow.
219
00:15:58,783 --> 00:15:59,610
Over and out.
220
00:16:01,612 --> 00:16:03,788
[teeth biting]
221
00:16:15,582 --> 00:16:20,152
[footsteps thudding]
[Lennon humming]
222
00:16:36,386 --> 00:16:38,083
[Dispatch] Call to 114.
223
00:16:43,741 --> 00:16:45,917
114 responding. Over.
224
00:16:46,048 --> 00:16:49,486
[Dispatch] 121 to 114. Over.
225
00:16:49,616 --> 00:16:52,228
114 responding. I
didn't copy. Over.
226
00:16:52,358 --> 00:16:54,839
[static hissing]
227
00:16:59,626 --> 00:17:01,846
[bag drops]
228
00:17:02,977 --> 00:17:05,632
[radio clanking]
229
00:17:12,857 --> 00:17:15,251
[hand rummaging]
230
00:17:16,774 --> 00:17:18,428
[zipper opens]
231
00:17:18,558 --> 00:17:20,430
[hand rummaging]
232
00:17:20,560 --> 00:17:21,083
Come on.
233
00:17:24,695 --> 00:17:27,089
[zipper closes]
234
00:17:27,219 --> 00:17:27,959
Shit.
235
00:17:34,879 --> 00:17:37,360
[Lennon exhales]
236
00:17:37,490 --> 00:17:42,104
[crickets chirping]
[footsteps thudding]
237
00:17:55,247 --> 00:17:58,076
[suspenseful music]
238
00:18:07,738 --> 00:18:10,958
[static hissing]
239
00:18:11,089 --> 00:18:13,439
114 responding. Over.
240
00:18:13,570 --> 00:18:16,225
[suspenseful music]
241
00:18:27,932 --> 00:18:28,846
[wood crackling]
242
00:18:28,976 --> 00:18:29,803
Easy there, I'm a ranger.
243
00:18:32,458 --> 00:18:34,678
Hello? You all right?
244
00:18:34,808 --> 00:18:36,027
Yeah, me too.
245
00:18:37,115 --> 00:18:38,334
Ah, neighbor.
246
00:18:39,857 --> 00:18:41,075
You get yourself off?
247
00:18:44,470 --> 00:18:45,732
I tried to radio you earlier.
248
00:18:47,299 --> 00:18:49,171
Old batteries die?
249
00:18:49,301 --> 00:18:50,694
We've all been there?
250
00:18:50,824 --> 00:18:52,739
Those things, next to worthless.
251
00:18:57,353 --> 00:18:58,484
I forgot my spares.
252
00:18:58,615 --> 00:19:01,313
Oh well I got a few in
my pack if you want 'em.
253
00:19:01,444 --> 00:19:02,836
Sure, thanks.
254
00:19:02,967 --> 00:19:03,446
Alright.
255
00:19:05,883 --> 00:19:07,232
You wanna get some dinner?
256
00:19:07,363 --> 00:19:08,190
I know a great spot.
257
00:19:09,843 --> 00:19:11,193
Come on.
258
00:19:11,323 --> 00:19:14,457
[footsteps thudding]
259
00:19:14,587 --> 00:19:17,068
[water flowing]
260
00:19:25,511 --> 00:19:28,079
How many seasons have
you worked for Backcountry?
261
00:19:28,210 --> 00:19:30,168
[water flowing]
262
00:19:30,299 --> 00:19:31,213
This is my 10th year.
263
00:19:33,345 --> 00:19:34,041
You like it?
264
00:19:35,695 --> 00:19:37,697
Are you kidding
me? It spoiled me.
265
00:19:40,352 --> 00:19:42,920
I don't think I'd be much
good at anything else.
266
00:19:43,050 --> 00:19:45,314
[water flowing]
267
00:19:48,447 --> 00:19:49,187
Tell me about you.
268
00:19:50,362 --> 00:19:52,408
Why the National Park Service?
269
00:19:52,538 --> 00:19:54,888
[water flowing]
270
00:19:56,499 --> 00:19:58,022
I'm sure you know a
lot about me already.
271
00:19:59,110 --> 00:19:59,719
[Jackson] I do.
272
00:20:02,505 --> 00:20:04,420
But I'd like to
hear it from you.
273
00:20:04,550 --> 00:20:05,247
Why?
274
00:20:06,204 --> 00:20:08,598
[water flowing]
275
00:20:08,728 --> 00:20:11,035
Rumors have a way of
getting people all wrong.
276
00:20:11,165 --> 00:20:13,690
[water flowing]
277
00:20:20,436 --> 00:20:21,698
What would you like to know?
278
00:20:24,483 --> 00:20:25,223
Are they true?
279
00:20:26,355 --> 00:20:28,313
The rumors?
280
00:20:28,444 --> 00:20:30,924
[water flowing]
281
00:20:32,012 --> 00:20:32,709
I'm not crazy.
282
00:20:35,538 --> 00:20:36,756
- That's not true.
- No?
283
00:20:36,887 --> 00:20:38,628
Nope.
284
00:20:38,758 --> 00:20:40,673
Everyone out here is at
least a little bit crazy.
285
00:20:40,804 --> 00:20:43,285
[water flowing]
286
00:20:52,032 --> 00:20:52,598
How you sleeping?
287
00:20:53,817 --> 00:20:54,948
I'm sorry.
288
00:20:55,079 --> 00:20:55,558
Sleep?
289
00:20:57,908 --> 00:21:00,389
Some people have a
problem with it out here.
290
00:21:00,519 --> 00:21:02,782
[water flowing]
291
00:21:04,480 --> 00:21:05,263
I am.
292
00:21:06,960 --> 00:21:08,440
Fine.
293
00:21:08,571 --> 00:21:11,095
[water flowing]
294
00:21:21,845 --> 00:21:26,415
[soft music]
[water flowing]
295
00:21:50,003 --> 00:21:51,614
[Dispatch] Thanks 113.
296
00:21:51,744 --> 00:21:54,617
And I think that's it for today.
297
00:21:54,747 --> 00:21:56,358
Be safe out there
rangers. Over and out.
298
00:21:57,315 --> 00:21:59,926
[birds chirping]
299
00:22:03,539 --> 00:22:05,541
- I'm gonna head out.
- Oh, hold up.
300
00:22:08,848 --> 00:22:09,980
Extras.
301
00:22:10,110 --> 00:22:11,503
Thanks.
302
00:22:11,634 --> 00:22:13,113
Hate for you to be
without your radio.
303
00:22:13,244 --> 00:22:15,246
Worthless as they are,
it's safer than nothing.
304
00:22:20,077 --> 00:22:20,991
Till next time neighbor.
305
00:22:23,559 --> 00:22:25,169
Yep. Till then.
306
00:22:25,299 --> 00:22:28,172
[footsteps thudding]
307
00:22:28,302 --> 00:22:30,479
[soft music]
308
00:23:13,391 --> 00:23:14,784
[footsteps thudding]
[soft music]
309
00:23:14,914 --> 00:23:16,742
[paper ruffling]
310
00:23:16,873 --> 00:23:18,396
[soft music]
311
00:23:18,527 --> 00:23:20,616
[door opens]
312
00:23:22,531 --> 00:23:24,663
[bag drops]
313
00:23:26,143 --> 00:23:28,754
[door closes]
314
00:23:28,885 --> 00:23:31,017
[soft music]
315
00:23:39,417 --> 00:23:41,680
[box opening]
316
00:23:43,073 --> 00:23:44,770
[hand throwing]
317
00:23:44,901 --> 00:23:46,598
[box closes]
318
00:23:46,729 --> 00:23:48,905
[soft music]
319
00:23:54,432 --> 00:23:57,043
[wood crackling]
320
00:24:06,488 --> 00:24:08,620
[Girl] That might be a bird.
321
00:24:08,751 --> 00:24:11,362
[suspenseful music]
322
00:24:14,539 --> 00:24:16,846
[Woman] Where's your sister?
323
00:24:16,976 --> 00:24:19,588
[Lennon exhales]
324
00:24:30,903 --> 00:24:35,473
[water flowing]
[Lennon humming]
325
00:24:42,436 --> 00:24:44,830
[birds chirping]
326
00:24:50,401 --> 00:24:55,014
[Lennon humming]
[birds chirping]
327
00:24:58,627 --> 00:25:00,803
[soft music]
328
00:25:10,987 --> 00:25:13,555
[pen scribbling]
329
00:25:17,167 --> 00:25:19,169
[soft music]
330
00:25:19,299 --> 00:25:22,128
[footsteps thudding]
331
00:25:24,522 --> 00:25:28,047
[soft music]
[pen scribbling]
332
00:25:28,178 --> 00:25:29,179
[paper ruffling]
333
00:25:29,309 --> 00:25:32,051
[door opens]
334
00:25:32,182 --> 00:25:33,923
[bag drops]
335
00:25:34,053 --> 00:25:35,794
[pen scribbling]
336
00:25:35,925 --> 00:25:38,536
[water flowing]
337
00:25:38,667 --> 00:25:40,843
[soft music]
338
00:25:49,547 --> 00:25:50,722
114 responding.
339
00:25:52,332 --> 00:25:56,554
[soft music]
[pen scribbling]
340
00:25:56,685 --> 00:25:58,904
[soft music]
341
00:26:03,039 --> 00:26:06,390
[footsteps thudding]
342
00:26:06,520 --> 00:26:08,392
[pen scribbling]
343
00:26:08,522 --> 00:26:10,742
[soft music]
344
00:26:19,838 --> 00:26:22,449
[pen scribbling]
345
00:26:28,542 --> 00:26:30,762
[soft music]
346
00:27:12,412 --> 00:27:15,111
[crickets chirping]
347
00:27:25,469 --> 00:27:29,995
[suspenseful music]
[crickets chirping]
348
00:27:35,827 --> 00:27:38,177
[light flickers]
349
00:27:39,439 --> 00:27:41,572
[door bangs]
350
00:27:41,703 --> 00:27:43,617
[Man] We need help. No hurry.
351
00:27:45,663 --> 00:27:48,187
What's going on?
What's the problem?
352
00:27:48,318 --> 00:27:49,841
Open the door.
353
00:27:49,972 --> 00:27:51,060
Open the door.
354
00:27:51,190 --> 00:27:52,322
[door bangs]
355
00:27:52,452 --> 00:27:53,279
We need help
356
00:27:54,977 --> 00:27:57,327
[door bangs]
357
00:27:57,457 --> 00:27:58,458
Open the door.
358
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
[door bangs]
359
00:28:01,461 --> 00:28:03,637
[man pants]
360
00:28:05,944 --> 00:28:07,729
[door opens]
361
00:28:07,859 --> 00:28:10,557
[man pants]
362
00:28:10,688 --> 00:28:11,907
We have to hurry.
363
00:28:13,256 --> 00:28:16,346
Sir. Sir, I'm gonna help you.
364
00:28:16,476 --> 00:28:18,391
But I need to put my shoes on
365
00:28:18,522 --> 00:28:19,262
and to do that,
366
00:28:21,525 --> 00:28:25,268
I need you to let
go of my arm, okay?
367
00:28:25,398 --> 00:28:27,052
Okay. Let go of my arm.
368
00:28:27,183 --> 00:28:29,228
[man pants]
369
00:28:31,143 --> 00:28:31,927
Sir?
370
00:28:33,363 --> 00:28:35,321
[suspenseful music]
371
00:28:35,452 --> 00:28:36,758
Sir, wait.
372
00:28:36,888 --> 00:28:38,324
[feet running]
[suspenseful music]
373
00:28:38,455 --> 00:28:40,413
Sir. Wait.
374
00:28:40,544 --> 00:28:41,719
[feet running]
[suspenseful music]
375
00:28:41,850 --> 00:28:43,025
Shit.
376
00:28:43,155 --> 00:28:44,548
114 dispatch.
377
00:28:44,678 --> 00:28:46,550
I've got a 10-33
in progress. Over.
378
00:28:49,118 --> 00:28:51,076
114 dispatch. 10-33. Over.
379
00:28:53,905 --> 00:28:56,734
[Dispatch] 114, this
is dispatch. What's
your 10-33? Over.
380
00:28:57,866 --> 00:28:59,781
[suspenseful music]
381
00:28:59,911 --> 00:29:02,696
10-80 of an injured male.
He's in shock and running.
382
00:29:02,827 --> 00:29:04,220
He might be leading
me to people.
383
00:29:05,874 --> 00:29:08,528
I need assistance.
And a 10-52 over.
384
00:29:08,659 --> 00:29:10,226
[Dispatch] Copy that 114.
385
00:29:10,356 --> 00:29:12,489
SNR have been dispatched
to your ranger station.
386
00:29:13,882 --> 00:29:16,580
[suspenseful music]
387
00:29:23,108 --> 00:29:24,806
Sarah?
388
00:29:24,936 --> 00:29:29,332
[suspenseful music]
[Lennon pants]
389
00:29:35,120 --> 00:29:37,644
[Lennon gasps]
390
00:29:42,475 --> 00:29:43,999
She was right there.
391
00:29:47,437 --> 00:29:48,612
Then she wasn't.
392
00:29:50,135 --> 00:29:51,528
Okay.
393
00:29:51,658 --> 00:29:55,010
[chopper engine whirring]
394
00:30:00,058 --> 00:30:01,581
Lost a couple of
hikers down there.
395
00:30:05,194 --> 00:30:06,848
Oh no, don't do that.
We'll give it back to her.
396
00:30:06,978 --> 00:30:07,500
Thank you.
397
00:30:10,112 --> 00:30:13,332
Missing girl's name
is Sarah Greenberg.
398
00:30:13,463 --> 00:30:16,248
According to her friends,
she was at camp one minute
399
00:30:16,379 --> 00:30:17,902
and gone the next.
400
00:30:18,033 --> 00:30:19,904
The rest we know.
401
00:30:20,035 --> 00:30:22,733
Now it's easy to get
turned around at night.
402
00:30:22,864 --> 00:30:26,650
So it's not likely that
she's far from camp,
403
00:30:26,780 --> 00:30:29,653
but we'll treat this
like any other S&R
404
00:30:29,783 --> 00:30:31,655
and walk on a grid.
405
00:30:31,785 --> 00:30:33,483
Jackson will take the lead.
406
00:30:35,267 --> 00:30:36,268
One of her friend's camera
407
00:30:37,617 --> 00:30:39,184
and Sarah's driver's license.
408
00:30:39,315 --> 00:30:40,359
Look through the pictures.
409
00:30:43,797 --> 00:30:45,321
You fit to stay?
410
00:30:45,451 --> 00:30:46,931
Yes ma'am.
411
00:30:47,062 --> 00:30:48,150
There's no shame
in coming back
412
00:30:48,280 --> 00:30:50,674
and getting those feet
properly looked at.
413
00:30:50,804 --> 00:30:51,893
I would like to stay ma'am.
414
00:30:53,416 --> 00:30:54,417
Excellent.
415
00:30:55,897 --> 00:30:57,942
Well stay safe and smart.
416
00:30:59,117 --> 00:31:00,466
Jackson.
- Ma'am.
417
00:31:03,513 --> 00:31:05,167
Quinn, Johnson, Rodriguez.
418
00:31:05,297 --> 00:31:06,646
Y'all clear on your
search perimeters?
419
00:31:06,777 --> 00:31:07,343
- Yep.
- Yep.
420
00:31:07,473 --> 00:31:08,648
Great.
421
00:31:08,779 --> 00:31:09,954
Mark your maps and gear up.
422
00:31:12,304 --> 00:31:13,697
- What about me?
- You stay.
423
00:31:15,917 --> 00:31:17,483
I can search. I'm fine.
424
00:31:17,614 --> 00:31:19,355
[Jackson] Someone needs to
be here in case she comes back.
425
00:31:21,400 --> 00:31:22,793
If she were close by she
would've heard the helicopter.
426
00:31:22,924 --> 00:31:23,968
She would've found a trail.
427
00:31:27,493 --> 00:31:28,190
You stay.
428
00:31:30,540 --> 00:31:33,151
[birds chirping]
429
00:31:50,777 --> 00:31:53,302
[hand dragging]
430
00:31:53,432 --> 00:31:56,044
[birds chirping]
431
00:32:01,266 --> 00:32:02,398
[bag drops]
432
00:32:02,528 --> 00:32:03,921
[hand taps]
433
00:32:04,052 --> 00:32:06,750
[suspenseful music]
434
00:32:08,056 --> 00:32:09,666
[Girl] Jenny? Jenny?
435
00:32:11,320 --> 00:32:11,842
Jenny?
436
00:32:16,934 --> 00:32:17,674
Jenny?
437
00:32:20,111 --> 00:32:24,724
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
438
00:32:25,856 --> 00:32:26,639
Sarah?
439
00:32:27,727 --> 00:32:30,687
[suspenseful music]
440
00:32:31,644 --> 00:32:32,428
Jenny?
441
00:32:33,385 --> 00:32:35,083
Sarah?
442
00:32:35,213 --> 00:32:35,735
Jenny?
443
00:32:37,346 --> 00:32:39,087
[Crowd] Jenny? Jenny?
444
00:32:39,217 --> 00:32:39,739
Sarah?
445
00:32:41,393 --> 00:32:42,133
Jenny?
446
00:32:43,308 --> 00:32:44,048
Sarah?
447
00:32:46,833 --> 00:32:48,400
[Crowd] Jenny? Jenny?
448
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
Sarah?
449
00:32:50,837 --> 00:32:53,449
[Crowd] Jenny? Jenny?
450
00:32:53,579 --> 00:32:54,406
Jenny? Jenny?
451
00:32:55,494 --> 00:32:56,669
Sarah?
452
00:32:56,800 --> 00:32:57,627
[Crowd] Jenny?
453
00:32:57,757 --> 00:32:59,498
[Lennon] Sarah?
454
00:32:59,629 --> 00:33:00,760
[Crowd] Jenny?
455
00:33:04,025 --> 00:33:04,764
Jenny?
456
00:33:06,723 --> 00:33:08,377
[Lennon pants]
457
00:33:08,507 --> 00:33:10,509
[bottle opens]
458
00:33:10,640 --> 00:33:12,859
[Lennon pants]
459
00:33:16,211 --> 00:33:18,822
[fingers fumbling]
460
00:33:21,651 --> 00:33:24,523
[birds chirping]
461
00:33:24,654 --> 00:33:27,135
[Lennon exhales]
462
00:33:43,977 --> 00:33:46,458
[footsteps thudding]
463
00:33:46,589 --> 00:33:49,287
[suspenseful music]
464
00:34:05,782 --> 00:34:10,091
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
465
00:34:10,221 --> 00:34:12,832
[twigs rattling]
466
00:34:32,287 --> 00:34:35,072
[footsteps thudding]
467
00:34:37,727 --> 00:34:40,382
[suspenseful music]
468
00:34:57,399 --> 00:35:00,184
[footsteps thudding]
469
00:35:07,800 --> 00:35:08,540
Hello?
470
00:35:10,847 --> 00:35:11,674
Ma'am?
471
00:35:12,979 --> 00:35:15,330
[footsteps approaching]
472
00:35:15,460 --> 00:35:17,070
Ma'am, I'm a park ranger.
473
00:35:18,637 --> 00:35:20,813
Are you in need of some help?
474
00:35:20,944 --> 00:35:23,599
[Sarah chanting]
475
00:35:38,048 --> 00:35:38,831
Sarah?
476
00:35:41,878 --> 00:35:43,009
Sarah Greenberg?
477
00:35:44,446 --> 00:35:47,100
[suspenseful music]
478
00:35:56,762 --> 00:35:58,329
Are you real?
479
00:35:58,460 --> 00:36:00,723
[Sarah pants]
480
00:36:02,942 --> 00:36:05,162
[Sarah sobs]
481
00:36:14,345 --> 00:36:15,999
Hey hey. It's okay.
482
00:36:18,436 --> 00:36:19,132
It's okay.
483
00:36:21,134 --> 00:36:22,310
I'm real. I'm real.
484
00:36:23,920 --> 00:36:24,442
I'm here.
485
00:36:26,183 --> 00:36:30,579
[footsteps thudding]
[rangers chattering]
486
00:36:49,902 --> 00:36:50,990
Good work ranger.
487
00:36:51,121 --> 00:36:52,470
Did she say what happened?
488
00:36:52,601 --> 00:36:53,515
No, she didn't say anything.
489
00:36:55,604 --> 00:36:57,910
I'll get her home and make
sure she's taken care of.
490
00:36:58,041 --> 00:37:00,826
But you need to see me
at the end of the week.
491
00:37:00,957 --> 00:37:02,567
There are some things
we need to discuss.
492
00:37:03,873 --> 00:37:05,657
Yes, ma'am.
493
00:37:05,788 --> 00:37:08,225
- I'm happy to-
- No, thank you Jackson.
494
00:37:08,356 --> 00:37:09,966
I think I need to
do this one myself.
495
00:37:12,011 --> 00:37:15,450
And you are to stay at your
ranger station until then,
496
00:37:15,580 --> 00:37:16,799
you are done for the season.
497
00:37:16,929 --> 00:37:18,975
But I-
- I'm serious.
498
00:37:19,105 --> 00:37:20,411
You were well intentioned,
499
00:37:20,542 --> 00:37:22,892
not listening to
Ranger Jackson earlier,
500
00:37:23,022 --> 00:37:25,634
but we are not giving
you suggestions here.
501
00:37:25,764 --> 00:37:27,113
You've got five days.
502
00:37:27,244 --> 00:37:29,855
Just pack your bags,
let your feet healed
503
00:37:29,986 --> 00:37:31,901
and wait for the helicopter.
504
00:37:32,031 --> 00:37:32,945
Do you understand?
505
00:37:36,775 --> 00:37:38,429
I understand.
506
00:37:38,560 --> 00:37:39,125
I mean it.
507
00:37:40,170 --> 00:37:41,302
Stay put.
508
00:37:42,390 --> 00:37:45,523
[chopper engine whirring]
509
00:37:48,134 --> 00:37:50,702
Look, I'm sorry it was
wrong of me to ignore your-
510
00:37:50,833 --> 00:37:53,488
My explicit instructions.
511
00:37:53,618 --> 00:37:56,404
Yes, but we found her.
512
00:37:56,534 --> 00:37:57,927
You found her
513
00:37:58,057 --> 00:38:01,365
[chopper engine whirring]
514
00:38:12,637 --> 00:38:15,379
[suspenseful music]
515
00:38:44,626 --> 00:38:45,627
[hand taps]
516
00:38:45,757 --> 00:38:47,019
[chair squeaks]
517
00:38:47,150 --> 00:38:51,894
[birds chirping]
[soft music]
518
00:38:55,941 --> 00:39:00,555
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
519
00:39:06,299 --> 00:39:08,998
[suspenseful music]
520
00:39:42,118 --> 00:39:46,601
[crickets chirping]
[suspenseful music]
521
00:40:03,748 --> 00:40:06,795
[radio static hissing]
522
00:40:14,019 --> 00:40:16,587
[Lennon exhales]
523
00:40:18,415 --> 00:40:19,938
[radio beeps]
524
00:40:20,069 --> 00:40:21,200
Piece of shit.
525
00:40:22,375 --> 00:40:25,074
[crickets chirping]
526
00:40:35,519 --> 00:40:37,913
[wood crackling]
527
00:40:41,090 --> 00:40:43,658
[grass whooshing]
528
00:40:47,096 --> 00:40:49,707
[crickets chirping]
529
00:40:53,842 --> 00:40:56,714
[suspenseful music]
530
00:40:59,891 --> 00:41:00,718
Hello?
531
00:41:02,633 --> 00:41:04,722
[man panting]
532
00:41:08,291 --> 00:41:08,813
Hello?
533
00:41:12,469 --> 00:41:12,991
Hello?
534
00:41:14,210 --> 00:41:17,300
[suspenseful music]
535
00:41:17,430 --> 00:41:19,563
Hey.
536
00:41:19,694 --> 00:41:22,348
Hey, hey. I am a ranger.
537
00:41:22,479 --> 00:41:24,002
I can help.
538
00:41:24,133 --> 00:41:27,832
[footsteps thudding]
539
00:41:27,963 --> 00:41:32,576
[suspenseful music]
[Lennon pants]
540
00:41:58,820 --> 00:42:00,561
[zipper opens]
541
00:42:00,691 --> 00:42:03,302
[suspenseful music]
542
00:42:04,390 --> 00:42:06,828
[zipper closes]
543
00:42:08,699 --> 00:42:11,441
[suspenseful music]
544
00:42:16,359 --> 00:42:16,881
Hello?
545
00:42:24,802 --> 00:42:26,761
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
546
00:42:26,891 --> 00:42:29,372
[zipper opens]
547
00:42:31,287 --> 00:42:33,724
I am a national park ranger.
548
00:42:33,855 --> 00:42:35,726
I am armed.
549
00:42:35,857 --> 00:42:38,555
[suspenseful music]
550
00:42:47,129 --> 00:42:51,655
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
551
00:42:56,878 --> 00:42:57,487
[Jackson] Lennon?
552
00:42:58,575 --> 00:42:59,620
[Lennon pants]
553
00:42:59,750 --> 00:43:01,056
Jackson.
554
00:43:01,186 --> 00:43:02,448
[Jackson] We have reports
555
00:43:02,579 --> 00:43:03,667
of someone needing
help in your area.
556
00:43:03,798 --> 00:43:06,931
Possibly wounded,
maybe disoriented.
557
00:43:07,062 --> 00:43:09,847
Copy that. I think they
were just here. Over.
558
00:43:11,414 --> 00:43:13,459
[static hissing]
559
00:43:13,590 --> 00:43:15,113
I didn't copy that.
560
00:43:15,244 --> 00:43:16,332
Repeat. Over.
561
00:43:17,681 --> 00:43:18,421
[Jackson] You
should go after him.
562
00:43:20,379 --> 00:43:22,251
Okay. Copy that. Over and out.
563
00:43:22,381 --> 00:43:25,036
[suspenseful music]
564
00:43:32,740 --> 00:43:33,262
Hello?
565
00:43:34,959 --> 00:43:37,658
[suspenseful music]
566
00:43:39,834 --> 00:43:43,533
If you're hurt and in need of
assistance, I'm a park ranger.
567
00:43:43,664 --> 00:43:44,360
I can help you.
568
00:43:45,578 --> 00:43:48,320
[suspenseful music]
569
00:43:52,629 --> 00:43:53,412
Hello?
570
00:43:55,153 --> 00:43:57,765
[suspenseful music]
571
00:43:59,984 --> 00:44:02,683
[footsteps thudding]
572
00:44:06,817 --> 00:44:09,515
[suspenseful music]
573
00:44:14,172 --> 00:44:16,261
[Jackson] Did you find them?
574
00:44:20,178 --> 00:44:21,136
I think I'm lost.
575
00:44:22,441 --> 00:44:23,704
This looks like Bench Lake,
576
00:44:25,096 --> 00:44:25,662
but this is,
577
00:44:27,185 --> 00:44:28,143
it's impossible.
578
00:44:29,492 --> 00:44:31,712
it's miles away from it.
579
00:44:31,842 --> 00:44:34,671
[Jackson] No, this is
where you need to be.
580
00:44:34,802 --> 00:44:35,585
What?
581
00:44:38,936 --> 00:44:40,155
Jackson I don't
think you understand.
582
00:44:43,071 --> 00:44:47,510
I'm across the park
from where I just was.
583
00:44:47,640 --> 00:44:50,165
[Jackson] No, you
don't understand.
584
00:44:51,862 --> 00:44:52,384
Jackson?
585
00:44:54,430 --> 00:44:58,651
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
586
00:45:00,262 --> 00:45:03,744
[suspenseful music]
[static hissing]
587
00:45:05,528 --> 00:45:09,097
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
588
00:45:13,492 --> 00:45:16,104
[Girl] Run. Run like the bird.
589
00:45:16,234 --> 00:45:19,760
[suspenseful music]
[Lennon falls]
590
00:45:19,890 --> 00:45:21,239
Run like the birds.
591
00:45:22,458 --> 00:45:25,243
[suspenseful music]
592
00:45:26,723 --> 00:45:28,464
[Lennon mumbles]
593
00:45:28,594 --> 00:45:29,857
Run like the birds.
594
00:45:29,987 --> 00:45:31,641
Take this trail
then we can go die.
595
00:45:31,772 --> 00:45:32,903
[Woman] Birds don't run.
596
00:45:33,034 --> 00:45:34,383
[Man] Well. Well, Jenny.
597
00:45:34,513 --> 00:45:36,951
Some do. I've seen them.
598
00:45:37,081 --> 00:45:38,039
Birds fly.
599
00:45:45,046 --> 00:45:46,438
Wake up.
600
00:45:46,569 --> 00:45:49,180
[static hissing]
601
00:45:53,706 --> 00:45:55,621
[footsteps thudding]
602
00:45:55,752 --> 00:45:58,189
[Lennon pants]
603
00:45:59,451 --> 00:46:02,280
[footsteps thudding]
604
00:46:36,445 --> 00:46:39,274
[stick scribbling]
605
00:46:40,318 --> 00:46:41,493
Ranger station.
606
00:46:43,321 --> 00:46:44,453
Tent.
607
00:46:47,064 --> 00:46:47,586
And then.
608
00:47:01,644 --> 00:47:04,734
[footsteps approaching]
609
00:47:09,217 --> 00:47:11,828
[Dispatch] We
hope you understand.
610
00:47:14,178 --> 00:47:17,529
Leave nothing. Take nothing.
Kill nothing on you.
611
00:47:20,141 --> 00:47:21,664
I haven't.
612
00:47:21,794 --> 00:47:24,841
[Jackson] You have.
You've taken from us.
613
00:47:30,629 --> 00:47:35,112
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
614
00:47:38,333 --> 00:47:40,988
[suspenseful music]
615
00:47:52,347 --> 00:47:53,870
Are you real?
616
00:47:54,001 --> 00:47:56,829
[suspenseful music]
617
00:48:03,880 --> 00:48:06,535
[Lennon pants]
618
00:48:06,665 --> 00:48:11,105
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
619
00:48:11,888 --> 00:48:13,324
This isn't real.
620
00:48:13,455 --> 00:48:15,761
This isn't real,
this isn't real.
621
00:48:18,242 --> 00:48:22,072
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
622
00:48:25,336 --> 00:48:28,513
Replace what you took
or they'll keep you.
623
00:48:29,558 --> 00:48:31,908
[Sarah pants]
624
00:48:41,178 --> 00:48:45,661
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
625
00:49:14,646 --> 00:49:15,996
Oh, Mrs. Finley. Thank God.
626
00:49:17,606 --> 00:49:19,738
It's Ranger Lennon.
I need some help.
627
00:49:23,351 --> 00:49:24,830
I need some help.
628
00:49:24,961 --> 00:49:25,744
Mrs. Finley?
629
00:49:28,530 --> 00:49:29,313
Hey.
630
00:49:31,489 --> 00:49:32,316
Mrs. Finley?
631
00:49:34,623 --> 00:49:35,754
Mrs. Finley. Hello?
632
00:49:39,541 --> 00:49:41,412
I hope you washed your hands.
633
00:49:41,543 --> 00:49:42,631
[Mr. Finley chuckles]
634
00:49:42,761 --> 00:49:43,501
Good enough.
635
00:49:45,329 --> 00:49:46,069
Mr. Finley?
636
00:49:47,462 --> 00:49:48,550
Mr. Finley, can you-
637
00:49:50,552 --> 00:49:51,727
[Mrs. Finley] Get the bowl.
638
00:49:51,857 --> 00:49:53,033
[Mr. Finley] Oh.
639
00:49:53,163 --> 00:49:57,037
[suspenseful music]
640
00:49:57,167 --> 00:49:57,950
You've outdone yourself.
641
00:49:59,474 --> 00:50:00,910
I'm here.
642
00:50:01,041 --> 00:50:01,911
Hey. I am here.
643
00:50:03,347 --> 00:50:03,826
I'm here.
644
00:50:05,001 --> 00:50:07,308
[Lennon sobs]
645
00:50:11,181 --> 00:50:13,053
Am I ready for this?
646
00:50:13,183 --> 00:50:13,836
Oh, hey.
647
00:50:14,967 --> 00:50:17,622
[footsteps thudding]
648
00:50:17,753 --> 00:50:22,279
[suspenseful music]
[Lennon pants]
649
00:50:23,759 --> 00:50:25,978
[Lennon gasps]
650
00:50:28,242 --> 00:50:30,940
[suspenseful music]
651
00:51:11,850 --> 00:51:14,984
[footsteps thudding]
652
00:51:16,638 --> 00:51:17,378
Hey?
653
00:51:20,903 --> 00:51:21,991
Hey, hey wait.
654
00:51:24,124 --> 00:51:24,907
Hello?
655
00:51:26,517 --> 00:51:27,039
Wait.
656
00:51:28,258 --> 00:51:31,000
[crowd chattering]
657
00:51:38,921 --> 00:51:40,488
Nature calls.
658
00:51:40,618 --> 00:51:42,490
[Mr. Finley chuckles]
659
00:51:42,620 --> 00:51:43,143
Be quick.
660
00:51:45,667 --> 00:51:47,625
Simply perform
the following steps
661
00:51:47,756 --> 00:51:51,716
to guarantee years of
satisfactory service.
662
00:51:51,847 --> 00:51:55,938
Keep action lightly
oiled, with good oil.
663
00:51:56,068 --> 00:52:00,290
Apply lubricating oil to
trigger barrel and chambers.
664
00:52:00,421 --> 00:52:03,075
[suspenseful music]
665
00:52:05,643 --> 00:52:07,515
[gun fires]
666
00:52:07,645 --> 00:52:08,733
[Lennon pants]
667
00:52:08,864 --> 00:52:10,300
See?
668
00:52:10,431 --> 00:52:11,780
Easy as pie.
669
00:52:11,910 --> 00:52:14,043
[Lennon pants]
670
00:52:14,174 --> 00:52:15,436
[feet running]
[suspenseful music]
671
00:52:15,566 --> 00:52:16,480
Oh, no, no, no.
672
00:52:16,611 --> 00:52:17,742
Oh jeez.
673
00:52:17,873 --> 00:52:20,223
[feet running]
674
00:52:22,573 --> 00:52:24,140
Run.
675
00:52:24,271 --> 00:52:26,925
[suspenseful music]
676
00:52:28,100 --> 00:52:29,493
Run like the birds.
677
00:52:29,624 --> 00:52:32,279
[suspenseful music]
678
00:52:34,063 --> 00:52:37,588
[birds chirping]
679
00:52:37,719 --> 00:52:40,765
[footsteps approaching]
680
00:52:53,778 --> 00:52:58,174
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
681
00:53:31,729 --> 00:53:34,602
[paper ruffling]
682
00:53:34,732 --> 00:53:37,387
[suspenseful music]
683
00:53:41,217 --> 00:53:45,395
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
684
00:54:04,414 --> 00:54:06,068
You've really
outdone yourself.
685
00:54:08,679 --> 00:54:13,293
[suspenseful music]
[mouth chewing]
686
00:54:16,208 --> 00:54:20,691
[suspenseful music]
[Lennon retching]
687
00:54:28,743 --> 00:54:29,657
Okay.
688
00:54:31,311 --> 00:54:33,878
[Mr. Finley pants]
689
00:54:37,012 --> 00:54:38,840
I'm just gonna go and
use the facilities.
690
00:54:38,970 --> 00:54:40,320
Okay. I'll be here.
691
00:54:46,761 --> 00:54:49,416
[suspenseful music]
692
00:55:04,953 --> 00:55:06,563
[Lennon exhales]
693
00:55:06,694 --> 00:55:09,392
[suspenseful music]
694
00:55:30,631 --> 00:55:31,719
[gun drops]
695
00:55:31,849 --> 00:55:32,981
[suspenseful music]
696
00:55:33,111 --> 00:55:34,199
[Mr. Finley] Okay. Ready?
697
00:55:34,330 --> 00:55:35,984
[Mrs. Finley] I'm ready.
698
00:55:36,114 --> 00:55:38,160
[Mr. Finley laughs]
699
00:55:38,290 --> 00:55:39,683
Ooh.
700
00:55:39,814 --> 00:55:42,382
[suspenseful music]
701
00:55:42,512 --> 00:55:45,123
[birds chirping]
702
00:55:46,516 --> 00:55:49,389
[suspenseful music]
703
00:56:36,479 --> 00:56:38,873
[paper ruffling]
704
00:56:40,004 --> 00:56:42,572
[birds chirping]
705
00:56:52,582 --> 00:56:53,278
Where's your sister?
706
00:56:53,409 --> 00:56:56,107
[static hissing]
707
00:57:06,988 --> 00:57:09,033
[Mrs. Finley] Be quick. Okay.
708
00:57:12,254 --> 00:57:13,473
[Mr. Finley] You've
outdone yourself.
709
00:57:13,603 --> 00:57:14,517
[Radio Announcer]
Tell us about you.
710
00:57:14,648 --> 00:57:16,301
Why the national park service?
711
00:57:17,651 --> 00:57:19,696
We'd like to hear her from you.
712
00:57:21,263 --> 00:57:23,091
I need to find her.
713
00:57:23,221 --> 00:57:24,832
[Radio Announcer]
She is not lost.
714
00:57:24,962 --> 00:57:28,488
[static hissing]
715
00:57:28,618 --> 00:57:30,228
[Radio] Easy as pie.
716
00:57:30,359 --> 00:57:32,709
[Radio] Oh no.
Don't kill them.
717
00:57:34,145 --> 00:57:35,843
I won't kill them.
718
00:57:35,973 --> 00:57:39,107
[Radio] If you don't,
then we'll keep you.
719
00:57:41,152 --> 00:57:42,850
Then keep me.
720
00:57:42,980 --> 00:57:45,505
[static hissing]
721
00:57:49,204 --> 00:57:51,641
[radio drops]
722
00:57:58,953 --> 00:58:01,738
[suspenseful music]
723
00:58:11,095 --> 00:58:13,620
[hands rubbing]
724
00:58:19,364 --> 00:58:22,063
[suspenseful music]
725
00:59:18,641 --> 00:59:23,254
[footsteps thudding]
[soft music]
726
00:59:37,138 --> 00:59:39,793
[suspenseful music]
727
01:00:07,385 --> 01:00:10,432
[Man] Mountains. It's
about 50 miles east.
728
01:00:10,562 --> 01:00:11,563
- [Lennon] Dad?
- [Man] That's not hers.
729
01:00:11,694 --> 01:00:13,043
[Lennon] Have
they found Jenny.
730
01:00:13,174 --> 01:00:14,871
[Man] It can't be hers.
731
01:00:15,002 --> 01:00:18,527
[Woman] I'm so sorry.
732
01:00:18,658 --> 01:00:21,095
[Man] We were nowhere near
the mountains. 50 miles away.
733
01:00:22,487 --> 01:00:24,533
It's not possible it's her.
734
01:00:24,664 --> 01:00:27,841
How could she have
gotten that far?
735
01:00:27,971 --> 01:00:29,669
[Lennon sobs]
736
01:00:29,799 --> 01:00:32,454
[wood crackling]
737
01:00:36,806 --> 01:00:39,591
[suspenseful music]
738
01:00:53,518 --> 01:00:56,565
[footsteps approaching]
739
01:00:59,786 --> 01:01:02,136
[woman humming]
740
01:01:31,643 --> 01:01:34,777
[suspenseful music]
741
01:01:34,908 --> 01:01:35,691
Girls?
742
01:01:37,040 --> 01:01:39,216
[feet running]
743
01:01:44,613 --> 01:01:47,094
So what's the plan
for today, ladies?
744
01:01:47,224 --> 01:01:49,226
[juice pouring]
745
01:01:49,357 --> 01:01:50,750
[crayon scribbling]
746
01:01:50,880 --> 01:01:53,100
[Girl] Can we
play outside please?
747
01:01:53,230 --> 01:01:53,665
[Woman] Sure.
748
01:01:57,452 --> 01:01:59,149
You could walk to
the park if you want.
749
01:02:02,152 --> 01:02:03,110
[Girl] Yeah.
750
01:02:03,240 --> 01:02:05,286
[all laugh]
751
01:02:09,246 --> 01:02:11,248
[wind whooshing]
752
01:02:11,379 --> 01:02:12,336
[feet running]
753
01:02:12,467 --> 01:02:13,990
[Woman] Slow down.
754
01:02:20,214 --> 01:02:22,259
[door opens]
755
01:02:23,652 --> 01:02:26,133
[girl running]
756
01:02:28,483 --> 01:02:30,311
[Radio] I can see Jenny. Over.
757
01:02:32,008 --> 01:02:33,705
[Radio] Report when
you're sure. Over.
758
01:02:35,446 --> 01:02:36,317
[Radio] Copy that. Over.
759
01:02:41,322 --> 01:02:43,933
[Radio] It is
her. She's not lost.
760
01:02:46,283 --> 01:02:47,284
She's been taken.
761
01:02:49,809 --> 01:02:53,900
There's nothing I can do. Over.
762
01:02:54,030 --> 01:02:55,815
[Radio] Copy that.
Pull everyone in.
763
01:02:55,945 --> 01:02:58,339
We'll talk to the
parents. Over and out.
764
01:03:01,733 --> 01:03:04,127
[door opens]
765
01:03:04,258 --> 01:03:05,302
[door closes]
766
01:03:05,433 --> 01:03:07,914
[door swinging]
767
01:03:11,526 --> 01:03:13,180
[Radio] Copy that. Over.
768
01:03:13,310 --> 01:03:15,530
[door swinging]
769
01:03:51,174 --> 01:03:53,524
[paint dripping]
770
01:04:02,229 --> 01:04:06,494
[teeth ripping]
[suspenseful music]
771
01:04:11,325 --> 01:04:13,240
[door opens]
772
01:04:13,370 --> 01:04:15,068
[Lennon pants]
773
01:04:15,198 --> 01:04:17,897
[suspenseful music]
774
01:04:32,346 --> 01:04:34,957
[feet running]
775
01:04:35,088 --> 01:04:37,786
[suspenseful music]
776
01:04:43,792 --> 01:04:48,318
[footsteps approaching]
[suspenseful music]
777
01:04:56,283 --> 01:05:00,591
[blood dripping]
[suspenseful music]
778
01:05:03,203 --> 01:05:05,945
[Lennon sobs]
779
01:05:06,075 --> 01:05:08,295
[door opens]
780
01:05:10,340 --> 01:05:11,385
[door closes]
781
01:05:11,515 --> 01:05:14,431
[door opens]
782
01:05:14,562 --> 01:05:16,564
[door closes]
783
01:05:16,694 --> 01:05:18,566
[suspenseful music]
784
01:05:18,696 --> 01:05:19,828
Jenny?
785
01:05:19,959 --> 01:05:22,657
[suspenseful music]
786
01:05:24,267 --> 01:05:25,007
Jenny?
787
01:05:26,791 --> 01:05:28,445
Jenny?
788
01:05:28,576 --> 01:05:31,231
[suspenseful music]
789
01:05:36,236 --> 01:05:38,934
[suspenseful music]
790
01:05:43,460 --> 01:05:45,419
[Lennon bumps]
791
01:05:45,549 --> 01:05:48,596
[Lennon pants]
792
01:05:48,726 --> 01:05:50,076
No. No. No. No. No.
793
01:05:52,600 --> 01:05:54,906
[Lennon pants]
794
01:06:12,576 --> 01:06:15,449
[door opens]
795
01:06:15,579 --> 01:06:17,755
[door swings]
796
01:06:22,325 --> 01:06:24,632
[door closes]
797
01:06:26,329 --> 01:06:28,027
[suspenseful music]
798
01:06:28,157 --> 01:06:29,245
How do you catch a squirrel?
799
01:06:35,034 --> 01:06:36,296
You climb a tree and act nuts?
800
01:06:37,645 --> 01:06:40,300
[water dripping]
801
01:06:54,792 --> 01:06:56,620
Oh, I was saying
man this is just,
802
01:06:56,751 --> 01:07:01,234
[suspenseful music]
[water dripping]
803
01:07:04,846 --> 01:07:06,326
This is just a
nightmare sweetheart.
804
01:07:08,589 --> 01:07:10,330
Go back to bed.
805
01:07:10,460 --> 01:07:14,856
[water dripping]
[suspenseful music]
806
01:07:23,082 --> 01:07:25,997
[knife stabbing]
[Lennon gasps]
807
01:07:26,128 --> 01:07:30,524
[man gasps]
[water dripping]
808
01:07:30,654 --> 01:07:33,570
[door opens]
809
01:07:33,701 --> 01:07:36,356
[water dripping]
810
01:07:39,141 --> 01:07:41,535
[Lennon pants]
811
01:07:44,059 --> 01:07:46,801
[light flickers]
812
01:07:46,931 --> 01:07:49,717
[suspenseful music]
813
01:08:16,178 --> 01:08:17,440
Run.
814
01:08:17,571 --> 01:08:21,966
[suspenseful music]
[feet running]
815
01:08:28,712 --> 01:08:31,019
[door opens]
816
01:08:32,934 --> 01:08:35,937
[water splashing]
817
01:08:36,067 --> 01:08:38,766
[suspenseful music]
818
01:09:05,923 --> 01:09:07,098
I'm so sorry.
819
01:09:08,796 --> 01:09:09,753
I was supposed to
be watching you.
820
01:09:09,884 --> 01:09:11,102
I should have been watching you.
821
01:09:12,539 --> 01:09:13,931
[Girl] It wasn't your fault.
822
01:09:17,326 --> 01:09:18,545
I never stopped
looking for you.
823
01:09:20,155 --> 01:09:21,200
They keep us here.
824
01:09:24,551 --> 01:09:27,945
[Zhang] Lennon?
825
01:09:28,076 --> 01:09:30,034
Who are they?
826
01:09:30,165 --> 01:09:33,081
[suspenseful music]
827
01:09:35,779 --> 01:09:36,519
Jenny?
828
01:09:38,173 --> 01:09:39,827
[suspenseful music]
829
01:09:39,957 --> 01:09:40,393
Jenny?
830
01:09:48,618 --> 01:09:51,186
[water splashing]
831
01:09:53,014 --> 01:09:54,537
[door closes]
832
01:09:54,668 --> 01:09:57,323
[suspenseful music]
833
01:10:01,544 --> 01:10:03,720
[man screams]
834
01:10:07,115 --> 01:10:11,685
[Lennon pants]
[water splashes]
835
01:10:19,475 --> 01:10:20,737
[Girl] Can we play
outside Mom, please.
836
01:10:23,000 --> 01:10:26,787
[Woman] Slow down.
837
01:10:26,917 --> 01:10:27,875
[Woman] You could walk
to the park if you want.
838
01:10:29,529 --> 01:10:30,573
[Father] How do
you catch a squirrel?
839
01:10:33,010 --> 01:10:34,838
[Woman] Jenny?
840
01:10:34,969 --> 01:10:36,797
[Zhang] There's
nothing I can do.
841
01:10:36,927 --> 01:10:38,668
[Father] It's just a
nightmare, sweetheart.
842
01:10:38,799 --> 01:10:40,148
Go back to bed.
843
01:10:40,279 --> 01:10:41,236
[Zhang] Lennon?
844
01:10:41,367 --> 01:10:42,846
[Lennon pants]
845
01:10:42,977 --> 01:10:44,195
[Zhang] Lennon?
846
01:10:47,764 --> 01:10:48,287
Lennon?
847
01:10:51,202 --> 01:10:52,247
Zhang?
848
01:10:52,378 --> 01:10:55,250
[suspenseful music]
849
01:10:56,773 --> 01:10:57,905
Are are you real?
850
01:11:00,211 --> 01:11:01,038
I'm real.
851
01:11:02,823 --> 01:11:05,652
I don't understand. I don't
understand what's happening.
852
01:11:05,782 --> 01:11:06,957
I hit my head.
853
01:11:07,088 --> 01:11:09,046
This isn't because
you hit your head.
854
01:11:11,614 --> 01:11:12,920
I don't understand.
855
01:11:13,050 --> 01:11:15,705
[suspenseful music]
856
01:11:20,101 --> 01:11:20,841
They take.
857
01:11:22,364 --> 01:11:23,278
And we'd let them.
858
01:11:24,758 --> 01:11:25,324
Who?
859
01:11:28,457 --> 01:11:29,371
Who knows.
860
01:11:32,156 --> 01:11:33,114
Whatever they are,
861
01:11:34,811 --> 01:11:35,769
they live here
862
01:11:38,162 --> 01:11:39,381
where it still gets dark.
863
01:11:41,688 --> 01:11:43,124
Where you can still
see the stars.
864
01:11:44,299 --> 01:11:46,388
[soft music]
865
01:11:56,790 --> 01:12:00,271
Usually rangers come to us.
866
01:12:00,402 --> 01:12:03,579
Tell us about the weird things
they experience in the woods.
867
01:12:06,365 --> 01:12:07,975
That's when we explain.
868
01:12:10,934 --> 01:12:13,459
They usually give us
a chance to explain
869
01:12:16,679 --> 01:12:17,463
because, I think because
870
01:12:18,855 --> 01:12:20,466
we protect their space.
871
01:12:21,641 --> 01:12:24,470
[suspenseful music]
872
01:12:31,390 --> 01:12:34,393
I've given them so many.
873
01:12:34,523 --> 01:12:37,134
[suspenseful music]
874
01:12:46,056 --> 01:12:47,406
I regret her most.
875
01:12:48,668 --> 01:12:51,322
[suspenseful music]
876
01:12:56,327 --> 01:12:57,938
I am not going to
let them take you.
877
01:13:01,028 --> 01:13:01,594
It's too late.
878
01:13:04,553 --> 01:13:05,598
I won't give them
what they want.
879
01:13:08,122 --> 01:13:08,601
I know.
880
01:13:10,777 --> 01:13:11,517
I will.
881
01:13:15,521 --> 01:13:16,260
Goodbye Lennon.
882
01:13:19,612 --> 01:13:22,441
You are going to make
one hell of a ranger.
883
01:13:22,571 --> 01:13:25,487
[suspenseful music]
884
01:13:34,104 --> 01:13:36,629
[water splashing]
885
01:13:39,893 --> 01:13:42,635
[suspenseful music]
886
01:14:06,659 --> 01:14:09,270
[water splashing]
887
01:14:09,400 --> 01:14:13,666
[suspenseful music]
[Lennon pants]
888
01:14:19,541 --> 01:14:20,324
Zhang?
889
01:14:21,891 --> 01:14:24,285
[Lennon pants]
890
01:14:24,415 --> 01:14:27,244
Jenny, I'm not
gonna you leave you.
891
01:14:27,375 --> 01:14:28,811
I'm not gonna leave you again.
892
01:14:28,942 --> 01:14:30,030
I'm gonna save you.
893
01:14:32,772 --> 01:14:34,513
Lennon?
894
01:14:34,643 --> 01:14:35,296
Jackson?
895
01:14:36,602 --> 01:14:37,864
[bag drops]
896
01:14:37,994 --> 01:14:39,518
Oh my God.
897
01:14:39,648 --> 01:14:41,476
[Lennon pants]
898
01:14:41,607 --> 01:14:43,652
[water splashes]
899
01:14:43,783 --> 01:14:45,872
[Lennon pants]
900
01:14:47,482 --> 01:14:48,527
I got you. I got you.
901
01:14:48,657 --> 01:14:50,833
You're okay.
902
01:14:50,964 --> 01:14:53,532
[Lennon pants] I got you.
I got you. I got you.
903
01:14:53,662 --> 01:14:55,925
[Lennon pants]
904
01:14:56,056 --> 01:14:57,536
What's happening?
905
01:14:57,666 --> 01:14:58,928
You just got lost.
906
01:15:00,756 --> 01:15:01,975
Let's get you warmed
up. All right.
907
01:15:02,105 --> 01:15:05,152
[Lennon pants]
908
01:15:05,282 --> 01:15:06,196
I got you.
909
01:15:06,327 --> 01:15:07,546
Okay.
910
01:15:07,676 --> 01:15:10,200
[Lennon shivers]
911
01:15:10,331 --> 01:15:12,463
121 to dispatch. Over.
912
01:15:12,594 --> 01:15:14,378
How do you know I was lost?
913
01:15:14,509 --> 01:15:15,815
121 to dispatch. Over.
914
01:15:20,036 --> 01:15:20,689
You all know.
915
01:15:22,125 --> 01:15:22,822
Don't you?
916
01:15:26,913 --> 01:15:29,742
[Dispatch] 121 this is
dispatch. Go ahead. Over.
917
01:15:29,872 --> 01:15:30,743
Why didn't you tell me?
918
01:15:33,006 --> 01:15:34,747
[Dispatch] 121, this is
dispatch. Go ahead over.
919
01:15:34,877 --> 01:15:37,532
[Lennon shivers]
920
01:15:39,055 --> 01:15:41,841
Dispatch. I got eyes on 114.
921
01:15:41,971 --> 01:15:45,671
It's an S&R, to Bench
Lake south side.
922
01:15:45,801 --> 01:15:47,020
[Dispatch] Copy that 121.
923
01:15:47,150 --> 01:15:48,935
I got you. It's
gonna be alright. Okay?
924
01:15:50,153 --> 01:15:52,329
[soft music]
925
01:16:02,949 --> 01:16:04,820
[Radio Announcer] And in
areas that have been searched
926
01:16:04,951 --> 01:16:06,561
and searched and searched again.
927
01:16:06,692 --> 01:16:09,608
I mean these are not
small S&R operations.
928
01:16:09,738 --> 01:16:11,000
These aren't volunteers.
929
01:16:11,131 --> 01:16:15,222
These are members of
the NPS, DLM and USFS.
930
01:16:15,352 --> 01:16:17,790
People that are trained
in Backcountry S&R.
931
01:16:17,920 --> 01:16:19,748
[Radio Announcer] This
phenomena, if you will,
932
01:16:19,879 --> 01:16:21,924
seems to happen close to
large volumes of water,
933
01:16:22,055 --> 01:16:24,971
significant river systems
or in close proximity-
934
01:16:25,101 --> 01:16:28,627
Remember, may seem like
you're alone out there,
935
01:16:28,757 --> 01:16:30,150
but we're all neighbors. Okay?
936
01:16:32,456 --> 01:16:34,589
And that's about it.
937
01:16:36,330 --> 01:16:37,548
Y'all have your binders
938
01:16:37,679 --> 01:16:40,856
and most of what
it says in there.
939
01:16:40,987 --> 01:16:41,944
If you've got any questions.
940
01:16:42,075 --> 01:16:44,991
[suspenseful music]
941
01:16:52,738 --> 01:16:56,176
Don't forget, leave
nothing but footprints.
942
01:16:56,306 --> 01:16:58,308
Take nothing but memories.
943
01:16:58,439 --> 01:17:00,310
Kill nothing but time.
944
01:17:00,441 --> 01:17:01,964
Have a good one.
945
01:17:02,095 --> 01:17:04,706
[crowd chattering]
946
01:17:09,929 --> 01:17:12,018
[tape ripping]
947
01:17:12,148 --> 01:17:14,890
[footsteps thudding]
948
01:17:16,587 --> 01:17:19,634
[door opens]
949
01:17:19,765 --> 01:17:21,854
[soft music]
950
01:17:28,121 --> 01:17:30,123
[bag drops]
951
01:17:30,253 --> 01:17:34,823
[suspenseful music]
[knife carving]
952
01:17:54,843 --> 01:17:59,543
[suspenseful music]
[crickets chirping]
953
01:18:08,814 --> 01:18:11,773
[Ranger] 119 to
dispatch. Over.
954
01:18:11,904 --> 01:18:14,689
[Dispatch] 119. This is
dispatch. Go ahead over.
955
01:18:14,820 --> 01:18:16,125
[Dispatch] We have
a missing person
956
01:18:16,256 --> 01:18:18,780
last seen near Pear Lake. Over.
957
01:18:18,911 --> 01:18:20,216
[Dispatch] Copy that 119.
958
01:18:20,347 --> 01:18:23,263
S&R are being dispatched
to your ranger stations.
959
01:18:23,393 --> 01:18:27,006
All call any rangers in the
Pear Lake vicinity. Over.
960
01:18:27,136 --> 01:18:29,225
Dispatch. This
is 114 responding.
961
01:18:29,356 --> 01:18:31,227
I'm in the Pear
Lake vicinity. Over.
962
01:18:33,012 --> 01:18:34,753
[Dispatch] Copy that
114. Thank you. Over.
963
01:18:36,624 --> 01:18:38,757
[Ranger] Dispatch.
This is 112 responding.
964
01:18:38,887 --> 01:18:41,020
I can be near Pear
Lake in an hour. Over.
965
01:18:43,587 --> 01:18:45,067
Alright guys, I got
batteries in the back.
966
01:18:45,198 --> 01:18:47,983
[rangers chattering]
967
01:18:56,165 --> 01:18:57,340
[zipper closing]
968
01:18:57,471 --> 01:19:00,343
[rangers chattering]
969
01:19:01,954 --> 01:19:03,607
[Ranger] Coming off behind.
970
01:19:03,738 --> 01:19:08,264
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
971
01:19:10,440 --> 01:19:11,224
James?
972
01:19:12,921 --> 01:19:17,099
[suspenseful music]
[crickets chirping]
973
01:19:17,230 --> 01:19:21,800
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
974
01:19:39,687 --> 01:19:42,298
[James groaning]
975
01:19:47,347 --> 01:19:48,435
James?
976
01:19:48,565 --> 01:19:51,177
[James groaning]
977
01:19:54,963 --> 01:19:55,746
James?
978
01:20:03,145 --> 01:20:04,233
Are you real?
979
01:20:07,628 --> 01:20:08,411
Are you real?
980
01:20:21,990 --> 01:20:22,643
No.
981
01:20:30,042 --> 01:20:32,783
[suspenseful music]
982
01:20:50,497 --> 01:20:55,067
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
983
01:21:16,001 --> 01:21:18,351
[gentle music]
984
01:22:03,091 --> 01:22:05,267
[soft music]
63057