Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,083 --> 00:01:18,792
IT'S NOT YOU
4
00:01:18,876 --> 00:01:21,500
IT'S ME
5
00:01:29,042 --> 00:01:30,626
-What's the score?
-1-0.
6
00:01:34,375 --> 00:01:37,626
Dr. Herrera, have I told you yet
that you look great in scrubs?
7
00:01:37,876 --> 00:01:41,167
As long as my face is covered,
anything looks great on me.
8
00:01:42,459 --> 00:01:43,876
See how handsome Batman looks?
9
00:01:44,542 --> 00:01:47,500
Amandita. Javier.
Let's get started already.
10
00:01:50,792 --> 00:01:51,709
Magnifying glasses.
11
00:01:55,083 --> 00:01:56,834
-Scalpel.
-Carlos.
12
00:01:58,584 --> 00:01:59,626
Show me you trust me.
13
00:02:00,751 --> 00:02:03,709
I've earned it. Let me operate.
14
00:02:23,417 --> 00:02:24,459
Look at me.
15
00:02:26,626 --> 00:02:27,834
Take a good look.
16
00:02:39,542 --> 00:02:40,584
See this profile?
17
00:02:44,417 --> 00:02:45,375
Now take a look at this one.
18
00:02:46,459 --> 00:02:48,292
Can you see the
difference between them?
19
00:02:49,042 --> 00:02:51,500
I've made up my mind, Javi.
I'm getting them done.
20
00:02:52,083 --> 00:02:54,667
Honey, they're perfect.
You don't need any surgery.
21
00:03:07,417 --> 00:03:09,375
I can't talk to you about
anything.
22
00:03:11,125 --> 00:03:13,167
Carlos doesn't let me be
in charge of surgery.
23
00:03:17,876 --> 00:03:19,834
I don't know when things will
get better.
24
00:03:20,209 --> 00:03:22,709
I do everything I can,
but it's just not enough.
25
00:03:23,375 --> 00:03:24,584
I need you to pitch in.
26
00:03:26,000 --> 00:03:26,834
How?
27
00:03:29,584 --> 00:03:32,459
I need your salary for
household expenses.
28
00:03:32,918 --> 00:03:35,167
-Oh, no. No.
-Honey…
29
00:03:35,709 --> 00:03:36,876
-No, no, no.
-It's temporary.
30
00:03:37,125 --> 00:03:39,584
No, Javier. We have a deal.
31
00:03:39,667 --> 00:03:42,500
The deal was that I would never
ask you
for money for my things.
32
00:03:42,751 --> 00:03:44,792
Okay, okay, fine.
Let's pretend I didn't say
anything.
33
00:03:45,250 --> 00:03:48,542
-All right? We're good.
-Javi, I don't like to argue
either.
34
00:03:50,250 --> 00:03:53,876
Why don't we spend the afternoon
in
bed? I rented some cool DVDs.
35
00:04:06,542 --> 00:04:08,792
-Oh, no, Javi, don't pick up.
-I'll be quick.
36
00:04:11,334 --> 00:04:12,209
Hello?
37
00:04:13,334 --> 00:04:14,542
What's going on, Martin?
38
00:04:17,959 --> 00:04:19,417
-No…
-Hang up.
39
00:04:21,876 --> 00:04:22,876
Yeah…
40
00:04:24,209 --> 00:04:25,167
yeah.
41
00:04:25,876 --> 00:04:28,000
Okay. Okay, bye.
42
00:04:29,209 --> 00:04:30,500
He's going to kill her.
43
00:04:31,709 --> 00:04:33,125
Martin's assistant got sick and…
44
00:04:33,209 --> 00:04:35,709
-Go to hell, Javier.
-Honey, please try to
understand.
45
00:04:35,792 --> 00:04:37,667
I'm his partner, I must help
him.
46
00:04:37,751 --> 00:04:38,876
That's also part of our
livelihood.
47
00:04:39,250 --> 00:04:41,209
You should have opened
your own office already
48
00:04:41,292 --> 00:04:43,542
instead of putting up
with that nonsense.
49
00:04:43,918 --> 00:04:45,751
You're an excellent surgeon,
Javi,
50
00:04:46,042 --> 00:04:49,083
but you think small.
You know what you lack?
51
00:04:49,167 --> 00:04:50,542
You lack…
52
00:04:51,709 --> 00:04:53,542
Every time I close the door on
reality…
53
00:04:53,792 --> 00:04:55,584
it comes in through the window.
54
00:04:55,959 --> 00:04:59,918
Dr. Javier Herrera, alias,
Schopenhauer,
Fourth Region.
55
00:05:00,250 --> 00:05:02,959
I mean it. We must hire
responsible assistants.
56
00:05:03,042 --> 00:05:05,751
Otherwise I must choose between
this
and my relationship with Maria.
57
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
For real?
58
00:05:08,417 --> 00:05:09,417
Okay, relax.
59
00:05:09,709 --> 00:05:11,334
We have the best
equipment in the country
60
00:05:11,417 --> 00:05:14,209
and after this show we're paying
off
our first loan.
61
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
So get into it.
62
00:05:34,042 --> 00:05:35,167
See what I mean?
63
00:05:47,167 --> 00:05:51,042
Tell you the truth, Javi,
you're not the same guy around
Maria.
64
00:05:54,876 --> 00:05:55,834
Watch out!
65
00:06:21,000 --> 00:06:23,876
Jeez, Javier, the whole thing
at the police station was
horrible!
66
00:06:24,792 --> 00:06:27,584
You're lucky nobody died or was
injured,
otherwise you'd be in jail.
67
00:06:28,292 --> 00:06:31,667
I can't be calling my dad at all
hours,
he's a senior citizen and he's
sick too.
68
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
-What about the equipment?
-We were yet to insure it.
69
00:06:34,626 --> 00:06:37,334
-"Infinity" is over.
-And the van?
70
00:06:37,417 --> 00:06:39,167
I'm giving Martin my part.
71
00:06:40,083 --> 00:06:41,792
After this, he's out of a job.
72
00:06:45,209 --> 00:06:46,167
Javi…
73
00:06:50,250 --> 00:06:51,876
what if we move abroad now?
74
00:06:52,876 --> 00:06:56,167
-Where, Maria?
-To Miami, love.
75
00:06:57,042 --> 00:06:59,042
Remember that doctor
that came to the conference
76
00:06:59,125 --> 00:07:00,876
who said you had a good chance
of working there?
77
00:07:01,667 --> 00:07:02,626
Dr. Morris?
78
00:07:03,542 --> 00:07:05,667
I don't have a work visa for the
U.S.
79
00:07:06,918 --> 00:07:07,792
What?
80
00:07:08,834 --> 00:07:09,792
…to Miami?
81
00:07:17,417 --> 00:07:19,834
Listen, honey, I don't want you
to think
I'm marrying you
82
00:07:19,918 --> 00:07:21,542
just to get the visa, okay?
83
00:07:22,083 --> 00:07:23,959
-I love you.
-Oh, baby!
84
00:07:25,250 --> 00:07:26,542
-I swear.
-I love you.
85
00:07:27,000 --> 00:07:29,542
But we want to save our
relationship
and improve our situation,
right?
86
00:07:30,000 --> 00:07:31,751
-Yeah.
-Then we have to get married.
87
00:07:32,167 --> 00:07:34,584
Look, Javi, I thought I'd have
a white wedding too,
88
00:07:35,459 --> 00:07:36,584
but it's all good.
89
00:07:37,167 --> 00:07:38,584
Let's put my permanent resident
status to good use, okay?
90
00:07:40,042 --> 00:07:42,125
Next! There are lots of couples
waiting!
91
00:07:42,209 --> 00:07:43,751
-Yes, I'm sorry.
-This is not signed.
92
00:07:48,417 --> 00:07:50,125
PETS
93
00:07:59,667 --> 00:08:01,375
Watch out, watch out!
94
00:08:01,626 --> 00:08:02,918
-Thank you.
-Let me help you.
95
00:08:04,626 --> 00:08:06,292
It got up there and I can't
bring it down.
96
00:08:07,167 --> 00:08:08,500
Careful, they give horrible
bites!
97
00:08:10,834 --> 00:08:11,792
-Gosh, thank you.
-Sure.
98
00:08:12,083 --> 00:08:15,375
-I couldn't have done it without
you.
-I'm great with wild animals.
99
00:08:15,459 --> 00:08:16,918
-Are you?
-Ever heard of Tarzan?
100
00:08:17,959 --> 00:08:19,292
Don't tell me you're Tarzan.
101
00:08:20,000 --> 00:08:22,459
No, I'm not, but I am his long
lost son.
102
00:08:24,918 --> 00:08:26,042
How can I help you?
103
00:08:26,292 --> 00:08:28,459
I'm looking for a present for my
fiancée.
104
00:08:29,000 --> 00:08:31,626
I've got the perfect girlfriend
and we're getting married.
105
00:08:32,876 --> 00:08:36,083
But why come to a pet shop
to find her a present?
106
00:08:36,417 --> 00:08:39,792
I don't know, I feel like giving
her
something… alive.
107
00:08:42,375 --> 00:08:43,834
Anything in particular?
108
00:08:52,959 --> 00:08:54,000
This one's Javier
109
00:08:55,000 --> 00:08:56,083
and this one's Maria.
110
00:08:57,292 --> 00:08:58,375
You're so corny.
111
00:08:58,959 --> 00:09:00,834
Why did you buy them now
that we're leaving?
112
00:09:03,042 --> 00:09:05,500
Look at them. Look closely,
okay?
113
00:09:23,626 --> 00:09:24,667
Put it on.
114
00:09:28,751 --> 00:09:29,709
Baby…
115
00:10:07,584 --> 00:10:10,209
It'd been a while since we made
love
like this, Javi.
116
00:10:12,125 --> 00:10:13,083
You're so corny.
117
00:10:25,334 --> 00:10:28,042
I've talked to my aunt and uncle
and they welcome us.
118
00:10:28,584 --> 00:10:31,626
I'm leaving first to see
about the legal proceedings,
119
00:10:31,709 --> 00:10:32,918
and Javi comes later.
120
00:10:33,000 --> 00:10:36,417
But you know Javier
must have his title validated
121
00:10:36,667 --> 00:10:38,292
in order to work there, right?
122
00:10:39,250 --> 00:10:41,584
-Yes, I already…
-You lived there ten years,
Maria.
123
00:10:41,918 --> 00:10:44,375
You know it's not easy.
That's why you came back.
124
00:10:44,459 --> 00:10:46,417
No, Mom. I came back
because I was done with the
gringos.
125
00:10:46,500 --> 00:10:49,876
But you don't have to go to
Miami
to get ahead in your career.
126
00:10:51,250 --> 00:10:52,918
You're a good cardiologist,
right?
127
00:10:53,000 --> 00:10:56,083
I mean, a rose is a rose is a
rose.
128
00:10:57,250 --> 00:10:59,918
-The most important thing to me…
-You don't even speak English.
129
00:11:00,709 --> 00:11:02,375
I mean… sorry.
130
00:11:02,626 --> 00:11:05,626
Mom, we're not moving to Boston,
we're moving to Miami.
131
00:11:05,709 --> 00:11:08,417
Right, you can operate there in
Spanish.
132
00:11:10,751 --> 00:11:12,167
I think it's worth a try.
133
00:11:13,459 --> 00:11:16,209
And if it doesn't work out,
we'll come back. Nothing
ventured…
134
00:11:16,626 --> 00:11:18,751
You won't lose your job here in
Mexico?
135
00:11:19,709 --> 00:11:23,417
I'll ask for an unpaid leave of
absence
so I don't lose my position
here.
136
00:11:25,876 --> 00:11:30,000
The decision is made, Dad.
Could you keep Maria and Javier
for us?
137
00:11:31,751 --> 00:11:34,083
Mr. Horacio, would you like me
to take
Mr. Homero?
138
00:11:34,167 --> 00:11:35,876
No, leave him here with me.
139
00:11:38,834 --> 00:11:43,959
The most important thing to me
is that you know I really love
Maria,
140
00:11:44,626 --> 00:11:46,667
that we want to have a family,
and--
141
00:11:48,876 --> 00:11:50,834
and that's why
we're getting married tomorrow.
142
00:11:50,918 --> 00:11:51,876
Tomorrow?
143
00:11:57,751 --> 00:11:58,626
Bravo!
144
00:12:04,459 --> 00:12:05,667
-Ah!
-Hey!
145
00:12:06,626 --> 00:12:08,125
-Everybody, get together!
-Thank you.
146
00:12:10,584 --> 00:12:12,667
Excuse me, you can't take
pictures.
147
00:12:12,751 --> 00:12:14,334
-Excuse me?
-Authorized personnel only.
148
00:12:14,417 --> 00:12:17,250
-I'm taking a picture of my son.
-I'll have to call the cops
149
00:12:17,334 --> 00:12:19,083
-and they'll take your camera.
-It's okay, Dad. Come on.
150
00:12:19,167 --> 00:12:20,792
Stop arguing and get in the
picture.
151
00:12:21,626 --> 00:12:23,375
I won't be able to even smile
right.
152
00:12:29,542 --> 00:12:31,751
Who was the guy you greeted
outside City Hall?
153
00:12:32,584 --> 00:12:34,375
Oh, Dr. Jorge Rubio.
154
00:12:35,542 --> 00:12:37,500
The "expert"?
155
00:12:37,584 --> 00:12:40,209
He's been the family doctor
forever.
He's very charming.
156
00:12:40,709 --> 00:12:44,500
Ready… for your wedding night?
157
00:12:45,500 --> 00:12:46,584
How you doin'?
158
00:12:48,083 --> 00:12:49,959
-Come here…
-Javi, I'm exhausted.
159
00:12:50,042 --> 00:12:51,918
Honey, it's our first night
as husband and wife.
160
00:12:52,000 --> 00:12:54,375
-Javi…
-Isn't it bad luck?
161
00:12:54,459 --> 00:12:56,626
-Not at all.
-You sure?
162
00:12:57,459 --> 00:12:58,667
Just hold me, okay?
163
00:13:02,209 --> 00:13:04,083
Javi, I'm scared to death.
164
00:13:05,209 --> 00:13:06,083
Me too.
165
00:13:06,542 --> 00:13:08,250
But I love it as an adventure.
166
00:13:08,500 --> 00:13:11,876
This is crazy! We barely got
married
and we're separating.
167
00:13:12,167 --> 00:13:14,417
It's just for a week,
don't be so dramatic.
168
00:13:14,834 --> 00:13:18,918
I promise as soon as I get
there, we'll go
to the Caribbean for our
honeymoon.
169
00:13:19,542 --> 00:13:22,542
Dream on! We won't even have
enough money to eat.
170
00:13:22,626 --> 00:13:25,292
We'll be living with my aunt
and uncle, like moochers.
171
00:13:29,626 --> 00:13:31,042
Javi, what are you doing?
172
00:13:34,250 --> 00:13:36,542
You're making things out
to be too depressing
173
00:13:36,626 --> 00:13:38,459
and you make me feel guilty.
174
00:13:38,542 --> 00:13:41,626
It's like I'm forcing you to do
something
you don't want to.
175
00:13:41,709 --> 00:13:43,167
Let's call the whole thing off
176
00:13:43,250 --> 00:13:44,876
and we'll figure things out
here,
whatever.
177
00:13:45,459 --> 00:13:48,292
-Don't go to such extremes.
-I have to,
178
00:13:48,876 --> 00:13:50,667
because I only want you to be
happy.
179
00:13:51,375 --> 00:13:52,792
Here, there, anywhere.
180
00:13:53,751 --> 00:13:55,250
I want you to be happy.
181
00:13:56,417 --> 00:13:57,459
I am.
182
00:13:57,876 --> 00:14:00,334
So put pedal to the metal, man,
'cause we'll be late!
183
00:14:00,667 --> 00:14:01,626
Come on!
184
00:14:12,709 --> 00:14:15,792
It went so well, like I wasn't
even
gone a day!
185
00:14:15,876 --> 00:14:18,626
-They all came to pick me up.
-Is the apartment cool?
186
00:14:18,876 --> 00:14:20,417
It's got an ocean view.
187
00:14:20,500 --> 00:14:23,167
-So they're doing well.
-More than well!
188
00:14:23,250 --> 00:14:26,709
Anyway, I saw Dr. Morris.
He remembered you right away.
189
00:14:26,792 --> 00:14:29,542
I dropped off your resumé
and I have to call him tomorrow.
190
00:14:29,626 --> 00:14:30,584
-Really?
-Yes!
191
00:14:30,667 --> 00:14:34,834
-Oh, baby!
-Oh, Javi, we made it!
192
00:14:34,918 --> 00:14:38,167
Everybody will help you here.
I'm so happy! I miss you!
193
00:14:38,250 --> 00:14:39,751
-Me too, honey!
-I love you!
194
00:14:40,000 --> 00:14:41,918
-I love you too!
-Kisses!
195
00:14:42,000 --> 00:14:43,417
Kisses, kisses, kisses.
196
00:14:44,667 --> 00:14:46,792
And why didn't you say
something, Javier?
197
00:14:48,000 --> 00:14:49,209
Carlos, please.
198
00:14:50,459 --> 00:14:52,667
It'd be only for six months,
unpaid.
199
00:14:54,417 --> 00:14:57,000
The union will grant you three,
tops,
200
00:14:57,876 --> 00:14:59,083
with my consent.
201
00:15:03,959 --> 00:15:04,876
Come on in.
202
00:15:06,167 --> 00:15:08,584
If they keep the apartment,
I'll give you back your deposit,
203
00:15:08,667 --> 00:15:10,250
otherwise I won't.
It was very short notice.
204
00:15:10,751 --> 00:15:14,334
Yeah, yeah, sure. Listen, guys,
this is a blessed apartment.
205
00:15:14,959 --> 00:15:16,375
You can breathe pure love here.
206
00:15:16,459 --> 00:15:18,959
-Oh, yeah…
-Particularly on that couch.
207
00:15:20,167 --> 00:15:22,209
Come in, make yourselves at
home.
208
00:15:23,000 --> 00:15:25,876
At last! How are you, honey?
209
00:15:26,125 --> 00:15:29,542
Hi, baby. We went to a house
my uncle has in Palm Beach
210
00:15:29,626 --> 00:15:32,918
-and there was barely anysignal.
-I'm turning in the apartment,
211
00:15:33,000 --> 00:15:34,959
but I'm not sure about leaving
our couch with them.
212
00:15:35,209 --> 00:15:37,459
-Why not?
-It's where we made love last.
213
00:15:38,125 --> 00:15:40,417
-Remember?
-Can we cut the jokes?
214
00:15:40,500 --> 00:15:42,876
Honey, I'm ecstatic
about seeing you soon.
215
00:15:43,250 --> 00:15:45,792
I'm taking an evening flight on
Monday.
216
00:15:46,709 --> 00:15:48,709
-You picking me up at the
airport?
-Yes…
217
00:15:48,792 --> 00:15:51,876
-Don't let him eat anythingsalty.
-What are you talking about?
218
00:15:52,167 --> 00:15:54,751
He knows he must keep
a low-sodium diet, doesn't he?
219
00:15:56,667 --> 00:15:58,584
-You can't talk?
-No…
220
00:15:58,667 --> 00:16:01,751
-You know he'll never change.
-We can talk later, if you want.
221
00:16:02,125 --> 00:16:05,542
Yes, sure. The weather is
amazing!
222
00:16:06,209 --> 00:16:07,459
-Take care.
-Call me later.
223
00:16:07,542 --> 00:16:09,709
Or we could go ahead
and just meet at the airport.
224
00:16:09,792 --> 00:16:11,125
Okay? I love you.
225
00:16:12,125 --> 00:16:17,250
...I love you.
226
00:16:18,876 --> 00:16:21,584
You're crazy, Javi. How do you
think
you can take the fish with you?
227
00:16:24,834 --> 00:16:26,918
-Too obvious?
-Not at all!
228
00:16:28,167 --> 00:16:30,000
I'm telling you, it'll be too
much
for them and they'll die.
229
00:16:30,083 --> 00:16:31,667
Come on, don't jinx it!
230
00:16:32,292 --> 00:16:34,167
If they make it, fine, if they
don't…
231
00:16:34,250 --> 00:16:35,417
You flush them down the toilet
on the plane.
232
00:16:36,042 --> 00:16:38,626
That sounded terrible!
233
00:16:40,459 --> 00:16:43,000
Pay no mind to this dumbass,
you'll make it to Miami with me.
234
00:16:47,292 --> 00:16:48,667
It's my wife. Turn it down.
235
00:16:50,751 --> 00:16:52,876
-Hello, Maria.
-Are you at the airport yet?
236
00:16:52,959 --> 00:16:54,375
No, we're about 15 minutes away.
237
00:16:54,751 --> 00:16:57,834
Javi, I've been doing a lot
of thinking these past few days…
238
00:16:58,459 --> 00:17:01,125
Okay, baby, what have you
been thinking about?
239
00:17:01,209 --> 00:17:03,250
Stuff. I'm not okay.
240
00:17:04,292 --> 00:17:06,042
-Is it that time of the month?
-No.
241
00:17:07,083 --> 00:17:08,542
-You sick?
-No.
242
00:17:08,834 --> 00:17:10,876
-I'm… weird.
-What do mean "weird"?
243
00:17:11,459 --> 00:17:14,292
You got your tongue pierced,
you shaved your head?
244
00:17:14,542 --> 00:17:17,459
Javi, don't get mad,
but I don't want you to come.
245
00:17:17,792 --> 00:17:18,709
Say what?
246
00:17:19,626 --> 00:17:23,042
Things are… not working out
like we planned.
247
00:17:24,751 --> 00:17:28,042
-Look, once I'm in Miami…
-I am not in Miami.
248
00:17:29,542 --> 00:17:30,459
Where are you?
249
00:17:31,667 --> 00:17:32,959
I'm still in Palm Beach…
250
00:17:34,167 --> 00:17:35,417
with Jorge Rubio.
251
00:17:40,834 --> 00:17:42,876
Did you sleep with the "expert"?
252
00:17:47,167 --> 00:17:51,042
-What did I do to you?
-It's not you, it's me.
253
00:18:10,000 --> 00:18:13,042
FOR BOOKING:
WWW.INFINITY.COM
254
00:18:33,083 --> 00:18:34,083
What happened?
255
00:20:02,751 --> 00:20:06,042
Mommy… Mommy…
256
00:20:06,125 --> 00:20:08,083
Your mommy is not here.
257
00:20:14,709 --> 00:20:15,792
Mommy?
258
00:20:21,209 --> 00:20:22,792
What's wrong with you women?
259
00:20:24,250 --> 00:20:25,584
Why can't I understand you?
260
00:20:41,626 --> 00:20:42,584
Are you sure?
261
00:20:45,125 --> 00:20:49,751
Javi… you know you don't bother
us
at all, quite the contrary.
262
00:20:54,167 --> 00:20:55,709
Martin, I appreciate it, but…
263
00:20:56,834 --> 00:20:58,792
right now I need the warmth of
home…
264
00:21:00,500 --> 00:21:02,083
the smell of home-cooked food…
265
00:21:03,417 --> 00:21:06,709
and for my parents to hug me
and tell me everything will be
okay.
266
00:21:08,083 --> 00:21:09,542
I need them to take care of me.
267
00:21:11,751 --> 00:21:12,709
Thank you.
268
00:21:13,459 --> 00:21:14,792
You can leave now, if you want.
269
00:21:18,375 --> 00:21:19,459
Chin up, man.
270
00:21:34,918 --> 00:21:35,918
Javi?
271
00:21:36,626 --> 00:21:41,125
-Javi? What are you doing here?
-Son, what happened? You lost
the
plane?
272
00:21:42,209 --> 00:21:43,250
No.
273
00:21:43,334 --> 00:21:46,709
We're running late.
We'll deal with things tomorrow.
274
00:21:46,792 --> 00:21:48,751
If you're hungry, order a pizza,
baby.
275
00:21:48,834 --> 00:21:51,751
And don't ring the bell,
because here we are!
276
00:21:52,417 --> 00:21:54,209
We love you, baby!
277
00:21:55,042 --> 00:21:56,584
-Bye-bye!
-Look! No hands!
278
00:22:22,292 --> 00:22:23,417
I'll be damned.
279
00:23:42,459 --> 00:23:44,209
What if we move abroad now?
280
00:23:45,626 --> 00:23:48,626
-Where, Maria?
-To Miami, love.
281
00:23:48,709 --> 00:23:50,125
…that we want to have a family,
and…
282
00:24:14,083 --> 00:24:17,626
Take it easy, son.
Nothing is final in life.
283
00:24:17,876 --> 00:24:20,500
And though it may look like it,
nobody has died.
284
00:24:22,792 --> 00:24:24,042
Don't say such things!
285
00:24:26,918 --> 00:24:28,125
Be careful, Son!
286
00:24:28,417 --> 00:24:31,375
Enough talking about death!
Don't you see you're calling it?
287
00:24:31,459 --> 00:24:32,959
Jeez, this room has bad juju!
288
00:24:33,042 --> 00:24:34,000
Okay…
289
00:24:34,083 --> 00:24:38,834
let's do some breathing
to relax and focus.
290
00:24:39,209 --> 00:24:41,918
Here, put your hand on the solar
plexus.
And breathe, you know how…
291
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
-You too.
-Right.
292
00:24:48,626 --> 00:24:50,626
Oh, no, no, no breathing
exercises.
293
00:24:50,876 --> 00:24:52,918
-I can't breathe.
-Let's strap ourselves in
294
00:24:53,000 --> 00:24:55,334
and figure things out.
This is a couple's problem.
295
00:24:56,083 --> 00:24:57,375
What did you do to Maria?
296
00:24:59,250 --> 00:25:00,626
What did I do to her?
297
00:25:04,292 --> 00:25:05,334
I loved her.
298
00:25:06,542 --> 00:25:09,626
And she told me, like a true
cynic,
299
00:25:10,375 --> 00:25:12,000
"It's not you, it's me."
300
00:25:13,500 --> 00:25:17,000
What good were all our plans,
Mom?
301
00:25:18,584 --> 00:25:20,667
Why did we get married, then?
302
00:25:21,709 --> 00:25:24,459
-Stop playing the victim!
-Don't talk to him that way!
303
00:25:25,000 --> 00:25:26,918
Javi can't think clearly right
now.
304
00:25:27,000 --> 00:25:29,125
-He's a bit crazy.
-Crazy?
305
00:25:29,751 --> 00:25:31,250
He's screwed up.
306
00:25:32,834 --> 00:25:33,709
Baby…
307
00:25:34,834 --> 00:25:37,167
I'm gonna call my friend Indra,
308
00:25:37,250 --> 00:25:39,709
so she can connect with you
at a soul level
309
00:25:39,792 --> 00:25:41,125
and help you rebuild yourself.
310
00:25:41,375 --> 00:25:42,959
Enough of that nonsense!
311
00:25:43,334 --> 00:25:45,167
Javi doesn't need a "soul
doctor."
312
00:25:45,500 --> 00:25:47,542
What he needs is a good shrink.
313
00:25:48,542 --> 00:25:49,751
And I will pay for it!
314
00:25:51,334 --> 00:25:53,542
Doctor, please explain it to me.
315
00:25:53,626 --> 00:25:57,876
I mean, if there is an
explanation
to what I am going through.
316
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Let's see…
317
00:26:00,083 --> 00:26:01,542
Maria and I fell in love.
318
00:26:02,209 --> 00:26:04,209
We moved in together and spent
three years like that.
319
00:26:04,584 --> 00:26:08,167
She proposes the move to Miami
and gets the wedding organized
in a
flash.
320
00:26:08,918 --> 00:26:12,000
She goes first, talks to Dr.
Morris,
who offers me a job…
321
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
Oh, baby! Baby!
322
00:26:13,167 --> 00:26:16,250
In the meantime, I turn in the
apartment,
I sell my car,
323
00:26:16,334 --> 00:26:18,626
-I get a leave of absence at
work…
-Pity.
324
00:26:18,709 --> 00:26:22,292
…and on my way to the airport,
ring, my cell phone goes off.
325
00:26:23,667 --> 00:26:24,626
It's Maria.
326
00:26:24,709 --> 00:26:26,500
"Don't come anymore.
I'm with Jorge Rubio now."
327
00:26:27,083 --> 00:26:28,042
Rubio?
328
00:26:28,375 --> 00:26:30,959
-You mean, Dr. Rubio?
-Yeah, yeah.
329
00:26:31,209 --> 00:26:34,334
Yeah, the so called 'doctor.'
And it's unreal!
330
00:26:34,959 --> 00:26:37,959
Everything happened
in less than a week, doctor.
331
00:26:39,167 --> 00:26:42,918
-Do you think she'll come back?
-I can't tell you that, Javier.
332
00:26:44,292 --> 00:26:48,375
-And besides, that's not
important.
-It's the only important thing,
doctor.
333
00:26:48,459 --> 00:26:51,709
Her absence is not what is
affecting you
so deeply, Javier,
334
00:26:51,792 --> 00:26:54,792
but your own inability
to handle the situation.
335
00:26:54,876 --> 00:26:57,918
-Is she coming back or not,
doctor?
-I'm not clairvoyant.
336
00:26:58,667 --> 00:27:01,500
Okay, doc, you have
female patients, right?
337
00:27:01,959 --> 00:27:05,918
You must know about women's
behavior,
you must have hormonal charts.
338
00:27:06,000 --> 00:27:09,209
I mean, why do they want
something now,
and then they don't,
339
00:27:09,292 --> 00:27:12,667
and then they want something
else
instead? Why do women do that,
Doc?
340
00:27:13,626 --> 00:27:15,334
What are they connected to?
341
00:27:15,584 --> 00:27:18,667
The kidney? The liver?
An ingrown toenail?
342
00:27:18,751 --> 00:27:22,125
The eyebrows, and then they
lose their minds from all that
plucking?
343
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
Javier, we can't talk about
women
as a whole.
344
00:27:25,834 --> 00:27:27,334
Every case is different.
345
00:27:27,792 --> 00:27:31,167
The important thing is to find
out
what's happening to you.
346
00:27:31,876 --> 00:27:33,542
-What's happening to me?
-Yeah.
347
00:27:34,125 --> 00:27:36,626
But I've told you, Doctor!
348
00:27:36,876 --> 00:27:38,751
The important thing is finding
out
what's happening to her.
349
00:27:38,834 --> 00:27:43,459
You'd like me to tell you
that Maria is in a hormonal
cycle,
350
00:27:44,709 --> 00:27:46,626
that will last an entire lunar
cycle,
351
00:27:47,125 --> 00:27:49,834
and that as soon as it's over
she'll come back to you.
352
00:27:50,876 --> 00:27:53,000
But I can't tell you that.
353
00:27:53,375 --> 00:27:56,667
-Why not?
-Because you're no longer macho.
354
00:27:58,500 --> 00:28:02,792
-I am willing to forgive her,
Doctor.
-But does she want to be
forgiven?
355
00:28:04,417 --> 00:28:06,792
I don't know… how can I know?
356
00:28:07,209 --> 00:28:09,375
That's why I'm here, so…
357
00:28:10,334 --> 00:28:11,751
Why did she sleep with him?
358
00:28:11,834 --> 00:28:14,584
Because she felt a tingle
between her legs.
359
00:28:14,959 --> 00:28:16,959
Don't tell me that, Doctor.
Please don't.
360
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
I'm so sorry.
361
00:28:31,459 --> 00:28:32,334
Chin up.
362
00:28:40,542 --> 00:28:41,751
I was expecting you.
363
00:28:42,542 --> 00:28:44,751
You know you'll always have
a place here.
364
00:28:48,000 --> 00:28:51,209
I'm extremely sorry. For real,
Javi.
365
00:28:52,083 --> 00:28:53,209
How did you find out?
366
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Your mom called.
367
00:28:56,167 --> 00:28:57,876
Dr. Vértiz, we're ready.
368
00:28:58,334 --> 00:29:00,918
-Thank you.
-Dr. Herrera, I'm very sorry.
369
00:29:02,375 --> 00:29:04,209
-Are you okay?
-Yeah…
370
00:29:05,042 --> 00:29:07,042
It's nothing I can't handle,
don't worry.
371
00:29:07,834 --> 00:29:08,876
Get ready.
372
00:29:09,542 --> 00:29:12,000
I just don't understand Maria.
She tells me,
373
00:29:12,751 --> 00:29:15,083
"Come," and the next day it's,
"Don't come anymore."
374
00:29:15,167 --> 00:29:17,626
Besides, she says,
"It's not you, it's me."
375
00:29:17,709 --> 00:29:20,959
The most coward line of them
all.
They never say, "Yes, it's you."
376
00:29:21,042 --> 00:29:24,792
Right? That way I know it's me.
So if I know it's me, it's over.
377
00:29:25,042 --> 00:29:27,000
I'm sure she's waiting for my
call.
378
00:29:27,083 --> 00:29:30,209
I don't even have her number.
I don't know where she is, even.
379
00:29:30,292 --> 00:29:32,250
-Javier…
-But you ladies, since you're
women,
380
00:29:32,334 --> 00:29:34,334
if you were Maria,
what would you be thinking?
381
00:29:34,417 --> 00:29:37,834
Maybe it's a test and she wants
to see how important she is to
me.
382
00:29:38,083 --> 00:29:39,626
Women are totally like that,
right?
383
00:29:39,709 --> 00:29:41,375
-Enough, Javier!
-Not all of them.
384
00:29:41,709 --> 00:29:44,667
I don't know, you're just a
mystery.
And whoever disagrees…
385
00:29:44,751 --> 00:29:46,959
-Javier, enough, please!
-What did you do?
386
00:29:49,000 --> 00:29:51,042
-Sorry, sorry, sorry!
-Get out of here!
387
00:29:51,292 --> 00:29:52,709
You better take a break.
388
00:29:53,417 --> 00:29:56,959
And stop spilling out your
misery,
because you're splashing us all
with it!
389
00:30:30,417 --> 00:30:33,834
What are you going to do?
We don't have "Infinity" anymore
either.
390
00:30:38,792 --> 00:30:40,584
You think you'll get sued?
391
00:30:42,709 --> 00:30:45,083
What if they take away
your medical license, Javi?
392
00:30:46,375 --> 00:30:48,792
What will you do for a living
then?
393
00:30:51,918 --> 00:30:53,125
What about Maria?
394
00:30:56,042 --> 00:30:57,167
Has she called here?
395
00:30:57,792 --> 00:31:00,709
-Oh…
-No, Javi.
396
00:31:01,334 --> 00:31:04,459
-What would you guys do?
-I'd jump out of the window!
397
00:31:04,542 --> 00:31:06,125
Please don't give him any ideas,
Laura.
398
00:31:07,459 --> 00:31:08,667
Laura, you're a woman.
399
00:31:09,375 --> 00:31:11,918
Tell me, please, what women are
like.
400
00:31:14,083 --> 00:31:15,751
How were things between you?
401
00:31:15,834 --> 00:31:18,083
-Laura…
-Fine.
402
00:31:18,709 --> 00:31:21,209
As well as things can be
with a woman, right?
403
00:31:21,292 --> 00:31:23,834
-Watch it! I'm a woman too!
-Yes, sorry.
404
00:31:24,542 --> 00:31:26,584
Maria took all her things with
her?
405
00:31:27,876 --> 00:31:30,417
-The bare minimum.
-Did she take her shoes?
406
00:31:31,125 --> 00:31:33,334
No… No, just the pair
she was wearing.
407
00:31:33,792 --> 00:31:36,375
Then I don't think she's made up
her mind yet.
408
00:31:36,459 --> 00:31:39,042
-Why do you say that?
-Maria is very smart.
409
00:31:39,751 --> 00:31:41,959
She won't fall for that guy,
Javi.
410
00:31:42,375 --> 00:31:44,417
She's just horny, that's all.
411
00:31:44,500 --> 00:31:47,918
That's all! But if she's just
horny,
why did she come clean?
412
00:31:48,167 --> 00:31:50,250
Would you rather she'd kept it a
secret?
413
00:31:54,626 --> 00:31:56,709
What if I go to Miami
and get her pregnant?
414
00:32:01,459 --> 00:32:04,209
-So?
-Still no word from Maria.
415
00:32:04,667 --> 00:32:06,209
I was talking about my blood
pressure.
416
00:32:10,083 --> 00:32:13,209
A hundred-140, within the normal
range,
Mr. Horacio.
417
00:32:13,667 --> 00:32:15,834
-You're very kind.
-That's all right.
418
00:32:17,209 --> 00:32:20,042
And you don't deserve
what my daughter is doing to
you.
419
00:32:21,000 --> 00:32:23,959
We called her yesterday to try
and understand, but…
420
00:32:25,792 --> 00:32:27,125
You called her? Where?
421
00:32:27,375 --> 00:32:30,250
No, we did not call her. She
called us.
422
00:32:30,500 --> 00:32:32,209
-She leave a number?
-Yes, Estela has it.
423
00:32:32,459 --> 00:32:35,000
No, no, I don't have it.
I didn't call her.
424
00:32:35,250 --> 00:32:37,292
But you told me you wanted
to call her!
425
00:32:37,375 --> 00:32:40,459
It's a figure of speech.
I felt like talking to her,
Horacio.
426
00:32:40,542 --> 00:32:42,876
Estela, please, we're all grown
ups
here, right?
427
00:32:43,292 --> 00:32:46,334
We know she's at the beach
with that friend of yours,
428
00:32:46,626 --> 00:32:49,709
-that Jorge Rubio guy.
-She's with Jorge Rubio?
429
00:32:50,083 --> 00:32:53,334
I don't know, she only told me
she might go away for a few
days.
430
00:32:53,417 --> 00:32:56,584
But with Jorge? She
and Jorge Rubio alone?
431
00:32:56,667 --> 00:32:57,709
Calm down--
432
00:32:57,792 --> 00:32:59,459
-I'll kill that son of a…
-No, I will!
433
00:32:59,542 --> 00:33:01,125
-Calm down, don't agitate
yourself.
-You knew it!
434
00:33:01,209 --> 00:33:02,167
-You shut up, Javier!
-How is this possible?
435
00:33:02,250 --> 00:33:04,042
-I'll go check the address book.
-No! It's not there!
436
00:33:04,125 --> 00:33:06,500
-I know you!
-I said it's not there!
437
00:33:06,584 --> 00:33:08,375
-What do you mean, it's not?
-Horacio, please,
438
00:33:08,459 --> 00:33:11,167
just calm down. I said
it's not there, please!
439
00:33:11,250 --> 00:33:13,834
I put it somewhere else,
don't you remember?
440
00:33:13,918 --> 00:33:16,250
-Give it here!
-Man, are you stubborn!
441
00:33:16,334 --> 00:33:17,542
Let me see!
442
00:33:17,626 --> 00:33:19,626
-Calm down! Please calm down!
-No, I can't!
443
00:33:19,709 --> 00:33:20,792
Calm down, please!
444
00:33:20,876 --> 00:33:22,626
This doesn't look good… Mr.
Horacio!
445
00:33:23,292 --> 00:33:25,375
Mr. Horacio! Be careful!
Help me hold him!
446
00:33:25,459 --> 00:33:28,000
He's having trouble breathing!
Please undo his belt.
447
00:33:42,292 --> 00:33:44,459
-I visited Maria's parents.
-Did you?
448
00:33:45,375 --> 00:33:46,876
Mr. Horacio didn't know.
449
00:33:47,542 --> 00:33:49,792
He ended up in hospital
when he found out.
450
00:33:50,167 --> 00:33:52,375
-What happened to him?
-I better tell you in person.
451
00:33:52,459 --> 00:33:53,667
What are you guys doing tonight?
452
00:33:55,042 --> 00:33:57,125
Gee, Javier, it's just that…
453
00:33:57,876 --> 00:33:59,417
-tonight…
-No.
454
00:33:59,709 --> 00:34:02,125
Today's our wedding anniversary,
so…
455
00:34:02,500 --> 00:34:04,417
-Well…
-Hold on, I gotta go.
456
00:34:04,500 --> 00:34:06,209
There's another call coming in.
It could be Maria.
457
00:34:06,792 --> 00:34:07,792
Bye.
458
00:34:10,500 --> 00:34:11,626
He's not coming…
459
00:34:12,500 --> 00:34:15,167
-He is not coming!
-No, he isn't! He's not coming!
460
00:34:15,500 --> 00:34:18,918
Come on, now! Hey!
It's not that big a deal anyway.
461
00:34:34,834 --> 00:34:37,250
Mr. Horacio almost had a heart
attack.
462
00:34:38,834 --> 00:34:42,709
This just isn't possible.
Maria's horniness will kill us
all!
463
00:34:42,959 --> 00:34:45,167
Excuse me, Javi, but…
464
00:34:46,000 --> 00:34:47,584
Laura and I want to be alone.
465
00:34:50,292 --> 00:34:52,209
No, right, I was just leaving.
466
00:34:56,417 --> 00:35:00,334
I just have a quick question,
Laura, you're a woman.
467
00:35:00,417 --> 00:35:02,417
If Maria calls me, how do I
answer?
468
00:35:03,751 --> 00:35:07,542
-You set boundaries.
-But no pressure. Be funny.
469
00:35:07,834 --> 00:35:09,417
Put the pressure on her. Have no
mercy.
470
00:35:09,667 --> 00:35:11,959
No. Be tender, but not overly
sweet.
471
00:35:12,042 --> 00:35:14,626
-Let her feel that you miss her.
-But don't be desperate.
472
00:35:14,709 --> 00:35:16,876
-Mm-hmm.
-Be sweet and show some
interest.
473
00:35:16,959 --> 00:35:20,000
No, be firm and uninterested.
Make it difficult to talk to
you.
474
00:35:20,083 --> 00:35:21,459
But don't let her feel
that she's lost you.
475
00:35:21,542 --> 00:35:23,250
Let her think you're dating
again.
476
00:35:25,334 --> 00:35:28,292
I think it's time you started
dating other girls.
477
00:35:28,918 --> 00:35:32,209
We'll have a dinner party next
weekend
so you can meet some of Laura's
friends.
478
00:35:32,959 --> 00:35:35,709
You guys talked to Maria,
haven't you?
You guys know something I don't.
479
00:35:36,042 --> 00:35:38,042
Why do you want me to meet
Laura's friends?
480
00:35:38,125 --> 00:35:40,667
-You know Maria's not coming
back,
right? -Hold on, hold on, hold
on.
481
00:35:40,751 --> 00:35:43,083
We don't know anything,
nor have we talked to anybody.
482
00:35:43,167 --> 00:35:44,459
Of course you know!
483
00:35:45,167 --> 00:35:46,083
I can't believe…
484
00:35:47,334 --> 00:35:48,375
You pair of traitors!
485
00:35:53,876 --> 00:35:54,959
Congratulations.
486
00:36:10,292 --> 00:36:12,334
MOVIE THEATER
487
00:36:16,834 --> 00:36:18,292
Watch it, moron!
488
00:36:19,334 --> 00:36:20,375
Watch your dog!
489
00:36:25,834 --> 00:36:26,876
Welcome.
490
00:36:28,167 --> 00:36:29,209
Hey!
491
00:36:31,042 --> 00:36:33,375
Excuse me, is there a single
line
to all the movies?
492
00:36:33,918 --> 00:36:35,417
-Kinda obvious, isn't it?
-Hey!
493
00:36:36,626 --> 00:36:40,751
-Aren't you Tarzan's long lost
son?
-I'm your mama's long lost son.
494
00:36:44,584 --> 00:36:45,876
-Good evening.
-Theater 1.
495
00:36:46,918 --> 00:36:47,792
No, not two.
496
00:36:48,417 --> 00:36:49,709
-One.
-Just one?
497
00:36:51,292 --> 00:36:54,709
Yes. Just one. Why are you
surprised?
498
00:36:54,959 --> 00:36:56,792
You've never sold just one
ticket
to a person?
499
00:36:56,876 --> 00:37:00,000
-I was just asking…
-No, you asked "Just one?"
500
00:37:00,083 --> 00:37:03,459
The "just" is unnecessary.
It's like you're asking if I'm
on my own,
501
00:37:03,542 --> 00:37:06,334
without a wife, girlfriend,
friends,
acquaintances, and that's not
the case.
502
00:37:06,417 --> 00:37:09,083
I can go to the movies alone,
or to have dinner or do
anything.
503
00:37:09,375 --> 00:37:13,584
I'm not like other cowards who
have to
use a book to hide their
loneliness.
504
00:37:13,667 --> 00:37:15,542
I come to the movies alone
because I feel like it.
505
00:37:15,626 --> 00:37:18,417
And I'm extremely happy.
Extremely.
Are we clear?
506
00:37:19,000 --> 00:37:20,584
-Yes.
-All right.
507
00:37:20,959 --> 00:37:24,083
Now you won't ask that stupid
"Just one?" question again.
508
00:37:26,751 --> 00:37:27,709
Stupid.
509
00:37:29,459 --> 00:37:30,375
Welcome.
510
00:37:32,250 --> 00:37:33,834
-Good evening.
-Just one, please.
511
00:38:02,584 --> 00:38:03,542
Wow, Maria!
512
00:38:04,500 --> 00:38:07,459
You're so happy, you haven't
even
realized Javier is dead.
513
00:38:20,584 --> 00:38:21,542
Hello?
514
00:38:22,417 --> 00:38:23,751
It's me. How are you?
515
00:38:26,667 --> 00:38:27,667
Great.
516
00:38:28,459 --> 00:38:30,250
I'm calling you and I don't want
to fight.
517
00:38:30,334 --> 00:38:33,584
Look, Maria, I had a million
strategies
for this very moment,
518
00:38:33,667 --> 00:38:37,000
but the only thing I can say now
is that I miss you very much.
519
00:38:37,083 --> 00:38:39,167
I love you, baby. I love you.
I love you a lot,
520
00:38:39,250 --> 00:38:40,959
-like I never thought I could.
-Javi…
521
00:38:43,584 --> 00:38:44,542
Maria?
522
00:38:45,626 --> 00:38:47,042
Maria, are you there? Hello?
523
00:38:47,667 --> 00:38:49,626
I was calling to apologize.
524
00:38:52,542 --> 00:38:55,125
Of course I forgive you, baby.
Of course I forgive you!
525
00:38:55,209 --> 00:38:57,042
How could I not?
526
00:38:57,834 --> 00:38:59,918
Everything will be fine between
us,
I promise.
527
00:39:00,751 --> 00:39:03,834
It's no big deal that you don't
like us
to sleep holding each other,
528
00:39:03,918 --> 00:39:05,667
-or that you sleep till noon…
-Javi…
529
00:39:06,667 --> 00:39:10,250
-Javier… I'm not coming back.
-I can go over there if you
want.
530
00:39:10,334 --> 00:39:12,083
Even though you may not believe
me,
I swear I understand you.
531
00:39:12,167 --> 00:39:14,292
-I could forgive you and…
-It's not that.
532
00:39:14,375 --> 00:39:17,500
I could swallow my pride,
so we can start over,
533
00:39:17,834 --> 00:39:19,584
-like we had planned…
-Please.
534
00:39:19,667 --> 00:39:20,667
Remember?
535
00:39:22,125 --> 00:39:24,417
I'll send for my things, Javier.
536
00:39:27,209 --> 00:39:29,542
You were so eager to leave,
you didn't take anything with
you.
537
00:39:30,834 --> 00:39:32,125
How could I miss it?
538
00:39:33,125 --> 00:39:35,626
It was so obvious you were
leaving me…
539
00:39:39,459 --> 00:39:43,083
The whole thing started with you
talking
about a boob job…
540
00:39:44,626 --> 00:39:46,500
and the new clothes you wanted
to buy…
541
00:39:46,584 --> 00:39:49,959
-Please, Javier…
-How could I miss it? It was
obvious!
542
00:39:51,042 --> 00:39:53,417
And all because of that old…
543
00:39:54,751 --> 00:39:55,667
fart.
544
00:39:57,167 --> 00:39:59,000
-This isn't happening.
-It was…
545
00:39:59,918 --> 00:40:01,167
It was crystal clear.
546
00:40:06,751 --> 00:40:08,959
This is not over because of
Jorge.
547
00:40:09,959 --> 00:40:12,876
Why don't you try to figure out
what came between us?
548
00:40:13,667 --> 00:40:15,125
What came between us?
549
00:40:15,709 --> 00:40:17,751
Jorge came between us!
550
00:40:32,792 --> 00:40:33,834
Who is it?
551
00:40:34,792 --> 00:40:36,209
Doctor, it's me, Javier.
552
00:40:36,542 --> 00:40:38,500
I'm sorry I came to your house
and I know it's Sunday,
553
00:40:38,584 --> 00:40:39,876
but I really need to talk to
you.
554
00:40:40,626 --> 00:40:42,918
Maria called me last night, at
last,
to apologize.
555
00:40:43,000 --> 00:40:46,083
I had come up with a thousand
strategies
for that very moment,
556
00:40:46,167 --> 00:40:48,083
but I could only tell her
that I missed her,
557
00:40:48,167 --> 00:40:51,667
that I loved her and forgave
her,
that we could start over
558
00:40:51,751 --> 00:40:54,375
and I was willing to swallow my
pride
if she came back.
559
00:40:55,125 --> 00:40:58,626
But she told me…
she wouldn't, and to forget her.
560
00:40:58,709 --> 00:41:00,709
That she would send for her
things.
561
00:41:00,792 --> 00:41:03,042
So I got angry, doctor,
I mean, it's only logical.
562
00:41:03,125 --> 00:41:05,500
I need you to help me understand
563
00:41:05,584 --> 00:41:07,959
if it was her, or me,
564
00:41:08,626 --> 00:41:11,334
or Jorge that came between us,
doctor.
565
00:41:11,417 --> 00:41:13,209
The doctor went to the riding
club.
566
00:41:17,000 --> 00:41:18,167
Dang…
567
00:41:26,292 --> 00:41:28,000
Would you like Jorge Edmundo
568
00:41:28,083 --> 00:41:32,876
to be baptized into the church
as professed?
569
00:41:33,500 --> 00:41:36,125
-Yes, we do.
-Doctor, I'm sorry I had to
come.
570
00:41:37,167 --> 00:41:39,292
-Javier, not right now.
-Yes, right now, Doctor.
571
00:41:39,584 --> 00:41:41,709
-I'm not right in the head,
okay?
-…and of the Son…
572
00:41:41,792 --> 00:41:45,542
Maria called me to apologize
and to tell me to forget her.
573
00:41:45,918 --> 00:41:48,584
-Tell me, doctor, is it her?
-…and of the Holy Spirit…
574
00:41:48,667 --> 00:41:51,000
-Or is it me?
-Javier, please! Give me three
minutes.
575
00:41:51,626 --> 00:41:53,292
-Go wait over there.
-Sorry.
576
00:41:54,083 --> 00:41:57,334
Take deep breaths and drink
three tequilas in a row,
non-stop.
577
00:41:57,584 --> 00:41:58,876
-Amen.
-Sorry.
578
00:41:59,542 --> 00:42:01,334
I'm sorry. Sorry.
579
00:42:02,083 --> 00:42:03,042
Peace be with you.
580
00:42:03,500 --> 00:42:06,042
He's a patient, what
do you want me to do?
581
00:42:07,417 --> 00:42:08,584
It's so tough…
582
00:42:09,834 --> 00:42:14,083
so impossibly complicated
to think I can get over it.
583
00:42:15,542 --> 00:42:18,000
I'm trying but I don't see how.
584
00:42:18,751 --> 00:42:20,000
What are you going to do?
585
00:42:20,083 --> 00:42:22,792
Because she clearly said
she's not coming back.
586
00:42:23,250 --> 00:42:25,042
Yeah, I know, I know…
587
00:42:25,876 --> 00:42:27,167
That's why I came looking for
you.
588
00:42:27,500 --> 00:42:29,792
Because if Maria wanted us
to get back together,
589
00:42:30,042 --> 00:42:32,375
I'd be at home watching TV with
her,
590
00:42:33,334 --> 00:42:35,209
which is cheaper than your fee.
591
00:42:36,042 --> 00:42:38,876
Hey… this doesn't count, right?
592
00:42:40,667 --> 00:42:41,834
Please don't charge me.
593
00:42:43,626 --> 00:42:44,834
What would you do in my place?
594
00:42:45,584 --> 00:42:49,584
I'd close my universe to Maria.
595
00:42:53,876 --> 00:42:55,918
Sure. Easier said than done.
596
00:42:56,834 --> 00:42:58,042
Talk is cheap
597
00:42:58,417 --> 00:43:02,834
when you know your wife
is waiting for you at home.
598
00:43:04,209 --> 00:43:05,918
And then, the weekend comes,
599
00:43:06,792 --> 00:43:08,584
and you can go to the movies
with someone.
600
00:43:08,834 --> 00:43:12,709
-Hold on, now.
-I can only think of her…
601
00:43:15,542 --> 00:43:16,876
Why me?
602
00:43:20,042 --> 00:43:23,918
It's like this vision I get
over and over again.
603
00:43:24,459 --> 00:43:27,250
Enough with the pity party!
604
00:43:27,918 --> 00:43:31,292
I don't know how to go
on living anymore…
605
00:43:32,083 --> 00:43:35,083
I do. Why don't you kill
yourself?
606
00:43:37,459 --> 00:43:39,959
Don't go, Doctor, please don't
go…
607
00:43:56,709 --> 00:43:58,334
I can see hope in your eyes,
608
00:43:59,459 --> 00:44:01,417
like you were eager to grow up.
609
00:44:03,042 --> 00:44:06,250
You had so many dreams,
and look at me now.
610
00:44:08,417 --> 00:44:09,500
I disappointed you.
611
00:44:11,250 --> 00:44:12,792
You gave me the best of you,
612
00:44:14,375 --> 00:44:16,959
and I turned you into… into
this.
613
00:44:25,667 --> 00:44:27,292
-Hello?
-Javier, where are you?
614
00:44:27,709 --> 00:44:28,792
I've been looking for you
for two days now.
615
00:44:30,000 --> 00:44:31,417
You have five minutes to talk?
616
00:44:32,209 --> 00:44:35,709
Would we get back together?
I don't think so.
617
00:44:36,542 --> 00:44:38,876
She's someone incapable
of saying "Thank you,"
618
00:44:39,125 --> 00:44:40,667
or "I'm sorry," or…
619
00:44:41,542 --> 00:44:43,876
not even… "Watch out for the
car!"
620
00:44:45,751 --> 00:44:47,542
I know I must stop thinking
about Maria.
621
00:44:48,292 --> 00:44:50,042
Actually, I've stopped thinking
about her.
622
00:44:53,959 --> 00:44:57,167
-Do I miss her? Yes, sure, a
lot.
623
00:44:58,918 --> 00:45:00,083
What are you doing tonight?
624
00:45:00,918 --> 00:45:03,876
I don't know whether to slit my
wrists
or leave them be.
625
00:45:04,876 --> 00:45:07,667
You have to start thinking
about sex again.
626
00:45:09,042 --> 00:45:11,042
Sure, I have to go out, meet
girls,
627
00:45:11,792 --> 00:45:15,042
have a roll in the hay,
because you really know women in
bed.
628
00:45:15,751 --> 00:45:18,542
Pity that once they meet me
there,
they take off running.
629
00:45:19,584 --> 00:45:22,250
We won't leave you watching
documentaries another Sunday.
630
00:47:01,876 --> 00:47:02,876
Meatball!
631
00:47:06,959 --> 00:47:09,292
Meatball! Sorry. Hi.
632
00:47:09,542 --> 00:47:11,500
-Thanks for catching him.
-No problem.
633
00:47:11,584 --> 00:47:12,918
She looks like him. What's her
name?
634
00:47:13,167 --> 00:47:15,500
-Muffin.
-I know a cool place nearby.
635
00:47:15,876 --> 00:47:18,709
-Let me buy you a cup of coffee.
-Coffee? Sure.
636
00:47:22,250 --> 00:47:27,209
And don't ever give them a
receipt
or an invoice, okay?
637
00:47:28,417 --> 00:47:30,209
Now go help the gentleman.
638
00:47:36,584 --> 00:47:37,834
How can I help you?
639
00:47:38,375 --> 00:47:40,500
Yeah, remember me? I bought
those fish?
640
00:47:40,834 --> 00:47:43,167
Oh, yeah, I remember you.
How can I help you?
641
00:47:44,250 --> 00:47:45,709
I want a puppy.
642
00:47:47,042 --> 00:47:48,751
How do you like this one?
643
00:47:49,667 --> 00:47:52,083
Put it away! Put it away! Put it
away!
644
00:47:52,459 --> 00:47:54,751
He's just a puppy… Tarzan.
645
00:47:54,834 --> 00:47:57,918
I'm sorry. A dog just like him
bit me when I was little.
646
00:47:58,417 --> 00:48:00,417
Don't you have another brand,
er, breed?
647
00:48:02,500 --> 00:48:03,584
Wait here.
648
00:48:05,500 --> 00:48:06,459
"Wait here."
649
00:48:08,459 --> 00:48:09,542
How can we help you?
650
00:48:10,334 --> 00:48:12,292
I'm looking for a puppy.
651
00:48:15,334 --> 00:48:16,334
What breed?
652
00:48:17,792 --> 00:48:20,334
I don't know much about dogs,
but I'd like a pretty one,
653
00:48:20,417 --> 00:48:23,083
that doesn't get too big.
I don't have the space for it.
654
00:48:26,876 --> 00:48:28,209
Give me a second.
655
00:48:28,959 --> 00:48:30,834
-No, Dad!
-Let go!
656
00:48:31,083 --> 00:48:32,709
-Dad, no!
-I said let go!
657
00:48:33,334 --> 00:48:35,709
-Look at this one!
-You meanie!
658
00:48:35,792 --> 00:48:37,626
She will be your life companion.
659
00:48:38,459 --> 00:48:39,834
-Is it a female?
-Mm-hmm.
660
00:48:40,834 --> 00:48:43,292
-Is she mean?
-No! She's a little doll!
661
00:48:43,792 --> 00:48:45,918
I've had orders for these dogs
from Canada, Germany.
662
00:48:46,292 --> 00:48:47,792
But if you don't want her…
663
00:48:49,375 --> 00:48:50,334
Hold on, let's see…
664
00:48:50,918 --> 00:48:52,459
She won't get very big, will
she?
665
00:48:53,250 --> 00:48:55,500
No, she doesn't get very, very
big.
666
00:48:56,000 --> 00:48:57,709
You'll be able to take her
with you everywhere.
667
00:49:00,375 --> 00:49:03,000
-Do you think she's cute?
-Yes, of course.
668
00:49:03,083 --> 00:49:04,918
-Although…
-I'll say it again.
669
00:49:05,000 --> 00:49:07,375
These dogs are very sought
after,
they're in fashion.
670
00:49:07,918 --> 00:49:11,209
Let me give you a tip,
the ladies love them.
671
00:49:14,584 --> 00:49:17,667
-Okay, I'll take her.
-Very well. Great purchase!
672
00:49:20,250 --> 00:49:21,834
The dog has all her shots.
673
00:49:23,209 --> 00:49:25,167
I guess you'd also like to buy…
674
00:49:26,959 --> 00:49:29,292
-…a collar, teething bones…
-Yeah.
675
00:49:29,959 --> 00:49:32,334
-…a leash, a few toys…
-Yeah.
676
00:49:32,417 --> 00:49:35,375
-…a dish, and treats.
-Yeah.
677
00:49:36,292 --> 00:49:39,667
-Why do you treat me like I'm
toxic
waste? -Who, me? I don't.
678
00:49:40,459 --> 00:49:42,626
I treat you like my Mama's long
lost son.
679
00:49:43,959 --> 00:49:45,876
-That was you?
-Yeah.
680
00:49:47,292 --> 00:49:49,083
I apologize, it's just that…
681
00:49:49,667 --> 00:49:52,083
I was having a rough night and…
682
00:49:52,167 --> 00:49:56,083
It's 775.12 dollars.
683
00:49:56,792 --> 00:49:58,709
Her ID tag is on the house.
684
00:50:00,667 --> 00:50:01,709
Okay.
685
00:50:09,167 --> 00:50:12,042
Hey, that's a cool dog!
May I play with it?
686
00:50:12,918 --> 00:50:13,834
No.
687
00:50:16,375 --> 00:50:20,375
-Look at that. Hi!
-I don't believe it!
688
00:50:20,459 --> 00:50:22,334
I'd like one for the apartment.
Do they get very big?
689
00:50:23,834 --> 00:50:25,375
-The usual.
-Is it a boy?
690
00:50:26,459 --> 00:50:28,959
-You're so cute!
-No, it's a girl.
691
00:50:29,292 --> 00:50:32,542
-It's a girl. How pretty!
-Yeah, yeah…
692
00:50:32,626 --> 00:50:34,209
I'll go get our coffees,
I'll be right back.
693
00:50:37,667 --> 00:50:39,209
-So, yeah…
-Yes, sir.
694
00:50:39,709 --> 00:50:42,667
-Your dog is beautiful.
-Yes, I think she needs to pee.
695
00:50:48,209 --> 00:50:50,667
What's that? Where did you come
from?
696
00:50:51,292 --> 00:50:53,334
You don't buy a dog to pick up
women.
697
00:50:53,417 --> 00:50:55,667
In the end, the dogs do
all the picking up.
698
00:50:56,250 --> 00:50:58,709
Right? You're blocked.
699
00:50:58,792 --> 00:51:01,834
-No, Mom…
-You're too closed in here.
700
00:51:02,083 --> 00:51:06,167
You must open your chakras
so you can attract things.
701
00:51:06,417 --> 00:51:07,751
I'm opening the chakras…
702
00:51:10,042 --> 00:51:11,334
and reopening little black
books.
703
00:51:12,167 --> 00:51:15,500
Claudia? Hi, it's Javier
Herrera,
from Pan American High.
704
00:51:15,792 --> 00:51:16,751
Five children?
705
00:51:17,125 --> 00:51:20,792
I'll swing by one of these days.
I think my battery is running
out…
706
00:51:21,417 --> 00:51:22,584
Yes or no? No.
707
00:51:23,250 --> 00:51:24,417
This is a good one.
708
00:51:24,500 --> 00:51:27,500
I didn't give you that nickname,
Rosie.
Why would I call you "Pinky,"
Rosie?
709
00:51:29,459 --> 00:51:30,792
Sorry, is Liliana in?
710
00:51:34,709 --> 00:51:35,959
And they never caught the
driver?
711
00:51:37,667 --> 00:51:40,584
Gabi Rincón. Of course!
Gabi Rincón.
712
00:51:40,876 --> 00:51:43,751
Gabi, it's so nice to hear your
voice!
It's Javier Herrera, from high
school.
713
00:51:44,083 --> 00:51:45,918
Why don't we go for a drink or
to dinner?
714
00:51:48,459 --> 00:51:49,459
Bye.
715
00:51:51,375 --> 00:51:54,667
I'm having dinner with Gabi
Rincón!
I'm having dinner with Gabi
Rincón!
716
00:52:32,250 --> 00:52:35,125
Esperanza, who told you
your daughter died?
717
00:52:37,292 --> 00:52:39,459
-Who is it?
-It's me, Javier.
718
00:52:47,000 --> 00:52:49,083
Wow, man! What got into you?
719
00:52:49,792 --> 00:52:51,626
I'm going to dinner with Gabi
Rincón.
720
00:52:52,959 --> 00:52:54,250
What do you think? Too much?
721
00:52:55,000 --> 00:52:58,751
-You look really nice, Javi.
-You're back in business, huh?
722
00:52:59,792 --> 00:53:01,334
I'll be on my way, then.
I just came for the approval.
723
00:53:01,751 --> 00:53:03,959
-Tell you about it later.
-Congrats!
724
00:53:06,959 --> 00:53:08,083
Did he go to a salon?
725
00:53:15,834 --> 00:53:18,167
-Don't you remember?
-You used to love those, right?
726
00:53:18,250 --> 00:53:19,918
-I still love them.
-There you go.
727
00:53:20,000 --> 00:53:21,542
-Cheers.
-Cheers!
728
00:53:23,000 --> 00:53:24,334
Do you still see anybody
from high school?
729
00:53:25,500 --> 00:53:27,751
I see Juanjo, and Tacha "The
Yeyis."
730
00:53:27,834 --> 00:53:29,542
You see her? Wow.
731
00:53:30,209 --> 00:53:32,667
-Man, we had fun!
-Tons!
732
00:53:33,834 --> 00:53:36,918
It was a wonderfully
irresponsible time.
733
00:53:38,209 --> 00:53:40,751
-And I'm ready to go back, okay?
-So I see!
734
00:53:41,584 --> 00:53:44,250
I have such good memories
of that time, especially about
you.
735
00:53:45,042 --> 00:53:47,250
Wow… don't say it like that!
736
00:53:49,209 --> 00:53:51,500
Hey, remember when we were
dating?
737
00:53:51,584 --> 00:53:54,792
-Of course!
-I walked you home every day.
738
00:53:54,876 --> 00:53:56,709
-Remember that?
-Of course I do!
739
00:53:56,792 --> 00:53:58,500
I have tons of pictures of that
time.
740
00:53:58,918 --> 00:54:01,167
Remember, we used to play, like,
"Watch out! Here it comes!"
741
00:54:01,250 --> 00:54:03,250
"Close your eyes!
Watch out for the car!"
742
00:54:04,751 --> 00:54:06,125
You remember this too?
743
00:54:08,667 --> 00:54:10,083
Javier, hold on! What are you
doing?
744
00:54:11,542 --> 00:54:13,000
You misunderstood me.
745
00:54:13,334 --> 00:54:16,042
I didn't. You stuck your tongue
in my ear.
746
00:54:17,209 --> 00:54:18,083
Did I?
747
00:54:19,000 --> 00:54:21,667
I didn't mean it like that,
it was just to jog your memory.
748
00:54:21,959 --> 00:54:22,918
I gotta go.
749
00:54:24,709 --> 00:54:26,125
-No, Gabi…
-Yes. Bye.
750
00:54:26,667 --> 00:54:28,334
Hey, Gabi, no… I mean, Gabi…
751
00:54:28,834 --> 00:54:30,250
We used to fool around like
that.
752
00:54:31,167 --> 00:54:32,709
Gabi, Gabi!
753
00:54:32,792 --> 00:54:35,000
Gabi, forgive me. I still like
you a lot.
754
00:54:35,250 --> 00:54:36,792
Yeah, don't worry. It doesn't
matter.
755
00:54:37,375 --> 00:54:40,375
No, Gabi, listen…
Gabi, listen to me, please.
756
00:54:40,834 --> 00:54:42,083
Why don't we try again?
757
00:54:42,542 --> 00:54:45,375
There's still chemistry between
us,
we have a similar sense of
humor.
758
00:54:46,042 --> 00:54:48,834
-I don't even know why we broke
up.
-Hi, honey.
759
00:54:49,542 --> 00:54:51,334
-Hi!
-How did it go?
760
00:54:51,417 --> 00:54:53,959
Just fine. This is my fiancé.
761
00:54:54,709 --> 00:54:55,626
This is Javi.
762
00:54:56,876 --> 00:54:58,584
This is an invitation to our
wedding.
763
00:55:01,042 --> 00:55:02,042
It's nice to meet you.
764
00:55:07,250 --> 00:55:08,125
Bye.
765
00:55:18,542 --> 00:55:20,626
RESTAURANT "HOUSE OF FILETS"
PRESENTS HEBERT CLAVEL
766
00:55:28,584 --> 00:55:30,542
6 MONTHS LATER
767
00:55:40,542 --> 00:55:41,709
Wait up, Pimpón!
768
00:55:54,292 --> 00:55:56,042
How fabulous! Is she yours?
769
00:55:59,000 --> 00:56:00,542
Yes, she is.
770
00:56:01,918 --> 00:56:04,334
This is Newton, and I'm Lola.
771
00:56:06,209 --> 00:56:09,709
-This is Pimpón and I'm Javier.
-Nice to meet you.
772
00:56:12,334 --> 00:56:13,667
In Spain we kiss twice.
773
00:56:24,334 --> 00:56:29,667
PETS - FISH
774
00:56:42,959 --> 00:56:46,584
I'm a cardiac surgeon,
you know, for the heart.
775
00:56:46,667 --> 00:56:52,042
-If you fall in love, I can
treat you.
-Now that's an indecent
proposal!
776
00:56:53,042 --> 00:56:55,500
-Your ex's name was Newton?
-Yeah!
777
00:56:56,792 --> 00:56:59,375
-Pimpón is named after your ex
too?
-No!
778
00:57:00,667 --> 00:57:02,918
You wanna dance? Come on!
779
00:57:04,125 --> 00:57:06,876
What are you doing?
I can't dance with you!
780
00:57:06,959 --> 00:57:08,959
-Why not?
-'Cause you can't dance!
781
00:57:09,209 --> 00:57:11,250
No, you're doing something else!
782
00:57:11,834 --> 00:57:15,000
-Bartender!
-Bartender! Bring us a bar!
783
00:57:16,959 --> 00:57:19,125
In Mexico we call for the
waiter.
784
00:57:22,542 --> 00:57:23,959
Give me your phone number.
785
00:57:25,667 --> 00:57:27,250
-On your ass.
-Pardon?
786
00:57:27,334 --> 00:57:29,709
-I'll write it on your ass.
-No, not there! No!
787
00:57:29,959 --> 00:57:31,042
Let me see it!
788
00:57:31,417 --> 00:57:33,751
Cheers! Cheers!
789
00:57:33,834 --> 00:57:36,792
-And we cross them…
-Let's cross everything.
790
00:57:44,125 --> 00:57:46,125
-Did you like it?
-What?
791
00:57:47,459 --> 00:57:49,584
Did you like how we made love?
792
00:57:50,876 --> 00:57:53,918
Look, man, we didn't make love.
We only got laid.
793
00:57:54,626 --> 00:57:58,667
-Still, did you have a good
time?
-Sure, that's why I did it.
794
00:58:00,167 --> 00:58:01,959
You're not very effusive, are
you?
795
00:58:03,876 --> 00:58:06,959
-You want to know if I finished.
-If you what?
796
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
-If I finished.
-Oh.
797
00:58:09,334 --> 00:58:10,500
Of course I did.
798
00:58:11,375 --> 00:58:13,417
-Me too.
-I noticed.
799
00:58:14,667 --> 00:58:18,459
So what did you think would
happen
when we met at the park?
800
00:58:21,751 --> 00:58:22,667
I thought we would…
801
00:58:26,918 --> 00:58:28,709
I love your place.
802
00:58:32,250 --> 00:58:35,209
Well, Javier, it's been very
nice
meeting you,
803
00:58:35,292 --> 00:58:36,667
but I have a gig in a few hours.
804
00:58:38,250 --> 00:58:39,292
You what?
805
00:58:39,834 --> 00:58:41,292
I'm going to work, to make a
living.
806
00:58:42,375 --> 00:58:43,334
Me too.
807
00:58:44,792 --> 00:58:46,334
-I want to sleep.
-Let's sleep.
808
00:58:52,709 --> 00:58:55,125
Alone, man. Alone.
809
00:58:56,125 --> 00:58:58,250
Pimpón, let's go.
810
00:59:07,042 --> 00:59:09,500
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
811
00:59:10,125 --> 00:59:11,792
Hi, Lola. It's Javier.
812
00:59:13,417 --> 00:59:16,500
I was just calling to tell you
I had a great time last night.
813
00:59:17,709 --> 00:59:19,000
Call me when you can.
814
00:59:19,500 --> 00:59:24,709
My cell number is 55-56-80
815
00:59:24,792 --> 00:59:26,584
37-2…
816
00:59:29,417 --> 00:59:32,000
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
817
00:59:32,959 --> 00:59:37,459
55-56-80-37-29.
818
00:59:39,083 --> 00:59:40,751
Sorry to leave so many messages.
819
00:59:41,876 --> 00:59:42,792
Okay.
820
00:59:44,167 --> 00:59:47,000
I'd love it if we went somewhere
over the weekend. Okay?
821
00:59:47,250 --> 00:59:48,292
Call me if you want.
822
00:59:48,918 --> 00:59:52,125
Oh, remember you have
to first dial 044…
823
00:59:58,125 --> 01:00:00,083
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
824
01:00:02,167 --> 01:00:03,709
I don't know if I told you this,
but…
825
01:00:04,834 --> 01:00:07,209
I just came out of a very long
relationship,
826
01:00:07,500 --> 01:00:10,584
which may explain why I'm acting
a bit weird, right?
827
01:00:11,375 --> 01:00:12,500
It's my own thing, you know?
828
01:00:13,626 --> 01:00:14,709
It's nothing to do with…
829
01:00:18,459 --> 01:00:20,751
Hi, this is Lola.
Please leave a message. Bye.
830
01:00:20,834 --> 01:00:21,792
Me again.
831
01:00:23,584 --> 01:00:26,667
It's just that after a few
months,
you're the first woman I've…
832
01:00:26,751 --> 01:00:28,626
-Javier?
-Lola?
833
01:00:28,709 --> 01:00:30,167
What's wrong with you, man?
834
01:00:30,250 --> 01:00:32,876
Did you just get in
or were you screening my calls?
835
01:00:32,959 --> 01:00:34,709
You're so annoying, you make me
weary.
836
01:00:34,792 --> 01:00:36,584
The devil himself
would kick you out of hell!
837
01:00:36,834 --> 01:00:39,918
No, no. Just let me explain,
Lola.
838
01:00:40,250 --> 01:00:42,751
You hear with your ears
but understand with your ass.
839
01:00:42,834 --> 01:00:44,876
Don't ever call me again, okay?
Bye!
840
01:00:50,751 --> 01:00:53,125
It just seems like I'm destined
to fail.
841
01:00:53,918 --> 01:00:57,417
That wasn't the case before.
I can't go on like this, doctor.
842
01:00:57,792 --> 01:01:00,292
-Ever since I lost Maria…
-You don't lose…
843
01:01:00,876 --> 01:01:02,626
what is not yours, Javier.
844
01:01:02,709 --> 01:01:07,083
I don't know anymore, doctor.
I need a formula, a pill,
845
01:01:07,417 --> 01:01:09,959
meditation, a cleanse, whatever.
846
01:01:11,918 --> 01:01:14,042
If I keep on being unable
to meet women…
847
01:01:15,292 --> 01:01:17,417
I'll end up ruining…
848
01:01:18,083 --> 01:01:19,334
Enough!
849
01:01:20,000 --> 01:01:22,709
There are no magical solutions
here.
850
01:01:23,500 --> 01:01:26,292
The impunity of being dumped is
over.
851
01:01:27,834 --> 01:01:31,334
It's no use being a slave to…
852
01:01:33,250 --> 01:01:34,500
to a memory.
853
01:01:36,542 --> 01:01:38,167
I mean, what's a memory?
854
01:01:38,626 --> 01:01:40,584
Is it something a person has...
855
01:01:41,918 --> 01:01:44,292
or something they lost?
856
01:01:47,626 --> 01:01:50,959
Love… and obsession
857
01:01:51,542 --> 01:01:54,292
are two very different things,
858
01:01:55,042 --> 01:01:58,125
but sometimes they manage to
trick us.
859
01:01:59,250 --> 01:02:01,083
So please…
860
01:02:01,959 --> 01:02:03,125
please, Javier,
861
01:02:03,959 --> 01:02:08,751
please stop whining about Maria
and women.
862
01:02:09,209 --> 01:02:10,834
Send her to hell!
863
01:02:12,709 --> 01:02:15,459
Love, could you please stop
yelling?
864
01:02:15,792 --> 01:02:18,667
Et tu, Eugenia? Eugenia!
865
01:02:18,918 --> 01:02:20,626
You go to hell too!
866
01:02:28,042 --> 01:02:30,417
He almost hit his wife
with a bust of Hippocrates!
867
01:02:30,959 --> 01:02:33,334
Maybe the guy has marital
problems too.
868
01:02:33,918 --> 01:02:37,584
-But he's a professional, a
psychiatrist.
-So? You're a cardiac surgeon.
869
01:02:38,792 --> 01:02:41,250
You cut into a patient's chest
without anesthesia.
870
01:02:43,334 --> 01:02:46,000
-I left you messages.
-I was putting this together.
871
01:02:46,751 --> 01:02:48,876
I'm not lucky enough to live
with mom and dad.
872
01:02:49,375 --> 01:02:51,334
Why don't you find a job doing
whatever?
873
01:02:51,417 --> 01:02:53,834
You think the world is a party
you weren't invited to.
874
01:02:54,167 --> 01:02:56,667
I hope nobody ever does to you
what Maria did to me.
875
01:02:56,918 --> 01:02:57,918
Javier, please!
876
01:02:58,334 --> 01:03:00,834
That was six months ago.
It's ancient history!
877
01:03:00,918 --> 01:03:04,292
Lots of things happened to me
lately,
you have no idea.
878
01:03:05,751 --> 01:03:08,375
-Okay, tell me about it.
-No, not here.
879
01:03:10,584 --> 01:03:12,334
-Let's go have a drink.
-I can't, I'm working.
880
01:03:12,417 --> 01:03:14,375
-Let's get dinner, then.
-I'll be exhausted.
881
01:03:16,667 --> 01:03:18,250
You've changed so much.
882
01:03:18,959 --> 01:03:21,709
Listen, I have a wife and a
daughter
I don't see all day.
883
01:03:22,292 --> 01:03:24,918
What do you want me to do?
Go play Atari at your parents'?
884
01:03:25,000 --> 01:03:27,626
Atari! Nowadays it's Wii, or
Xbox.
885
01:03:33,876 --> 01:03:36,500
Nobody can ease your pain,
not me, not anybody else.
886
01:03:38,000 --> 01:03:39,959
If you stopped feeling so sorry
for yourself,
887
01:03:40,459 --> 01:03:43,417
if you weren't so into wallowing
in your own misery…
888
01:03:43,876 --> 01:03:47,709
Come on, Javier! Grow up!
Get a job, please!
889
01:03:58,083 --> 01:03:59,042
Good morning.
890
01:04:00,167 --> 01:04:02,375
How do you do? I'm Dr. Herrera.
891
01:04:02,459 --> 01:04:05,000
Javier, how are you? Have a
seat.
892
01:04:06,626 --> 01:04:07,751
Have we met?
893
01:04:08,959 --> 01:04:10,000
Yes, indeed.
894
01:04:10,918 --> 01:04:13,042
You're here for the surgeon
position, right?
895
01:04:13,125 --> 01:04:18,042
Yes. Yes, I've been doing it
for a very long time and…
896
01:04:21,667 --> 01:04:23,792
You have no idea who I am, do
you?
897
01:04:25,167 --> 01:04:26,834
Are you from the university?
898
01:04:26,918 --> 01:04:30,125
We met when I was eight inches
shorter
and 40 lbs. overweight.
899
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
"Cue ball"?
900
01:04:38,667 --> 01:04:39,626
No.
901
01:04:41,209 --> 01:04:42,417
I don't believe it!
902
01:04:42,500 --> 01:04:44,667
-Was I that ugly?
-No, no, no, no, no.
903
01:04:45,167 --> 01:04:47,000
-You look awesome, Cue…
-Veronica.
904
01:04:47,083 --> 01:04:48,584
Veronica, that's right.
905
01:04:48,834 --> 01:04:50,918
-Sorry, I forgot your name.
-You never knew it.
906
01:04:53,876 --> 01:04:55,375
Okay, to business.
907
01:04:57,167 --> 01:05:00,709
Right. I spent four years
as a general surgeon,
908
01:05:01,042 --> 01:05:03,334
and then another four
as a cardiac surgeon, so…
909
01:05:03,918 --> 01:05:06,792
So you trained for something
much better
910
01:05:06,876 --> 01:05:09,667
than putting tit, ass,
and cheek implants in.
911
01:05:10,918 --> 01:05:13,792
-I had some disagreements with
my
boss… -Something about
anesthesia,
912
01:05:15,709 --> 01:05:18,292
-There was a problem…
-Did they pull your medical
license?
913
01:05:19,334 --> 01:05:20,876
The hospital covered for me.
914
01:05:29,667 --> 01:05:31,584
I hope it comes through for you,
Son.
915
01:05:32,000 --> 01:05:33,042
Yes, Mom.
916
01:05:35,459 --> 01:05:36,292
Come here!
917
01:05:39,375 --> 01:05:41,667
-I'm sorry, Mom.
-It's okay, I don't mind.
918
01:05:42,000 --> 01:05:45,584
But I do mind that they ripped
you off
at the pet store.
919
01:05:53,334 --> 01:05:54,584
Hello!
920
01:05:56,292 --> 01:05:58,125
Be careful! Let's see…
921
01:05:58,751 --> 01:06:01,918
I got it, I got it… There we go.
922
01:06:02,000 --> 01:06:04,083
Thank you. Again.
923
01:06:05,125 --> 01:06:07,250
That's why I'm Aquaman's long
lost son.
924
01:06:07,334 --> 01:06:09,834
-What's going on here?
-The person I wanted to see.
925
01:06:10,667 --> 01:06:13,751
I wanted to have a word with
you.
I'm really upset.
926
01:06:13,834 --> 01:06:16,125
-Why?
-Because I came looking for a
tiny dog
927
01:06:16,375 --> 01:06:18,542
that didn't grow too much,
and look what happened!
928
01:06:18,626 --> 01:06:19,834
That's awesome! What did you
feed her?
929
01:06:19,918 --> 01:06:23,918
No, excuse me. This is not a
dog.
It's an unruly buffalo,
930
01:06:24,918 --> 01:06:27,709
-like all women.
-Pimpón is pregnant.
931
01:06:30,542 --> 01:06:32,375
Say what? No, it's…
932
01:06:34,083 --> 01:06:35,417
-She is.
-Yes, she is.
933
01:06:44,876 --> 01:06:45,918
Newton.
934
01:06:46,667 --> 01:06:50,209
What am I gonna do with the
puppies?
I can't keep them at my
parents'.
935
01:06:52,042 --> 01:06:53,334
You live with your parents?
936
01:06:54,000 --> 01:06:57,083
Well, I'll gladly take her off
your hands.
937
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
People will snatch up the
puppies.
938
01:07:00,125 --> 01:07:02,167
-You'll sell them?
-Yes, sir.
939
01:07:02,459 --> 01:07:03,959
This is a pet shop.
940
01:07:05,667 --> 01:07:06,959
No, it's okay. I'm on it.
941
01:07:08,209 --> 01:07:11,375
I'll keep Pimpón and her
puppies. Thanks.
942
01:07:11,876 --> 01:07:14,292
Bring her in for checkups.
Congratulations!
943
01:07:14,709 --> 01:07:17,292
Call me if you have any
problems.
944
01:07:21,000 --> 01:07:21,959
Thanks.
945
01:07:23,834 --> 01:07:24,751
Bye.
946
01:07:30,542 --> 01:07:31,500
Thanks a lot.
947
01:07:32,209 --> 01:07:33,959
-Thanks for everything.
-See you Monday.
948
01:07:34,292 --> 01:07:35,209
Bye.
949
01:07:40,751 --> 01:07:42,876
-You won't escape me!
-Oh, no!
950
01:07:44,542 --> 01:07:47,083
Javi! You're smiling!
951
01:08:16,709 --> 01:08:20,667
No, no, no.
No, it doesn't have to be that
way.
952
01:08:20,751 --> 01:08:24,459
We weren't expecting you this
early, Son!
953
01:08:24,751 --> 01:08:27,334
We won't be very late. See you
tomorrow!
954
01:08:27,751 --> 01:08:28,834
Okay.
955
01:08:28,918 --> 01:08:32,417
-If you're hungry, order a
pizza, honey.
-Have fun! Don't come home
early!
956
01:08:33,209 --> 01:08:35,834
-Sex, yes, drinking, no!
-Listen to him!
957
01:08:36,375 --> 01:08:39,083
We love you, baby!
958
01:08:39,918 --> 01:08:40,834
Bye.
959
01:08:43,417 --> 01:08:44,500
To men!
960
01:08:44,584 --> 01:08:45,542
-No way!
-No way!
961
01:08:46,250 --> 01:08:49,125
-I mean as bastards. Right,
sister?
-Cheers!
962
01:08:49,209 --> 01:08:51,250
Look, they don't even know how
to drink!
963
01:08:51,500 --> 01:08:55,083
Within half an hour, they'll
either be
crying or throwing up. Wanna
bet?
964
01:08:56,417 --> 01:08:58,834
Do you think God meant to create
women this way…
965
01:08:58,918 --> 01:09:01,250
or was it another
one of His "little mistakes"?
966
01:09:02,709 --> 01:09:04,834
-"Little"?
-Carlitos!
967
01:09:10,000 --> 01:09:11,125
What is it, Pimpón?
968
01:09:13,417 --> 01:09:14,334
Pimpón!
969
01:09:19,876 --> 01:09:24,209
What's going on, baby?
What is it, honey? It's time?
970
01:09:33,876 --> 01:09:35,542
-Hello?
-Julia?
971
01:09:37,542 --> 01:09:39,042
-Yeah?
-Hi, it's me, Javier.
972
01:09:39,417 --> 01:09:41,542
I apologize for the hour,
but I have a problem.
973
01:09:41,834 --> 01:09:45,500
-Oh, hi! Did she give birth?
-No, that's why I'm calling you.
974
01:09:45,834 --> 01:09:48,042
Don't worry. The dog will do
everything herself.
975
01:09:48,667 --> 01:09:50,500
You just keep her company,
976
01:09:51,250 --> 01:09:54,167
give her encouragement,
and show her love.
977
01:10:24,250 --> 01:10:26,626
-What's wrong, Pimpón?
-Okay, relax!
978
01:10:30,334 --> 01:10:31,667
What happened? Is she done?
979
01:10:31,751 --> 01:10:33,709
Everything was going great,
but the last puppy is stuck!
980
01:10:34,292 --> 01:10:36,584
Could you please come over? I
need you!
981
01:10:37,542 --> 01:10:38,626
Okay, I'm on my way.
982
01:10:42,584 --> 01:10:43,459
Thanks a lot!
983
01:10:45,083 --> 01:10:46,667
Have fun, miss.
984
01:10:47,584 --> 01:10:49,834
-Thanks so much for coming.
-Where is she?
985
01:11:10,000 --> 01:11:11,292
There. It's all over.
986
01:11:22,209 --> 01:11:23,209
It's a little girl.
987
01:12:05,042 --> 01:12:07,042
-Are those your pajamas?
-Yeah.
988
01:12:14,626 --> 01:12:15,876
Listen, for real…
989
01:12:17,083 --> 01:12:18,959
thank you. Thank you
so much for coming.
990
01:12:21,167 --> 01:12:22,042
Thank you.
991
01:12:28,709 --> 01:12:29,709
And your fish?
992
01:12:46,209 --> 01:12:48,459
-Where's the other one?
-It died.
993
01:13:07,751 --> 01:13:09,959
-No!
-I'll be first!
994
01:13:11,792 --> 01:13:14,042
Let me introduce you.
Please don't be scared, okay?
Come.
995
01:13:15,042 --> 01:13:17,417
No, no, no, it's not…
996
01:13:17,709 --> 01:13:18,667
They're born!
997
01:13:18,959 --> 01:13:21,083
Congratulations! How nice!
998
01:13:21,375 --> 01:13:22,500
-This is Julia.
-Charmed.
999
01:13:22,751 --> 01:13:24,584
-Oh, honey!
-Congratulations!
1000
01:13:24,667 --> 01:13:26,709
-Look at Pimpón!
-You're beautiful!
1001
01:13:28,792 --> 01:13:30,876
-Congratulations, Pimpón!
-They're so cute!
1002
01:13:30,959 --> 01:13:33,584
-Let's see…
-Oh, this one's a poet!
1003
01:13:33,667 --> 01:13:36,292
We'll call him Gibran Khalil.
1004
01:13:36,626 --> 01:13:37,876
No, Netzahualcoyotl!
1005
01:13:38,209 --> 01:13:40,834
-This one will be Himalaya.
-Oh, no!
1006
01:13:41,209 --> 01:13:42,167
-Yes!
-Popocatepetl!
1007
01:13:47,751 --> 01:13:49,667
Thanks a lot. For everything.
1008
01:13:57,417 --> 01:13:58,375
I gotta go.
1009
01:14:06,751 --> 01:14:08,459
-Good night.
-Good morning!
1010
01:14:09,042 --> 01:14:10,000
Yeah.
1011
01:14:42,417 --> 01:14:46,125
It was worth it!
I felt my Kundalini rising…
1012
01:14:46,626 --> 01:14:48,834
-That's great, honey!
-Good, you're here.
1013
01:14:49,500 --> 01:14:50,542
I need to talk to you guys.
1014
01:14:50,834 --> 01:14:52,209
-Sure, Javi.
-Hi, Dad.
1015
01:14:52,751 --> 01:14:54,459
Sit down, please. Hi, Mom.
1016
01:15:01,125 --> 01:15:02,626
Mom, Dad,
1017
01:15:03,334 --> 01:15:06,751
let me start by thanking you
for everything you've done for
me lately.
1018
01:15:07,209 --> 01:15:09,667
But it's time I moved out.
1019
01:15:10,876 --> 01:15:12,250
Why, Javi?
1020
01:15:13,083 --> 01:15:14,876
Because I must get on with my
life, Mom.
1021
01:15:16,209 --> 01:15:17,876
Georgis, he is right.
1022
01:15:19,250 --> 01:15:22,000
-You're worth it, son.
-Thanks.
1023
01:15:22,083 --> 01:15:25,083
Is Julia part of your plans?
1024
01:15:25,876 --> 01:15:28,542
Yeah… but she doesn't know it
yet.
1025
01:15:29,209 --> 01:15:31,125
But you already know her
Achilles' heel?
1026
01:15:32,334 --> 01:15:33,709
She's very clumsy.
1027
01:15:38,876 --> 01:15:40,083
Let me, let me do it.
1028
01:15:40,959 --> 01:15:41,918
Hi.
1029
01:15:42,334 --> 01:15:43,709
-Hello.
-Thanks so much.
1030
01:15:51,584 --> 01:15:54,459
If I asked you out to dinner…
would you go?
1031
01:16:10,417 --> 01:16:11,417
Hello.
1032
01:16:13,292 --> 01:16:14,375
This is my son.
1033
01:16:15,459 --> 01:16:17,334
We could do this another time,
if you want.
1034
01:16:18,709 --> 01:16:20,834
No, no, what are you saying? Not
at all.
1035
01:16:21,417 --> 01:16:24,083
Please sit. You sit over here,
honey.
1036
01:16:25,417 --> 01:16:26,334
There.
1037
01:16:27,667 --> 01:16:28,751
For me?
1038
01:16:36,250 --> 01:16:37,250
Thank you.
1039
01:16:39,918 --> 01:16:42,334
So, what's your name?
1040
01:16:42,626 --> 01:16:43,542
Pedro.
1041
01:16:45,000 --> 01:16:46,083
Pedro.
1042
01:16:48,167 --> 01:16:49,250
I'm Javier.
1043
01:16:50,959 --> 01:16:52,042
How old are you?
1044
01:16:53,959 --> 01:16:55,167
I'm…
1045
01:16:59,292 --> 01:17:01,792
Hey… have you seen the little
worms?
1046
01:17:02,417 --> 01:17:03,375
Check it out.
1047
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
And then…
1048
01:17:17,959 --> 01:17:20,375
Excuse me. I'll be right back.
1049
01:17:28,042 --> 01:17:31,500
-You divorced?
-No. My husband is picking us
up.
1050
01:17:37,000 --> 01:17:38,125
I'm a single mom.
1051
01:17:41,459 --> 01:17:42,709
Tell me about you.
1052
01:17:44,125 --> 01:17:46,375
I'm a cardiac surgeon.
1053
01:17:47,542 --> 01:17:49,250
I don't do that right now, but…
1054
01:17:50,375 --> 01:17:53,751
I've received an offer to return
at the National Institute of
Cardiology.
1055
01:17:54,042 --> 01:17:55,584
And you're taking it, of course.
1056
01:17:56,083 --> 01:17:57,792
I don't know, I'm still
considering it.
1057
01:18:00,834 --> 01:18:02,167
What does your wife say?
1058
01:18:04,459 --> 01:18:05,709
Look, I'm still married.
1059
01:18:07,042 --> 01:18:08,459
But I don't have a wife anymore.
1060
01:18:09,876 --> 01:18:12,542
Actually, everything ended
the day after the wedding.
1061
01:18:14,000 --> 01:18:15,667
There was… trouble.
1062
01:18:17,792 --> 01:18:19,167
And I'd better not ask about it.
1063
01:18:21,042 --> 01:18:22,667
Let's save it for our next date.
1064
01:18:26,417 --> 01:18:27,417
What do you say?
1065
01:18:36,667 --> 01:18:37,751
Thanks for dinner.
1066
01:18:39,375 --> 01:18:41,209
-Need help bringing him up?
-No, it's okay.
1067
01:18:41,459 --> 01:18:42,876
-You sure?
-Yeah.
1068
01:18:45,042 --> 01:18:45,959
So…
1069
01:18:46,918 --> 01:18:47,918
see you tomorrow?
1070
01:18:49,292 --> 01:18:51,834
Yes, at 8:30 I'll be waiting.
1071
01:18:52,876 --> 01:18:53,709
Okay.
1072
01:18:56,209 --> 01:18:58,542
All right. Bye.
1073
01:19:01,125 --> 01:19:02,083
I'll close it.
1074
01:19:29,209 --> 01:19:30,834
-Hi. Come on in.
-Hello.
1075
01:19:31,250 --> 01:19:32,626
Come in, come in.
1076
01:19:32,709 --> 01:19:34,918
-I got you this.
-Thank you!
1077
01:19:35,959 --> 01:19:37,375
And this is for Pedrito.
1078
01:19:37,918 --> 01:19:39,459
Come on over here.
1079
01:19:39,751 --> 01:19:41,876
-Let me put this away…
-Careful! Careful!
1080
01:19:42,334 --> 01:19:44,250
-I'll open the wine, if you
want.
-Thank you.
1081
01:19:44,334 --> 01:19:45,459
I'll help you.
1082
01:19:50,042 --> 01:19:51,834
-The corkscrew is over there.
-Okay.
1083
01:19:51,918 --> 01:19:53,000
Everything's ready.
1084
01:19:53,250 --> 01:19:54,334
Okay.
1085
01:19:56,167 --> 01:19:58,792
-So where's Pedrito?
-He's with my cousin.
1086
01:20:01,125 --> 01:20:02,375
Where are your wine glasses?
1087
01:20:03,918 --> 01:20:06,292
Would you believe I broke them
all?
1088
01:20:11,209 --> 01:20:12,834
Let me give you a hand.
You'll burn yourself.
1089
01:20:13,500 --> 01:20:14,626
Here we go.
1090
01:20:18,834 --> 01:20:20,834
-Help yourself.
-Thanks.
1091
01:20:21,918 --> 01:20:22,959
You want some?
1092
01:20:38,417 --> 01:20:40,334
-This is amazing.
-No way!
1093
01:20:40,417 --> 01:20:42,209
-I swear!
-You put a pacemaker in.
1094
01:20:42,459 --> 01:20:44,751
-He does it himself.
-And you like that?
1095
01:20:54,542 --> 01:20:55,500
I'm sorry.
1096
01:20:56,417 --> 01:20:59,959
-Oh, I forgot dessert!
-No, I should have brought
something.
1097
01:21:01,292 --> 01:21:02,459
Let me go get it.
1098
01:21:02,542 --> 01:21:04,000
-Yeah?
-You make coffee.
1099
01:21:04,083 --> 01:21:05,709
-Don't worry, I'll be right
back.
-You sure?
1100
01:21:07,709 --> 01:21:08,709
Won't be a second.
1101
01:21:36,792 --> 01:21:37,834
Coming!
1102
01:21:43,292 --> 01:21:46,000
Hi. Find anything?
1103
01:21:46,751 --> 01:21:48,459
Well, not much…
1104
01:21:49,375 --> 01:21:51,500
-Yeah?
-Just this.
1105
01:22:25,751 --> 01:22:30,042
Look at this terrace! It's fit
for Pimpón
and all her babies!
1106
01:22:30,751 --> 01:22:32,876
And look at that view!
1107
01:22:32,959 --> 01:22:34,167
You can even see the Angel!
1108
01:22:35,083 --> 01:22:36,083
Wow.
1109
01:22:36,584 --> 01:22:37,667
Cool, huh?
1110
01:22:38,626 --> 01:22:41,709
And look at this. Surely, you'll
enjoy it.
1111
01:22:41,792 --> 01:22:43,083
I'm happy to just look at it.
1112
01:22:44,125 --> 01:22:46,334
-Hello, hello…
-What's up?
1113
01:22:47,876 --> 01:22:48,792
Wow.
1114
01:22:49,709 --> 01:22:52,334
-What do you think?
-It's fantastic!
1115
01:22:57,417 --> 01:22:59,042
-Cheers!
-Cheers!
1116
01:23:01,167 --> 01:23:02,626
How are you?
1117
01:23:06,417 --> 01:23:09,125
Thanks for making the hors
d'oeuvres,
I appreciate it.
1118
01:23:09,209 --> 01:23:11,626
-I'm stealing one.
-Can I get a drink, please?
1119
01:23:11,709 --> 01:23:13,000
I saw you what you did there!
1120
01:23:13,292 --> 01:23:14,834
Be careful with her!
1121
01:23:15,083 --> 01:23:17,167
I want a drink!
1122
01:23:21,417 --> 01:23:22,959
-I'll be right back.
-No, listen…
1123
01:23:23,209 --> 01:23:25,125
-I want a drink.
-Where are the drinks?
1124
01:23:33,918 --> 01:23:36,709
-I love that!
-Yeah.
1125
01:23:42,584 --> 01:23:44,709
-Julia is here.
-Okay.
1126
01:23:50,292 --> 01:23:51,459
-Hi.
-Hi.
1127
01:23:54,000 --> 01:23:55,876
-Here.
-For me?
1128
01:23:56,417 --> 01:23:57,334
Yeah.
1129
01:23:57,709 --> 01:23:59,500
It's beautiful.
Time for some introductions.
1130
01:23:59,834 --> 01:24:01,500
-My parents are over there.
-Hello.
1131
01:24:02,292 --> 01:24:03,334
Welcome!
1132
01:24:05,959 --> 01:24:07,542
Let me introduce you
to my best friend, Martin.
1133
01:24:07,626 --> 01:24:08,876
-Hi.
-His wife, Laura.
1134
01:24:08,959 --> 01:24:11,751
-This is Julia.
-I'm Julia. How are you?
1135
01:24:12,083 --> 01:24:14,584
They're Dr. Carlos Vértiz,
Amandita, and Dr. Del Villar.
1136
01:24:14,667 --> 01:24:16,375
Pleasure.
1137
01:24:16,792 --> 01:24:18,584
Dr. Edmundo, this is Julia.
1138
01:24:19,334 --> 01:24:21,083
-Wow! She's a doll!
-Isn't she?
1139
01:24:22,626 --> 01:24:23,709
Excuse us.
1140
01:24:25,626 --> 01:24:27,083
Come, let me show you the
terrace.
1141
01:24:29,959 --> 01:24:32,250
You know when I realized
how much I liked you?
1142
01:24:32,667 --> 01:24:33,626
No…
1143
01:24:35,042 --> 01:24:37,626
When we went out to dinner
and you went to the restroom.
1144
01:24:37,709 --> 01:24:39,042
It felt like a lifetime!
1145
01:24:41,000 --> 01:24:42,626
I wanted you to be back quickly.
1146
01:24:43,209 --> 01:24:45,125
I missed you a lot in that time.
1147
01:25:09,250 --> 01:25:10,334
Excuse me.
1148
01:25:12,250 --> 01:25:13,209
Maria?
1149
01:25:14,834 --> 01:25:17,083
I need to talk to you. You got a
minute?
1150
01:25:17,667 --> 01:25:19,876
-Yes, no worries.
-Are you alone?
1151
01:25:20,500 --> 01:25:21,542
Yes.
1152
01:25:21,626 --> 01:25:24,834
My dad had another heart attack.
He's at the Cardiac Unit.
1153
01:25:24,918 --> 01:25:26,042
I'll be right there.
1154
01:25:26,125 --> 01:25:29,250
I appreciate it. Sorry to bother
you.
I get in tomorrow at 11:00.
1155
01:25:29,918 --> 01:25:31,500
-I'll pick you up. Sure.
-Yeah?
1156
01:25:32,584 --> 01:25:35,500
-It'll be great to see you.
Kisses.
-Bye.
1157
01:25:52,375 --> 01:25:53,667
Oh, look at that.
1158
01:25:57,167 --> 01:25:59,918
Well, it's okay. Let's get this
one, then.
1159
01:26:14,209 --> 01:26:16,083
Dr. Vértiz, is your patient
ready?
1160
01:26:17,584 --> 01:26:19,375
He's your patient, Dr. Herrera.
1161
01:26:20,834 --> 01:26:21,959
You do the surgery.
1162
01:26:33,709 --> 01:26:36,500
-Magnifying glasses.
-You sure?
1163
01:26:38,417 --> 01:26:39,334
Scalpel.
1164
01:26:40,792 --> 01:26:41,709
Magnifying glasses.
1165
01:26:43,751 --> 01:26:45,250
Javier…
1166
01:26:46,083 --> 01:26:49,167
-run the protocol.
-Anesthesia is in.
1167
01:26:57,584 --> 01:26:58,751
Extraction.
1168
01:27:05,751 --> 01:27:06,834
Separator.
1169
01:27:17,459 --> 01:27:18,417
Clamp.
1170
01:27:26,542 --> 01:27:27,626
Congratulations, everyone!
1171
01:27:29,459 --> 01:27:32,626
And especially to you, Dr.
Herrera.
1172
01:27:33,834 --> 01:27:36,584
-It was a great surgery.
-Thanks, Carlos.
1173
01:27:38,000 --> 01:27:38,959
Thank you.
1174
01:28:27,918 --> 01:28:28,918
Dad…
1175
01:28:33,667 --> 01:28:34,918
Thank you, Javier.
1176
01:29:28,751 --> 01:29:29,667
Here.
1177
01:29:31,125 --> 01:29:33,918
I wrote it about two months ago,
but didn't dare send it.
1178
01:29:37,000 --> 01:29:37,918
Wow.
1179
01:29:40,542 --> 01:29:41,959
Read it on your own.
1180
01:29:51,083 --> 01:29:52,125
Look at this.
1181
01:29:53,959 --> 01:29:55,042
Oh, thanks.
1182
01:29:55,959 --> 01:29:57,083
I'll come get you tomorrow,
okay?
1183
01:29:58,459 --> 01:29:59,709
Don't go just yet.
1184
01:30:01,000 --> 01:30:03,292
-Stay.
-But…
1185
01:30:03,792 --> 01:30:05,751
-I have to go.
-Tell me stuff.
1186
01:30:09,209 --> 01:30:11,500
I've been living on my own
for three days now.
1187
01:30:13,876 --> 01:30:16,083
I have a dog, who had puppies.
1188
01:30:17,292 --> 01:30:18,375
And the fish?
1189
01:30:19,584 --> 01:30:20,626
Javier died.
1190
01:30:31,334 --> 01:30:34,751
I feel like it's been only an
hour
since we last saw each other.
1191
01:30:38,876 --> 01:30:40,542
And to me it's like…
1192
01:30:42,417 --> 01:30:43,292
a lifetime.
1193
01:30:46,626 --> 01:30:47,542
I gotta go.
1194
01:30:48,459 --> 01:30:50,167
No, no, please don't leave me
alone.
1195
01:30:51,500 --> 01:30:53,000
I don't want to be alone.
1196
01:30:54,667 --> 01:30:56,042
Stay with me, okay?
1197
01:31:17,417 --> 01:31:19,876
Maria… I can't.
1198
01:31:22,959 --> 01:31:24,042
I'm not ready.
1199
01:31:27,042 --> 01:31:29,626
I'm sorry. Give me time.
1200
01:31:38,209 --> 01:31:39,209
"Javi,
1201
01:31:40,209 --> 01:31:42,751
I want you to know I'm yours
and yours only."
1202
01:31:43,709 --> 01:31:44,667
"Forgive me."
1203
01:31:45,709 --> 01:31:47,751
"I can understand if you hate
me,
1204
01:31:48,500 --> 01:31:51,500
but let me assure you my affair
with Jorge Rubio
1205
01:31:52,250 --> 01:31:55,542
only helped me appreciate
and love you even more."
1206
01:32:01,292 --> 01:32:03,542
"I hope you still have in your
heart
1207
01:32:03,626 --> 01:32:06,250
some of that pure and true love
you felt for me."
1208
01:32:07,667 --> 01:32:10,292
"You were the greatest gift
life had given me."
1209
01:32:11,542 --> 01:32:13,709
"I'm willing to fight to get you
back."
1210
01:32:14,876 --> 01:32:19,334
"Remember the dreams we used to
have? We must not lose them,
baby."
1211
01:32:20,584 --> 01:32:22,083
"You're the one."
1212
01:32:22,667 --> 01:32:24,375
"I hope it's not too late."
1213
01:32:25,209 --> 01:32:27,083
"I love you with all my heart."
1214
01:32:27,584 --> 01:32:28,542
"Maria."
1215
01:32:45,876 --> 01:32:48,751
It's not you. It's me.
1216
01:34:10,667 --> 01:34:11,751
What happened?
1217
01:34:14,125 --> 01:34:16,083
Nothing that changes things
between us.
1218
01:34:18,375 --> 01:34:19,959
What about your perfect
girlfriend?
1219
01:34:22,876 --> 01:34:23,959
She's right here.
1220
01:34:45,751 --> 01:34:47,375
Okay, go to bed!
1221
01:34:47,918 --> 01:34:50,334
Everybody to bed after brushing
our teeth.
1222
01:34:50,417 --> 01:34:51,834
To bed with you!
86485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.