All language subtitles for Love affairs in the afternoon E05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,993 --> 00:00:12,855
(People, places, and organizations that appear
are fictional and irrelevant to reality.)
2
00:01:43,820 --> 00:01:45,585
I'm sorry
3
00:01:46,423 --> 00:01:48,185
I'm sorry
4
00:01:48,225 --> 00:01:49,985
I'm sorry
5
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
I showed a weakness I shouldn't have.
6
00:01:59,603 --> 00:02:01,430
Of course he should have rejected
7
00:02:01,438 --> 00:02:03,440
but my heart still crumbles.
8
00:02:03,440 --> 00:02:09,075
Why did I give my heart to someone I shouldn't?
9
00:02:23,827 --> 00:02:29,325
(Episode 5. Flower Seeds, Fly Away)
10
00:02:47,717 --> 00:02:49,745
Pick up your phone.
11
00:02:56,693 --> 00:02:57,560
Hello?
12
00:02:57,561 --> 00:03:00,430
Mommy, you're going to pick me up at school since it's raining, right?
13
00:03:00,430 --> 00:03:01,390
What?
14
00:03:01,398 --> 00:03:03,900
Oh, it's raining.
15
00:03:03,900 --> 00:03:05,995
Okay.
16
00:03:09,005 --> 00:03:10,100
Go ahead.
17
00:03:10,106 --> 00:03:12,735
It looks like your daughter is looking for you.
18
00:03:13,243 --> 00:03:15,005
Okay.
19
00:03:18,582 --> 00:03:23,315
Let's never see each other again.
20
00:04:07,364 --> 00:04:09,125
Mommy!
21
00:04:09,933 --> 00:04:13,465
My baby, I'm so sorry I'm late.
22
00:04:24,481 --> 00:04:26,240
You're late.
23
00:04:26,249 --> 00:04:27,715
What...
24
00:04:29,519 --> 00:04:31,550
Mom, you got wet in the rain?
25
00:04:31,554 --> 00:04:32,220
Yes.
26
00:04:32,222 --> 00:04:33,220
Why?
27
00:04:33,223 --> 00:04:34,450
You always carry an umbrella.
28
00:04:34,457 --> 00:04:36,520
The one you also use as a parasol.
29
00:04:36,526 --> 00:04:37,790
I lost it.
30
00:04:37,794 --> 00:04:39,325
What?
31
00:04:39,796 --> 00:04:41,590
Gosh.
32
00:04:41,598 --> 00:04:44,125
Get a hold of yourself!
33
00:04:44,801 --> 00:04:47,870
What is going on with you these days, Mom?
34
00:04:47,871 --> 00:04:49,635
Huh?
35
00:04:52,175 --> 00:04:55,140
Do you know the more I observe you, the weirder you are?
36
00:04:55,145 --> 00:04:57,010
At your young age.
37
00:04:57,013 --> 00:04:59,545
Are you sure you don't have dimentia?
38
00:05:06,189 --> 00:05:12,525
Am I not allowed to even lose one umbrella?
39
00:05:12,595 --> 00:05:14,355
What?
40
00:05:16,166 --> 00:05:17,925
I mean
41
00:05:18,868 --> 00:05:21,095
It's just an umbrella.
42
00:05:23,139 --> 00:05:26,240
We live in a world where even people are lost.
43
00:05:26,242 --> 00:05:31,245
Can't I leave a mere umbrella somewhere?
44
00:05:50,834 --> 00:05:53,065
What's wrong with Mom?
45
00:05:59,442 --> 00:06:05,040
I let out my anger from being rejected onto my husband.
46
00:06:05,048 --> 00:06:09,545
What are married couples to each other?
47
00:06:09,986 --> 00:06:12,320
Our hearts are endlessly far
48
00:06:12,322 --> 00:06:16,585
although our bodies are this close.
49
00:06:33,710 --> 00:06:35,475
Jung-woo!
50
00:06:40,450 --> 00:06:43,045
Oh my gosh. He's out of his mind.
51
00:06:47,590 --> 00:06:51,220
If you don't have an umbrella,
you should've bought one at the convenience store.
52
00:06:51,227 --> 00:06:53,585
What if you catch a cold?
53
00:06:54,731 --> 00:06:56,495
You're right.
54
00:07:11,881 --> 00:07:13,010
You're going to get sick.
55
00:07:13,016 --> 00:07:15,180
Wash up quickly.
56
00:07:15,185 --> 00:07:17,845
I'll leave your underwear here.
57
00:08:06,102 --> 00:08:07,870
Ding. Ding. Ding.
58
00:08:07,871 --> 00:08:12,240
The bell rang meaning it was 12 o'clock.
59
00:08:12,242 --> 00:08:19,080
Cinderella, who was so shocked, quickly left the ballroom.
60
00:08:19,082 --> 00:08:21,610
Wait a minute, miss. Please wait.
61
00:08:21,618 --> 00:08:25,050
The prince quickly followed after Cinderella, but
62
00:08:25,054 --> 00:08:28,550
only one glass slipper was left behind all by itself.
63
00:08:28,558 --> 00:08:31,160
Mommy, are you also Cinderella?
64
00:08:31,160 --> 00:08:33,260
What? What do you mean?
65
00:08:33,263 --> 00:08:36,460
You only have one side of your earrings.
66
00:08:36,466 --> 00:08:38,225
What?
67
00:08:38,234 --> 00:08:41,570
Hmm... where did it go?
68
00:08:41,571 --> 00:08:44,440
Does the prince have it?
69
00:08:44,440 --> 00:08:48,670
But mommy, you have to find your earrings, okay?
70
00:08:48,678 --> 00:08:49,370
Why?
71
00:08:49,379 --> 00:08:51,780
It was daddy's gift to you.
72
00:08:51,781 --> 00:08:55,015
Ah, yes. Of course.
73
00:10:19,369 --> 00:10:21,795
Eat first and then sleep.
74
00:10:25,642 --> 00:10:27,040
Eat breakfast first and then sleep.
75
00:10:27,043 --> 00:10:31,245
Gosh, let me sleep comfortably at least on the weekend.
76
00:11:00,777 --> 00:11:03,705
Faith, you didn't eat again.
77
00:11:05,281 --> 00:11:07,045
I'm sorry.
78
00:11:08,151 --> 00:11:11,150
You're going through a hard time, right?
79
00:11:11,154 --> 00:11:14,455
I should've found Love no matter what.
80
00:11:21,064 --> 00:11:22,390
Did you have breakfast?
81
00:11:22,398 --> 00:11:24,325
Do you want to come over real quick?
82
00:11:27,270 --> 00:11:29,830
What about your kids? It's the weekend.
83
00:11:29,839 --> 00:11:31,970
Ah-ram went on a field trip with her school
84
00:11:31,974 --> 00:11:34,475
and Ah-jin went to practice ballet.
85
00:11:34,811 --> 00:11:38,405
And my husband is probably alive somewhere.
86
00:11:40,950 --> 00:11:43,310
Do you want to eat in the garden?
87
00:11:43,319 --> 00:11:46,950
Is it okay for you to be out like this when your husband is home?
88
00:11:46,956 --> 00:11:49,320
He'll be so happy there's no one to wake him up.
89
00:11:49,325 --> 00:11:51,085
Probably.
90
00:11:51,794 --> 00:11:53,690
What about the biology teacher?
91
00:11:53,696 --> 00:11:55,595
Is he doing well?
92
00:11:58,201 --> 00:11:59,260
I'm not sure.
93
00:11:59,268 --> 00:12:01,470
What kind of answer is that?
94
00:12:01,471 --> 00:12:04,835
It doesn't mean you know nor does it mean you don't know.
95
00:12:05,308 --> 00:12:09,070
It's just... I'm not going to see him anymore.
96
00:12:09,078 --> 00:12:13,105
We weren't meant to see each other to begin with.
97
00:12:13,649 --> 00:12:16,115
You're so cool with no strings attached.
98
00:12:16,753 --> 00:12:19,215
Although, your facial expression doesn't seem like it.
99
00:12:21,791 --> 00:12:24,260
Well, it turned out for the better.
100
00:12:24,260 --> 00:12:28,630
Even if I kept seeing him, we would've shown each other bad things.
101
00:12:28,631 --> 00:12:29,630
What happened?
102
00:12:29,632 --> 00:12:31,260
Did you dump him or did you get dumped?
103
00:12:31,267 --> 00:12:35,065
What is there to dump? We're both married.
104
00:12:35,138 --> 00:12:37,970
Don't talk about him in front of me anymnore.
105
00:12:37,974 --> 00:12:40,140
That makes things more weird.
106
00:12:40,143 --> 00:12:43,775
Last time, didn't you say you like seeing him like a friend?
107
00:12:47,116 --> 00:12:47,780
Oh my gosh.
108
00:12:47,784 --> 00:12:51,415
Mr. Yoon pushed you like this?
109
00:12:52,855 --> 00:12:54,720
This is why I didn't want to tell you.
110
00:12:54,724 --> 00:12:57,520
You two are so cute.
111
00:12:57,527 --> 00:12:59,220
I'm jealous.
112
00:12:59,228 --> 00:13:02,055
People might think you two are a young boy and girl.
113
00:13:02,799 --> 00:13:04,300
Don't make fun of me.
114
00:13:04,300 --> 00:13:06,630
I'm embarrassed to death.
115
00:13:06,636 --> 00:13:10,295
Now... I'm really not going to see him anymore.
116
00:13:10,573 --> 00:13:12,570
Do you think that's possible?
117
00:13:12,575 --> 00:13:14,770
Everyone's the same.
118
00:13:14,777 --> 00:13:17,840
If you try not to see them, you want to see them more.
119
00:13:17,847 --> 00:13:20,550
If you say you won't see them
120
00:13:20,550 --> 00:13:23,515
you miss them even more.
121
00:13:26,222 --> 00:13:27,985
Is...
122
00:13:29,025 --> 00:13:31,560
Is everything okay with him?
123
00:13:31,561 --> 00:13:33,325
It's just
124
00:13:34,363 --> 00:13:37,555
He said we shouldn't see each other again.
125
00:13:38,301 --> 00:13:39,300
Oh...
126
00:13:39,302 --> 00:13:42,095
"Let's never see each other again."
127
00:13:42,171 --> 00:13:44,200
I realize now
128
00:13:44,207 --> 00:13:46,305
how strong those words are.
129
00:13:48,110 --> 00:13:52,975
You must really like him a lot.
130
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
Where are you coming from?
131
00:14:13,502 --> 00:14:14,500
Mother-in-law!
132
00:14:14,503 --> 00:14:19,900
Gosh, Mrs. Soon-ae nagged at me so much
133
00:14:19,909 --> 00:14:23,735
telling me to not go to your house over the weekend, if possible.
134
00:14:47,203 --> 00:14:48,935
Go in.
135
00:14:52,808 --> 00:14:54,970
Now don't fight with your sister.
136
00:14:54,977 --> 00:14:57,280
Be on good terms together.
137
00:14:57,280 --> 00:14:59,810
Mother-in-law, what is that?
138
00:14:59,815 --> 00:15:04,520
Oh, a bird in my neighborhood hatched eggs.
139
00:15:04,520 --> 00:15:09,990
All the other ones grew well and flew off with their mother.
140
00:15:09,992 --> 00:15:15,660
But this one was weak since birth and its mother abandoned it.
141
00:15:15,665 --> 00:15:19,960
The world of animals is so cruel if you think about it.
142
00:15:19,969 --> 00:15:22,600
Still, you shouldn't bring things like this whenever you want.
143
00:15:22,605 --> 00:15:25,000
Oh my gosh.
144
00:15:25,007 --> 00:15:28,610
I heard Faith is not eating after Love flew away.
145
00:15:28,611 --> 00:15:32,410
Chang-gook sounds so down because of that every time I call.
146
00:15:32,415 --> 00:15:33,540
Then what should I do?
147
00:15:33,549 --> 00:15:37,580
I thought my beloved son would die soon at this rate.
So I brought the bird.
148
00:15:37,586 --> 00:15:39,720
Gosh.
149
00:15:39,722 --> 00:15:41,220
Who is the beloved son?
150
00:15:41,223 --> 00:15:42,320
Is it me?
151
00:15:42,325 --> 00:15:46,590
Why are you making such a ruckus on a good morning like this?
152
00:15:46,595 --> 00:15:48,690
What? Didn't you say you're working today?
153
00:15:48,698 --> 00:15:53,695
That's because I was afraid you would come again with tons of food.
154
00:15:55,071 --> 00:15:56,100
What is that?
155
00:15:56,105 --> 00:15:58,400
Is it a sparrow?
156
00:15:58,407 --> 00:15:59,170
Oh my
157
00:15:59,175 --> 00:16:00,710
Oh no. Oh no.
158
00:16:00,710 --> 00:16:02,510
Look at Faith being territorial.
159
00:16:02,511 --> 00:16:03,980
Oh no. What do we do?
160
00:16:03,980 --> 00:16:07,580
Oh no. Faith.
161
00:16:07,583 --> 00:16:08,850
It's daddy.
162
00:16:08,851 --> 00:16:11,820
Oh gosh, are you okay?
163
00:16:11,821 --> 00:16:13,920
Look at that, the weaker one is Faith.
164
00:16:13,923 --> 00:16:14,890
Mother!
165
00:16:14,890 --> 00:16:17,490
How can you bring a stranger and scare my child?
166
00:16:17,493 --> 00:16:20,930
Gosh, birds are birds!
Don't make a big fuss.
167
00:16:20,930 --> 00:16:23,260
It's nice for Faith to have a friend, isn't it?
168
00:16:23,265 --> 00:16:25,765
Do you think anyone can just become friends?
169
00:16:26,402 --> 00:16:28,130
Yes!
170
00:16:28,137 --> 00:16:31,000
I'm even friends with a pig! So what!
171
00:16:31,007 --> 00:16:33,865
Why you little punk..
172
00:16:34,276 --> 00:16:37,210
I'm never coming back here again!
173
00:16:37,213 --> 00:16:37,840
Mother-in-law..
174
00:16:37,847 --> 00:16:40,080
Please leave.
175
00:16:40,082 --> 00:16:45,820
Faith, my poor baby. Are you okay?
176
00:16:45,821 --> 00:16:46,620
It will be alright.
177
00:16:46,622 --> 00:16:48,315
You were shocked, weren't you?
178
00:16:48,991 --> 00:16:55,555
Like that, Hope came to take the place Love left.
179
00:16:56,198 --> 00:17:03,335
Will I also be able to finda new hope
in my empty heart that is full of pain?
180
00:17:12,114 --> 00:17:18,685
I'm always by your side. Heart.
181
00:17:22,158 --> 00:17:26,490
Ta-da! Ji-eun, please give this to Soo-ah when you see her.
182
00:17:26,495 --> 00:17:29,330
Stop it already. She said she won't see you.
183
00:17:29,331 --> 00:17:32,400
Is it that easy? Do you really think that's possible?
184
00:17:32,401 --> 00:17:33,800
Write another wish.
185
00:17:33,803 --> 00:17:34,530
No, I don't want to.
186
00:17:34,537 --> 00:17:35,800
Write something else.
187
00:17:35,805 --> 00:17:37,470
No, I don't want to.
188
00:17:37,473 --> 00:17:38,900
Can I have a piece of paper?
189
00:17:38,908 --> 00:17:41,135
Yes, of course.
190
00:17:52,088 --> 00:17:54,020
You're going to take it off when I leave, aren't you?
191
00:17:54,023 --> 00:17:54,920
But that's okay.
192
00:17:54,924 --> 00:17:55,920
I'm working overtime today.
193
00:17:55,925 --> 00:17:59,355
I'm going to post 100 of these after you leave.
194
00:18:01,564 --> 00:18:04,425
Please do whatever you can to help me.
195
00:18:14,076 --> 00:18:16,370
Please hold on both sides like this
196
00:18:16,378 --> 00:18:22,050
and stretch to your left like so and push with your right foot.
197
00:18:22,051 --> 00:18:22,910
Ow
198
00:18:22,918 --> 00:18:28,855
Now hold onto the left side and go up on the hammock with your left foot.
199
00:18:53,782 --> 00:18:55,280
How are you so good?
200
00:18:55,284 --> 00:18:56,680
Did you do this for a long time?
201
00:18:56,685 --> 00:18:59,845
No, it's only been a month.
202
00:19:00,022 --> 00:19:01,690
That can't be.
203
00:19:01,690 --> 00:19:03,850
Your body line is so beautiful.
204
00:19:03,859 --> 00:19:06,020
Were you a dancer?
205
00:19:06,028 --> 00:19:09,555
Yes, I did ballet when I was a child.
206
00:19:09,999 --> 00:19:12,100
No wonder.
207
00:19:12,101 --> 00:19:13,865
Wow, ballet.
208
00:19:21,710 --> 00:19:23,510
You didn't bring your car today?
209
00:19:23,512 --> 00:19:26,680
A good friend of mine works at the market on the first floor.
210
00:19:26,682 --> 00:19:28,280
I wanted to see her first.
211
00:19:28,284 --> 00:19:30,250
My friend works here too.
212
00:19:30,252 --> 00:19:32,080
Oh, really?
213
00:19:32,087 --> 00:19:35,555
Please write your wish. There are prizes.
214
00:19:36,158 --> 00:19:39,760
If you write your wish, we give you a prize.
215
00:19:39,762 --> 00:19:43,625
Please write your wish. There are prizes.
216
00:20:13,028 --> 00:20:19,595
Please completely erase that day from his memory.
217
00:20:39,989 --> 00:20:41,755
Ji-eun.
218
00:20:52,668 --> 00:20:56,370
Wow. What a coincidence.
219
00:20:56,372 --> 00:20:57,900
It sure is.
220
00:20:57,906 --> 00:21:01,010
I had no idea your friend would be her.
221
00:21:01,010 --> 00:21:01,840
Yeah.
222
00:21:01,844 --> 00:21:04,280
But, what should I write as my wish?
223
00:21:04,280 --> 00:21:07,310
Please keep my husband healthy.
224
00:21:07,316 --> 00:21:09,410
Gosh, you're so cliché.
225
00:21:09,418 --> 00:21:12,385
Then what are you going to write?
226
00:21:13,989 --> 00:21:21,995
Please tear apart Crazy Gogh's heart into pieces.
227
00:21:23,332 --> 00:21:26,925
There's someone that pisses me off.
228
00:21:29,938 --> 00:21:31,705
Here we go.
229
00:21:36,011 --> 00:21:39,175
Gosh, he's not picking up his phone.
230
00:21:39,181 --> 00:21:41,675
Do I have to go to his studio again?
231
00:21:41,850 --> 00:21:44,210
Do you want to keep going back even after being treated like that?
232
00:21:44,219 --> 00:21:46,450
I'm afraid he'll starve to death.
233
00:21:46,455 --> 00:21:48,820
"Genius artist's lonely death"
234
00:21:48,824 --> 00:21:51,320
"Turns out his ex-wife is head of the art gallery"
235
00:21:51,327 --> 00:21:52,860
"She neglected his death."
236
00:21:52,861 --> 00:21:54,260
What if these words make headlines online?
237
00:21:54,263 --> 00:21:55,790
And I get 100,000 negative comments?
238
00:21:55,798 --> 00:21:59,100
So are you worried about yourself or about your ex-husband?
239
00:21:59,101 --> 00:22:00,800
It's the same thing.
240
00:22:00,803 --> 00:22:02,170
We used to be married at one point.
241
00:22:02,171 --> 00:22:04,170
Then why did you get divorced?
242
00:22:04,173 --> 00:22:06,805
You two should get back together then.
243
00:22:07,810 --> 00:22:09,870
Do you know how hard it was to get divorced?
Why should I get back together?
244
00:22:09,878 --> 00:22:11,510
Do you think getting divorced is easy?
245
00:22:11,513 --> 00:22:15,175
That's why I don't even imagine it.
246
00:22:22,024 --> 00:22:23,050
Are you okay?
247
00:22:23,058 --> 00:22:24,090
Yes.
248
00:22:24,093 --> 00:22:25,560
Oh no, what do I do?
249
00:22:25,561 --> 00:22:28,660
Wow, is this your work, Jenny?
250
00:22:28,664 --> 00:22:30,425
Oh, yes, it is.
251
00:22:30,566 --> 00:22:33,530
Wow, it's amazing.
252
00:22:33,535 --> 00:22:34,670
Really?
253
00:22:34,670 --> 00:22:35,600
Thank you.
254
00:22:35,604 --> 00:22:38,540
I feel more confident thanks to you.
255
00:22:38,540 --> 00:22:39,740
No really.
256
00:22:39,742 --> 00:22:40,740
I'm being honest.
257
00:22:40,743 --> 00:22:45,240
Show me your other work in your studio next time you get a chance.
258
00:22:45,247 --> 00:22:48,005
Of course. You're welcome anytime.
259
00:22:48,717 --> 00:22:49,780
Are you okay?
260
00:22:49,785 --> 00:22:51,080
Did you get hurt?
261
00:22:51,086 --> 00:22:53,415
I'm fine. Goodbye.
262
00:22:58,560 --> 00:23:00,925
She seems very diligent.
263
00:23:05,300 --> 00:23:09,165
Gosh that diligent fox.
264
00:23:14,777 --> 00:23:16,070
So you're saying
265
00:23:16,078 --> 00:23:19,980
the Crazy Gogh that pissed you off isn't your husband?
266
00:23:19,982 --> 00:23:23,450
Gosh, how can my husband piss me off?
267
00:23:23,452 --> 00:23:25,550
That's harder than loving.
268
00:23:25,554 --> 00:23:28,655
But... still....
269
00:23:28,824 --> 00:23:35,560
Honestly, I've been meeting many men between 3 and 5PM on the weekdays.
270
00:23:35,564 --> 00:23:38,055
It's like getting physical training at the gym.
271
00:23:40,068 --> 00:23:42,130
I'm not bragging about myself
272
00:23:42,137 --> 00:23:45,170
but letting you know now in case you find out later
273
00:23:45,174 --> 00:23:47,540
and things get uncomfortable.
274
00:23:47,543 --> 00:23:51,310
At first, Ji-eun looked at me like a bug, too.
275
00:23:51,313 --> 00:23:52,810
Gosh, when did I?
276
00:23:52,815 --> 00:23:56,275
Look at her. Ji-eun is frozen again.
277
00:23:57,186 --> 00:24:03,155
It's just it's weird talking about this
when I met my childhood friend in 10 years.
278
00:24:04,159 --> 00:24:04,990
You're right.
279
00:24:04,993 --> 00:24:06,320
We just met for the first time.
280
00:24:06,328 --> 00:24:13,765
It might be too much to share these things
but I just don't like hiding that I'm this kind of woman.
281
00:24:13,836 --> 00:24:17,300
Because everyone lives according to how they think.
282
00:24:17,306 --> 00:24:20,640
If it makes you uncomfortable, you can ignore me at yoga class.
283
00:24:20,642 --> 00:24:24,605
Oh, no. I really like you Soo-ah.
284
00:24:25,147 --> 00:24:29,515
And I actually also have experience.
285
00:24:29,918 --> 00:24:33,245
I loved a married man before I got married.
286
00:24:58,380 --> 00:25:01,410
Wow... is this the end of me?
287
00:25:01,416 --> 00:25:05,185
My classmate next to me stood in front of me.
288
00:25:05,420 --> 00:25:06,520
Bravo.
289
00:25:06,522 --> 00:25:10,785
That superman didn't carry you and fly out the window, did he?
290
00:25:11,527 --> 00:25:14,755
Then, is that classmate your husband?
291
00:25:16,131 --> 00:25:18,130
I think that's when I realized.
292
00:25:18,133 --> 00:25:21,030
He must be the one.
293
00:25:21,036 --> 00:25:24,300
My destiny was so close to me all this time.
294
00:25:24,306 --> 00:25:26,135
Like a bluebird.
295
00:25:26,909 --> 00:25:28,870
I rushed our marriage before someone else takes him.
296
00:25:28,877 --> 00:25:31,210
Wow, I'm so jealous.
297
00:25:31,213 --> 00:25:33,310
You're living with the man you're destined for.
298
00:25:33,315 --> 00:25:37,775
I just simply chose a man with a lot of money.
299
00:25:37,819 --> 00:25:41,485
Because I was so sick and tired of living my life without money.
300
00:25:50,265 --> 00:25:52,025
Welcome home.
301
00:25:52,701 --> 00:25:54,665
You're home early.
302
00:25:58,640 --> 00:26:00,140
What is that?
303
00:26:00,142 --> 00:26:02,635
You're eating by yourself?
304
00:26:05,514 --> 00:26:07,080
I'm sorry.
305
00:26:07,082 --> 00:26:10,410
It became a habit for me to eat like this.
306
00:26:10,419 --> 00:26:12,050
Well...
307
00:26:12,054 --> 00:26:13,950
You should've told me if you were coming home early.
308
00:26:13,956 --> 00:26:16,250
I didn't know so I went grocery shopping.
309
00:26:16,258 --> 00:26:17,960
Oh you didn't eat dinner.
310
00:26:17,960 --> 00:26:20,020
There's one more lunch box. Do you want it?
311
00:26:20,028 --> 00:26:21,785
No thanks.
312
00:26:21,897 --> 00:26:24,195
I don't like premade meals.
313
00:26:29,104 --> 00:26:30,865
Jung-woo.
314
00:26:31,707 --> 00:26:35,605
Why do I still feel like I'm a guest in this house?
315
00:26:36,712 --> 00:26:39,875
And even a very uncomfortable guest.
316
00:26:42,584 --> 00:26:44,345
I see.
317
00:26:47,422 --> 00:26:48,620
I'm sorry.
318
00:26:48,624 --> 00:26:51,255
I'm just not used to it yet.
319
00:26:51,293 --> 00:26:53,925
You're saying "habit" again.
320
00:26:56,365 --> 00:26:58,860
We only lived apart for 3 years.
321
00:26:58,867 --> 00:27:00,800
It's not that I don't understand.
322
00:27:00,802 --> 00:27:05,505
But I often wonder if you're really my husband.
323
00:27:05,641 --> 00:27:07,405
I see.
324
00:27:07,576 --> 00:27:09,840
For you, it might only be 3 years.
325
00:27:09,845 --> 00:27:14,280
But the time we lived together in America was also merely 1 year.
326
00:27:14,282 --> 00:27:17,310
The rest of our time together were as classmates studying together.
327
00:27:17,319 --> 00:27:20,845
Didn't you love me since that time?
328
00:27:25,293 --> 00:27:27,125
By any chance...
329
00:27:27,262 --> 00:27:29,290
Are you bothered by my past?
330
00:27:29,297 --> 00:27:30,560
What are you talking about?
331
00:27:30,565 --> 00:27:33,025
Then why can't you answer?
332
00:27:35,937 --> 00:27:37,695
Do you love me?
333
00:27:42,878 --> 00:27:44,635
Of course.
334
00:27:57,793 --> 00:27:59,685
That's fine then.
335
00:28:01,029 --> 00:28:03,395
I'll put in more effort.
336
00:28:08,370 --> 00:28:11,035
You just have to stay still.
337
00:28:12,708 --> 00:28:14,705
Just watch.
338
00:28:14,843 --> 00:28:17,705
I'm going to make it so you can't live without me.
339
00:28:18,313 --> 00:28:21,405
I'm going to make you love me more.
340
00:28:58,320 --> 00:29:03,785
In that moment, all we did was help each other.
341
00:29:04,025 --> 00:29:09,555
We both just needed to help and be helped.
342
00:29:11,032 --> 00:29:15,765
Before we gathered all our flaws and ran far off
343
00:29:15,871 --> 00:29:22,475
we still had a desert to cross.
344
00:29:44,633 --> 00:29:48,770
In the world, there are people who shouldn't have met.
345
00:29:48,770 --> 00:29:50,535
That's all.
346
00:29:51,006 --> 00:29:53,505
I have that experience too
347
00:29:54,976 --> 00:29:58,480
I'm on the verge of dying from loneliness.
348
00:29:58,480 --> 00:30:02,445
How can I discern between what is real and fake?
349
00:30:27,342 --> 00:30:29,010
That's right.
350
00:30:29,010 --> 00:30:33,375
We are people who met when we shouldn't have met.
351
00:30:34,683 --> 00:30:42,150
I'll just think that we concidentally sat together
on a small bench while walking through the park.
352
00:30:42,157 --> 00:30:44,150
They're such pretty names.
353
00:30:44,159 --> 00:30:46,855
Love and Faith.
354
00:30:48,897 --> 00:30:57,595
I will remember that although it was a short moment,
that time felt like eternity.
355
00:31:23,665 --> 00:31:25,565
How's the beetle?
356
00:31:25,800 --> 00:31:27,825
Is it growing well?
357
00:31:30,572 --> 00:31:34,740
It seems like you have a lot of complaints against me, Ji-min.
358
00:31:34,743 --> 00:31:35,940
Tell me if you do.
359
00:31:35,944 --> 00:31:37,440
I'll listen to everything you have to say.
360
00:31:37,445 --> 00:31:39,205
Tell you what?
361
00:31:41,283 --> 00:31:44,850
I don't like adults like you.
362
00:31:44,853 --> 00:31:50,755
Nasty hypocrites that act humane on the outside
but talk behind people's backs.
363
00:31:52,027 --> 00:31:54,055
You have two faces.
364
00:31:57,666 --> 00:32:00,625
I was that kind of person to you.
365
00:32:02,904 --> 00:32:04,665
I'm sorry.
366
00:32:06,841 --> 00:32:08,805
I'm sorry, Ji-min.
367
00:32:12,013 --> 00:32:14,840
Can you at least tell me the reason?
368
00:32:14,849 --> 00:32:16,150
That way I can fix my flaws.
369
00:32:16,151 --> 00:32:17,810
Fix them?
370
00:32:17,819 --> 00:32:20,185
You're already too late.
371
00:32:20,655 --> 00:32:23,285
You know what I heard today?
372
00:32:24,326 --> 00:32:26,555
Humans can't be fixed.
373
00:32:36,204 --> 00:32:38,435
Ji-min, wait a minute.
374
00:33:05,867 --> 00:33:10,295
I don't like adults like you.
375
00:33:10,505 --> 00:33:17,170
Nasty hypocrites that act humane on the outside
but talk behind people's backs.
376
00:33:17,178 --> 00:33:19,205
You have two faces.
377
00:34:06,194 --> 00:34:07,955
Who is it?
378
00:34:10,799 --> 00:34:15,495
The customer said repeatedly asked that it doesn't get wet.
379
00:34:17,572 --> 00:34:18,600
Who sent it?
380
00:34:18,606 --> 00:34:22,005
I'm not sure. It was some lady.
381
00:34:30,785 --> 00:34:31,950
Why...
382
00:34:31,953 --> 00:34:32,980
Oh, the thing is...
383
00:34:32,987 --> 00:34:35,890
He said he doesn't feel comfortable eating something
when he doesn't know who sent it.
384
00:34:35,890 --> 00:34:36,990
He asked me to return it.
385
00:34:36,991 --> 00:34:38,755
Oh..
386
00:34:40,428 --> 00:34:43,190
You went through so much trouble in the rain.
387
00:34:43,198 --> 00:34:44,860
I'm sorry. I'll pay for the returned delivery.
388
00:34:44,866 --> 00:34:47,895
It's okay. He paid for it already.
389
00:35:35,083 --> 00:35:36,910
You don't have an umbrella?
390
00:35:36,918 --> 00:35:38,945
It's raining a lot.
391
00:35:39,154 --> 00:35:40,720
I'm fine.
392
00:35:40,722 --> 00:35:42,790
Ji-eun, it's raining a lot.
393
00:35:42,790 --> 00:35:44,290
You're going to get wet.
394
00:35:44,292 --> 00:35:46,260
Wait. We can just share an umbrella.
395
00:35:46,261 --> 00:35:48,960
Kang Chul, why are you like this?
396
00:35:48,963 --> 00:35:51,795
My Soo-ah is doing well, right?
397
00:35:52,100 --> 00:35:55,330
Yes, she's doing well.
Very well as a matter of fact.
398
00:35:55,336 --> 00:35:59,435
So move back to where you used to live.
399
00:35:59,941 --> 00:36:02,410
It won't happen if it's not meant to be.
400
00:36:02,410 --> 00:36:05,580
Still, Soo-ah has it harder than me.
She needs to leave her family.
401
00:36:05,580 --> 00:36:07,740
She has children, too.
What should I do about that?
402
00:36:07,749 --> 00:36:10,110
Anyway, that's why I'm holding on even though things are rough.
403
00:36:10,118 --> 00:36:12,450
It's not like that.
404
00:36:12,453 --> 00:36:14,680
Please get yourself together.
405
00:36:14,689 --> 00:36:16,190
Ji-eun, why are you so sensitive these days?
406
00:36:16,191 --> 00:36:18,215
Is something wrong?
407
00:36:18,726 --> 00:36:19,420
Who is it?
408
00:36:19,427 --> 00:36:21,420
Tell me whoever is bothering you and I'll just...
409
00:36:21,429 --> 00:36:24,530
Who do you think it is? It's you.
410
00:36:24,532 --> 00:36:27,930
My mother-in-law almost fainted
after seeing me with you in front of our house.
411
00:36:27,936 --> 00:36:30,165
What? Why?
412
00:36:31,339 --> 00:36:34,200
No way. Did she think I was your lover?
413
00:36:34,209 --> 00:36:35,470
Yes, she did.
414
00:36:35,476 --> 00:36:37,410
Honestly, your looks are not that great.
415
00:36:37,412 --> 00:36:39,645
You weren't even wearing make up that day.
416
00:36:39,714 --> 00:36:40,710
Get out of my way.
417
00:36:40,715 --> 00:36:41,440
You weren't even wearing make up that day.
418
00:36:41,449 --> 00:36:42,450
Ji-eun, let's go together.
419
00:36:42,450 --> 00:36:44,445
Stop it.
420
00:37:04,472 --> 00:37:08,305
Huh? Isn't he...
421
00:37:19,254 --> 00:37:21,615
I came to give you this.
422
00:37:28,830 --> 00:37:30,595
Goodbye.
423
00:37:55,657 --> 00:37:59,085
It's him right? The teacher we met at the police station.
424
00:38:00,895 --> 00:38:02,655
Ji-eun.
425
00:38:09,637 --> 00:38:10,530
Wow.
426
00:38:10,538 --> 00:38:15,605
Mr. Do, your time in a slump didn't go to waste.
427
00:38:19,781 --> 00:38:21,545
Of course.
428
00:38:21,816 --> 00:38:28,885
In your artwork, there's a mysterious magic that draws people's attention.
429
00:38:29,924 --> 00:38:31,090
How can I describe it?
430
00:38:31,092 --> 00:38:37,530
Desire of humans, despair, and distress.
431
00:38:37,532 --> 00:38:38,930
Anyway.
432
00:38:38,933 --> 00:38:40,695
Interestingly,
433
00:38:40,835 --> 00:38:42,270
they look familiar.
434
00:38:42,270 --> 00:38:44,295
I'll take it as a compliment.
435
00:38:44,539 --> 00:38:45,740
It's an extreme compliment.
436
00:38:45,740 --> 00:38:48,135
I usually don't compliment often.
437
00:38:50,445 --> 00:38:51,610
Wow.
438
00:38:51,612 --> 00:38:52,980
Anyway.
439
00:38:52,980 --> 00:38:55,240
I love these pieces.
440
00:38:55,249 --> 00:38:57,710
Ms. Kim will be happy.
441
00:38:57,719 --> 00:39:00,380
She's always worried about you Mr. Do.
442
00:39:00,388 --> 00:39:01,820
We're divorced.
443
00:39:01,823 --> 00:39:05,555
Stop tying us together.
444
00:39:09,230 --> 00:39:12,525
Who is the model for these pieces?
445
00:39:13,101 --> 00:39:15,765
It looks like a real person.
446
00:39:16,371 --> 00:39:20,535
Is it the woman you love, Mr. Do?
447
00:39:24,178 --> 00:39:25,740
Please leave now.
448
00:39:25,747 --> 00:39:28,305
I have to get back to work.
449
00:39:32,286 --> 00:39:33,620
Of course!
450
00:39:33,621 --> 00:39:37,215
I should leave. I will. Yes, I'll leave.
451
00:39:37,425 --> 00:39:42,255
I hope to meet the model later at a better time.
452
00:39:42,497 --> 00:39:46,995
She's someone who gave such precious inspiration to you.
453
00:39:49,637 --> 00:39:51,435
I'm leaving now.
454
00:40:37,251 --> 00:40:39,685
How are you two together?
455
00:40:57,104 --> 00:40:58,500
How did this happen?
456
00:40:58,506 --> 00:40:59,400
How did you two..?
457
00:40:59,407 --> 00:41:01,205
Why...
458
00:41:08,850 --> 00:41:11,380
I cleaned the bird bage.
459
00:41:11,385 --> 00:41:14,080
You don't have to do it.
460
00:41:14,088 --> 00:41:17,790
Is there any other mother-in-law like me in this world?
461
00:41:17,792 --> 00:41:21,585
It's a sin to have a child. A sin!
462
00:41:32,807 --> 00:41:34,770
Does she know
463
00:41:34,775 --> 00:41:41,675
that a dreadful love can sometimes become harsh violence?
464
00:41:47,889 --> 00:41:51,485
These days, I'm seeing a lot of people's history of love.
465
00:41:51,893 --> 00:41:56,155
In the end, love is not beautiful.
466
00:42:05,606 --> 00:42:06,870
It's Mr. Yoon.
467
00:42:06,874 --> 00:42:08,635
Yoon-ah!
468
00:42:09,610 --> 00:42:11,470
What are you doing here?
469
00:42:11,479 --> 00:42:13,180
You said you were going for an interview.
470
00:42:13,180 --> 00:42:14,410
Did you drink?
471
00:42:14,415 --> 00:42:18,115
I went for an interview and also drank.
472
00:42:18,920 --> 00:42:22,015
Two birds with one stone.
473
00:42:24,091 --> 00:42:26,325
Gosh, you brat.
474
00:42:27,828 --> 00:42:30,125
Here. Drink this.
475
00:42:34,001 --> 00:42:35,765
Mr. Yoon.
476
00:42:37,138 --> 00:42:40,105
I didn't pass my second interview.
477
00:42:41,142 --> 00:42:46,205
I thought I would pass so I didn't extend my internship.
478
00:42:46,981 --> 00:42:49,515
What do I do now?
479
00:42:50,384 --> 00:42:52,750
I won't be a government employee.
480
00:42:52,753 --> 00:42:56,185
And I won't be able to see you.
481
00:42:58,459 --> 00:43:00,225
Hey.
482
00:43:00,728 --> 00:43:02,220
Hey, it's okay.
483
00:43:02,229 --> 00:43:04,690
Who passes their government exam in one try?
484
00:43:04,699 --> 00:43:06,160
I tried twice too.
485
00:43:06,167 --> 00:43:09,025
This is my fourth try!
486
00:43:11,272 --> 00:43:16,405
My life is useless.
487
00:43:26,921 --> 00:43:32,190
Mr. Yoon, how can you be so chubby and ugly?
488
00:43:32,193 --> 00:43:34,425
Hey, are you crazy?
489
00:43:34,562 --> 00:43:35,390
Let go.
490
00:43:35,396 --> 00:43:37,360
What are you so worried about?
491
00:43:37,365 --> 00:43:39,160
That people will see?
492
00:43:39,166 --> 00:43:41,300
Tell everyone to look!
493
00:43:41,302 --> 00:43:43,030
What did we do?
494
00:43:43,037 --> 00:43:44,830
Did we kiss or anything?
495
00:43:44,839 --> 00:43:46,605
Let go.
496
00:43:56,917 --> 00:44:00,085
We did. We did kiss.
497
00:44:00,521 --> 00:44:03,855
There's nothing we can do about it now.
498
00:44:21,976 --> 00:44:23,975
Gosh!
499
00:44:36,490 --> 00:44:38,250
Will you be late tonight?
500
00:44:38,259 --> 00:44:40,955
Shall we eat dinner together?
501
00:45:01,749 --> 00:45:02,880
When is your husband coming?
502
00:45:02,883 --> 00:45:04,550
Didn't he finish his masters?
503
00:45:04,552 --> 00:45:07,850
The professor in America won't let him go.
504
00:45:07,855 --> 00:45:09,720
I keep telling him to come back even one day sooner.
505
00:45:09,724 --> 00:45:13,220
Your husband might just live in America at this rate.
506
00:45:13,227 --> 00:45:16,660
That's what I'm worried about too.
507
00:45:16,664 --> 00:45:18,190
What is there to worry about?
508
00:45:18,199 --> 00:45:20,930
His wife is this pretty. Of course he'll come back.
509
00:45:20,935 --> 00:45:24,035
Do you think my husband knows that?
510
00:46:05,679 --> 00:46:08,745
Please completely erase that day from his memory.
511
00:46:12,453 --> 00:46:16,355
Please completely erase that day from his memory.
512
00:46:48,222 --> 00:46:49,985
Welcome.
513
00:46:53,627 --> 00:46:55,525
Ji-eun went home.
514
00:46:58,232 --> 00:47:02,065
Ji-eun only works weekdays from 9AM to 3PM.
515
00:47:03,938 --> 00:47:06,140
Mr. Yoon, you remember me, right?
516
00:47:06,140 --> 00:47:07,805
We met at the police station.
517
00:47:07,942 --> 00:47:09,870
I'm sorry about that day
518
00:47:09,877 --> 00:47:11,610
I didn't mean to cause problems for you.
519
00:47:11,612 --> 00:47:13,775
You lied, didn't you?
520
00:47:14,715 --> 00:47:16,180
Yes, I was blinded by love.
521
00:47:16,183 --> 00:47:18,415
She's a married woman.
522
00:47:19,019 --> 00:47:21,020
She's just someone I really really love.
523
00:47:21,021 --> 00:47:23,155
Nothing more and nothing less.
524
00:47:25,593 --> 00:47:28,385
And I'm not in a relationship with Ji-eun.
525
00:47:28,796 --> 00:47:31,430
I just thought you would be curious.
526
00:47:31,432 --> 00:47:33,500
I'm here to buy groceries.
527
00:47:33,500 --> 00:47:35,265
Purely.
528
00:47:39,340 --> 00:47:42,740
Mr. Yoon, do you happen to have a child?
529
00:47:42,743 --> 00:47:43,310
I don't.
530
00:47:43,310 --> 00:47:45,175
That's my point.
531
00:47:46,380 --> 00:47:55,085
I don't think you're here purely to buy groceries.
532
00:48:00,761 --> 00:48:05,030
If you came because you were bothered
by Ji-eun and me sharing an umbrella last time
533
00:48:05,032 --> 00:48:06,330
you don't have to misunderstand.
534
00:48:06,333 --> 00:48:09,100
Ji-eun and I are really just coworkers.
535
00:48:09,103 --> 00:48:09,470
Then, goodbye.
536
00:48:09,470 --> 00:48:11,235
Excuse me.
537
00:49:31,585 --> 00:49:33,280
Jung-woo.
538
00:49:33,287 --> 00:49:35,045
Oh.
539
00:49:35,622 --> 00:49:37,320
You said you had dinner plans tonight.
540
00:49:37,324 --> 00:49:39,355
You didn't eat yet?
541
00:49:39,893 --> 00:49:41,960
My plans got cancelled.
542
00:49:41,962 --> 00:49:43,030
I just worked at school.
543
00:49:43,030 --> 00:49:46,230
Then you should've at least bought dinner to eat.
544
00:49:46,233 --> 00:49:50,870
I went to dinner with other professors since you said you were busy.
545
00:49:50,871 --> 00:49:52,535
That's good.
546
00:49:52,573 --> 00:49:54,335
Goodness.
547
00:49:57,578 --> 00:50:00,680
Jung-woo. What do you want to eat tomorrow?
548
00:50:00,681 --> 00:50:06,080
No matter what happens, I'll make something delicious tomorrow
and wait for you at home like a good housewife.
549
00:50:06,086 --> 00:50:07,280
Okay?
550
00:50:07,287 --> 00:50:08,120
Okay.
551
00:50:08,122 --> 00:50:08,680
The elevator is here.
552
00:50:08,689 --> 00:50:10,455
Let's go.
553
00:50:10,924 --> 00:50:12,685
I promise.
554
00:50:31,412 --> 00:50:33,175
It's me.
555
00:50:34,481 --> 00:50:35,580
You came to buy groceries?
556
00:50:35,582 --> 00:50:38,515
I'm going to make something delicious for my husband.
557
00:50:38,752 --> 00:50:40,515
Oh, Ji-eun.
558
00:50:40,687 --> 00:50:42,790
Do I have to buy cooking wine?
559
00:50:42,790 --> 00:50:44,790
I saw it on an online recipe.
560
00:50:44,792 --> 00:50:45,620
What are you cooking?
561
00:50:45,626 --> 00:50:46,720
Braised short ribs.
562
00:50:46,727 --> 00:50:48,660
My husband likes it.
563
00:50:48,662 --> 00:50:51,730
It's useful for meat dishes because it gets rid of the smell.
564
00:50:51,732 --> 00:50:54,030
Wow, housewives are different.
565
00:50:54,034 --> 00:50:55,530
I'm not a housewife.
566
00:50:55,536 --> 00:50:56,800
Look, I'm working here part time.
567
00:50:56,804 --> 00:50:59,435
Oh, that's right. Part time housewife.
568
00:51:01,842 --> 00:51:02,870
Oh yeah.
569
00:51:02,876 --> 00:51:05,310
How has Soo-ah's dating been going these days?
570
00:51:05,312 --> 00:51:06,540
Are things going well?
571
00:51:06,547 --> 00:51:08,480
How should I know?
572
00:51:08,482 --> 00:51:10,080
You know everything.
573
00:51:10,084 --> 00:51:13,350
Since you're closer to Soo-ah than I am.
574
00:51:13,353 --> 00:51:15,120
I don't know well.
575
00:51:15,122 --> 00:51:16,790
Really?
576
00:51:16,790 --> 00:51:21,620
Anyways, when she confidentally said she has affairs,
I fell head over heels for her.
577
00:51:21,628 --> 00:51:23,655
She's so admirable.
578
00:51:23,964 --> 00:51:25,930
Life is short.
579
00:51:25,933 --> 00:51:27,900
Affairs or whatever it may be
580
00:51:27,901 --> 00:51:32,135
we need to confidentally look for our true love even if we die.
581
00:51:36,210 --> 00:51:38,840
You say it so easily because it's about someone else.
582
00:51:38,846 --> 00:51:42,540
Just a moment ago you were talking about
cooking ribs for your husband.
583
00:51:42,549 --> 00:51:45,075
Oh... right...
584
00:51:53,360 --> 00:51:55,125
Don't leave.
585
00:52:17,851 --> 00:52:21,945
Maybe I'll be able to find it if you take off your clothes.
586
00:52:39,406 --> 00:52:43,675
Let's never see each other again.
587
00:53:30,958 --> 00:53:32,890
Life is short.
588
00:53:32,893 --> 00:53:34,790
Affairs or whatever it may be
589
00:53:34,795 --> 00:53:38,925
we need to confidentally look for our true love even if we die.
590
00:53:44,538 --> 00:53:45,870
That's right.
591
00:53:45,872 --> 00:53:49,365
I was fooling myself.
592
00:53:53,580 --> 00:53:57,445
I missed him so much.
593
00:55:59,139 --> 00:56:01,765
Are you looking for someone?
594
00:56:02,776 --> 00:56:04,535
Nevermind.
595
00:56:56,396 --> 00:56:58,155
Are you okay?
596
00:57:01,201 --> 00:57:03,525
It's a little red.
597
00:57:06,039 --> 00:57:07,935
I'm okay.
598
00:57:10,844 --> 00:57:13,005
Why are you laughing?
599
00:57:31,665 --> 00:57:35,765
You were hurt because of me that day, weren't you?
600
00:57:35,969 --> 00:57:37,600
That day?
601
00:57:37,604 --> 00:57:39,070
No.
602
00:57:39,072 --> 00:57:40,800
Not at all.
603
00:57:40,807 --> 00:57:42,565
Oh really.
604
00:57:45,078 --> 00:57:47,975
I was hurt a lot.
605
00:57:49,716 --> 00:57:51,410
Why would you?
606
00:57:51,418 --> 00:57:54,615
I mean, not that day but the other day.
607
00:57:55,388 --> 00:58:00,790
The day you were sharing umbrellas with another man.
608
00:58:00,794 --> 00:58:02,555
That day.
609
00:58:05,832 --> 00:58:10,665
I was very sad after giving you your umbrella.
610
00:58:19,045 --> 00:58:20,805
Actually
611
00:58:21,181 --> 00:58:22,945
Actually
612
00:58:23,750 --> 00:58:26,375
I was hurt a lot too.
613
00:58:27,087 --> 00:58:29,385
And I'm so embarrassed.
614
00:58:32,025 --> 00:58:33,785
I'm sorry.
615
00:58:35,595 --> 00:58:37,355
It's my fault.
616
00:58:59,319 --> 00:59:02,945
The weather is really nice today, isn't it?
617
00:59:06,993 --> 00:59:09,685
Do you want to go for a walk?
618
01:00:07,520 --> 01:00:11,355
He has a sweet wife.
619
01:00:12,726 --> 01:00:17,355
I have a diligent husband.
620
01:00:32,612 --> 01:00:37,945
I don't have enough courage to be enemies with the world yet.
621
01:00:45,425 --> 01:00:47,720
Right now, in this moment
622
01:00:47,727 --> 01:00:56,195
I hope and beg that this road I'm walking on with him
isn't the end of the world.
623
01:01:48,455 --> 01:01:50,215
Even if
624
01:01:51,257 --> 01:01:55,085
it's a road I cannot return on.
625
01:02:20,186 --> 01:02:25,385
(Love Affairs in the Afternoon)
626
01:02:45,411 --> 01:02:49,810
I'm becoming more and more of a bad woman.
627
01:02:49,816 --> 01:02:53,050
Ji-eun, I think you're pregnant.
628
01:02:53,052 --> 01:02:54,750
Mother-in-law, we...
629
01:02:54,754 --> 01:02:56,750
You came all this way to give me this?
630
01:02:56,756 --> 01:02:58,290
I just felt like it.
631
01:02:58,291 --> 01:03:02,020
The model of Mr. Do's artwork is Mrs. Choi, right?
632
01:03:02,028 --> 01:03:03,890
Please help me.
633
01:03:03,897 --> 01:03:05,130
My husband followed me.
634
01:03:05,131 --> 01:03:06,460
Who is this woman?
635
01:03:06,466 --> 01:03:08,260
It's not your wife, Mr. Yoon.
636
01:03:08,268 --> 01:03:09,730
Are you pregnant?
637
01:03:09,736 --> 01:03:12,230
I have to cancel our plans today.
638
01:03:12,238 --> 01:03:13,995
I'm sorry.
44742