All language subtitles for Loveholic 10E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,461 --> 00:00:07,682 Episode 10 2 00:00:05,453 --> 00:00:09,052 I have something to say to you. 3 00:00:12,376 --> 00:00:16,477 I have something to say about the case from 5 years ago. 4 00:00:26,025 --> 00:00:27,811 I have to meet you. 5 00:00:27,812 --> 00:00:31,152 That case... the wrong person served the sentence for the crime. 6 00:00:31,518 --> 00:00:35,031 What do you mean? 7 00:00:35,441 --> 00:00:37,358 I have an eye witness statement. 8 00:00:42,288 --> 00:00:43,623 Shall we meet? 9 00:00:46,608 --> 00:00:48,190 All right. 10 00:00:52,634 --> 00:00:56,018 I will contact you tomorrow. 11 00:00:57,129 --> 00:00:58,107 See you tomorrow. 12 00:01:04,947 --> 00:01:06,514 Who was it? 13 00:01:08,118 --> 00:01:10,299 Was it your grandmother? 14 00:01:12,316 --> 00:01:14,318 She must be worried. 15 00:01:15,396 --> 00:01:17,579 We'd better head back. 16 00:01:22,453 --> 00:01:23,187 Kang Wook? 17 00:01:30,314 --> 00:01:32,326 Kang Wook, what's wrong? 18 00:01:33,537 --> 00:01:38,385 Teacher, let's stay one more day. 19 00:01:40,164 --> 00:01:41,436 Just one day. 20 00:02:11,198 --> 00:02:12,075 Come in. 21 00:02:12,519 --> 00:02:13,340 Huh? 22 00:02:14,968 --> 00:02:15,856 Come in. 23 00:02:24,091 --> 00:02:26,230 So empty, huh? 24 00:02:27,233 --> 00:02:28,488 Looks fine to me. 25 00:02:38,564 --> 00:02:39,297 Sit down. 26 00:02:56,146 --> 00:02:59,208 Stop staring. You're going to bore a hole in my face. 27 00:03:02,976 --> 00:03:03,947 Teacher? 28 00:03:04,554 --> 00:03:05,273 Yeah? 29 00:03:06,156 --> 00:03:10,070 How would you feel about not going back to Seoul and just living here? 30 00:03:12,883 --> 00:03:14,170 You're acting strange 31 00:03:15,077 --> 00:03:17,492 You've been acting strange since that phone call. 32 00:03:19,692 --> 00:03:23,577 What's wrong? What did your grandmother say to you? 33 00:03:25,061 --> 00:03:28,124 Why? Did she say something unpleasant? 34 00:03:30,825 --> 00:03:33,677 Never mind, I didn't mean it. 35 00:03:34,919 --> 00:03:35,679 Really? 36 00:03:36,444 --> 00:03:37,193 Of course. 37 00:03:37,588 --> 00:03:38,261 Truly? 38 00:03:39,642 --> 00:03:40,301 Yes. 39 00:04:12,163 --> 00:04:17,776 That case... the wrong person served the sentence for the crime. 40 00:05:11,011 --> 00:05:11,759 Kang Wook? 41 00:05:13,740 --> 00:05:14,439 Kang Wook? 42 00:05:38,953 --> 00:05:39,615 Hold on. 43 00:05:42,020 --> 00:05:43,023 Thanks. 44 00:05:47,339 --> 00:05:51,488 Kang Wook, let's come live here someday. 45 00:05:52,195 --> 00:05:57,548 We'll open a small spaghetti restaurant in front of the school, with cheap prices. 46 00:05:57,994 --> 00:06:00,485 And sometimes give free specials. 47 00:06:02,475 --> 00:06:03,347 How about it? 48 00:06:05,808 --> 00:06:08,203 Why, don't want to? 49 00:06:10,048 --> 00:06:10,762 Yes. 50 00:06:11,704 --> 00:06:12,729 Why? 51 00:06:14,769 --> 00:06:18,828 I'm not going to open a small. I'm going to open a really big one. 52 00:06:24,706 --> 00:06:25,689 Teacher? 53 00:06:25,762 --> 00:06:26,646 Yeah? 54 00:06:26,681 --> 00:06:31,776 How about we go far away... and live in a different country? 55 00:06:32,724 --> 00:06:35,346 Why? I like our country. 56 00:06:36,156 --> 00:06:39,609 You're not going to go even if I say I want to? 57 00:06:41,598 --> 00:06:43,651 All right. Which country? 58 00:06:45,808 --> 00:06:46,836 Where? 59 00:06:48,570 --> 00:06:51,791 An ultra, awesome, dae-bbang* good country. 60 00:07:18,496 --> 00:07:22,502 I have something to say about the case from 5 years ago. 61 00:07:50,481 --> 00:07:51,150 What's wrong? 62 00:07:52,854 --> 00:07:56,420 Kang Wook, Kyung Oh - 63 00:07:58,242 --> 00:08:00,028 - fell over from my kick. 64 00:08:01,476 --> 00:08:04,155 He fell. I - 65 00:08:06,250 --> 00:08:07,504 - kicked Kyung Oh. 66 00:08:07,975 --> 00:08:09,247 It's a nightmare. 67 00:08:15,411 --> 00:08:18,279 It's a nightmare. A nightmare. Forget about it. 68 00:08:18,961 --> 00:08:19,836 Forget it. 69 00:08:21,424 --> 00:08:22,532 I - to Kyung Oh - 70 00:08:22,534 --> 00:08:23,654 I said it's a nightmare! 71 00:08:25,832 --> 00:08:29,253 Why are you angry? 72 00:08:32,512 --> 00:08:33,581 I'm sorry. 73 00:08:36,381 --> 00:08:37,024 Sorry. 74 00:08:56,763 --> 00:08:57,463 Good job. 75 00:09:01,521 --> 00:09:04,996 - Hold still. - Go in. 76 00:09:08,950 --> 00:09:09,859 Good job. 77 00:09:13,867 --> 00:09:16,652 We were staking out all night and caught them red-handed. 78 00:09:16,913 --> 00:09:18,355 The tip was true this time. 79 00:09:19,211 --> 00:09:20,669 Good job. 80 00:09:20,733 --> 00:09:25,197 One of the men we caught used to deal with Kim Hyun Chul. 81 00:09:25,878 --> 00:09:28,771 They were planning to meet tomorrow at the Yuk-san Flower Hotel nightclub. 82 00:09:29,434 --> 00:09:32,142 What do we do? Request for back-up? 83 00:09:32,179 --> 00:09:35,271 Of course we do. Kim Hyun Chul might come himself. 84 00:09:35,290 --> 00:09:36,714 No, no, no. 85 00:09:38,035 --> 00:09:40,204 We should go by ourselves. 86 00:09:41,146 --> 00:09:43,238 Kim Hyun Chul might notice. 87 00:09:45,173 --> 00:09:46,485 I'll go as well. 88 00:09:53,258 --> 00:09:54,491 Teacher? 89 00:09:55,721 --> 00:09:58,554 We'll be able to meet tomorrow, right? 90 00:09:58,813 --> 00:10:02,053 Of course. Why do you bother to ask? 91 00:10:02,746 --> 00:10:05,973 Just. I was just wondering. 92 00:10:08,166 --> 00:10:09,880 Sometimes I think to myself, 93 00:10:11,207 --> 00:10:14,640 "What if I suddenly disappear one day?" 94 00:10:16,330 --> 00:10:19,994 "What if I wake up one morning, and I don't know where I am?" 95 00:10:22,581 --> 00:10:26,279 Don't say such things so lightly, understand? 96 00:10:27,028 --> 00:10:27,704 All right. 97 00:10:27,742 --> 00:10:29,808 It was a joke, a joke. 98 00:10:31,127 --> 00:10:32,110 Go on in. 99 00:10:35,661 --> 00:10:36,256 Bye. 100 00:11:10,338 --> 00:11:11,999 This is Suh Kang Wook. 101 00:11:21,090 --> 00:11:22,675 I'll be concise. 102 00:11:26,054 --> 00:11:27,179 Disappear. 103 00:11:29,397 --> 00:11:35,055 If you leave Yool Joo, I'll leave this country with her. 104 00:11:38,712 --> 00:11:42,176 Someday Yool Joo will find out the whole truth. 105 00:11:44,215 --> 00:11:48,679 Then she won't be able to live well. 106 00:11:50,917 --> 00:11:56,271 Just the fact that you went to prison instead of her will drive her crazy, 107 00:11:57,435 --> 00:12:00,219 how will she be able to accept the fact that her student died because of her? 108 00:12:03,434 --> 00:12:08,136 Before she finds out, I'll take her away. 109 00:12:12,342 --> 00:12:16,628 You thought this would just be your secret. 110 00:12:18,442 --> 00:12:22,404 But there is definitely a witness, and now I know. 111 00:12:25,533 --> 00:12:27,210 Who will find out next? 112 00:12:31,276 --> 00:12:36,192 What if I refuse? 113 00:12:38,281 --> 00:12:40,266 Are you going to be the one to tell her? 114 00:12:43,565 --> 00:12:46,306 You don't know me at all. 115 00:12:47,474 --> 00:12:53,417 As much as you - no, even more so - I don't want her to find out about this. 116 00:12:55,115 --> 00:13:03,860 Did you know that if you stay by her side, it'll only help her recover the memory? 117 00:13:05,871 --> 00:13:10,809 Fine, let's say we can stop the mouths of others. 118 00:13:12,532 --> 00:13:17,682 But no one can stop Yool Joo from searching out her memories on her own. 119 00:13:19,395 --> 00:13:25,249 Of course I don't want her to remember it until the very end. 120 00:13:33,414 --> 00:13:35,521 I plan to give up my position as attorney prosecutor. 121 00:13:38,808 --> 00:13:42,215 As a prosecutor, I can't find out that an innocent person spent 5 years in jail 122 00:13:44,374 --> 00:13:46,490 and do nothing about it. 123 00:13:49,837 --> 00:13:54,277 In return of keeping all this secret, I'll give up my job 124 00:13:55,898 --> 00:13:57,450 and leave with Yool Joo. 125 00:14:04,188 --> 00:14:05,462 You make the decision. 126 00:14:07,583 --> 00:14:12,399 Whether you're going to stay by her side and help her remember the past, 127 00:14:12,400 --> 00:14:16,331 or for her sake, 128 00:14:18,189 --> 00:14:19,529 disappear once more. 129 00:14:25,813 --> 00:14:26,874 I'll await your decision. 130 00:15:42,275 --> 00:15:47,834 How could you do this? You're so cruel! Cruel! Cruel! 131 00:15:51,373 --> 00:15:57,943 Yool Joo, you mustn't do this. You mustn't scar another person like this. 132 00:15:59,297 --> 00:16:01,595 I can't deceive Tae Hyun any longer. 133 00:16:02,648 --> 00:16:06,289 Yool Joo, you think love is everything right now? 134 00:16:06,289 --> 00:16:11,986 It's not. Love can't feed you. You think you'll be able to love while starving? 135 00:16:12,604 --> 00:16:16,883 Mom, I'm really sorry. But can't you try to understand me? 136 00:16:16,883 --> 00:16:18,172 Yool Joo!! 137 00:16:19,195 --> 00:16:23,168 It's all over. I told Tae Hyun I wanted to break up. 138 00:16:27,219 --> 00:16:30,687 I'll meet him tomorrow and beg on my knees for you. 139 00:16:30,688 --> 00:16:33,164 To forgive my foolish daughter. 140 00:16:33,165 --> 00:16:35,507 To plead forgiveness for your temporary insanity. 141 00:16:35,507 --> 00:16:38,075 It's just you who has to come to your senses. 142 00:16:38,861 --> 00:16:40,348 Mom. 143 00:16:49,257 --> 00:16:56,281 Did you know that if you stay by her side, it'll only help her recover the memory? 144 00:16:58,395 --> 00:17:02,363 I'll be concise. Disappear. 145 00:17:20,594 --> 00:17:23,502 Ultra Awesome Dae-bbang 146 00:17:32,230 --> 00:17:35,733 Please leave a message after the tone - 147 00:17:53,245 --> 00:17:58,364 Just the fact that you went to prison instead of her will drive her crazy, 148 00:18:00,375 --> 00:18:02,929 how will she be able to accept the fact that her student died because of her? 149 00:18:04,733 --> 00:18:06,015 Before she finds out - 150 00:18:06,675 --> 00:18:07,925 disappear. 151 00:18:09,032 --> 00:18:10,362 You make the decision. 152 00:18:40,234 --> 00:18:44,471 Grandmother, this is Ja Kyung. Did Kang Wook come home? 153 00:18:47,988 --> 00:18:49,268 Is he home right now? 154 00:18:55,055 --> 00:18:58,471 You spend two days away from home without a word, 155 00:18:58,471 --> 00:19:01,568 and you have the balls to sleep in so late? 156 00:19:01,569 --> 00:19:03,228 Stop it, Grandma, that hurts. 157 00:19:03,788 --> 00:19:06,844 It's supposed to hurt, it's not supposed to tickle! 158 00:19:09,587 --> 00:19:10,561 What are you doing? 159 00:19:10,613 --> 00:19:11,756 Sorry, Grandma. 160 00:19:11,756 --> 00:19:14,275 Get off, what are you doing? 161 00:19:15,288 --> 00:19:16,736 Why aren't you going to work? 162 00:19:17,697 --> 00:19:19,334 I'm not going as of today. 163 00:19:20,734 --> 00:19:23,927 Why? Were you fired? 164 00:19:24,660 --> 00:19:28,454 Who was fired? I quit. 165 00:19:29,089 --> 00:19:30,634 Why? 166 00:19:30,772 --> 00:19:32,013 I no longer like spaghetti. 167 00:19:32,759 --> 00:19:34,681 I'm going to make rice bowl dishes with you. 168 00:19:34,698 --> 00:19:40,626 You have this tendency to think making rice bowl dishes is easy. 169 00:19:41,515 --> 00:19:44,162 But you know how hard it really is? 170 00:19:44,941 --> 00:19:47,838 Don't say such stupid things, and go find another job. 171 00:19:49,081 --> 00:19:51,277 Though I don't know why you were fired. 172 00:19:53,384 --> 00:19:54,979 I said I wasn't fired. 173 00:19:54,979 --> 00:19:57,075 I dunno! Shut up! Get up! 174 00:20:01,643 --> 00:20:03,013 My legs hurt. 175 00:20:11,295 --> 00:20:12,960 Ultra Awesome Dae-bbang. 176 00:20:43,924 --> 00:20:48,160 Our wedding... will take place as planned. 177 00:20:49,989 --> 00:20:50,559 Tae Hyun - 178 00:20:50,559 --> 00:20:54,876 I'll pretend I didn't hear anything. 179 00:21:01,130 --> 00:21:05,433 Tae Hyun, do you know when my heart hurt the most? 180 00:21:07,699 --> 00:21:12,949 When I found out that you knew about Kang Wook and me and pretended not to know about it. 181 00:21:15,152 --> 00:21:17,348 Breaking up with you hurts me as well. 182 00:21:18,258 --> 00:21:19,259 It's painful for me, too. 183 00:21:20,030 --> 00:21:26,292 But seeing you pretend not to know about Kang Wook and me when you do is even more painful. 184 00:21:26,292 --> 00:21:27,660 I'll handle my own pain. 185 00:21:28,575 --> 00:21:34,362 The pain of pretending not to know... is not as great as the pain of breaking up with you. 186 00:21:35,481 --> 00:21:36,997 Don't do this, Tae Hyun. 187 00:21:41,233 --> 00:21:47,216 This may sound ridiculous, but I thought that breaking up quickly with you was better for you. 188 00:21:48,751 --> 00:21:50,331 That's why I didn't waste time doing it. 189 00:21:51,566 --> 00:21:56,130 You talk as if breaking up is something you're doing for my sake. 190 00:22:00,785 --> 00:22:03,968 This thought kept occurring to me for days. 191 00:22:05,726 --> 00:22:07,395 "What am I to you?" 192 00:22:09,669 --> 00:22:11,101 And "What are you to me?" 193 00:22:12,347 --> 00:22:18,646 "What are you to me, that I cannot let you go to this extent?" 194 00:22:20,628 --> 00:22:23,050 I won't deny that I felt betrayal and am angry - 195 00:22:23,051 --> 00:22:26,950 No, I won't deny the fact that I'm still angry. 196 00:22:28,815 --> 00:22:35,134 But, even so, nothing will change. 197 00:22:37,261 --> 00:22:40,628 Our wedding will take place as planned. 198 00:22:49,222 --> 00:22:53,124 Hello? Hey, Suh Kang Wook! Where are you? 199 00:22:53,125 --> 00:22:54,677 Why is it so hard to get in touch with you? 200 00:23:04,082 --> 00:23:04,927 It's been a long time. 201 00:23:06,241 --> 00:23:11,649 Your grandmother called me because you weren't coming home or answering your calls. 202 00:23:13,844 --> 00:23:15,278 I came by because I heard you came home. 203 00:23:17,884 --> 00:23:24,491 I thought about calling, but I thought I'd feel even worse if you didn't answer my calls. 204 00:23:27,929 --> 00:23:30,021 But now that I see your face, I don't want to see you. 205 00:23:31,798 --> 00:23:33,279 Though I wanted to when I couldn't. 206 00:23:36,276 --> 00:23:38,445 Seeing you any longer will be bad for me. I'll be going. 207 00:23:46,586 --> 00:23:47,801 Want a ride? 208 00:24:13,479 --> 00:24:16,917 Oh dear, so you're quitting as of today? 209 00:24:18,025 --> 00:24:18,525 Yes. 210 00:24:18,906 --> 00:24:24,651 Oh dear, oh dear. How are you able to shovel all that down right now? 211 00:24:25,829 --> 00:24:28,983 Do you know much I wanted to eat this while in prison? 212 00:24:28,999 --> 00:24:31,635 Stop mentioning prison. 213 00:24:33,396 --> 00:24:35,721 Are you mad at me? Sorry. 214 00:24:36,730 --> 00:24:41,794 Whatever. What are you going to do about the manager? Are you going to marry her? 215 00:24:43,767 --> 00:24:50,323 I understand your need to quit, but shouldn't you set up a back-up plan first and then quit? 216 00:24:50,323 --> 00:24:53,329 What are you going to do after quitting so suddenly? 217 00:24:55,616 --> 00:24:59,459 The way I see it, both you and the manager are not in your right minds. 218 00:24:59,874 --> 00:25:03,086 That's why I'm going to come to my senses. 219 00:25:03,609 --> 00:25:06,177 Oh dear, oh dear. Come to your senses? 220 00:25:06,177 --> 00:25:08,727 Is that what a person who just quits out of nowhere is trying to do? 221 00:25:10,756 --> 00:25:12,419 Don't smile! 222 00:25:16,299 --> 00:25:20,021 If you're going to quit, shouldn't you go say goodbye? 223 00:25:20,095 --> 00:25:22,410 Oh, that - that - 224 00:25:24,017 --> 00:25:25,889 Can you do it for me? 225 00:25:28,778 --> 00:25:30,913 Eat. Eat. 226 00:25:32,758 --> 00:25:33,597 You're going to do it, right? 227 00:25:41,203 --> 00:25:41,942 Go in. 228 00:25:43,490 --> 00:25:44,178 Tae Hyun? 229 00:25:45,662 --> 00:25:48,248 Hurry and tell your parents. 230 00:25:49,014 --> 00:25:50,172 Before I do. 231 00:25:53,085 --> 00:25:53,885 I'm off. 232 00:26:06,890 --> 00:26:07,856 I understand. 233 00:26:09,444 --> 00:26:12,319 Manager! Come over here. 234 00:26:13,138 --> 00:26:13,779 Yes? 235 00:26:17,018 --> 00:26:20,427 Suh Kang Wook quit today. 236 00:26:21,737 --> 00:26:23,494 Ah, I see. 237 00:26:24,280 --> 00:26:30,213 He should have come himself, but I think something came up. 238 00:26:30,213 --> 00:26:33,370 Even so, he should have come in person to say goodbye. 239 00:26:34,713 --> 00:26:39,777 Oh my. We'll have to find a replacement. Look into that, will you? 240 00:26:40,009 --> 00:26:40,604 Yes, ma'am. 241 00:26:48,040 --> 00:26:51,547 Um, when did Suh Kang Wook contact you? 242 00:26:52,080 --> 00:26:54,621 Oh, I just met him. Near here. 243 00:26:56,089 --> 00:26:56,546 Oppa! 244 00:26:58,406 --> 00:26:59,703 Kang Wook oppa is quitting? 245 00:26:59,703 --> 00:27:01,241 Yeah. 246 00:27:01,241 --> 00:27:04,896 Then we have to throw him a farewell party. 247 00:27:05,423 --> 00:27:06,456 Let's go to a nightclub! 248 00:27:06,683 --> 00:27:08,198 - Hey - - Nightclub! 249 00:27:09,133 --> 00:27:11,153 Whew, think before you do anything. 250 00:27:43,267 --> 00:27:44,093 Ultra Awesome Dae-bbang 251 00:28:07,062 --> 00:28:08,114 Hey, Dae-bbang. 252 00:28:09,626 --> 00:28:10,405 Where are you? 253 00:28:11,115 --> 00:28:12,782 Why is it so hard to talk to you? 254 00:28:12,823 --> 00:28:15,854 I was in the sauna. Trying to look pretty for you. 255 00:28:17,197 --> 00:28:18,310 I was worried. 256 00:28:19,088 --> 00:28:22,241 Why were you worried? I'm not a kid. 257 00:28:23,683 --> 00:28:25,327 Don't worry about things like that again. 258 00:28:28,794 --> 00:28:29,672 Farewell party? 259 00:28:33,196 --> 00:28:34,047 Ah, sir! 260 00:28:38,949 --> 00:28:40,598 Oh, you're working hard. 261 00:28:40,922 --> 00:28:42,087 We'll go ahead. 262 00:28:43,622 --> 00:28:44,786 Any progress? 263 00:28:45,181 --> 00:28:45,943 We'll have to see. 264 00:28:47,002 --> 00:28:47,924 Be careful. 265 00:28:47,935 --> 00:28:50,050 You're going yourself, right? 266 00:28:50,693 --> 00:28:51,278 Yes, Father. 267 00:28:51,783 --> 00:28:52,709 Go on. 268 00:28:53,420 --> 00:28:54,670 I'll be going. Go in. 269 00:30:24,728 --> 00:30:25,468 Hey!!! 270 00:30:26,586 --> 00:30:28,055 Why are you so late? 271 00:30:32,915 --> 00:30:34,116 Hey, I'm going to - 272 00:30:43,566 --> 00:30:44,219 Kang Wook! 273 00:30:52,575 --> 00:30:53,282 Taek-kwon! 274 00:31:01,514 --> 00:31:02,690 What did you do today? 275 00:31:02,691 --> 00:31:04,888 Just this and that, I had some business. 276 00:31:07,889 --> 00:31:08,737 Gun-bae! 277 00:31:09,590 --> 00:31:10,705 Thought I was going to say "Taek-won" again, huh? 278 00:31:13,190 --> 00:31:13,734 Taek-won. 279 00:31:46,402 --> 00:31:47,006 Prosecutor. 280 00:31:50,510 --> 00:31:53,984 Ah, I knew there was something fishy about Suh Kang Wook. 281 00:31:56,830 --> 00:31:59,847 - Officer Lee, give Jae Chul a call. - Yes, sir. 282 00:32:02,563 --> 00:32:04,277 Hey, Jae Chul, did you see Suh Kang Wook? 283 00:32:05,450 --> 00:32:08,461 He went to the first floor restroom. Follow him. 284 00:32:09,060 --> 00:32:09,435 Yeah. 285 00:32:52,816 --> 00:32:53,371 Hello? 286 00:32:54,016 --> 00:32:56,534 Kang Wook, shall we talk a moment? 287 00:32:56,997 --> 00:32:58,028 Come to room. 288 00:33:02,784 --> 00:33:03,625 Come in. 289 00:33:14,110 --> 00:33:15,045 What are you doing here? 290 00:33:15,708 --> 00:33:16,603 Farewell party. 291 00:33:17,229 --> 00:33:19,363 I quit the restaurant today. 292 00:33:21,091 --> 00:33:21,695 Good. 293 00:33:22,605 --> 00:33:24,165 Then all the restaurant people came as well? 294 00:33:25,260 --> 00:33:25,688 Yes. 295 00:33:26,798 --> 00:33:27,395 Even Yool Joo? 296 00:33:28,117 --> 00:33:28,554 Yes. 297 00:33:32,984 --> 00:33:36,316 So, did you think about it? 298 00:33:39,160 --> 00:33:39,776 Yes. 299 00:33:40,747 --> 00:33:41,772 So what's your decision? 300 00:33:43,742 --> 00:33:45,742 It isn't easy to make a decision. 301 00:33:55,554 --> 00:33:57,414 If you've said all you want, I'll be leaving now. 302 00:33:58,080 --> 00:33:59,519 Don't tell the restaurant people. 303 00:33:59,593 --> 00:34:00,684 That I'm here. 304 00:34:01,950 --> 00:34:02,849 Yes. 305 00:34:03,207 --> 00:34:06,164 And leave immediately with them. 306 00:34:06,164 --> 00:34:07,744 It's dangerous here. 307 00:34:08,695 --> 00:34:09,213 Sure. 308 00:34:17,582 --> 00:34:18,655 Prosecutor, why'd you tell him to leave? 309 00:34:21,155 --> 00:34:23,796 Today's Suh Kang Wook's farewell party. 310 00:34:25,486 --> 00:34:26,876 You believe that? 311 00:34:28,551 --> 00:34:31,399 He didn't come alone. He came with the restaurant people. 312 00:34:31,828 --> 00:34:33,098 Why here of all places? 313 00:34:33,521 --> 00:34:35,409 Why today of all days? 314 00:34:36,709 --> 00:34:39,935 Anyway, I'm sure it's a farewell party. 315 00:34:40,616 --> 00:34:41,072 Let's go. 316 00:35:56,231 --> 00:35:59,100 If you don't pick up again like today, I'm going to be mad. 317 00:36:01,266 --> 00:36:02,600 Why aren't you answering? 318 00:36:03,375 --> 00:36:05,348 Ah, you nag too much. 319 00:36:05,746 --> 00:36:06,243 What? 320 00:36:07,817 --> 00:36:08,692 Fine. 321 00:36:12,831 --> 00:36:15,926 Kang Wook, you're acting strange today. 322 00:36:17,082 --> 00:36:18,061 What about? 323 00:36:18,683 --> 00:36:19,756 Did something happen? 324 00:36:23,839 --> 00:36:29,755 I'm feeling strange, too. All you did was quit the restaurant, but it feels like you're saying farewell. 325 00:36:34,579 --> 00:36:35,077 Dae-bbang! 326 00:36:36,671 --> 00:36:38,020 Why am I your boss? 327 00:36:39,841 --> 00:36:43,068 Not my "boss" but "ultra, awesome, super." 328 00:36:43,135 --> 00:36:44,516 It's too long to say. 329 00:36:45,683 --> 00:36:46,473 I shortened it. 330 00:36:49,434 --> 00:36:51,397 Shall we go take a picture together? 331 00:36:52,386 --> 00:36:52,927 Picture? 332 00:36:53,743 --> 00:36:57,853 We're going to take the picture like newlyweds. Look here. Okay, okay. 333 00:36:58,037 --> 00:37:01,106 Sir, please smile. Okay, okay. 334 00:37:01,106 --> 00:37:04,232 I'm taking it. One, two. Again, again. 335 00:37:04,593 --> 00:37:06,639 Try to be more affectionate... 336 00:37:31,540 --> 00:37:36,833 Just the fact that you went to prison instead of her will drive her crazy, 337 00:37:37,649 --> 00:37:40,023 how will she be able to accept the fact that her student died because of her? 338 00:37:40,357 --> 00:37:48,844 Did you know that if you stay by her side, it'll only help her recover the memory? 339 00:37:54,390 --> 00:37:59,536 Kang Wook, Kyung Oh - Kyung Oh - Kyung Oh - 340 00:38:02,541 --> 00:38:03,999 - fell over from my kick. 341 00:38:07,164 --> 00:38:08,135 Disappear. 342 00:38:10,820 --> 00:38:12,379 You make the decision. 343 00:38:28,304 --> 00:38:29,011 Hello? 344 00:38:29,917 --> 00:38:31,340 This is Yool Joo's mother. 345 00:38:32,574 --> 00:38:34,431 Yes, how are you? 346 00:38:40,372 --> 00:38:42,105 What time is the mail delivered? 347 00:38:43,684 --> 00:38:44,748 It's about time. 348 00:38:45,817 --> 00:38:49,479 Go on out. I'll call Suh Kang Wook. 349 00:38:49,553 --> 00:38:50,238 Yes, sir. 350 00:39:13,972 --> 00:39:14,638 Hello? 351 00:39:15,374 --> 00:39:16,432 It's me, Hyun Chul. 352 00:39:17,766 --> 00:39:21,236 I'm near your house. Shall we meet? 353 00:39:24,419 --> 00:39:26,679 I have to meet someone today. 354 00:39:30,912 --> 00:39:31,875 Anyone home? 355 00:39:33,458 --> 00:39:35,019 Aw, man. 356 00:40:24,477 --> 00:40:25,335 Suh Kang Wook! 357 00:40:28,381 --> 00:40:28,911 Get in. 358 00:40:32,568 --> 00:40:33,426 I have to meet someone. 359 00:40:33,718 --> 00:40:34,973 Get in for a moment. 360 00:40:35,519 --> 00:40:37,958 I'll listen from here. What do you have to say? 361 00:40:38,021 --> 00:40:39,732 Kid. 362 00:40:41,441 --> 00:40:43,993 I've always liked your rebellious attitude. 363 00:40:45,020 --> 00:40:45,719 It's cute. 364 00:40:48,289 --> 00:40:55,138 It seemed like you weren't doing so well last time, so I want to help you out a bit. 365 00:40:56,828 --> 00:40:57,687 No thank you. 366 00:40:58,207 --> 00:40:58,539 Yeah? 367 00:40:59,307 --> 00:40:59,744 Yes. 368 00:41:00,473 --> 00:41:04,833 Hyun Chul hyung, I'm late. 369 00:41:05,839 --> 00:41:09,611 All right. Go on then. 370 00:41:24,326 --> 00:41:27,509 What? It didn't arrive? 371 00:41:28,205 --> 00:41:28,900 Excuse me? 372 00:41:28,900 --> 00:41:29,856 Yes? 373 00:41:31,099 --> 00:41:34,473 I got this priority mail for that house with the steps. Could you give it to them? 374 00:41:34,473 --> 00:41:36,011 The grandmother's place? 375 00:41:36,012 --> 00:41:37,198 Yes, could you sign here? 376 00:41:37,199 --> 00:41:38,948 Leave it here. I'll give it to them. 377 00:41:41,114 --> 00:41:41,737 Thank you. 378 00:41:42,059 --> 00:41:42,580 Nice day. 379 00:41:45,157 --> 00:41:48,125 I remember what my husband told me. 380 00:41:50,275 --> 00:41:52,471 My husband once said, 381 00:41:53,786 --> 00:41:57,750 he saw you once, and you looked like a nice young man 382 00:41:58,234 --> 00:42:00,389 That he kept remembering your face after he left you. 383 00:42:02,089 --> 00:42:06,321 At that time, he was already preparing for his death. 384 00:42:07,431 --> 00:42:13,730 The last thing he did... was go visit you, I think. 385 00:42:17,078 --> 00:42:21,470 Kang Wook, please let Yool Joo go. 386 00:42:22,651 --> 00:42:26,450 I know my daughter well. She won't be able to turn away first. 387 00:42:27,043 --> 00:42:28,688 You have to make her. 388 00:42:29,515 --> 00:42:35,171 I beg you. I beg you like this. 389 00:42:38,668 --> 00:42:43,223 After her father's death, we could live because of Prosecutor Kim. 390 00:42:43,894 --> 00:42:45,649 He's our savior. 391 00:42:46,179 --> 00:42:48,039 Humans should not forget their saviors. 392 00:42:49,627 --> 00:42:52,148 I - I will beg you. 393 00:42:53,136 --> 00:42:54,779 I will beg you like this. 394 00:43:25,112 --> 00:43:27,097 Ultra Awesome Dae-bbang 395 00:43:34,995 --> 00:43:37,015 Something smells fishy, Prosecutor. 396 00:43:38,474 --> 00:43:42,991 Seeing how Kim Hyun Chul didn't show yesterday, he must've come up with a different method. 397 00:43:45,517 --> 00:43:46,484 That could be true. 398 00:43:46,484 --> 00:43:51,152 How did you think of staking that house, without even an order? 399 00:43:51,936 --> 00:43:53,026 - Without an order? - Yeah. 400 00:43:53,898 --> 00:43:55,980 Think I'm like you? Huh? 401 00:43:57,894 --> 00:44:01,135 Prosecutor, let's get a warrant and search Suh Kang Wook's house. 402 00:44:01,965 --> 00:44:06,075 The stuff from the Philippines last time was done through the mail, too. 403 00:44:29,478 --> 00:44:31,103 Why are you so late? 404 00:44:31,965 --> 00:44:32,639 What did you buy? 405 00:44:32,869 --> 00:44:33,517 At the bookstore - 406 00:44:33,518 --> 00:44:34,889 - you buy books, not bread. 407 00:44:33,518 --> 00:44:35,889 - you buy books, not bread. 408 00:44:38,605 --> 00:44:39,405 Here. 409 00:44:40,984 --> 00:44:44,492 I'll teach you how to drive. And this is mine. 410 00:44:44,529 --> 00:44:47,140 I'll study hard and make you lots of delicious things. 411 00:44:48,365 --> 00:44:52,478 Let's go on vacation with your grandmother and my mother. 412 00:44:52,852 --> 00:44:56,066 You can drive, and I'll pack lots of good things to eat. 413 00:44:57,381 --> 00:44:57,963 What do you think? 414 00:45:03,455 --> 00:45:04,254 Hey - 415 00:45:13,411 --> 00:45:16,694 Director Jung, where's the CD? 416 00:45:18,190 --> 00:45:20,049 Obviously it's not in the material room. 417 00:45:21,195 --> 00:45:22,563 You have an extra copy. 418 00:45:24,633 --> 00:45:25,556 Where? 419 00:45:26,754 --> 00:45:27,557 All right? 420 00:45:53,795 --> 00:45:55,047 Today Prosecutor Kim Tae Hyun came to see me. He knew that Kang Wook was not the killer. 421 00:45:55,048 --> 00:45:57,247 Everyone is finding out, one by one. When will Ja Kyung find out? 422 00:46:07,573 --> 00:46:08,833 What is this all about? 423 00:46:11,110 --> 00:46:12,121 What is it about? 424 00:46:15,559 --> 00:46:17,460 What do you mean Kang Wook is not the killer? 425 00:46:20,056 --> 00:46:21,255 Tell me at once. 426 00:46:22,540 --> 00:46:23,226 Tell me. 427 00:46:24,311 --> 00:46:25,898 Tell me at once what this is all about! 428 00:46:28,548 --> 00:46:30,075 If it's not Kang Wook, who is it? 429 00:46:34,347 --> 00:46:35,829 Is it Teacher Lee Yool Joo? 430 00:46:38,582 --> 00:46:39,467 Yeah. 431 00:46:41,726 --> 00:46:47,085 I told you, there's a secret between the two of them that you don't know. 432 00:46:48,074 --> 00:46:53,400 So you're saying that... Kang Wook went in instead of her? 433 00:46:54,442 --> 00:46:56,012 She doesn't know the truth. 434 00:47:01,443 --> 00:47:02,499 How did you know? 435 00:47:07,936 --> 00:47:11,519 That night, I was there. 436 00:47:13,248 --> 00:47:14,175 At the crime scene. 437 00:47:16,897 --> 00:47:18,177 I saw it with my own eyes. 438 00:47:18,886 --> 00:47:20,347 Why didn't you say anything? 439 00:47:21,836 --> 00:47:26,166 You pretended not to know for 5 years even though you knew? 440 00:47:28,711 --> 00:47:30,677 Do you know what you did? 441 00:47:32,212 --> 00:47:36,724 Jung Ho Tae, I won't forgive you. 442 00:47:38,259 --> 00:47:39,700 I'll never forgive you. 443 00:47:41,261 --> 00:47:43,026 And I won't forgive Teacher either. 444 00:48:14,386 --> 00:48:15,672 Keep your eyes on the road. 445 00:48:15,690 --> 00:48:17,429 All right. 446 00:48:27,509 --> 00:48:29,229 Oh, hello~ 447 00:48:30,116 --> 00:48:32,654 Hello. Where's Suh Kang Wook? 448 00:48:33,062 --> 00:48:36,998 Kang Wook oppa? He quit. 449 00:48:37,833 --> 00:48:39,181 You didn't know? 450 00:48:51,500 --> 00:48:52,549 Yoon Ja Kyung 451 00:49:18,888 --> 00:49:21,856 Kang Wook, nothing happened, right? 452 00:49:21,856 --> 00:49:22,703 Of course. 453 00:49:23,659 --> 00:49:24,016 Here. 454 00:49:28,287 --> 00:49:28,879 I'll read it. 455 00:49:30,388 --> 00:49:31,356 Go in. 456 00:49:31,885 --> 00:49:32,529 Bye. 457 00:49:39,139 --> 00:49:41,278 How could you do that? How? 458 00:49:41,278 --> 00:49:41,958 Ja Kyung. 459 00:49:42,718 --> 00:49:44,555 Do you know what you did to him? 460 00:49:44,555 --> 00:49:45,251 Ja Kyung, wait. 461 00:49:45,251 --> 00:49:46,999 Move it, you idiot! 462 00:49:47,727 --> 00:49:50,380 How could you do that? How!! 463 00:49:50,380 --> 00:49:51,049 Ja Kyung, let's go. 464 00:49:51,049 --> 00:49:52,043 Let go! 465 00:49:53,186 --> 00:49:57,591 Do you know what you did to him? Do you know what you did to him!! 466 00:49:58,437 --> 00:50:01,186 Ja Kyung, please. 467 00:50:02,112 --> 00:50:03,094 Please, Ja Kyung. 468 00:50:03,627 --> 00:50:04,304 Please. 469 00:50:05,841 --> 00:50:07,870 Ja Kyung, let's go. 470 00:50:22,664 --> 00:50:26,379 Ja Kyung, don't do this. You mustn't do this. 471 00:50:27,547 --> 00:50:28,385 Stupid idiot. 472 00:50:29,548 --> 00:50:31,154 Stupidest idiot in the world. 473 00:50:33,566 --> 00:50:36,232 Ja Kyung, I'm fine. 474 00:50:37,403 --> 00:50:40,641 Fine? What's fine? 475 00:50:41,070 --> 00:50:42,062 It's all in the past. 476 00:50:42,062 --> 00:50:43,655 What's all in the past? 477 00:50:44,955 --> 00:50:48,120 You're going to have to live the rest of your life as an ex-con, having people look down on you. 478 00:50:48,971 --> 00:50:53,134 You're treated like a thief when you catch the real thief. What's so fine about living the rest of your life like that? 479 00:50:54,980 --> 00:50:56,292 I just won't catch another thief. 480 00:50:58,525 --> 00:50:59,784 I'm going to tell her. 481 00:51:01,511 --> 00:51:02,547 Ja Kyung. 482 00:51:02,994 --> 00:51:04,511 I know now. 483 00:51:05,468 --> 00:51:07,914 You'll never be mine. 484 00:51:09,260 --> 00:51:12,984 That she will always be your everything. 485 00:51:14,046 --> 00:51:16,231 That I've been dreaming false dreams. 486 00:51:16,862 --> 00:51:20,973 I'm happy with being your second choice. 487 00:51:24,037 --> 00:51:25,583 I'm going to clear your name. 488 00:51:28,302 --> 00:51:33,689 If you tell, from that point, things will really be over between us. 489 00:51:34,490 --> 00:51:35,985 Didn't things already end? 490 00:51:37,566 --> 00:51:39,411 You said you won't see me anymore last time. 491 00:51:40,753 --> 00:51:42,709 That's fine. Do that. 492 00:51:43,880 --> 00:51:47,032 But I'm going to clear your name for you. 493 00:51:48,873 --> 00:51:52,981 Ja Kyung, Teacher won't be able to live if she finds out the truth. 494 00:51:53,010 --> 00:51:54,704 She can't handle it! 495 00:51:55,641 --> 00:52:00,773 She might be important to you, but you're more important to me. 496 00:52:03,570 --> 00:52:07,019 Why do I have to keep it in? Why? 497 00:52:08,076 --> 00:52:11,742 Ja Kyung, please. Please, Ja Kyung. 498 00:52:13,469 --> 00:52:16,175 I'm not going to keep it in! I'm not! 499 00:52:36,552 --> 00:52:37,636 What are you doing here? 500 00:52:37,636 --> 00:52:38,900 How are you, Grandmother? 501 00:52:39,571 --> 00:52:44,404 As you can see, I'm doing fine. But what are you doing here? 502 00:52:46,321 --> 00:52:49,183 What are you doing in front of our house? 503 00:52:50,964 --> 00:52:53,201 I'm sorry for not coming earlier - 504 00:52:53,201 --> 00:52:56,763 Didn't I tell you we shouldn't meet anymore? 505 00:52:58,391 --> 00:53:01,426 You're engaged, what are you doing? 506 00:53:02,686 --> 00:53:09,061 I specifically asked you. I asked you to live and forget all about the past. 507 00:53:12,195 --> 00:53:18,354 Please let's all just forget the past. So we're not scarred anymore. 508 00:53:20,164 --> 00:53:22,266 Go home. I don't want to see you. 509 00:53:23,389 --> 00:53:23,927 Grandmother? 510 00:53:23,927 --> 00:53:25,817 Go home. 511 00:53:29,417 --> 00:53:30,149 Here. 512 00:53:30,149 --> 00:53:31,536 What is this? 513 00:53:31,536 --> 00:53:32,871 It's Kang Wook's. 514 00:54:00,037 --> 00:54:00,629 Kang Wook. 515 00:54:01,667 --> 00:54:02,214 Let's go. 516 00:54:05,376 --> 00:54:06,189 What about Ja Kyung? 517 00:54:10,917 --> 00:54:12,685 Kang Wook, what's wrong? 518 00:54:18,703 --> 00:54:19,852 Kang Wook. 519 00:54:25,437 --> 00:54:29,012 What happened? What is it? 520 00:54:31,540 --> 00:54:36,336 You've become strange. Ever since our trip to Choong-chun, you've been acting strangely. 521 00:54:37,879 --> 00:54:38,849 Tell me what's wrong. 522 00:54:40,521 --> 00:54:43,292 Let's... go anywhere. 523 00:54:44,651 --> 00:54:46,995 Anywhere. Let's go anywhere. 524 00:54:52,401 --> 00:54:56,825 Let's not run away. Let's stand up to it and get through it all 525 00:54:56,825 --> 00:55:01,701 No. We have to go. We have to go now. 526 00:55:03,020 --> 00:55:05,956 If we don't... if we don't - 527 00:55:05,956 --> 00:55:07,357 If we don't what? 528 00:55:09,292 --> 00:55:10,793 Are you already tired? 529 00:55:13,116 --> 00:55:16,858 If only for a few days. 530 00:55:18,865 --> 00:55:23,093 If only for a few days, let's go somewhere... where no one knows us. 531 00:55:23,882 --> 00:55:24,718 Kang Wook. 532 00:55:42,021 --> 00:55:42,999 Let's go. 533 00:55:43,331 --> 00:55:44,122 Kang Wook. 534 00:55:44,810 --> 00:55:45,747 We have to go. 535 00:55:46,356 --> 00:55:47,547 Suh Kang Wook. 536 00:55:48,176 --> 00:55:49,986 Tell me, something happened, right? 537 00:55:49,986 --> 00:55:51,178 Nothing happened. 538 00:55:51,761 --> 00:55:53,905 I'm fine, tell me. 539 00:55:53,905 --> 00:55:55,220 Nothing happened at all. 540 00:55:59,600 --> 00:56:00,442 Tae Hyun 541 00:56:01,060 --> 00:56:01,751 Don't answer it. 542 00:56:05,471 --> 00:56:08,168 No, there's no need to avoid his call. 543 00:56:09,649 --> 00:56:10,523 Hello, Tae Hyun? 544 00:56:11,085 --> 00:56:13,663 Are you, by any chance, with Kang Wook? 545 00:56:17,297 --> 00:56:18,560 To: Suh Kang Wook 546 00:56:19,273 --> 00:56:20,073 You're together, right? 547 00:56:20,073 --> 00:56:21,166 Why are you asking? 548 00:56:22,004 --> 00:56:22,636 Where are you? 549 00:56:22,636 --> 00:56:29,772 Announcement: the bus to Hae-nam has been delayed. Please.... 550 00:56:30,833 --> 00:56:31,354 Let's go. 551 00:56:34,836 --> 00:56:36,045 Kang Wook. 552 00:57:00,833 --> 00:57:01,782 Kang Wook. 553 00:57:38,949 --> 00:57:40,447 Wait! Stop! 554 00:57:46,450 --> 00:57:47,693 Please excuse us. 555 00:58:02,788 --> 00:58:03,583 Get off the bus. 556 00:58:04,666 --> 00:58:05,614 What's the problem? 557 00:58:06,063 --> 00:58:07,944 Suh Kang Wook, get off. 558 00:58:09,240 --> 00:58:10,143 For possession of drugs. 559 00:58:16,788 --> 00:58:20,096 Now, listen carefully. You have the right to remain silent 560 00:58:20,096 --> 00:58:23,488 and anything you say may be used against you in the court of law - 561 00:58:23,488 --> 00:58:24,275 Suh Kang Wook. 562 00:58:25,686 --> 00:58:27,677 I'm arresting you for the possession of drugs. 563 00:58:36,056 --> 00:58:39,303 Subbed by Aramis fadedjean@gmail.com 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.