All language subtitles for Love affairs in the afternoon E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,793 --> 00:00:12,375 (People, places, and organizations that appear are fictional and irrelevant to reality.) 2 00:01:03,547 --> 00:01:06,480 Oh my gosh! 3 00:01:06,483 --> 00:01:08,765 Sorry. Are you okay? 4 00:01:09,786 --> 00:01:12,150 Are you... not going to buy this? 5 00:01:12,155 --> 00:01:13,850 Go ahead and buy it first. 6 00:01:13,857 --> 00:01:16,205 I'm Park Ji-min's homeroom teacher. 7 00:01:17,494 --> 00:01:23,785 Slowly… deeply…. Drawn in… 8 00:01:38,315 --> 00:01:41,695 Someone turning around and showing their back 9 00:01:42,686 --> 00:01:44,905 means they made a cornerstone in their heart 10 00:01:46,423 --> 00:01:48,705 with many small pebbles in their hearts. 11 00:01:49,826 --> 00:01:52,245 A person that left because of a cornerstone 12 00:01:53,296 --> 00:01:57,115 returns from heartache from the cornerstone. 13 00:02:00,403 --> 00:02:06,755 That person breaks down one cornerstone, and makes the entire body a cornerstone. 14 00:02:20,857 --> 00:02:23,975 Where is there a cornerstone without shade? 15 00:02:26,229 --> 00:02:27,615 The sunlight 16 00:02:29,065 --> 00:02:33,585 shines brighter from cornerstone like that. 17 00:03:07,103 --> 00:03:11,555 (Episode 3: The Wind Blows Towards You) 18 00:03:18,815 --> 00:03:20,080 Surprise 19 00:03:20,083 --> 00:03:22,550 Oh how did you get here? 20 00:03:22,552 --> 00:03:25,550 What do you mean how? Is it weird that I’m coming to our house? 21 00:03:25,555 --> 00:03:27,305 It’s not that. 22 00:03:27,757 --> 00:03:29,135 You didn’t tell me. 23 00:03:29,226 --> 00:03:31,720 Where were you and why are you coming home so late? 24 00:03:31,728 --> 00:03:34,245 I was going crazy waiting for you. 25 00:03:35,065 --> 00:03:39,130 Oh I was reading some books at school. 26 00:03:39,135 --> 00:03:41,155 Why are you working so hard? 27 00:03:41,204 --> 00:03:43,555 You won’t be at that school for long anyway. 28 00:03:43,673 --> 00:03:46,155 Jung-woo, you didn’t eat dinner yet, right? 29 00:03:58,288 --> 00:03:59,350 Does it taste good? 30 00:03:59,356 --> 00:04:02,105 Mom made it all day since morning. 31 00:04:02,259 --> 00:04:03,805 Yes, it’s delicious. 32 00:04:03,960 --> 00:04:06,175 She didn’t have to do this. 33 00:04:07,831 --> 00:04:09,215 Honey 34 00:04:09,499 --> 00:04:11,215 We’re a married couple, right? 35 00:04:18,775 --> 00:04:20,155 Min-young 36 00:04:20,577 --> 00:04:22,370 Do you want to register our marriage first? 37 00:04:22,379 --> 00:04:23,410 Register? 38 00:04:23,413 --> 00:04:25,110 We had our wedding in America. 39 00:04:25,115 --> 00:04:27,595 That was in America and this is Korea. 40 00:04:27,684 --> 00:04:30,850 I said it as a joke and you're taking it seriously again. 41 00:04:30,854 --> 00:04:32,520 Why are you rushed to register our marriage? 42 00:04:32,522 --> 00:04:34,850 Everyone knows we're a married couple. 43 00:04:34,858 --> 00:04:36,635 Still, let's quickly get it over with. 44 00:04:36,793 --> 00:04:38,405 It would help me be at ease. 45 00:04:39,262 --> 00:04:41,515 Jung-woo, you're so funny. 46 00:04:42,599 --> 00:04:45,115 Let's take it slow and do it when we have time. 47 00:04:56,646 --> 00:04:58,310 I won't run away anywhere. 48 00:04:58,315 --> 00:05:00,565 I'm already yours. 49 00:05:02,252 --> 00:05:03,495 Yeah. 50 00:05:20,503 --> 00:05:21,885 You're home. 51 00:05:21,938 --> 00:05:22,670 Yeah. 52 00:05:22,672 --> 00:05:24,525 You're late. 53 00:05:25,542 --> 00:05:29,740 My manager wanted to go to karaoke. 54 00:05:29,746 --> 00:05:31,125 Good job. 55 00:05:37,120 --> 00:05:38,505 Love's mom. 56 00:05:39,989 --> 00:05:41,375 Did you take medicine? 57 00:05:41,624 --> 00:05:42,420 Love? 58 00:05:42,425 --> 00:05:44,390 No, you. 59 00:05:44,394 --> 00:05:46,805 Is your neck okay? 60 00:05:47,464 --> 00:05:49,545 That was a while ago. 61 00:05:49,866 --> 00:05:51,215 Really? 62 00:05:53,236 --> 00:05:56,255 You must be tired. Go wash up. 63 00:05:56,373 --> 00:05:57,755 Love's mom. 64 00:06:08,385 --> 00:06:10,935 Do you want a massage? 65 00:06:11,087 --> 00:06:12,120 Your neck and... 66 00:06:12,122 --> 00:06:13,505 No, it's okay. 67 00:06:15,892 --> 00:06:18,560 Right, I smell like alcohol. 68 00:06:18,561 --> 00:06:21,275 Sorry. I'll wash up. 69 00:06:34,811 --> 00:06:40,265 Since some time, we became broken clocks to each other. 70 00:06:42,085 --> 00:06:46,065 That feeling of not being able to stop although it's broken. 71 00:06:47,123 --> 00:06:52,475 Resulting in not even matching once in one day. 72 00:07:07,510 --> 00:07:10,895 Mom, what are you doing? Didn't it finish? 73 00:07:11,448 --> 00:07:12,440 Did you say something? 74 00:07:12,449 --> 00:07:15,335 Mom, you're very weird these days. 75 00:07:15,518 --> 00:07:17,165 Do you have any concerns? 76 00:07:18,521 --> 00:07:20,550 Take a break if you need to. 77 00:07:20,557 --> 00:07:23,605 It's okay. Sit down. You'll be late. 78 00:07:24,627 --> 00:07:26,005 The cup's here. 79 00:07:27,630 --> 00:07:28,990 It's okay I'll pour it. 80 00:07:28,998 --> 00:07:30,375 It's okay I'll pour it for you... 81 00:07:32,902 --> 00:07:33,870 Sorry. 82 00:07:33,870 --> 00:07:34,500 It's okay. 83 00:07:34,504 --> 00:07:36,115 It's okay. I'll clean it up. 84 00:07:40,710 --> 00:07:42,370 Are you okay? Did you get hurt anywhere? 85 00:07:42,378 --> 00:07:44,325 It's okay. I'll clean it up. 86 00:07:46,082 --> 00:07:47,465 Sorry. 87 00:09:37,226 --> 00:09:38,975 Who is it? 88 00:09:48,538 --> 00:09:50,000 Did I come too early in the day? 89 00:09:50,006 --> 00:09:52,640 No, it's fine. But what brings you here? 90 00:09:52,642 --> 00:09:56,095 Thank you for that day. The day I had a housewarming. 91 00:09:56,846 --> 00:09:57,810 Oh that. 92 00:09:57,814 --> 00:10:00,025 Here. 93 00:10:02,685 --> 00:10:05,235 You left it so I packed it. 94 00:10:05,588 --> 00:10:06,965 Bye. 95 00:10:09,225 --> 00:10:10,605 Excuse me. 96 00:10:11,995 --> 00:10:15,175 Do you want a cup of tea? 97 00:10:28,044 --> 00:10:31,395 Are you happy? 98 00:10:34,283 --> 00:10:38,305 I thought you would be the happiest woman in the world. 99 00:10:40,023 --> 00:10:44,005 I'm never happy nor unhappy. 100 00:10:44,560 --> 00:10:49,345 Sometimes I'm happy and sometimes unhappy. 101 00:10:53,803 --> 00:10:55,185 Ji-eun. 102 00:10:57,407 --> 00:11:00,355 Have you ever loved someone that isn't your husband? 103 00:11:02,578 --> 00:11:05,125 No, I haven't. 104 00:11:08,351 --> 00:11:10,250 I only love my husband. 105 00:11:10,253 --> 00:11:11,650 He's my first love. 106 00:11:11,654 --> 00:11:15,105 And he'll also be my last. 107 00:11:15,925 --> 00:11:17,820 I believe he's your first love. 108 00:11:17,827 --> 00:11:21,775 But you have to live more to determine your last love. 109 00:11:23,266 --> 00:11:24,560 No. 110 00:11:24,567 --> 00:11:27,615 That won't ever happen. 111 00:11:27,670 --> 00:11:30,330 At least in my lifetime. 112 00:11:30,339 --> 00:11:34,725 How sad... those words that you won't ever fall in love again. 113 00:11:36,512 --> 00:11:39,325 I think there's a misunderstanding. 114 00:11:39,649 --> 00:11:41,865 I really despise affairs. 115 00:11:42,685 --> 00:11:44,480 Is an affair any different from love? 116 00:11:44,487 --> 00:11:46,565 Of course it's different. 117 00:11:46,756 --> 00:11:49,290 You sure are pure. 118 00:11:49,292 --> 00:11:50,675 But... 119 00:11:50,760 --> 00:11:53,290 love can't be controlled by your will. 120 00:11:53,296 --> 00:11:55,615 Just like you can't hide a sneeze. 121 00:11:57,600 --> 00:12:00,915 Please leave. I have to go to work soon. 122 00:12:03,506 --> 00:12:08,825 Ji-eun. Live while meeting people you want to see. 123 00:12:08,845 --> 00:12:10,865 Life is short. 124 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 Why do you keep saying things like that? I told you it's not like that. 125 00:12:12,882 --> 00:12:17,165 Because it's weird you're saying it's not like that. You look like you're holding back a sneeze. 126 00:12:20,456 --> 00:12:22,305 Have a nice day at work. 127 00:12:28,264 --> 00:12:31,815 I became a woman whose heart was read. 128 00:12:32,135 --> 00:12:36,800 When will I be able to be honest before her? 129 00:12:36,806 --> 00:12:39,025 In front of myself? 130 00:12:39,675 --> 00:12:44,725 In front of her, I always feel like I've become a little girl. 131 00:12:51,854 --> 00:12:54,535 Ma'am, here are your shoes. 132 00:13:02,632 --> 00:13:04,015 I'll take it. 133 00:13:04,100 --> 00:13:05,485 Excuse me? 134 00:13:15,344 --> 00:13:17,925 Ma'am. Here you go. 135 00:13:28,958 --> 00:13:30,335 Thank you. 136 00:13:40,369 --> 00:13:42,670 Mr. Lee, Mr. Do is here. 137 00:13:42,672 --> 00:13:46,555 Mr. Do, welcome. 138 00:13:53,983 --> 00:13:56,710 Please excuse me for that day. 139 00:13:56,719 --> 00:14:02,735 Our editor is a good person but he has bad habits when he's drunk. 140 00:14:04,427 --> 00:14:07,160 As long as you say you'll do this project 141 00:14:07,163 --> 00:14:11,600 I can offer you an optional bonus in addition to your pay. 142 00:14:11,601 --> 00:14:13,230 What options? 143 00:14:13,236 --> 00:14:17,030 Well, a running guarantee is good, too. 144 00:14:17,039 --> 00:14:19,925 Is there something you want, Mr. Do? 145 00:14:27,783 --> 00:14:31,305 Is your marriage life happy? 146 00:14:32,455 --> 00:14:35,105 Those marriages exist? 147 00:14:35,458 --> 00:14:37,290 I see you read the book. 148 00:14:37,293 --> 00:14:40,875 I knew you would understand those emotions. 149 00:14:42,832 --> 00:14:44,030 Mr. Do 150 00:14:44,033 --> 00:14:46,960 You know that love and affair content is a secret steady seller at our publishing company 151 00:14:46,969 --> 00:14:51,385 among women in their 30's and 40's, right? 152 00:14:53,542 --> 00:14:55,395 It's my first time hearing that. 153 00:14:59,615 --> 00:15:02,550 This Swamp of Destruction is the 7th book. 154 00:15:02,551 --> 00:15:06,305 In addition to that, genius artist Mr. Do's work for the first time in three years. 155 00:15:06,489 --> 00:15:09,090 This is great. 156 00:15:09,091 --> 00:15:12,220 That's why you'll give me an optional bonus. 157 00:15:12,228 --> 00:15:15,845 Well, as long as you give your consent. 158 00:15:18,067 --> 00:15:22,100 Do you think you can give me what I want? 159 00:15:22,104 --> 00:15:24,670 There's only one thing.... 160 00:15:24,674 --> 00:15:27,795 that I want. 161 00:15:31,547 --> 00:15:33,610 Just one thing... 162 00:15:33,616 --> 00:15:36,495 What can that be? 163 00:15:37,086 --> 00:15:38,850 I'm curious too. 164 00:15:38,854 --> 00:15:41,690 Something that means nothing to you 165 00:15:41,691 --> 00:15:45,645 but at the same time, means everything to you. 166 00:15:49,532 --> 00:15:52,815 What kind of Zen riddle is that? 167 00:15:53,402 --> 00:15:57,085 Do you think you can give it to me? 168 00:15:58,641 --> 00:16:03,825 You know already, I'm someone that has many things to give you. 169 00:16:10,653 --> 00:16:14,305 Then I'll take that as a yes and do this project. 170 00:16:29,472 --> 00:16:30,373 Attention, please. 171 00:16:30,373 --> 00:16:31,941 Say hello. 172 00:16:31,941 --> 00:16:34,010 He's the newbie added to our team. 173 00:16:34,010 --> 00:16:36,879 Hello, my name is Kang Chul. 174 00:16:36,879 --> 00:16:38,881 I'm excited to work with all of you. 175 00:16:38,881 --> 00:16:41,384 Nice to meet you. 176 00:16:43,452 --> 00:16:45,021 Let's go that way to greet more employees. 177 00:16:45,021 --> 00:16:46,389 Okay. 178 00:16:48,924 --> 00:16:51,794 What should I do? He's exactly my style. 179 00:16:51,794 --> 00:16:55,431 Stop drooling. He's so young he could be your son. 180 00:16:57,466 --> 00:17:01,804 Why? 181 00:17:02,505 --> 00:17:03,539 What is going on? 182 00:17:03,539 --> 00:17:04,974 I greeted you earlier. 183 00:17:04,974 --> 00:17:07,309 Ji-eun. Please help me from now on. 184 00:17:07,309 --> 00:17:09,412 Help with what? 185 00:17:09,412 --> 00:17:11,414 It was really hard for me. 186 00:17:11,414 --> 00:17:13,315 I passed on all my physical training clients to my friend and... 187 00:17:13,315 --> 00:17:14,683 So why did you do that? 188 00:17:14,683 --> 00:17:18,454 I wanted to do this to show Soo-ah my genuine heart. 189 00:17:18,454 --> 00:17:21,424 Do you think she doesn't know you're being genuine? 190 00:17:21,424 --> 00:17:24,727 Do you really not see that she's running away because of your unreasonable sincerity? 191 00:17:24,727 --> 00:17:27,163 Please don't speak like that when you don't us well. 192 00:17:27,163 --> 00:17:28,931 Hi. 193 00:17:30,099 --> 00:17:32,168 What are you two doing? 194 00:17:32,334 --> 00:17:34,403 Well, then. Goodbye. 195 00:17:34,770 --> 00:17:37,139 Excuse me. 196 00:17:37,440 --> 00:17:38,374 You can do it! 197 00:17:38,374 --> 00:17:39,742 Thank you. 198 00:17:44,280 --> 00:17:46,348 Chang-gook's mother. 199 00:17:47,616 --> 00:17:50,586 You know there was a fire in the 4 way street near the convenience store not too long ago, right? 200 00:17:50,586 --> 00:17:52,421 There was? 201 00:17:52,421 --> 00:17:54,123 You didn't know? 202 00:17:54,123 --> 00:17:56,025 Guess who the culprit was. 203 00:17:56,292 --> 00:17:57,326 It's not me. 204 00:17:57,326 --> 00:18:02,398 It was the wife who is the owner. She's only 30 years old. 205 00:18:02,398 --> 00:18:04,066 Did she eat something wrong? 206 00:18:04,066 --> 00:18:10,306 When she got caught having an affair by her husband, she lit the house on fire saying they should all die. 207 00:18:10,306 --> 00:18:13,943 Oh my goodness. 208 00:18:42,371 --> 00:18:46,575 I want to see you today at 3pm. Is that okay? 209 00:18:54,850 --> 00:18:59,455 Did you close the gas valve? Always be careful of fires. 210 00:19:02,758 --> 00:19:04,393 Don't order things to be delivered to your house. 211 00:19:04,393 --> 00:19:07,630 People you don't know are the scariest people. 212 00:19:07,630 --> 00:19:12,268 There are so many people out to get women riding bikes. 213 00:19:12,268 --> 00:19:16,005 Don't take taxis. This world is a scary place. 214 00:19:16,005 --> 00:19:17,806 Change your password. 215 00:19:17,806 --> 00:19:21,277 It's hard to memorize so it would be good to change it to my birthday. 216 00:19:29,151 --> 00:19:33,389 Ji-eun, you're free after you get off at 3, right? 217 00:19:35,991 --> 00:19:38,561 Ji-eun, where should I put this? 218 00:19:52,374 --> 00:19:54,443 Wait a minute, Soo-ah. 219 00:19:56,145 --> 00:19:57,413 Are you out of your mind? 220 00:19:57,413 --> 00:20:00,049 It's because I want to be next to you but you won't see me anymore. 221 00:20:00,282 --> 00:20:01,517 Get a divorce. I'll wait for you. 222 00:20:01,517 --> 00:20:02,818 Divorce? 223 00:20:02,818 --> 00:20:04,186 Soo-ah, I will treat you really well. 224 00:20:04,186 --> 00:20:07,223 I don't love you. I'm not even interested. 225 00:20:09,959 --> 00:20:11,460 Let's stop here. 226 00:20:37,152 --> 00:20:39,255 Oh, Park Ji-min. 227 00:20:40,689 --> 00:20:41,590 What? 228 00:20:41,590 --> 00:20:43,859 This is a larva of a beetle. 229 00:20:43,859 --> 00:20:45,494 Go ahead and take care of it. 230 00:20:47,496 --> 00:20:48,297 Why should I? 231 00:20:48,297 --> 00:20:50,699 Because I think you'll be much better than me. 232 00:20:50,799 --> 00:20:51,500 Me? 233 00:20:51,500 --> 00:20:54,303 I'm specially asking you this favor. 234 00:20:54,303 --> 00:20:55,638 Take good care of it. 235 00:21:04,513 --> 00:21:05,881 Thank you. 236 00:21:07,116 --> 00:21:10,286 Ah-jin, you're registered for the special lecture. Let's go. 237 00:21:30,806 --> 00:21:33,509 What school are you from? It looks like you came to the wrong classroom. 238 00:21:33,509 --> 00:21:34,743 I'm in this class. 239 00:21:34,743 --> 00:21:36,111 Middle school? 240 00:21:36,312 --> 00:21:38,247 Why are you here if you're in middle school? 241 00:21:38,247 --> 00:21:40,149 Why is a gangster here? 242 00:21:42,084 --> 00:21:44,687 Gosh the world is going to end soon. 243 00:22:30,132 --> 00:22:33,702 Oh... you came. 244 00:22:37,439 --> 00:22:40,809 Why are you here? 245 00:22:40,809 --> 00:22:43,312 Didn't you say you wanted to see me? 246 00:22:43,312 --> 00:22:45,280 I did? 247 00:22:45,614 --> 00:22:47,983 That's what I heard. 248 00:22:50,185 --> 00:22:51,520 Is it not? 249 00:22:52,554 --> 00:22:57,393 Ji-eun. Live while meeting people you want to see. 250 00:22:57,393 --> 00:22:59,428 Life is short. 251 00:23:01,130 --> 00:23:02,731 Have a nice day at work. 252 00:23:02,731 --> 00:23:05,634 Ji-eun, you're free after you get off at 3, right? 253 00:23:08,370 --> 00:23:13,542 No, I wanted to see you. 254 00:23:30,092 --> 00:23:31,460 Oh... 255 00:23:32,294 --> 00:23:34,463 The thing is... 256 00:23:50,646 --> 00:23:53,015 Both you and your husband are rude. 257 00:23:53,015 --> 00:23:56,385 You both just come unexpectedly to another person's studio. 258 00:23:56,385 --> 00:23:59,388 People will think this house belongs to a writer. 259 00:23:59,388 --> 00:24:01,824 You're just like your husband in that way, too. 260 00:24:01,824 --> 00:24:06,295 Why did you draw me that day? 261 00:24:10,566 --> 00:24:12,668 I never drew you. 262 00:24:18,874 --> 00:24:22,010 I'm sure this is me. 263 00:24:24,413 --> 00:24:30,118 Well, you can think that way if you want to. 264 00:24:31,386 --> 00:24:36,492 You can keep the drawing. I threw it away anyway. 265 00:24:36,725 --> 00:24:42,264 No. Please draw me again properly. 266 00:24:44,399 --> 00:24:48,237 Please draw me again. 267 00:24:50,906 --> 00:24:53,909 You came all this way to say that? 268 00:24:53,909 --> 00:24:56,278 I'm officially requesting your artwork. 269 00:24:56,278 --> 00:24:58,514 Please think of me as a client. 270 00:25:02,918 --> 00:25:05,487 You two really are a married couple. 271 00:25:06,054 --> 00:25:08,891 You two are even the same in rudely asking for artwork. 272 00:25:11,994 --> 00:25:16,131 My husband is unaware of this. 273 00:25:25,340 --> 00:25:27,409 Then I'll give you my answer right away. 274 00:25:29,044 --> 00:25:30,412 I can't draw you. 275 00:25:33,181 --> 00:25:34,516 Why? 276 00:25:34,516 --> 00:25:36,785 Because I don't want to draw you. 277 00:25:39,655 --> 00:25:42,190 Is it because of the pay? If that's the case then... 278 00:25:42,190 --> 00:25:43,725 I won't draw you even if you give me 10 billion won. 279 00:25:43,725 --> 00:25:48,931 The reason is because I don't find you beautiful. 280 00:25:59,074 --> 00:26:03,645 What is the beauty you speak of, Mr. Do? 281 00:26:06,515 --> 00:26:09,985 Well 282 00:26:12,287 --> 00:26:17,526 maybe I can find it if you take off your clothes. 283 00:26:21,196 --> 00:26:23,565 Isn't it too boring 284 00:26:23,565 --> 00:26:28,537 if an elegant ma'am like you can be read this easily? 285 00:26:37,379 --> 00:26:39,414 Let's act like this didn't happen today. 286 00:26:39,414 --> 00:26:43,452 Since it's not a beautiful sight to see for either of us. 287 00:27:03,705 --> 00:27:06,174 Let me know if you change your mind. 288 00:27:06,174 --> 00:27:08,276 I'll give you the best pay. 289 00:27:08,276 --> 00:27:10,512 Although 10 billion won is unreasonable. 290 00:27:19,121 --> 00:27:21,657 My family raises birds. 291 00:27:21,657 --> 00:27:24,326 Their names are Love and Faith. 292 00:27:24,326 --> 00:27:28,764 Those are pretty names. Love and Faith. 293 00:27:31,266 --> 00:27:35,103 My husband loves birds. 294 00:27:36,271 --> 00:27:38,507 I'm just a lady giving them food. 295 00:27:40,709 --> 00:27:42,511 He must be a good person. 296 00:27:43,145 --> 00:27:46,715 There's a saying that says people who love animals are good people. 297 00:27:49,418 --> 00:27:50,786 He's good hearted. 298 00:27:56,525 --> 00:27:59,127 What breed is Love? 299 00:27:59,294 --> 00:28:00,762 A parrot. 300 00:28:00,762 --> 00:28:05,000 Love's entire body is the color of the sky. 301 00:28:07,969 --> 00:28:09,337 Must be pretty. 302 00:28:11,173 --> 00:28:15,777 I'm so curious to know what Love looks like. 303 00:28:25,487 --> 00:28:28,090 I'm not sure if I will be of much help 304 00:28:28,090 --> 00:28:29,758 but 305 00:28:29,758 --> 00:28:34,963 if there's anything you're curious about while raising your birds, please feel free to contact me any time. 306 00:28:43,205 --> 00:28:45,440 Think of me as a friend. 307 00:28:47,976 --> 00:28:49,344 Friend. 308 00:28:59,020 --> 00:29:00,021 Why did you call? 309 00:29:00,021 --> 00:29:02,290 You didn't forget our dinner plans, right? 310 00:29:03,725 --> 00:29:05,093 Of course not. 311 00:29:07,596 --> 00:29:08,930 Okay, see you later. 312 00:29:13,635 --> 00:29:16,671 Sorry, my wife called. 313 00:29:23,745 --> 00:29:25,714 Then let's part ways here. 314 00:29:25,714 --> 00:29:28,817 I also have to head home. 315 00:29:29,985 --> 00:29:31,353 Okay. 316 00:29:46,434 --> 00:29:51,106 My heart fluttered at the world "friend." 317 00:29:51,940 --> 00:29:57,779 Even though I have a husband and he has a wife. 318 00:29:58,280 --> 00:30:03,618 So, there won't ever be a time I can comfortably call him. 319 00:30:13,061 --> 00:30:14,629 In this world 320 00:30:14,629 --> 00:30:17,866 there are genius artists and artists that put in effort. 321 00:30:17,866 --> 00:30:21,703 Then in order for me to be a successful artist in Korea 322 00:30:21,703 --> 00:30:24,172 I need to put in an extreme amount of effort. 323 00:30:27,676 --> 00:30:29,044 Are you a genius? 324 00:30:29,845 --> 00:30:30,645 Excuse me? 325 00:30:30,645 --> 00:30:33,348 Only geniuses can choose between the two. 326 00:30:34,282 --> 00:30:36,184 What's the point of being an artist that puts in effort? 327 00:30:36,184 --> 00:30:38,253 There's only one path for that artist. 328 00:30:38,353 --> 00:30:39,721 You're right. 329 00:30:43,658 --> 00:30:45,393 Oh you're here. 330 00:30:54,469 --> 00:30:56,938 Is that guy still in a slump? 331 00:30:56,938 --> 00:30:59,774 He's an artist, not a chief librarian. 332 00:30:59,774 --> 00:31:02,510 What's the point? 333 00:31:02,811 --> 00:31:06,648 Anyway, I'm trying to work on a book with him. 334 00:31:08,316 --> 00:31:12,888 But Mrs. Kim, what does Mr. Do like? 335 00:31:13,355 --> 00:31:14,723 What are you talking about? 336 00:31:15,223 --> 00:31:20,695 He asked me to give him what means nothing to me but at the same thing means everything to me. 337 00:31:27,102 --> 00:31:28,870 Obviously it's not money. 338 00:31:29,537 --> 00:31:34,142 Gosh. That crazy man. 339 00:31:34,576 --> 00:31:36,244 Just work with another artist. 340 00:31:36,244 --> 00:31:40,749 Gosh. If I was going to do that, I wouldn't have waited for him for 3 years to begin with. 341 00:31:48,290 --> 00:31:52,294 Mrs. Kim, sorry to interrupt. Please take a look at this. 342 00:31:54,362 --> 00:31:56,431 This one is good. Let's go with this one. 343 00:31:56,431 --> 00:31:58,066 Okay. 344 00:32:05,473 --> 00:32:08,710 Who is that? She's a new curator? 345 00:32:08,710 --> 00:32:12,580 She's an artist studying in France. I'm thinking of raising her. 346 00:32:12,580 --> 00:32:13,782 Artist? 347 00:32:13,782 --> 00:32:16,217 Do you want to support her? 348 00:32:16,217 --> 00:32:19,220 Support? No it's okay. 349 00:32:32,968 --> 00:32:34,936 Congratulations on becoming a professor. 350 00:32:34,936 --> 00:32:38,273 Thank you. It's all thanks to you. 351 00:32:38,273 --> 00:32:39,407 I didn't do anything. 352 00:32:39,407 --> 00:32:42,510 You sent me tuition funds for the past 3 years. 353 00:32:42,610 --> 00:32:45,180 That was my decision. 354 00:32:45,413 --> 00:32:49,084 Now, I'll take care of you. 355 00:32:49,084 --> 00:32:52,821 Jung-woo, go back to school. 356 00:32:54,456 --> 00:32:55,790 I'm satisfied where I'm at right now. 357 00:32:55,790 --> 00:32:58,493 You studied so hard for your master's degree in America. 358 00:32:58,493 --> 00:33:00,128 Don't you feel like it went to waste? 359 00:33:00,829 --> 00:33:03,798 No, not at all. Thanks to that, I'm a teacher now. 360 00:33:03,798 --> 00:33:05,800 What, that alternative school? 361 00:33:12,273 --> 00:33:17,012 I'm happy... at that alternative school. 362 00:33:17,212 --> 00:33:18,813 I'm sorry. 363 00:33:18,813 --> 00:33:22,584 I thought maybe you would be sad. 364 00:33:23,218 --> 00:33:25,186 You're not mad, right? 365 00:33:25,754 --> 00:33:27,922 I'm not mad. Eat. 366 00:33:31,159 --> 00:33:32,460 Honey. 367 00:33:32,460 --> 00:33:36,164 Should we go register our marriage tomorrow? 368 00:33:38,433 --> 00:33:40,802 Okay. Let's do that. 369 00:33:41,102 --> 00:33:42,771 Oh no. 370 00:33:42,771 --> 00:33:46,474 I have attend meetings with professors all day tomorrow. 371 00:33:46,474 --> 00:33:48,943 Oh well. 372 00:33:48,943 --> 00:33:51,846 Paperwork isn't important anyway. 373 00:33:51,846 --> 00:33:54,849 What's important is your heart and mine. 374 00:33:56,317 --> 00:33:59,687 Okay. Do as you wish. 375 00:33:59,687 --> 00:34:01,056 I'll do as you say. 376 00:34:03,358 --> 00:34:05,527 He is crying. 377 00:34:05,527 --> 00:34:11,032 He said I am so courageous and good hearted. 378 00:34:11,066 --> 00:34:14,502 He said I have no idea how much he loves me. 379 00:34:14,836 --> 00:34:16,204 He loves me 380 00:34:16,771 --> 00:34:19,808 more than everything in the world combined 381 00:34:20,875 --> 00:34:23,545 to the point of losing his sanity. 382 00:35:05,987 --> 00:35:09,290 Oh... friend. 383 00:35:25,773 --> 00:35:30,445 Old woman, what are you doing from such early hours of this peaceful morning? Is there a war somewhere? 384 00:35:30,445 --> 00:35:31,246 Shut up. 385 00:35:31,246 --> 00:35:35,283 Who's going to eat all this kimchi? 386 00:35:35,283 --> 00:35:37,185 You little punk, shut your mouth. 387 00:35:37,185 --> 00:35:39,921 Did you listen to anything I said? 388 00:35:39,921 --> 00:35:41,122 Mother. 389 00:35:41,122 --> 00:35:45,527 Even if all the women in the world cheat in their husbands, your daughter-in-law will never cheat. 390 00:35:45,527 --> 00:35:50,131 I saw clearly with my own two eyes downstairs near the recycling bins. 391 00:35:50,131 --> 00:35:52,233 You must have misunderstood something. 392 00:35:52,800 --> 00:35:53,868 Did you get dimentia? 393 00:35:53,868 --> 00:35:55,870 What did you say? 394 00:35:56,104 --> 00:35:59,607 You little punk, I need you give you a beating. 395 00:35:59,874 --> 00:36:04,746 Oh my gosh. Mother, when did you come? 396 00:36:04,746 --> 00:36:09,217 I came to make some kimchi. 397 00:36:09,217 --> 00:36:12,020 I prepared all the ingredients at my house and brought them. 398 00:36:12,020 --> 00:36:13,755 Old lady doesn't even sleep. 399 00:36:13,755 --> 00:36:15,390 She even boiled pork this morning. 400 00:36:15,390 --> 00:36:17,125 You should come and eat, too. 401 00:36:19,994 --> 00:36:21,362 But 402 00:36:22,163 --> 00:36:23,932 are you seeing another man? 403 00:36:24,432 --> 00:36:25,266 What? 404 00:36:29,404 --> 00:36:32,874 I heard you were with a man near the recycling bins a few days ago. 405 00:36:39,013 --> 00:36:40,014 Who said that? 406 00:36:40,014 --> 00:36:42,183 The woman making kimchi here. 407 00:36:43,918 --> 00:36:49,390 What in the world are you doing outside the house to be misunderstood in such a way? 408 00:36:49,557 --> 00:36:51,259 But really, who was that man? 409 00:36:51,292 --> 00:36:52,026 The thing is... 410 00:36:52,026 --> 00:36:58,266 Um, Ji-eun? I didn't mean it in that way. 411 00:36:58,266 --> 00:37:02,570 It's just because there are so many people in the world that.. 412 00:37:08,243 --> 00:37:11,646 Why are you giving us something like this? 413 00:37:11,646 --> 00:37:17,185 A few days ago, my cousin couldn't find my house so Ji-eun helped him. 414 00:37:17,185 --> 00:37:18,786 Thank you so much. 415 00:37:18,786 --> 00:37:20,855 And I wanted to also greet everyone as a new neighbor. 416 00:37:20,855 --> 00:37:23,825 Oh my so that's what...! 417 00:37:24,926 --> 00:37:28,763 Ah.. so that's what happened. 418 00:37:28,763 --> 00:37:32,834 I didn't even... I didn't even know. 419 00:37:32,834 --> 00:37:35,870 Mother. Act normal. 420 00:37:36,204 --> 00:37:38,306 Thank you so much. 421 00:37:39,207 --> 00:37:45,747 Ji-eun, it would be nice if you could learn how to make these and make it for your husband. 422 00:37:47,215 --> 00:37:48,716 Okay. 423 00:37:48,716 --> 00:37:51,786 Oh, then, should I try to teach her? 424 00:37:51,786 --> 00:37:55,590 Then we would be so thankful. 425 00:37:55,590 --> 00:37:57,759 No... but... 426 00:37:57,759 --> 00:38:02,196 She is lacking in many things so please teach her well. 427 00:38:02,196 --> 00:38:03,598 Yes, of course. 428 00:38:04,365 --> 00:38:05,833 I'll head out now. 429 00:38:05,833 --> 00:38:07,035 Okay. 430 00:38:07,035 --> 00:38:11,105 Take care. Thank you so much. It's delicious. 431 00:38:11,306 --> 00:38:13,107 Goodbye. 432 00:38:15,176 --> 00:38:20,815 Oh my gosh. People say beautiful women only do beautiful things. 433 00:38:24,152 --> 00:38:25,520 Excuse me. 434 00:38:28,623 --> 00:38:31,359 Thank you for coming right away. 435 00:38:32,093 --> 00:38:34,195 Even though it was your fault. 436 00:38:36,030 --> 00:38:38,933 But why did you make Mr. Yoon come out yesterday? 437 00:38:38,933 --> 00:38:40,435 Because that's the only way you'll see him. 438 00:38:40,435 --> 00:38:41,069 Excuse me? 439 00:38:41,069 --> 00:38:44,205 You wanted to see that teacher. 440 00:38:45,273 --> 00:38:46,674 When did I? 441 00:38:46,674 --> 00:38:48,376 You can't fool me. 442 00:38:49,344 --> 00:38:52,947 I said it's not like that. Why do you keep saying it is? 443 00:38:53,247 --> 00:38:56,751 Ji-eun, love is just a moment. 444 00:38:57,085 --> 00:38:59,587 And in that moment, we're taking a peak into heaven. 445 00:39:01,356 --> 00:39:04,459 Enjoy that moment. 446 00:39:04,859 --> 00:39:07,929 It won't come across often in your life. 447 00:39:07,929 --> 00:39:12,333 It might even never return. 448 00:39:13,501 --> 00:39:18,639 But I don't think I've ever peaked into heaven. 449 00:39:18,940 --> 00:39:22,643 These days, I keep thinking of a man. 450 00:39:22,643 --> 00:39:27,782 Did you... fall in love? 451 00:39:36,924 --> 00:39:42,296 I will not get on a train to hell just to peak into heaven for a moment. 452 00:39:42,296 --> 00:39:46,701 I'm not a dumb woman like that. 453 00:39:52,507 --> 00:39:54,909 What is that? Taj Mahal? 454 00:39:54,909 --> 00:39:57,078 Oh. My kids' house. 455 00:39:57,078 --> 00:40:01,549 Love and Faith are so lucky. They have a dad that even buys them a house. 456 00:40:02,283 --> 00:40:04,886 But does Mrs. Son also like birds? 457 00:40:04,886 --> 00:40:08,823 No, she's not even interested. 458 00:40:09,023 --> 00:40:12,226 She's so weird. 459 00:40:24,672 --> 00:40:27,141 Son Ji-eun from Ji-sang High School? 460 00:40:30,211 --> 00:40:31,579 Oh. 461 00:40:32,914 --> 00:40:35,917 It's you, right? Son Ji-eun from Ji-sang High School. 462 00:40:36,050 --> 00:40:38,219 Min-young. No Min-young. 463 00:40:38,219 --> 00:40:40,688 Yes, it's me, Min-young. 464 00:40:40,755 --> 00:40:43,291 You remember me, too? 465 00:40:43,291 --> 00:40:45,860 It's so good to see you here. 466 00:40:46,294 --> 00:40:47,662 Yeah. 467 00:40:48,296 --> 00:40:51,365 I heard you went to study abroad after graduating. 468 00:40:51,365 --> 00:40:54,302 Yes, I did. I just came back after getting my master's. 469 00:40:54,302 --> 00:40:57,138 Master's? Wow. 470 00:40:57,238 --> 00:40:58,806 Then are you living in Korea now? 471 00:40:58,806 --> 00:40:59,640 Yes. 472 00:40:59,640 --> 00:41:02,176 I'm lecturing in Hangook University starting next semester. 473 00:41:02,176 --> 00:41:04,178 I'm preparing at the moment. 474 00:41:04,879 --> 00:41:06,247 I see. 475 00:41:07,014 --> 00:41:08,149 Did you get married? 476 00:41:08,149 --> 00:41:10,351 Yes, I did. What about you? 477 00:41:10,351 --> 00:41:14,155 I think I heard you got married in America. 478 00:41:14,155 --> 00:41:17,158 Yes, my husband also studied for his master's. 479 00:41:17,558 --> 00:41:18,926 That's amazing. 480 00:41:19,060 --> 00:41:21,529 I'm sorry, I have to get back to work. 481 00:41:21,529 --> 00:41:22,763 What time do you end? 482 00:41:22,763 --> 00:41:24,765 It's been so long. Let's get tea. 483 00:41:24,765 --> 00:41:26,067 Are you free later? 484 00:41:26,067 --> 00:41:29,937 Not today, I have family plans. 485 00:41:30,638 --> 00:41:31,172 Sorry. 486 00:41:31,172 --> 00:41:33,975 No, it's okay. Let's stay in touch. 487 00:41:33,975 --> 00:41:36,611 I'll be coming here often to shop for groceries. So let's see each other again. 488 00:41:37,411 --> 00:41:38,779 Okay. 489 00:41:40,014 --> 00:41:41,549 Can you give me your phone number? 490 00:41:41,549 --> 00:41:44,752 Oh okay. 491 00:41:45,620 --> 00:41:47,588 Is it okay if I contact you every so often? 492 00:41:48,089 --> 00:41:50,191 Of course. 493 00:42:14,615 --> 00:42:16,484 That house near the 4 way street... 494 00:42:16,484 --> 00:42:19,053 The woman lit the house on fire because of an affair. 495 00:42:19,053 --> 00:42:20,054 Excuse me? 496 00:42:20,054 --> 00:42:23,190 She probably couldn't handle it anymore. 497 00:42:23,457 --> 00:42:25,226 Still... 498 00:42:26,661 --> 00:42:29,530 Did you know the biology teacher changed his profile picture? 499 00:42:29,630 --> 00:42:30,998 He did? I didn't know. 500 00:42:45,746 --> 00:42:48,149 Is the flower a morning glory? 501 00:42:48,783 --> 00:42:50,551 No, it's not. It's a bindweed flower. 502 00:42:50,551 --> 00:42:55,056 The meaning of the flower is "drawn in slowly and deeply." 503 00:42:56,123 --> 00:42:58,659 You two seem closer than I thought. 504 00:42:58,659 --> 00:43:00,928 No, it's nothing. 505 00:43:00,928 --> 00:43:05,232 I'm not too sure. I will call him and ask. 506 00:43:05,533 --> 00:43:07,602 You can if you want. 507 00:43:08,636 --> 00:43:10,438 Okay. 508 00:43:10,638 --> 00:43:12,740 No, don't do that. 509 00:43:16,510 --> 00:43:19,146 Oh, no. 510 00:43:19,313 --> 00:43:23,217 How can you just call like that? 511 00:43:23,217 --> 00:43:25,620 Does your life change because you make one phone call? 512 00:43:29,423 --> 00:43:31,359 Take your revenge. 513 00:43:43,471 --> 00:43:44,972 Yes, you're right. 514 00:43:44,972 --> 00:43:49,777 I'm crazy over a crazy man. 515 00:44:41,962 --> 00:44:45,633 Love's mom, are you really cheating on me? 516 00:44:45,833 --> 00:44:48,002 Where in the world are you going out and about? 517 00:44:48,736 --> 00:44:51,005 It's not that. I was just with our neighbor... 518 00:44:51,005 --> 00:44:55,009 Mom, what's going on with you these days? 519 00:44:55,009 --> 00:44:56,510 Look at our kids. 520 00:44:56,510 --> 00:44:58,446 Why, what's wrong with the kids? 521 00:44:58,446 --> 00:45:00,281 Love threw up a while ago. 522 00:45:00,481 --> 00:45:03,584 What are you going to do if they catch a cold? 523 00:45:05,786 --> 00:45:08,122 Then what should I do? 524 00:45:08,622 --> 00:45:09,990 What? 525 00:45:10,524 --> 00:45:12,960 What am I supposed to do? 526 00:45:14,695 --> 00:45:17,765 What do you mean what should you do? 527 00:45:17,765 --> 00:45:19,934 Don't you know there's no medicine for them if they catch a virus? 528 00:45:19,934 --> 00:45:25,005 If they get sick or catch a virus, is it all my fault? 529 00:45:26,407 --> 00:45:29,543 Mom, you got a little weird. 530 00:45:29,910 --> 00:45:31,879 I'm telling you because you're their mom. 531 00:45:31,879 --> 00:45:34,682 Why am I their mom? 532 00:45:34,682 --> 00:45:36,217 Am I a bird? 533 00:45:36,217 --> 00:45:38,352 Am I a bird species? 534 00:45:40,454 --> 00:45:41,822 What? 535 00:45:42,056 --> 00:45:50,030 I said I wanted a child. Did I ever say I wanted birds? 536 00:45:51,198 --> 00:45:56,604 Have you ever thought of me even half of what you think of Love? 537 00:45:57,605 --> 00:46:01,575 Have you ever thought of what kind of heart I have? 538 00:46:03,110 --> 00:46:04,478 What do you mean? 539 00:46:04,779 --> 00:46:09,784 You won't even be able to imagine what kind of thoughts I live with. 540 00:46:11,152 --> 00:46:12,853 What do you mean? 541 00:46:12,953 --> 00:46:14,188 Forget it. 542 00:46:14,188 --> 00:46:14,655 Mom. 543 00:46:14,655 --> 00:46:17,892 Mom mom mom! 544 00:46:22,596 --> 00:46:26,967 Don't call me mom from now on. I don't want to hear it. 545 00:46:40,080 --> 00:46:43,184 From the moment my heart began to sway... 546 00:46:44,018 --> 00:46:49,557 my house, that was the most comfortable place, became the most uncomfortable place. 547 00:46:50,191 --> 00:46:55,496 And it became the most lonely place. 548 00:47:06,874 --> 00:47:08,242 What are you doing? 549 00:47:09,643 --> 00:47:11,645 Are you waiting for a phone call? 550 00:47:11,812 --> 00:47:13,948 There's a package that should be delivered. 551 00:47:13,948 --> 00:47:14,815 At this hour? 552 00:47:14,815 --> 00:47:17,418 Oh, right. It's supposed to come tomorrow. 553 00:47:17,418 --> 00:47:20,588 Tsk tsk, Korean women... 554 00:47:22,489 --> 00:47:23,624 What did you do today? 555 00:47:23,624 --> 00:47:27,361 I just had tea with our neighbor, Mrs. Son. 556 00:47:27,361 --> 00:47:30,397 Please meet sophisticated people. 557 00:47:30,397 --> 00:47:32,766 Even if you only meet one person. 558 00:48:06,033 --> 00:48:08,769 She's sleeping in her sister's room again. 559 00:51:39,146 --> 00:51:41,415 So this is Love. 560 00:51:41,415 --> 00:51:43,784 So pretty. 561 00:51:43,884 --> 00:51:46,653 How are you, Ji-eun? 562 00:51:52,926 --> 00:51:55,295 So this is Love. 563 00:51:55,295 --> 00:51:57,464 So pretty. 564 00:51:57,798 --> 00:52:00,234 How are you, Ji-eun? 565 00:52:04,071 --> 00:52:06,373 So this is Love. 566 00:52:06,373 --> 00:52:08,742 So pretty. 567 00:52:08,942 --> 00:52:11,545 How are you, Ji-eun? 568 00:52:13,780 --> 00:52:16,083 Love is pretty. 569 00:52:16,083 --> 00:52:19,586 And I'm fine. 570 00:52:20,254 --> 00:52:27,127 It would be so nice if I could easily call him and tell him these things. 571 00:53:06,533 --> 00:53:09,603 Alhambra Palace is much better. 572 00:53:09,603 --> 00:53:12,372 Wasn't Taj Mahal made as a grave for the dead queen? 573 00:53:14,975 --> 00:53:18,111 Such a moving romance of a great century, isn't it? 574 00:53:18,245 --> 00:53:22,482 I really.... really love it. 575 00:53:23,383 --> 00:53:25,052 My kids will love it. 576 00:53:25,052 --> 00:53:27,821 But will Mrs. Son also love it? 577 00:53:31,258 --> 00:53:34,294 Wow, look at the details. 578 00:53:50,377 --> 00:53:53,113 So this is Love. 579 00:53:53,113 --> 00:53:55,349 So pretty. 580 00:53:56,984 --> 00:54:01,188 How are you, Ji-eun? 581 00:54:21,875 --> 00:54:26,146 Oh, no. Love. 582 00:54:45,165 --> 00:54:48,835 Love, come here. 583 00:55:09,856 --> 00:55:12,859 Love. Love! 584 00:55:14,161 --> 00:55:15,529 No it can't be. 585 00:55:15,729 --> 00:55:17,631 Love. 586 00:55:17,631 --> 00:55:19,599 Love. What do I do? 587 00:55:23,236 --> 00:55:25,639 Love. Love. 588 00:55:25,639 --> 00:55:26,506 What do I do? 589 00:55:26,506 --> 00:55:28,008 Love. 590 00:55:28,909 --> 00:55:38,285 Love. 591 00:55:38,285 --> 00:55:39,653 Where are you? 592 00:55:50,497 --> 00:55:51,865 Love. 593 00:55:52,065 --> 00:55:54,101 Where are you? 594 00:55:54,201 --> 00:55:55,569 What do I do? 595 00:55:55,802 --> 00:55:57,537 Love. 596 00:55:58,338 --> 00:56:00,040 Love. 597 00:56:02,776 --> 00:56:04,144 What do I do? 598 00:56:07,481 --> 00:56:08,315 What? 599 00:56:08,315 --> 00:56:09,916 Mom, are you crazy? 600 00:56:11,818 --> 00:56:16,356 Mom, you're joking, right? 601 00:56:16,356 --> 00:56:18,492 It's not a joke. 602 00:56:18,992 --> 00:56:20,360 It's real. 603 00:56:28,602 --> 00:56:31,438 Why am I their mom? 604 00:56:31,438 --> 00:56:35,008 Have you ever thought of what kind of heart I have? 605 00:56:35,876 --> 00:56:37,244 What do you mean? 606 00:56:37,611 --> 00:56:42,182 You won't even be able to imagine what kind of thoughts I live with. 607 00:56:53,794 --> 00:56:55,162 Faith. 608 00:56:55,729 --> 00:56:57,664 Where's Love? 609 00:56:59,199 --> 00:57:01,601 Is Love really lost? 610 00:57:01,935 --> 00:57:03,303 No, right? 611 00:57:04,704 --> 00:57:06,706 You're just scaring me. 612 00:57:08,108 --> 00:57:09,843 Love. 613 00:57:11,878 --> 00:57:13,580 Love. 614 00:57:13,914 --> 00:57:16,049 Love flew away. 615 00:57:17,417 --> 00:57:20,053 Is this what you were thinking of? 616 00:57:21,588 --> 00:57:24,357 You're a scary woman. 617 00:57:25,292 --> 00:57:28,228 Were you always thinking of throwing away our children? 618 00:57:30,397 --> 00:57:33,166 How can you.... 619 00:57:33,733 --> 00:57:35,735 How can you say that? 620 00:57:35,735 --> 00:57:37,103 Why? 621 00:57:38,972 --> 00:57:41,041 You should've thrown away Faith, too. 622 00:57:41,975 --> 00:57:44,277 Why! 623 00:57:45,645 --> 00:57:47,280 Fine. 624 00:57:48,081 --> 00:57:51,084 I threw Love away. 625 00:57:51,785 --> 00:57:54,054 Because I'm so sick and tired of everything. 626 00:57:54,588 --> 00:57:58,925 Because my life is so pitiful from throwing away bird poop. So what? 627 00:58:01,828 --> 00:58:03,196 Find Love. 628 00:58:04,464 --> 00:58:05,832 Immediately. 629 00:58:08,268 --> 00:58:10,270 Find Love immediately. 630 00:58:10,637 --> 00:58:14,641 Fine. I will. 631 00:58:15,976 --> 00:58:18,712 I will go find Love! 632 00:58:35,028 --> 00:58:37,230 Love. 633 00:58:38,098 --> 00:58:39,466 Love. 634 00:58:41,034 --> 00:58:42,502 Love, where are you? 635 00:58:42,502 --> 00:58:45,038 Where did Love go? 636 00:58:45,105 --> 00:58:46,706 Love. 637 00:58:46,706 --> 00:58:50,110 Would Mr. Yoon know? 638 00:58:50,110 --> 00:58:51,478 Love. 639 00:58:51,478 --> 00:58:54,281 I want to call him. 640 00:58:54,681 --> 00:58:57,050 Love, where are you? 641 00:58:57,050 --> 00:59:00,887 But I don't have the courage to. 642 00:59:00,987 --> 00:59:02,355 Love. 643 00:59:04,190 --> 00:59:05,559 Love. 644 00:59:08,128 --> 00:59:10,497 Love. Please come back. 645 00:59:12,332 --> 00:59:13,700 Love. 646 00:59:14,935 --> 00:59:16,303 Love. 647 00:59:22,943 --> 00:59:28,915 Did you lose Love? 648 00:59:31,084 --> 00:59:35,922 Are you looking for Love? 649 00:59:45,298 --> 00:59:46,666 Oh. 650 00:59:51,571 --> 00:59:52,973 The thing is.. 651 01:00:20,600 --> 01:00:24,904 Maybe.... just maybe... 652 01:00:25,005 --> 01:00:32,679 Wouldn't love, that makes my heart flutter, come to me at least once in my lifetime? 653 01:00:48,628 --> 01:00:53,967 (Love Affairs in the Afternoon) 654 01:01:14,220 --> 01:01:17,957 Why do you only fall in front of me? Doesn't it hurt? 655 01:01:17,991 --> 01:01:21,628 Wow, Ji-eun! Is today a special day? 656 01:01:23,396 --> 01:01:25,398 I'll draw you. 657 01:01:25,398 --> 01:01:27,067 Come by whenever you are free. 658 01:01:27,067 --> 01:01:29,102 Should I take off my clothes here? 659 01:01:29,102 --> 01:01:32,138 I know that lady. 660 01:01:32,138 --> 01:01:36,509 That video already spread all over the internet. 661 01:01:36,943 --> 01:01:38,845 You acted so sophisticated. 662 01:01:38,845 --> 01:01:41,214 I want a baby. 663 01:01:41,481 --> 01:01:43,550 You're just the same human as them. 664 01:01:44,017 --> 01:01:48,488 How did we all become so pitiful like this? 46436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.