All language subtitles for Its.Not.You.Its.Me.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,083 --> 00:01:18,792 IT'S NOT YOU 4 00:01:18,876 --> 00:01:21,500 IT'S ME 5 00:01:29,042 --> 00:01:30,626 -What's the score? -1-0. 6 00:01:34,375 --> 00:01:37,626 Dr. Herrera, have I told you yet that you look great in scrubs? 7 00:01:37,876 --> 00:01:41,167 As long as my face is covered, anything looks great on me. 8 00:01:42,459 --> 00:01:43,876 See how handsome Batman looks? 9 00:01:44,542 --> 00:01:47,500 Amandita. Javier. Let's get started already. 10 00:01:50,792 --> 00:01:51,709 Magnifying glasses. 11 00:01:55,083 --> 00:01:56,834 -Scalpel. -Carlos. 12 00:01:58,584 --> 00:01:59,626 Show me you trust me. 13 00:02:00,751 --> 00:02:03,709 I've earned it. Let me operate. 14 00:02:23,417 --> 00:02:24,459 Look at me. 15 00:02:26,626 --> 00:02:27,834 Take a good look. 16 00:02:39,542 --> 00:02:40,584 See this profile? 17 00:02:44,417 --> 00:02:45,375 Now take a look at this one. 18 00:02:46,459 --> 00:02:48,292 Can you see the difference between them? 19 00:02:49,042 --> 00:02:51,500 I've made up my mind, Javi. I'm getting them done. 20 00:02:52,083 --> 00:02:54,667 Honey, they're perfect. You don't need any surgery. 21 00:03:07,417 --> 00:03:09,375 I can't talk to you about anything. 22 00:03:11,125 --> 00:03:13,167 Carlos doesn't let me be in charge of surgery. 23 00:03:17,876 --> 00:03:19,834 I don't know when things will get better. 24 00:03:20,209 --> 00:03:22,709 I do everything I can, but it's just not enough. 25 00:03:23,375 --> 00:03:24,584 I need you to pitch in. 26 00:03:26,000 --> 00:03:26,834 How? 27 00:03:29,584 --> 00:03:32,459 I need your salary for household expenses. 28 00:03:32,918 --> 00:03:35,167 -Oh, no. No. -Honey… 29 00:03:35,709 --> 00:03:36,876 -No, no, no. -It's temporary. 30 00:03:37,125 --> 00:03:39,584 No, Javier. We have a deal. 31 00:03:39,667 --> 00:03:42,500 The deal was that I would never ask you for money for my things. 32 00:03:42,751 --> 00:03:44,792 Okay, okay, fine. Let's pretend I didn't say anything. 33 00:03:45,250 --> 00:03:48,542 -All right? We're good. -Javi, I don't like to argue either. 34 00:03:50,250 --> 00:03:53,876 Why don't we spend the afternoon in bed? I rented some cool DVDs. 35 00:04:06,542 --> 00:04:08,792 -Oh, no, Javi, don't pick up. -I'll be quick. 36 00:04:11,334 --> 00:04:12,209 Hello? 37 00:04:13,334 --> 00:04:14,542 What's going on, Martin? 38 00:04:17,959 --> 00:04:19,417 -No… -Hang up. 39 00:04:21,876 --> 00:04:22,876 Yeah… 40 00:04:24,209 --> 00:04:25,167 yeah. 41 00:04:25,876 --> 00:04:28,000 Okay. Okay, bye. 42 00:04:29,209 --> 00:04:30,500 He's going to kill her. 43 00:04:31,709 --> 00:04:33,125 Martin's assistant got sick and… 44 00:04:33,209 --> 00:04:35,709 -Go to hell, Javier. -Honey, please try to understand. 45 00:04:35,792 --> 00:04:37,667 I'm his partner, I must help him. 46 00:04:37,751 --> 00:04:38,876 That's also part of our livelihood. 47 00:04:39,250 --> 00:04:41,209 You should have opened your own office already 48 00:04:41,292 --> 00:04:43,542 instead of putting up with that nonsense. 49 00:04:43,918 --> 00:04:45,751 You're an excellent surgeon, Javi, 50 00:04:46,042 --> 00:04:49,083 but you think small. You know what you lack? 51 00:04:49,167 --> 00:04:50,542 You lack… 52 00:04:51,709 --> 00:04:53,542 Every time I close the door on reality… 53 00:04:53,792 --> 00:04:55,584 it comes in through the window. 54 00:04:55,959 --> 00:04:59,918 Dr. Javier Herrera, alias, Schopenhauer, Fourth Region. 55 00:05:00,250 --> 00:05:02,959 I mean it. We must hire responsible assistants. 56 00:05:03,042 --> 00:05:05,751 Otherwise I must choose between this and my relationship with Maria. 57 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 For real? 58 00:05:08,417 --> 00:05:09,417 Okay, relax. 59 00:05:09,709 --> 00:05:11,334 We have the best equipment in the country 60 00:05:11,417 --> 00:05:14,209 and after this show we're paying off our first loan. 61 00:05:14,834 --> 00:05:15,834 So get into it. 62 00:05:34,042 --> 00:05:35,167 See what I mean? 63 00:05:47,167 --> 00:05:51,042 Tell you the truth, Javi, you're not the same guy around Maria. 64 00:05:54,876 --> 00:05:55,834 Watch out! 65 00:06:21,000 --> 00:06:23,876 Jeez, Javier, the whole thing at the police station was horrible! 66 00:06:24,792 --> 00:06:27,584 You're lucky nobody died or was injured, otherwise you'd be in jail. 67 00:06:28,292 --> 00:06:31,667 I can't be calling my dad at all hours, he's a senior citizen and he's sick too. 68 00:06:32,000 --> 00:06:34,250 -What about the equipment? -We were yet to insure it. 69 00:06:34,626 --> 00:06:37,334 -"Infinity" is over. -And the van? 70 00:06:37,417 --> 00:06:39,167 I'm giving Martin my part. 71 00:06:40,083 --> 00:06:41,792 After this, he's out of a job. 72 00:06:45,209 --> 00:06:46,167 Javi… 73 00:06:50,250 --> 00:06:51,876 what if we move abroad now? 74 00:06:52,876 --> 00:06:56,167 -Where, Maria? -To Miami, love. 75 00:06:57,042 --> 00:06:59,042 Remember that doctor that came to the conference 76 00:06:59,125 --> 00:07:00,876 who said you had a good chance of working there? 77 00:07:01,667 --> 00:07:02,626 Dr. Morris? 78 00:07:03,542 --> 00:07:05,667 I don't have a work visa for the U.S. 79 00:07:06,918 --> 00:07:07,792 What? 80 00:07:08,834 --> 00:07:09,792 …to Miami? 81 00:07:17,417 --> 00:07:19,834 Listen, honey, I don't want you to think I'm marrying you 82 00:07:19,918 --> 00:07:21,542 just to get the visa, okay? 83 00:07:22,083 --> 00:07:23,959 -I love you. -Oh, baby! 84 00:07:25,250 --> 00:07:26,542 -I swear. -I love you. 85 00:07:27,000 --> 00:07:29,542 But we want to save our relationship and improve our situation, right? 86 00:07:30,000 --> 00:07:31,751 -Yeah. -Then we have to get married. 87 00:07:32,167 --> 00:07:34,584 Look, Javi, I thought I'd have a white wedding too, 88 00:07:35,459 --> 00:07:36,584 but it's all good. 89 00:07:37,167 --> 00:07:38,584 Let's put my permanent resident status to good use, okay? 90 00:07:40,042 --> 00:07:42,125 Next! There are lots of couples waiting! 91 00:07:42,209 --> 00:07:43,751 -Yes, I'm sorry. -This is not signed. 92 00:07:48,417 --> 00:07:50,125 PETS 93 00:07:59,667 --> 00:08:01,375 Watch out, watch out! 94 00:08:01,626 --> 00:08:02,918 -Thank you. -Let me help you. 95 00:08:04,626 --> 00:08:06,292 It got up there and I can't bring it down. 96 00:08:07,167 --> 00:08:08,500 Careful, they give horrible bites! 97 00:08:10,834 --> 00:08:11,792 -Gosh, thank you. -Sure. 98 00:08:12,083 --> 00:08:15,375 -I couldn't have done it without you. -I'm great with wild animals. 99 00:08:15,459 --> 00:08:16,918 -Are you? -Ever heard of Tarzan? 100 00:08:17,959 --> 00:08:19,292 Don't tell me you're Tarzan. 101 00:08:20,000 --> 00:08:22,459 No, I'm not, but I am his long lost son. 102 00:08:24,918 --> 00:08:26,042 How can I help you? 103 00:08:26,292 --> 00:08:28,459 I'm looking for a present for my fiancée. 104 00:08:29,000 --> 00:08:31,626 I've got the perfect girlfriend and we're getting married. 105 00:08:32,876 --> 00:08:36,083 But why come to a pet shop to find her a present? 106 00:08:36,417 --> 00:08:39,792 I don't know, I feel like giving her something… alive. 107 00:08:42,375 --> 00:08:43,834 Anything in particular? 108 00:08:52,959 --> 00:08:54,000 This one's Javier 109 00:08:55,000 --> 00:08:56,083 and this one's Maria. 110 00:08:57,292 --> 00:08:58,375 You're so corny. 111 00:08:58,959 --> 00:09:00,834 Why did you buy them now that we're leaving? 112 00:09:03,042 --> 00:09:05,500 Look at them. Look closely, okay? 113 00:09:23,626 --> 00:09:24,667 Put it on. 114 00:09:28,751 --> 00:09:29,709 Baby… 115 00:10:07,584 --> 00:10:10,209 It'd been a while since we made love like this, Javi. 116 00:10:12,125 --> 00:10:13,083 You're so corny. 117 00:10:25,334 --> 00:10:28,042 I've talked to my aunt and uncle and they welcome us. 118 00:10:28,584 --> 00:10:31,626 I'm leaving first to see about the legal proceedings, 119 00:10:31,709 --> 00:10:32,918 and Javi comes later. 120 00:10:33,000 --> 00:10:36,417 But you know Javier must have his title validated 121 00:10:36,667 --> 00:10:38,292 in order to work there, right? 122 00:10:39,250 --> 00:10:41,584 -Yes, I already… -You lived there ten years, Maria. 123 00:10:41,918 --> 00:10:44,375 You know it's not easy. That's why you came back. 124 00:10:44,459 --> 00:10:46,417 No, Mom. I came back because I was done with the gringos. 125 00:10:46,500 --> 00:10:49,876 But you don't have to go to Miami to get ahead in your career. 126 00:10:51,250 --> 00:10:52,918 You're a good cardiologist, right? 127 00:10:53,000 --> 00:10:56,083 I mean, a rose is a rose is a rose. 128 00:10:57,250 --> 00:10:59,918 -The most important thing to me… -You don't even speak English. 129 00:11:00,709 --> 00:11:02,375 I mean… sorry. 130 00:11:02,626 --> 00:11:05,626 Mom, we're not moving to Boston, we're moving to Miami. 131 00:11:05,709 --> 00:11:08,417 Right, you can operate there in Spanish. 132 00:11:10,751 --> 00:11:12,167 I think it's worth a try. 133 00:11:13,459 --> 00:11:16,209 And if it doesn't work out, we'll come back. Nothing ventured… 134 00:11:16,626 --> 00:11:18,751 You won't lose your job here in Mexico? 135 00:11:19,709 --> 00:11:23,417 I'll ask for an unpaid leave of absence so I don't lose my position here. 136 00:11:25,876 --> 00:11:30,000 The decision is made, Dad. Could you keep Maria and Javier for us? 137 00:11:31,751 --> 00:11:34,083 Mr. Horacio, would you like me to take Mr. Homero? 138 00:11:34,167 --> 00:11:35,876 No, leave him here with me. 139 00:11:38,834 --> 00:11:43,959 The most important thing to me is that you know I really love Maria, 140 00:11:44,626 --> 00:11:46,667 that we want to have a family, and-- 141 00:11:48,876 --> 00:11:50,834 and that's why we're getting married tomorrow. 142 00:11:50,918 --> 00:11:51,876 Tomorrow? 143 00:11:57,751 --> 00:11:58,626 Bravo! 144 00:12:04,459 --> 00:12:05,667 -Ah! -Hey! 145 00:12:06,626 --> 00:12:08,125 -Everybody, get together! -Thank you. 146 00:12:10,584 --> 00:12:12,667 Excuse me, you can't take pictures. 147 00:12:12,751 --> 00:12:14,334 -Excuse me? -Authorized personnel only. 148 00:12:14,417 --> 00:12:17,250 -I'm taking a picture of my son. -I'll have to call the cops 149 00:12:17,334 --> 00:12:19,083 -and they'll take your camera. -It's okay, Dad. Come on. 150 00:12:19,167 --> 00:12:20,792 Stop arguing and get in the picture. 151 00:12:21,626 --> 00:12:23,375 I won't be able to even smile right. 152 00:12:29,542 --> 00:12:31,751 Who was the guy you greeted outside City Hall? 153 00:12:32,584 --> 00:12:34,375 Oh, Dr. Jorge Rubio. 154 00:12:35,542 --> 00:12:37,500 The "expert"? 155 00:12:37,584 --> 00:12:40,209 He's been the family doctor forever. He's very charming. 156 00:12:40,709 --> 00:12:44,500 Ready… for your wedding night? 157 00:12:45,500 --> 00:12:46,584 How you doin'? 158 00:12:48,083 --> 00:12:49,959 -Come here… -Javi, I'm exhausted. 159 00:12:50,042 --> 00:12:51,918 Honey, it's our first night as husband and wife. 160 00:12:52,000 --> 00:12:54,375 -Javi… -Isn't it bad luck? 161 00:12:54,459 --> 00:12:56,626 -Not at all. -You sure? 162 00:12:57,459 --> 00:12:58,667 Just hold me, okay? 163 00:13:02,209 --> 00:13:04,083 Javi, I'm scared to death. 164 00:13:05,209 --> 00:13:06,083 Me too. 165 00:13:06,542 --> 00:13:08,250 But I love it as an adventure. 166 00:13:08,500 --> 00:13:11,876 This is crazy! We barely got married and we're separating. 167 00:13:12,167 --> 00:13:14,417 It's just for a week, don't be so dramatic. 168 00:13:14,834 --> 00:13:18,918 I promise as soon as I get there, we'll go to the Caribbean for our honeymoon. 169 00:13:19,542 --> 00:13:22,542 Dream on! We won't even have enough money to eat. 170 00:13:22,626 --> 00:13:25,292 We'll be living with my aunt and uncle, like moochers. 171 00:13:29,626 --> 00:13:31,042 Javi, what are you doing? 172 00:13:34,250 --> 00:13:36,542 You're making things out to be too depressing 173 00:13:36,626 --> 00:13:38,459 and you make me feel guilty. 174 00:13:38,542 --> 00:13:41,626 It's like I'm forcing you to do something you don't want to. 175 00:13:41,709 --> 00:13:43,167 Let's call the whole thing off 176 00:13:43,250 --> 00:13:44,876 and we'll figure things out here, whatever. 177 00:13:45,459 --> 00:13:48,292 -Don't go to such extremes. -I have to, 178 00:13:48,876 --> 00:13:50,667 because I only want you to be happy. 179 00:13:51,375 --> 00:13:52,792 Here, there, anywhere. 180 00:13:53,751 --> 00:13:55,250 I want you to be happy. 181 00:13:56,417 --> 00:13:57,459 I am. 182 00:13:57,876 --> 00:14:00,334 So put pedal to the metal, man, 'cause we'll be late! 183 00:14:00,667 --> 00:14:01,626 Come on! 184 00:14:12,709 --> 00:14:15,792 It went so well, like I wasn't even gone a day! 185 00:14:15,876 --> 00:14:18,626 -They all came to pick me up. -Is the apartment cool? 186 00:14:18,876 --> 00:14:20,417 It's got an ocean view. 187 00:14:20,500 --> 00:14:23,167 -So they're doing well. -More than well! 188 00:14:23,250 --> 00:14:26,709 Anyway, I saw Dr. Morris. He remembered you right away. 189 00:14:26,792 --> 00:14:29,542 I dropped off your resumé and I have to call him tomorrow. 190 00:14:29,626 --> 00:14:30,584 -Really? -Yes! 191 00:14:30,667 --> 00:14:34,834 -Oh, baby! -Oh, Javi, we made it! 192 00:14:34,918 --> 00:14:38,167 Everybody will help you here. I'm so happy! I miss you! 193 00:14:38,250 --> 00:14:39,751 -Me too, honey! -I love you! 194 00:14:40,000 --> 00:14:41,918 -I love you too! -Kisses! 195 00:14:42,000 --> 00:14:43,417 Kisses, kisses, kisses. 196 00:14:44,667 --> 00:14:46,792 And why didn't you say something, Javier? 197 00:14:48,000 --> 00:14:49,209 Carlos, please. 198 00:14:50,459 --> 00:14:52,667 It'd be only for six months, unpaid. 199 00:14:54,417 --> 00:14:57,000 The union will grant you three, tops, 200 00:14:57,876 --> 00:14:59,083 with my consent. 201 00:15:03,959 --> 00:15:04,876 Come on in. 202 00:15:06,167 --> 00:15:08,584 If they keep the apartment, I'll give you back your deposit, 203 00:15:08,667 --> 00:15:10,250 otherwise I won't. It was very short notice. 204 00:15:10,751 --> 00:15:14,334 Yeah, yeah, sure. Listen, guys, this is a blessed apartment. 205 00:15:14,959 --> 00:15:16,375 You can breathe pure love here. 206 00:15:16,459 --> 00:15:18,959 -Oh, yeah… -Particularly on that couch. 207 00:15:20,167 --> 00:15:22,209 Come in, make yourselves at home. 208 00:15:23,000 --> 00:15:25,876 At last! How are you, honey? 209 00:15:26,125 --> 00:15:29,542 Hi, baby. We went to a house my uncle has in Palm Beach 210 00:15:29,626 --> 00:15:32,918 -and there was barely any signal. -I'm turning in the apartment, 211 00:15:33,000 --> 00:15:34,959 but I'm not sure about leaving our couch with them. 212 00:15:35,209 --> 00:15:37,459 -Why not? -It's where we made love last. 213 00:15:38,125 --> 00:15:40,417 -Remember? -Can we cut the jokes? 214 00:15:40,500 --> 00:15:42,876 Honey, I'm ecstatic about seeing you soon. 215 00:15:43,250 --> 00:15:45,792 I'm taking an evening flight on Monday. 216 00:15:46,709 --> 00:15:48,709 -You picking me up at the airport? -Yes… 217 00:15:48,792 --> 00:15:51,876 -Don't let him eat anything salty. -What are you talking about? 218 00:15:52,167 --> 00:15:54,751 He knows he must keep a low-sodium diet, doesn't he? 219 00:15:56,667 --> 00:15:58,584 -You can't talk? -No… 220 00:15:58,667 --> 00:16:01,751 -You know he'll never change. -We can talk later, if you want. 221 00:16:02,125 --> 00:16:05,542 Yes, sure. The weather is amazing! 222 00:16:06,209 --> 00:16:07,459 -Take care. -Call me later. 223 00:16:07,542 --> 00:16:09,709 Or we could go ahead and just meet at the airport. 224 00:16:09,792 --> 00:16:11,125 Okay? I love you. 225 00:16:12,125 --> 00:16:17,250 ...I love you. 226 00:16:18,876 --> 00:16:21,584 You're crazy, Javi. How do you think you can take the fish with you? 227 00:16:24,834 --> 00:16:26,918 -Too obvious? -Not at all! 228 00:16:28,167 --> 00:16:30,000 I'm telling you, it'll be too much for them and they'll die. 229 00:16:30,083 --> 00:16:31,667 Come on, don't jinx it! 230 00:16:32,292 --> 00:16:34,167 If they make it, fine, if they don't… 231 00:16:34,250 --> 00:16:35,417 You flush them down the toilet on the plane. 232 00:16:36,042 --> 00:16:38,626 That sounded terrible! 233 00:16:40,459 --> 00:16:43,000 Pay no mind to this dumbass, you'll make it to Miami with me. 234 00:16:47,292 --> 00:16:48,667 It's my wife. Turn it down. 235 00:16:50,751 --> 00:16:52,876 -Hello, Maria. -Are you at the airport yet? 236 00:16:52,959 --> 00:16:54,375 No, we're about 15 minutes away. 237 00:16:54,751 --> 00:16:57,834 Javi, I've been doing a lot of thinking these past few days… 238 00:16:58,459 --> 00:17:01,125 Okay, baby, what have you been thinking about? 239 00:17:01,209 --> 00:17:03,250 Stuff. I'm not okay. 240 00:17:04,292 --> 00:17:06,042 -Is it that time of the month? -No. 241 00:17:07,083 --> 00:17:08,542 -You sick? -No. 242 00:17:08,834 --> 00:17:10,876 -I'm… weird. -What do mean "weird"? 243 00:17:11,459 --> 00:17:14,292 You got your tongue pierced, you shaved your head? 244 00:17:14,542 --> 00:17:17,459 Javi, don't get mad, but I don't want you to come. 245 00:17:17,792 --> 00:17:18,709 Say what? 246 00:17:19,626 --> 00:17:23,042 Things are… not working out like we planned. 247 00:17:24,751 --> 00:17:28,042 -Look, once I'm in Miami… -I am not in Miami. 248 00:17:29,542 --> 00:17:30,459 Where are you? 249 00:17:31,667 --> 00:17:32,959 I'm still in Palm Beach… 250 00:17:34,167 --> 00:17:35,417 with Jorge Rubio. 251 00:17:40,834 --> 00:17:42,876 Did you sleep with the "expert"? 252 00:17:47,167 --> 00:17:51,042 -What did I do to you? -It's not you, it's me. 253 00:18:10,000 --> 00:18:13,042 FOR BOOKING: WWW.INFINITY.COM 254 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 What happened? 255 00:20:02,751 --> 00:20:06,042 Mommy… Mommy… 256 00:20:06,125 --> 00:20:08,083 Your mommy is not here. 257 00:20:14,709 --> 00:20:15,792 Mommy? 258 00:20:21,209 --> 00:20:22,792 What's wrong with you women? 259 00:20:24,250 --> 00:20:25,584 Why can't I understand you? 260 00:20:41,626 --> 00:20:42,584 Are you sure? 261 00:20:45,125 --> 00:20:49,751 Javi… you know you don't bother us at all, quite the contrary. 262 00:20:54,167 --> 00:20:55,709 Martin, I appreciate it, but… 263 00:20:56,834 --> 00:20:58,792 right now I need the warmth of home… 264 00:21:00,500 --> 00:21:02,083 the smell of home-cooked food… 265 00:21:03,417 --> 00:21:06,709 and for my parents to hug me and tell me everything will be okay. 266 00:21:08,083 --> 00:21:09,542 I need them to take care of me. 267 00:21:11,751 --> 00:21:12,709 Thank you. 268 00:21:13,459 --> 00:21:14,792 You can leave now, if you want. 269 00:21:18,375 --> 00:21:19,459 Chin up, man. 270 00:21:34,918 --> 00:21:35,918 Javi? 271 00:21:36,626 --> 00:21:41,125 -Javi? What are you doing here? -Son, what happened? You lost the plane? 272 00:21:42,209 --> 00:21:43,250 No. 273 00:21:43,334 --> 00:21:46,709 We're running late. We'll deal with things tomorrow. 274 00:21:46,792 --> 00:21:48,751 If you're hungry, order a pizza, baby. 275 00:21:48,834 --> 00:21:51,751 And don't ring the bell, because here we are! 276 00:21:52,417 --> 00:21:54,209 We love you, baby! 277 00:21:55,042 --> 00:21:56,584 -Bye-bye! -Look! No hands! 278 00:22:22,292 --> 00:22:23,417 I'll be damned. 279 00:23:42,459 --> 00:23:44,209 What if we move abroad now? 280 00:23:45,626 --> 00:23:48,626 -Where, Maria? -To Miami, love. 281 00:23:48,709 --> 00:23:50,125 …that we want to have a family, and… 282 00:24:14,083 --> 00:24:17,626 Take it easy, son. Nothing is final in life. 283 00:24:17,876 --> 00:24:20,500 And though it may look like it, nobody has died. 284 00:24:22,792 --> 00:24:24,042 Don't say such things! 285 00:24:26,918 --> 00:24:28,125 Be careful, Son! 286 00:24:28,417 --> 00:24:31,375 Enough talking about death! Don't you see you're calling it? 287 00:24:31,459 --> 00:24:32,959 Jeez, this room has bad juju! 288 00:24:33,042 --> 00:24:34,000 Okay… 289 00:24:34,083 --> 00:24:38,834 let's do some breathing to relax and focus. 290 00:24:39,209 --> 00:24:41,918 Here, put your hand on the solar plexus. And breathe, you know how… 291 00:24:44,125 --> 00:24:45,375 -You too. -Right. 292 00:24:48,626 --> 00:24:50,626 Oh, no, no, no breathing exercises. 293 00:24:50,876 --> 00:24:52,918 -I can't breathe. -Let's strap ourselves in 294 00:24:53,000 --> 00:24:55,334 and figure things out. This is a couple's problem. 295 00:24:56,083 --> 00:24:57,375 What did you do to Maria? 296 00:24:59,250 --> 00:25:00,626 What did I do to her? 297 00:25:04,292 --> 00:25:05,334 I loved her. 298 00:25:06,542 --> 00:25:09,626 And she told me, like a true cynic, 299 00:25:10,375 --> 00:25:12,000 "It's not you, it's me." 300 00:25:13,500 --> 00:25:17,000 What good were all our plans, Mom? 301 00:25:18,584 --> 00:25:20,667 Why did we get married, then? 302 00:25:21,709 --> 00:25:24,459 -Stop playing the victim! -Don't talk to him that way! 303 00:25:25,000 --> 00:25:26,918 Javi can't think clearly right now. 304 00:25:27,000 --> 00:25:29,125 -He's a bit crazy. -Crazy? 305 00:25:29,751 --> 00:25:31,250 He's screwed up. 306 00:25:32,834 --> 00:25:33,709 Baby… 307 00:25:34,834 --> 00:25:37,167 I'm gonna call my friend Indra, 308 00:25:37,250 --> 00:25:39,709 so she can connect with you at a soul level 309 00:25:39,792 --> 00:25:41,125 and help you rebuild yourself. 310 00:25:41,375 --> 00:25:42,959 Enough of that nonsense! 311 00:25:43,334 --> 00:25:45,167 Javi doesn't need a "soul doctor." 312 00:25:45,500 --> 00:25:47,542 What he needs is a good shrink. 313 00:25:48,542 --> 00:25:49,751 And I will pay for it! 314 00:25:51,334 --> 00:25:53,542 Doctor, please explain it to me. 315 00:25:53,626 --> 00:25:57,876 I mean, if there is an explanation to what I am going through. 316 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Let's see… 317 00:26:00,083 --> 00:26:01,542 Maria and I fell in love. 318 00:26:02,209 --> 00:26:04,209 We moved in together and spent three years like that. 319 00:26:04,584 --> 00:26:08,167 She proposes the move to Miami and gets the wedding organized in a flash. 320 00:26:08,918 --> 00:26:12,000 She goes first, talks to Dr. Morris, who offers me a job… 321 00:26:12,083 --> 00:26:13,083 Oh, baby! Baby! 322 00:26:13,167 --> 00:26:16,250 In the meantime, I turn in the apartment, I sell my car, 323 00:26:16,334 --> 00:26:18,626 -I get a leave of absence at work… -Pity. 324 00:26:18,709 --> 00:26:22,292 …and on my way to the airport, ring, my cell phone goes off. 325 00:26:23,667 --> 00:26:24,626 It's Maria. 326 00:26:24,709 --> 00:26:26,500 "Don't come anymore. I'm with Jorge Rubio now." 327 00:26:27,083 --> 00:26:28,042 Rubio? 328 00:26:28,375 --> 00:26:30,959 -You mean, Dr. Rubio? -Yeah, yeah. 329 00:26:31,209 --> 00:26:34,334 Yeah, the so called 'doctor.' And it's unreal! 330 00:26:34,959 --> 00:26:37,959 Everything happened in less than a week, doctor. 331 00:26:39,167 --> 00:26:42,918 -Do you think she'll come back? -I can't tell you that, Javier. 332 00:26:44,292 --> 00:26:48,375 -And besides, that's not important. -It's the only important thing, doctor. 333 00:26:48,459 --> 00:26:51,709 Her absence is not what is affecting you so deeply, Javier, 334 00:26:51,792 --> 00:26:54,792 but your own inability to handle the situation. 335 00:26:54,876 --> 00:26:57,918 -Is she coming back or not, doctor? -I'm not clairvoyant. 336 00:26:58,667 --> 00:27:01,500 Okay, doc, you have female patients, right? 337 00:27:01,959 --> 00:27:05,918 You must know about women's behavior, you must have hormonal charts. 338 00:27:06,000 --> 00:27:09,209 I mean, why do they want something now, and then they don't, 339 00:27:09,292 --> 00:27:12,667 and then they want something else instead? Why do women do that, Doc? 340 00:27:13,626 --> 00:27:15,334 What are they connected to? 341 00:27:15,584 --> 00:27:18,667 The kidney? The liver? An ingrown toenail? 342 00:27:18,751 --> 00:27:22,125 The eyebrows, and then they lose their minds from all that plucking? 343 00:27:22,500 --> 00:27:25,500 Javier, we can't talk about women as a whole. 344 00:27:25,834 --> 00:27:27,334 Every case is different. 345 00:27:27,792 --> 00:27:31,167 The important thing is to find out what's happening to you. 346 00:27:31,876 --> 00:27:33,542 -What's happening to me? -Yeah. 347 00:27:34,125 --> 00:27:36,626 But I've told you, Doctor! 348 00:27:36,876 --> 00:27:38,751 The important thing is finding out what's happening to her. 349 00:27:38,834 --> 00:27:43,459 You'd like me to tell you that Maria is in a hormonal cycle, 350 00:27:44,709 --> 00:27:46,626 that will last an entire lunar cycle, 351 00:27:47,125 --> 00:27:49,834 and that as soon as it's over she'll come back to you. 352 00:27:50,876 --> 00:27:53,000 But I can't tell you that. 353 00:27:53,375 --> 00:27:56,667 -Why not? -Because you're no longer macho. 354 00:27:58,500 --> 00:28:02,792 -I am willing to forgive her, Doctor. -But does she want to be forgiven? 355 00:28:04,417 --> 00:28:06,792 I don't know… how can I know? 356 00:28:07,209 --> 00:28:09,375 That's why I'm here, so… 357 00:28:10,334 --> 00:28:11,751 Why did she sleep with him? 358 00:28:11,834 --> 00:28:14,584 Because she felt a tingle between her legs. 359 00:28:14,959 --> 00:28:16,959 Don't tell me that, Doctor. Please don't. 360 00:28:24,250 --> 00:28:25,500 I'm so sorry. 361 00:28:31,459 --> 00:28:32,334 Chin up. 362 00:28:40,542 --> 00:28:41,751 I was expecting you. 363 00:28:42,542 --> 00:28:44,751 You know you'll always have a place here. 364 00:28:48,000 --> 00:28:51,209 I'm extremely sorry. For real, Javi. 365 00:28:52,083 --> 00:28:53,209 How did you find out? 366 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Your mom called. 367 00:28:56,167 --> 00:28:57,876 Dr. Vértiz, we're ready. 368 00:28:58,334 --> 00:29:00,918 -Thank you. -Dr. Herrera, I'm very sorry. 369 00:29:02,375 --> 00:29:04,209 -Are you okay? -Yeah… 370 00:29:05,042 --> 00:29:07,042 It's nothing I can't handle, don't worry. 371 00:29:07,834 --> 00:29:08,876 Get ready. 372 00:29:09,542 --> 00:29:12,000 I just don't understand Maria. She tells me, 373 00:29:12,751 --> 00:29:15,083 "Come," and the next day it's, "Don't come anymore." 374 00:29:15,167 --> 00:29:17,626 Besides, she says, "It's not you, it's me." 375 00:29:17,709 --> 00:29:20,959 The most coward line of them all. They never say, "Yes, it's you." 376 00:29:21,042 --> 00:29:24,792 Right? That way I know it's me. So if I know it's me, it's over. 377 00:29:25,042 --> 00:29:27,000 I'm sure she's waiting for my call. 378 00:29:27,083 --> 00:29:30,209 I don't even have her number. I don't know where she is, even. 379 00:29:30,292 --> 00:29:32,250 -Javier… -But you ladies, since you're women, 380 00:29:32,334 --> 00:29:34,334 if you were Maria, what would you be thinking? 381 00:29:34,417 --> 00:29:37,834 Maybe it's a test and she wants to see how important she is to me. 382 00:29:38,083 --> 00:29:39,626 Women are totally like that, right? 383 00:29:39,709 --> 00:29:41,375 -Enough, Javier! -Not all of them. 384 00:29:41,709 --> 00:29:44,667 I don't know, you're just a mystery. And whoever disagrees… 385 00:29:44,751 --> 00:29:46,959 -Javier, enough, please! -What did you do? 386 00:29:49,000 --> 00:29:51,042 -Sorry, sorry, sorry! -Get out of here! 387 00:29:51,292 --> 00:29:52,709 You better take a break. 388 00:29:53,417 --> 00:29:56,959 And stop spilling out your misery, because you're splashing us all with it! 389 00:30:30,417 --> 00:30:33,834 What are you going to do? We don't have "Infinity" anymore either. 390 00:30:38,792 --> 00:30:40,584 You think you'll get sued? 391 00:30:42,709 --> 00:30:45,083 What if they take away your medical license, Javi? 392 00:30:46,375 --> 00:30:48,792 What will you do for a living then? 393 00:30:51,918 --> 00:30:53,125 What about Maria? 394 00:30:56,042 --> 00:30:57,167 Has she called here? 395 00:30:57,792 --> 00:31:00,709 -Oh… -No, Javi. 396 00:31:01,334 --> 00:31:04,459 -What would you guys do? -I'd jump out of the window! 397 00:31:04,542 --> 00:31:06,125 Please don't give him any ideas, Laura. 398 00:31:07,459 --> 00:31:08,667 Laura, you're a woman. 399 00:31:09,375 --> 00:31:11,918 Tell me, please, what women are like. 400 00:31:14,083 --> 00:31:15,751 How were things between you? 401 00:31:15,834 --> 00:31:18,083 -Laura… -Fine. 402 00:31:18,709 --> 00:31:21,209 As well as things can be with a woman, right? 403 00:31:21,292 --> 00:31:23,834 -Watch it! I'm a woman too! -Yes, sorry. 404 00:31:24,542 --> 00:31:26,584 Maria took all her things with her? 405 00:31:27,876 --> 00:31:30,417 -The bare minimum. -Did she take her shoes? 406 00:31:31,125 --> 00:31:33,334 No… No, just the pair she was wearing. 407 00:31:33,792 --> 00:31:36,375 Then I don't think she's made up her mind yet. 408 00:31:36,459 --> 00:31:39,042 -Why do you say that? -Maria is very smart. 409 00:31:39,751 --> 00:31:41,959 She won't fall for that guy, Javi. 410 00:31:42,375 --> 00:31:44,417 She's just horny, that's all. 411 00:31:44,500 --> 00:31:47,918 That's all! But if she's just horny, why did she come clean? 412 00:31:48,167 --> 00:31:50,250 Would you rather she'd kept it a secret? 413 00:31:54,626 --> 00:31:56,709 What if I go to Miami and get her pregnant? 414 00:32:01,459 --> 00:32:04,209 -So? -Still no word from Maria. 415 00:32:04,667 --> 00:32:06,209 I was talking about my blood pressure. 416 00:32:10,083 --> 00:32:13,209 A hundred-140, within the normal range, Mr. Horacio. 417 00:32:13,667 --> 00:32:15,834 -You're very kind. -That's all right. 418 00:32:17,209 --> 00:32:20,042 And you don't deserve what my daughter is doing to you. 419 00:32:21,000 --> 00:32:23,959 We called her yesterday to try and understand, but… 420 00:32:25,792 --> 00:32:27,125 You called her? Where? 421 00:32:27,375 --> 00:32:30,250 No, we did not call her. She called us. 422 00:32:30,500 --> 00:32:32,209 -She leave a number? -Yes, Estela has it. 423 00:32:32,459 --> 00:32:35,000 No, no, I don't have it. I didn't call her. 424 00:32:35,250 --> 00:32:37,292 But you told me you wanted to call her! 425 00:32:37,375 --> 00:32:40,459 It's a figure of speech. I felt like talking to her, Horacio. 426 00:32:40,542 --> 00:32:42,876 Estela, please, we're all grown ups here, right? 427 00:32:43,292 --> 00:32:46,334 We know she's at the beach with that friend of yours, 428 00:32:46,626 --> 00:32:49,709 -that Jorge Rubio guy. -She's with Jorge Rubio? 429 00:32:50,083 --> 00:32:53,334 I don't know, she only told me she might go away for a few days. 430 00:32:53,417 --> 00:32:56,584 But with Jorge? She and Jorge Rubio alone? 431 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 Calm down-- 432 00:32:57,792 --> 00:32:59,459 -I'll kill that son of a… -No, I will! 433 00:32:59,542 --> 00:33:01,125 -Calm down, don't agitate yourself. -You knew it! 434 00:33:01,209 --> 00:33:02,167 -You shut up, Javier! -How is this possible? 435 00:33:02,250 --> 00:33:04,042 -I'll go check the address book. -No! It's not there! 436 00:33:04,125 --> 00:33:06,500 -I know you! -I said it's not there! 437 00:33:06,584 --> 00:33:08,375 -What do you mean, it's not? -Horacio, please, 438 00:33:08,459 --> 00:33:11,167 just calm down. I said it's not there, please! 439 00:33:11,250 --> 00:33:13,834 I put it somewhere else, don't you remember? 440 00:33:13,918 --> 00:33:16,250 -Give it here! -Man, are you stubborn! 441 00:33:16,334 --> 00:33:17,542 Let me see! 442 00:33:17,626 --> 00:33:19,626 -Calm down! Please calm down! -No, I can't! 443 00:33:19,709 --> 00:33:20,792 Calm down, please! 444 00:33:20,876 --> 00:33:22,626 This doesn't look good… Mr. Horacio! 445 00:33:23,292 --> 00:33:25,375 Mr. Horacio! Be careful! Help me hold him! 446 00:33:25,459 --> 00:33:28,000 He's having trouble breathing! Please undo his belt. 447 00:33:42,292 --> 00:33:44,459 -I visited Maria's parents. -Did you? 448 00:33:45,375 --> 00:33:46,876 Mr. Horacio didn't know. 449 00:33:47,542 --> 00:33:49,792 He ended up in hospital when he found out. 450 00:33:50,167 --> 00:33:52,375 -What happened to him? -I better tell you in person. 451 00:33:52,459 --> 00:33:53,667 What are you guys doing tonight? 452 00:33:55,042 --> 00:33:57,125 Gee, Javier, it's just that… 453 00:33:57,876 --> 00:33:59,417 -tonight… -No. 454 00:33:59,709 --> 00:34:02,125 Today's our wedding anniversary, so… 455 00:34:02,500 --> 00:34:04,417 -Well… -Hold on, I gotta go. 456 00:34:04,500 --> 00:34:06,209 There's another call coming in. It could be Maria. 457 00:34:06,792 --> 00:34:07,792 Bye. 458 00:34:10,500 --> 00:34:11,626 He's not coming… 459 00:34:12,500 --> 00:34:15,167 -He is not coming! -No, he isn't! He's not coming! 460 00:34:15,500 --> 00:34:18,918 Come on, now! Hey! It's not that big a deal anyway. 461 00:34:34,834 --> 00:34:37,250 Mr. Horacio almost had a heart attack. 462 00:34:38,834 --> 00:34:42,709 This just isn't possible. Maria's horniness will kill us all! 463 00:34:42,959 --> 00:34:45,167 Excuse me, Javi, but… 464 00:34:46,000 --> 00:34:47,584 Laura and I want to be alone. 465 00:34:50,292 --> 00:34:52,209 No, right, I was just leaving. 466 00:34:56,417 --> 00:35:00,334 I just have a quick question, Laura, you're a woman. 467 00:35:00,417 --> 00:35:02,417 If Maria calls me, how do I answer? 468 00:35:03,751 --> 00:35:07,542 -You set boundaries. -But no pressure. Be funny. 469 00:35:07,834 --> 00:35:09,417 Put the pressure on her. Have no mercy. 470 00:35:09,667 --> 00:35:11,959 No. Be tender, but not overly sweet. 471 00:35:12,042 --> 00:35:14,626 -Let her feel that you miss her. -But don't be desperate. 472 00:35:14,709 --> 00:35:16,876 -Mm-hmm. -Be sweet and show some interest. 473 00:35:16,959 --> 00:35:20,000 No, be firm and uninterested. Make it difficult to talk to you. 474 00:35:20,083 --> 00:35:21,459 But don't let her feel that she's lost you. 475 00:35:21,542 --> 00:35:23,250 Let her think you're dating again. 476 00:35:25,334 --> 00:35:28,292 I think it's time you started dating other girls. 477 00:35:28,918 --> 00:35:32,209 We'll have a dinner party next weekend so you can meet some of Laura's friends. 478 00:35:32,959 --> 00:35:35,709 You guys talked to Maria, haven't you? You guys know something I don't. 479 00:35:36,042 --> 00:35:38,042 Why do you want me to meet Laura's friends? 480 00:35:38,125 --> 00:35:40,667 -You know Maria's not coming back, right? -Hold on, hold on, hold on. 481 00:35:40,751 --> 00:35:43,083 We don't know anything, nor have we talked to anybody. 482 00:35:43,167 --> 00:35:44,459 Of course you know! 483 00:35:45,167 --> 00:35:46,083 I can't believe… 484 00:35:47,334 --> 00:35:48,375 You pair of traitors! 485 00:35:53,876 --> 00:35:54,959 Congratulations. 486 00:36:10,292 --> 00:36:12,334 MOVIE THEATER 487 00:36:16,834 --> 00:36:18,292 Watch it, moron! 488 00:36:19,334 --> 00:36:20,375 Watch your dog! 489 00:36:25,834 --> 00:36:26,876 Welcome. 490 00:36:28,167 --> 00:36:29,209 Hey! 491 00:36:31,042 --> 00:36:33,375 Excuse me, is there a single line to all the movies? 492 00:36:33,918 --> 00:36:35,417 -Kinda obvious, isn't it? -Hey! 493 00:36:36,626 --> 00:36:40,751 -Aren't you Tarzan's long lost son? -I'm your mama's long lost son. 494 00:36:44,584 --> 00:36:45,876 -Good evening. -Theater 1. 495 00:36:46,918 --> 00:36:47,792 No, not two. 496 00:36:48,417 --> 00:36:49,709 -One. -Just one? 497 00:36:51,292 --> 00:36:54,709 Yes. Just one. Why are you surprised? 498 00:36:54,959 --> 00:36:56,792 You've never sold just one ticket to a person? 499 00:36:56,876 --> 00:37:00,000 -I was just asking… -No, you asked "Just one?" 500 00:37:00,083 --> 00:37:03,459 The "just" is unnecessary. It's like you're asking if I'm on my own, 501 00:37:03,542 --> 00:37:06,334 without a wife, girlfriend, friends, acquaintances, and that's not the case. 502 00:37:06,417 --> 00:37:09,083 I can go to the movies alone, or to have dinner or do anything. 503 00:37:09,375 --> 00:37:13,584 I'm not like other cowards who have to use a book to hide their loneliness. 504 00:37:13,667 --> 00:37:15,542 I come to the movies alone because I feel like it. 505 00:37:15,626 --> 00:37:18,417 And I'm extremely happy. Extremely. Are we clear? 506 00:37:19,000 --> 00:37:20,584 -Yes. -All right. 507 00:37:20,959 --> 00:37:24,083 Now you won't ask that stupid "Just one?" question again. 508 00:37:26,751 --> 00:37:27,709 Stupid. 509 00:37:29,459 --> 00:37:30,375 Welcome. 510 00:37:32,250 --> 00:37:33,834 -Good evening. -Just one, please. 511 00:38:02,584 --> 00:38:03,542 Wow, Maria! 512 00:38:04,500 --> 00:38:07,459 You're so happy, you haven't even realized Javier is dead. 513 00:38:20,584 --> 00:38:21,542 Hello? 514 00:38:22,417 --> 00:38:23,751 It's me. How are you? 515 00:38:26,667 --> 00:38:27,667 Great. 516 00:38:28,459 --> 00:38:30,250 I'm calling you and I don't want to fight. 517 00:38:30,334 --> 00:38:33,584 Look, Maria, I had a million strategies for this very moment, 518 00:38:33,667 --> 00:38:37,000 but the only thing I can say now is that I miss you very much. 519 00:38:37,083 --> 00:38:39,167 I love you, baby. I love you. I love you a lot, 520 00:38:39,250 --> 00:38:40,959 -like I never thought I could. -Javi… 521 00:38:43,584 --> 00:38:44,542 Maria? 522 00:38:45,626 --> 00:38:47,042 Maria, are you there? Hello? 523 00:38:47,667 --> 00:38:49,626 I was calling to apologize. 524 00:38:52,542 --> 00:38:55,125 Of course I forgive you, baby. Of course I forgive you! 525 00:38:55,209 --> 00:38:57,042 How could I not? 526 00:38:57,834 --> 00:38:59,918 Everything will be fine between us, I promise. 527 00:39:00,751 --> 00:39:03,834 It's no big deal that you don't like us to sleep holding each other, 528 00:39:03,918 --> 00:39:05,667 -or that you sleep till noon… -Javi… 529 00:39:06,667 --> 00:39:10,250 -Javier… I'm not coming back. -I can go over there if you want. 530 00:39:10,334 --> 00:39:12,083 Even though you may not believe me, I swear I understand you. 531 00:39:12,167 --> 00:39:14,292 -I could forgive you and… -It's not that. 532 00:39:14,375 --> 00:39:17,500 I could swallow my pride, so we can start over, 533 00:39:17,834 --> 00:39:19,584 -like we had planned… -Please. 534 00:39:19,667 --> 00:39:20,667 Remember? 535 00:39:22,125 --> 00:39:24,417 I'll send for my things, Javier. 536 00:39:27,209 --> 00:39:29,542 You were so eager to leave, you didn't take anything with you. 537 00:39:30,834 --> 00:39:32,125 How could I miss it? 538 00:39:33,125 --> 00:39:35,626 It was so obvious you were leaving me… 539 00:39:39,459 --> 00:39:43,083 The whole thing started with you talking about a boob job… 540 00:39:44,626 --> 00:39:46,500 and the new clothes you wanted to buy… 541 00:39:46,584 --> 00:39:49,959 -Please, Javier… -How could I miss it? It was obvious! 542 00:39:51,042 --> 00:39:53,417 And all because of that old… 543 00:39:54,751 --> 00:39:55,667 fart. 544 00:39:57,167 --> 00:39:59,000 -This isn't happening. -It was… 545 00:39:59,918 --> 00:40:01,167 It was crystal clear. 546 00:40:06,751 --> 00:40:08,959 This is not over because of Jorge. 547 00:40:09,959 --> 00:40:12,876 Why don't you try to figure out what came between us? 548 00:40:13,667 --> 00:40:15,125 What came between us? 549 00:40:15,709 --> 00:40:17,751 Jorge came between us! 550 00:40:32,792 --> 00:40:33,834 Who is it? 551 00:40:34,792 --> 00:40:36,209 Doctor, it's me, Javier. 552 00:40:36,542 --> 00:40:38,500 I'm sorry I came to your house and I know it's Sunday, 553 00:40:38,584 --> 00:40:39,876 but I really need to talk to you. 554 00:40:40,626 --> 00:40:42,918 Maria called me last night, at last, to apologize. 555 00:40:43,000 --> 00:40:46,083 I had come up with a thousand strategies for that very moment, 556 00:40:46,167 --> 00:40:48,083 but I could only tell her that I missed her, 557 00:40:48,167 --> 00:40:51,667 that I loved her and forgave her, that we could start over 558 00:40:51,751 --> 00:40:54,375 and I was willing to swallow my pride if she came back. 559 00:40:55,125 --> 00:40:58,626 But she told me… she wouldn't, and to forget her. 560 00:40:58,709 --> 00:41:00,709 That she would send for her things. 561 00:41:00,792 --> 00:41:03,042 So I got angry, doctor, I mean, it's only logical. 562 00:41:03,125 --> 00:41:05,500 I need you to help me understand 563 00:41:05,584 --> 00:41:07,959 if it was her, or me, 564 00:41:08,626 --> 00:41:11,334 or Jorge that came between us, doctor. 565 00:41:11,417 --> 00:41:13,209 The doctor went to the riding club. 566 00:41:17,000 --> 00:41:18,167 Dang… 567 00:41:26,292 --> 00:41:28,000 Would you like Jorge Edmundo 568 00:41:28,083 --> 00:41:32,876 to be baptized into the church as professed? 569 00:41:33,500 --> 00:41:36,125 -Yes, we do. -Doctor, I'm sorry I had to come. 570 00:41:37,167 --> 00:41:39,292 -Javier, not right now. -Yes, right now, Doctor. 571 00:41:39,584 --> 00:41:41,709 -I'm not right in the head, okay? -…and of the Son… 572 00:41:41,792 --> 00:41:45,542 Maria called me to apologize and to tell me to forget her. 573 00:41:45,918 --> 00:41:48,584 -Tell me, doctor, is it her? -…and of the Holy Spirit… 574 00:41:48,667 --> 00:41:51,000 -Or is it me? -Javier, please! Give me three minutes. 575 00:41:51,626 --> 00:41:53,292 -Go wait over there. -Sorry. 576 00:41:54,083 --> 00:41:57,334 Take deep breaths and drink three tequilas in a row, non-stop. 577 00:41:57,584 --> 00:41:58,876 -Amen. -Sorry. 578 00:41:59,542 --> 00:42:01,334 I'm sorry. Sorry. 579 00:42:02,083 --> 00:42:03,042 Peace be with you. 580 00:42:03,500 --> 00:42:06,042 He's a patient, what do you want me to do? 581 00:42:07,417 --> 00:42:08,584 It's so tough… 582 00:42:09,834 --> 00:42:14,083 so impossibly complicated to think I can get over it. 583 00:42:15,542 --> 00:42:18,000 I'm trying but I don't see how. 584 00:42:18,751 --> 00:42:20,000 What are you going to do? 585 00:42:20,083 --> 00:42:22,792 Because she clearly said she's not coming back. 586 00:42:23,250 --> 00:42:25,042 Yeah, I know, I know… 587 00:42:25,876 --> 00:42:27,167 That's why I came looking for you. 588 00:42:27,500 --> 00:42:29,792 Because if Maria wanted us to get back together, 589 00:42:30,042 --> 00:42:32,375 I'd be at home watching TV with her, 590 00:42:33,334 --> 00:42:35,209 which is cheaper than your fee. 591 00:42:36,042 --> 00:42:38,876 Hey… this doesn't count, right? 592 00:42:40,667 --> 00:42:41,834 Please don't charge me. 593 00:42:43,626 --> 00:42:44,834 What would you do in my place? 594 00:42:45,584 --> 00:42:49,584 I'd close my universe to Maria. 595 00:42:53,876 --> 00:42:55,918 Sure. Easier said than done. 596 00:42:56,834 --> 00:42:58,042 Talk is cheap 597 00:42:58,417 --> 00:43:02,834 when you know your wife is waiting for you at home. 598 00:43:04,209 --> 00:43:05,918 And then, the weekend comes, 599 00:43:06,792 --> 00:43:08,584 and you can go to the movies with someone. 600 00:43:08,834 --> 00:43:12,709 -Hold on, now. -I can only think of her… 601 00:43:15,542 --> 00:43:16,876 Why me? 602 00:43:20,042 --> 00:43:23,918 It's like this vision I get over and over again. 603 00:43:24,459 --> 00:43:27,250 Enough with the pity party! 604 00:43:27,918 --> 00:43:31,292 I don't know how to go on living anymore… 605 00:43:32,083 --> 00:43:35,083 I do. Why don't you kill yourself? 606 00:43:37,459 --> 00:43:39,959 Don't go, Doctor, please don't go… 607 00:43:56,709 --> 00:43:58,334 I can see hope in your eyes, 608 00:43:59,459 --> 00:44:01,417 like you were eager to grow up. 609 00:44:03,042 --> 00:44:06,250 You had so many dreams, and look at me now. 610 00:44:08,417 --> 00:44:09,500 I disappointed you. 611 00:44:11,250 --> 00:44:12,792 You gave me the best of you, 612 00:44:14,375 --> 00:44:16,959 and I turned you into… into this. 613 00:44:25,667 --> 00:44:27,292 -Hello? -Javier, where are you? 614 00:44:27,709 --> 00:44:28,792 I've been looking for you for two days now. 615 00:44:30,000 --> 00:44:31,417 You have five minutes to talk? 616 00:44:32,209 --> 00:44:35,709 Would we get back together? I don't think so. 617 00:44:36,542 --> 00:44:38,876 She's someone incapable of saying "Thank you," 618 00:44:39,125 --> 00:44:40,667 or "I'm sorry," or… 619 00:44:41,542 --> 00:44:43,876 not even… "Watch out for the car!" 620 00:44:45,751 --> 00:44:47,542 I know I must stop thinking about Maria. 621 00:44:48,292 --> 00:44:50,042 Actually, I've stopped thinking about her. 622 00:44:53,959 --> 00:44:57,167 -Do I miss her? Yes, sure, a lot. 623 00:44:58,918 --> 00:45:00,083 What are you doing tonight? 624 00:45:00,918 --> 00:45:03,876 I don't know whether to slit my wrists or leave them be. 625 00:45:04,876 --> 00:45:07,667 You have to start thinking about sex again. 626 00:45:09,042 --> 00:45:11,042 Sure, I have to go out, meet girls, 627 00:45:11,792 --> 00:45:15,042 have a roll in the hay, because you really know women in bed. 628 00:45:15,751 --> 00:45:18,542 Pity that once they meet me there, they take off running. 629 00:45:19,584 --> 00:45:22,250 We won't leave you watching documentaries another Sunday. 630 00:47:01,876 --> 00:47:02,876 Meatball! 631 00:47:06,959 --> 00:47:09,292 Meatball! Sorry. Hi. 632 00:47:09,542 --> 00:47:11,500 -Thanks for catching him. -No problem. 633 00:47:11,584 --> 00:47:12,918 She looks like him. What's her name? 634 00:47:13,167 --> 00:47:15,500 -Muffin. -I know a cool place nearby. 635 00:47:15,876 --> 00:47:18,709 -Let me buy you a cup of coffee. -Coffee? Sure. 636 00:47:22,250 --> 00:47:27,209 And don't ever give them a receipt or an invoice, okay? 637 00:47:28,417 --> 00:47:30,209 Now go help the gentleman. 638 00:47:36,584 --> 00:47:37,834 How can I help you? 639 00:47:38,375 --> 00:47:40,500 Yeah, remember me? I bought those fish? 640 00:47:40,834 --> 00:47:43,167 Oh, yeah, I remember you. How can I help you? 641 00:47:44,250 --> 00:47:45,709 I want a puppy. 642 00:47:47,042 --> 00:47:48,751 How do you like this one? 643 00:47:49,667 --> 00:47:52,083 Put it away! Put it away! Put it away! 644 00:47:52,459 --> 00:47:54,751 He's just a puppy… Tarzan. 645 00:47:54,834 --> 00:47:57,918 I'm sorry. A dog just like him bit me when I was little. 646 00:47:58,417 --> 00:48:00,417 Don't you have another brand, er, breed? 647 00:48:02,500 --> 00:48:03,584 Wait here. 648 00:48:05,500 --> 00:48:06,459 "Wait here." 649 00:48:08,459 --> 00:48:09,542 How can we help you? 650 00:48:10,334 --> 00:48:12,292 I'm looking for a puppy. 651 00:48:15,334 --> 00:48:16,334 What breed? 652 00:48:17,792 --> 00:48:20,334 I don't know much about dogs, but I'd like a pretty one, 653 00:48:20,417 --> 00:48:23,083 that doesn't get too big. I don't have the space for it. 654 00:48:26,876 --> 00:48:28,209 Give me a second. 655 00:48:28,959 --> 00:48:30,834 -No, Dad! -Let go! 656 00:48:31,083 --> 00:48:32,709 -Dad, no! -I said let go! 657 00:48:33,334 --> 00:48:35,709 -Look at this one! -You meanie! 658 00:48:35,792 --> 00:48:37,626 She will be your life companion. 659 00:48:38,459 --> 00:48:39,834 -Is it a female? -Mm-hmm. 660 00:48:40,834 --> 00:48:43,292 -Is she mean? -No! She's a little doll! 661 00:48:43,792 --> 00:48:45,918 I've had orders for these dogs from Canada, Germany. 662 00:48:46,292 --> 00:48:47,792 But if you don't want her… 663 00:48:49,375 --> 00:48:50,334 Hold on, let's see… 664 00:48:50,918 --> 00:48:52,459 She won't get very big, will she? 665 00:48:53,250 --> 00:48:55,500 No, she doesn't get very, very big. 666 00:48:56,000 --> 00:48:57,709 You'll be able to take her with you everywhere. 667 00:49:00,375 --> 00:49:03,000 -Do you think she's cute? -Yes, of course. 668 00:49:03,083 --> 00:49:04,918 -Although… -I'll say it again. 669 00:49:05,000 --> 00:49:07,375 These dogs are very sought after, they're in fashion. 670 00:49:07,918 --> 00:49:11,209 Let me give you a tip, the ladies love them. 671 00:49:14,584 --> 00:49:17,667 -Okay, I'll take her. -Very well. Great purchase! 672 00:49:20,250 --> 00:49:21,834 The dog has all her shots. 673 00:49:23,209 --> 00:49:25,167 I guess you'd also like to buy… 674 00:49:26,959 --> 00:49:29,292 -…a collar, teething bones… -Yeah. 675 00:49:29,959 --> 00:49:32,334 -…a leash, a few toys… -Yeah. 676 00:49:32,417 --> 00:49:35,375 -…a dish, and treats. -Yeah. 677 00:49:36,292 --> 00:49:39,667 -Why do you treat me like I'm toxic waste? -Who, me? I don't. 678 00:49:40,459 --> 00:49:42,626 I treat you like my Mama's long lost son. 679 00:49:43,959 --> 00:49:45,876 -That was you? -Yeah. 680 00:49:47,292 --> 00:49:49,083 I apologize, it's just that… 681 00:49:49,667 --> 00:49:52,083 I was having a rough night and… 682 00:49:52,167 --> 00:49:56,083 It's 775.12 dollars. 683 00:49:56,792 --> 00:49:58,709 Her ID tag is on the house. 684 00:50:00,667 --> 00:50:01,709 Okay. 685 00:50:09,167 --> 00:50:12,042 Hey, that's a cool dog! May I play with it? 686 00:50:12,918 --> 00:50:13,834 No. 687 00:50:16,375 --> 00:50:20,375 -Look at that. Hi! -I don't believe it! 688 00:50:20,459 --> 00:50:22,334 I'd like one for the apartment. Do they get very big? 689 00:50:23,834 --> 00:50:25,375 -The usual. -Is it a boy? 690 00:50:26,459 --> 00:50:28,959 -You're so cute! -No, it's a girl. 691 00:50:29,292 --> 00:50:32,542 -It's a girl. How pretty! -Yeah, yeah… 692 00:50:32,626 --> 00:50:34,209 I'll go get our coffees, I'll be right back. 693 00:50:37,667 --> 00:50:39,209 -So, yeah… -Yes, sir. 694 00:50:39,709 --> 00:50:42,667 -Your dog is beautiful. -Yes, I think she needs to pee. 695 00:50:48,209 --> 00:50:50,667 What's that? Where did you come from? 696 00:50:51,292 --> 00:50:53,334 You don't buy a dog to pick up women. 697 00:50:53,417 --> 00:50:55,667 In the end, the dogs do all the picking up. 698 00:50:56,250 --> 00:50:58,709 Right? You're blocked. 699 00:50:58,792 --> 00:51:01,834 -No, Mom… -You're too closed in here. 700 00:51:02,083 --> 00:51:06,167 You must open your chakras so you can attract things. 701 00:51:06,417 --> 00:51:07,751 I'm opening the chakras… 702 00:51:10,042 --> 00:51:11,334 and reopening little black books. 703 00:51:12,167 --> 00:51:15,500 Claudia? Hi, it's Javier Herrera, from Pan American High. 704 00:51:15,792 --> 00:51:16,751 Five children? 705 00:51:17,125 --> 00:51:20,792 I'll swing by one of these days. I think my battery is running out… 706 00:51:21,417 --> 00:51:22,584 Yes or no? No. 707 00:51:23,250 --> 00:51:24,417 This is a good one. 708 00:51:24,500 --> 00:51:27,500 I didn't give you that nickname, Rosie. Why would I call you "Pinky," Rosie? 709 00:51:29,459 --> 00:51:30,792 Sorry, is Liliana in? 710 00:51:34,709 --> 00:51:35,959 And they never caught the driver? 711 00:51:37,667 --> 00:51:40,584 Gabi Rincón. Of course! Gabi Rincón. 712 00:51:40,876 --> 00:51:43,751 Gabi, it's so nice to hear your voice! It's Javier Herrera, from high school. 713 00:51:44,083 --> 00:51:45,918 Why don't we go for a drink or to dinner? 714 00:51:48,459 --> 00:51:49,459 Bye. 715 00:51:51,375 --> 00:51:54,667 I'm having dinner with Gabi Rincón! I'm having dinner with Gabi Rincón! 716 00:52:32,250 --> 00:52:35,125 Esperanza, who told you your daughter died? 717 00:52:37,292 --> 00:52:39,459 -Who is it? -It's me, Javier. 718 00:52:47,000 --> 00:52:49,083 Wow, man! What got into you? 719 00:52:49,792 --> 00:52:51,626 I'm going to dinner with Gabi Rincón. 720 00:52:52,959 --> 00:52:54,250 What do you think? Too much? 721 00:52:55,000 --> 00:52:58,751 -You look really nice, Javi. -You're back in business, huh? 722 00:52:59,792 --> 00:53:01,334 I'll be on my way, then. I just came for the approval. 723 00:53:01,751 --> 00:53:03,959 -Tell you about it later. -Congrats! 724 00:53:06,959 --> 00:53:08,083 Did he go to a salon? 725 00:53:15,834 --> 00:53:18,167 -Don't you remember? -You used to love those, right? 726 00:53:18,250 --> 00:53:19,918 -I still love them. -There you go. 727 00:53:20,000 --> 00:53:21,542 -Cheers. -Cheers! 728 00:53:23,000 --> 00:53:24,334 Do you still see anybody from high school? 729 00:53:25,500 --> 00:53:27,751 I see Juanjo, and Tacha "The Yeyis." 730 00:53:27,834 --> 00:53:29,542 You see her? Wow. 731 00:53:30,209 --> 00:53:32,667 -Man, we had fun! -Tons! 732 00:53:33,834 --> 00:53:36,918 It was a wonderfully irresponsible time. 733 00:53:38,209 --> 00:53:40,751 -And I'm ready to go back, okay? -So I see! 734 00:53:41,584 --> 00:53:44,250 I have such good memories of that time, especially about you. 735 00:53:45,042 --> 00:53:47,250 Wow… don't say it like that! 736 00:53:49,209 --> 00:53:51,500 Hey, remember when we were dating? 737 00:53:51,584 --> 00:53:54,792 -Of course! -I walked you home every day. 738 00:53:54,876 --> 00:53:56,709 -Remember that? -Of course I do! 739 00:53:56,792 --> 00:53:58,500 I have tons of pictures of that time. 740 00:53:58,918 --> 00:54:01,167 Remember, we used to play, like, "Watch out! Here it comes!" 741 00:54:01,250 --> 00:54:03,250 "Close your eyes! Watch out for the car!" 742 00:54:04,751 --> 00:54:06,125 You remember this too? 743 00:54:08,667 --> 00:54:10,083 Javier, hold on! What are you doing? 744 00:54:11,542 --> 00:54:13,000 You misunderstood me. 745 00:54:13,334 --> 00:54:16,042 I didn't. You stuck your tongue in my ear. 746 00:54:17,209 --> 00:54:18,083 Did I? 747 00:54:19,000 --> 00:54:21,667 I didn't mean it like that, it was just to jog your memory. 748 00:54:21,959 --> 00:54:22,918 I gotta go. 749 00:54:24,709 --> 00:54:26,125 -No, Gabi… -Yes. Bye. 750 00:54:26,667 --> 00:54:28,334 Hey, Gabi, no… I mean, Gabi… 751 00:54:28,834 --> 00:54:30,250 We used to fool around like that. 752 00:54:31,167 --> 00:54:32,709 Gabi, Gabi! 753 00:54:32,792 --> 00:54:35,000 Gabi, forgive me. I still like you a lot. 754 00:54:35,250 --> 00:54:36,792 Yeah, don't worry. It doesn't matter. 755 00:54:37,375 --> 00:54:40,375 No, Gabi, listen… Gabi, listen to me, please. 756 00:54:40,834 --> 00:54:42,083 Why don't we try again? 757 00:54:42,542 --> 00:54:45,375 There's still chemistry between us, we have a similar sense of humor. 758 00:54:46,042 --> 00:54:48,834 -I don't even know why we broke up. -Hi, honey. 759 00:54:49,542 --> 00:54:51,334 -Hi! -How did it go? 760 00:54:51,417 --> 00:54:53,959 Just fine. This is my fiancé. 761 00:54:54,709 --> 00:54:55,626 This is Javi. 762 00:54:56,876 --> 00:54:58,584 This is an invitation to our wedding. 763 00:55:01,042 --> 00:55:02,042 It's nice to meet you. 764 00:55:07,250 --> 00:55:08,125 Bye. 765 00:55:18,542 --> 00:55:20,626 RESTAURANT "HOUSE OF FILETS" PRESENTS HEBERT CLAVEL 766 00:55:28,584 --> 00:55:30,542 6 MONTHS LATER 767 00:55:40,542 --> 00:55:41,709 Wait up, Pimpón! 768 00:55:54,292 --> 00:55:56,042 How fabulous! Is she yours? 769 00:55:59,000 --> 00:56:00,542 Yes, she is. 770 00:56:01,918 --> 00:56:04,334 This is Newton, and I'm Lola. 771 00:56:06,209 --> 00:56:09,709 -This is Pimpón and I'm Javier. -Nice to meet you. 772 00:56:12,334 --> 00:56:13,667 In Spain we kiss twice. 773 00:56:24,334 --> 00:56:29,667 PETS - FISH 774 00:56:42,959 --> 00:56:46,584 I'm a cardiac surgeon, you know, for the heart. 775 00:56:46,667 --> 00:56:52,042 -If you fall in love, I can treat you. -Now that's an indecent proposal! 776 00:56:53,042 --> 00:56:55,500 -Your ex's name was Newton? -Yeah! 777 00:56:56,792 --> 00:56:59,375 -Pimpón is named after your ex too? -No! 778 00:57:00,667 --> 00:57:02,918 You wanna dance? Come on! 779 00:57:04,125 --> 00:57:06,876 What are you doing? I can't dance with you! 780 00:57:06,959 --> 00:57:08,959 -Why not? -'Cause you can't dance! 781 00:57:09,209 --> 00:57:11,250 No, you're doing something else! 782 00:57:11,834 --> 00:57:15,000 -Bartender! -Bartender! Bring us a bar! 783 00:57:16,959 --> 00:57:19,125 In Mexico we call for the waiter. 784 00:57:22,542 --> 00:57:23,959 Give me your phone number. 785 00:57:25,667 --> 00:57:27,250 -On your ass. -Pardon? 786 00:57:27,334 --> 00:57:29,709 -I'll write it on your ass. -No, not there! No! 787 00:57:29,959 --> 00:57:31,042 Let me see it! 788 00:57:31,417 --> 00:57:33,751 Cheers! Cheers! 789 00:57:33,834 --> 00:57:36,792 -And we cross them… -Let's cross everything. 790 00:57:44,125 --> 00:57:46,125 -Did you like it? -What? 791 00:57:47,459 --> 00:57:49,584 Did you like how we made love? 792 00:57:50,876 --> 00:57:53,918 Look, man, we didn't make love. We only got laid. 793 00:57:54,626 --> 00:57:58,667 -Still, did you have a good time? -Sure, that's why I did it. 794 00:58:00,167 --> 00:58:01,959 You're not very effusive, are you? 795 00:58:03,876 --> 00:58:06,959 -You want to know if I finished. -If you what? 796 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 -If I finished. -Oh. 797 00:58:09,334 --> 00:58:10,500 Of course I did. 798 00:58:11,375 --> 00:58:13,417 -Me too. -I noticed. 799 00:58:14,667 --> 00:58:18,459 So what did you think would happen when we met at the park? 800 00:58:21,751 --> 00:58:22,667 I thought we would… 801 00:58:26,918 --> 00:58:28,709 I love your place. 802 00:58:32,250 --> 00:58:35,209 Well, Javier, it's been very nice meeting you, 803 00:58:35,292 --> 00:58:36,667 but I have a gig in a few hours. 804 00:58:38,250 --> 00:58:39,292 You what? 805 00:58:39,834 --> 00:58:41,292 I'm going to work, to make a living. 806 00:58:42,375 --> 00:58:43,334 Me too. 807 00:58:44,792 --> 00:58:46,334 -I want to sleep. -Let's sleep. 808 00:58:52,709 --> 00:58:55,125 Alone, man. Alone. 809 00:58:56,125 --> 00:58:58,250 Pimpón, let's go. 810 00:59:07,042 --> 00:59:09,500 Hi, this is Lola. Please leave a message. Bye. 811 00:59:10,125 --> 00:59:11,792 Hi, Lola. It's Javier. 812 00:59:13,417 --> 00:59:16,500 I was just calling to tell you I had a great time last night. 813 00:59:17,709 --> 00:59:19,000 Call me when you can. 814 00:59:19,500 --> 00:59:24,709 My cell number is 55-56-80 815 00:59:24,792 --> 00:59:26,584 37-2… 816 00:59:29,417 --> 00:59:32,000 Hi, this is Lola. Please leave a message. Bye. 817 00:59:32,959 --> 00:59:37,459 55-56-80-37-29. 818 00:59:39,083 --> 00:59:40,751 Sorry to leave so many messages. 819 00:59:41,876 --> 00:59:42,792 Okay. 820 00:59:44,167 --> 00:59:47,000 I'd love it if we went somewhere over the weekend. Okay? 821 00:59:47,250 --> 00:59:48,292 Call me if you want. 822 00:59:48,918 --> 00:59:52,125 Oh, remember you have to first dial 044… 823 00:59:58,125 --> 01:00:00,083 Hi, this is Lola. Please leave a message. Bye. 824 01:00:02,167 --> 01:00:03,709 I don't know if I told you this, but… 825 01:00:04,834 --> 01:00:07,209 I just came out of a very long relationship, 826 01:00:07,500 --> 01:00:10,584 which may explain why I'm acting a bit weird, right? 827 01:00:11,375 --> 01:00:12,500 It's my own thing, you know? 828 01:00:13,626 --> 01:00:14,709 It's nothing to do with… 829 01:00:18,459 --> 01:00:20,751 Hi, this is Lola. Please leave a message. Bye. 830 01:00:20,834 --> 01:00:21,792 Me again. 831 01:00:23,584 --> 01:00:26,667 It's just that after a few months, you're the first woman I've… 832 01:00:26,751 --> 01:00:28,626 -Javier? -Lola? 833 01:00:28,709 --> 01:00:30,167 What's wrong with you, man? 834 01:00:30,250 --> 01:00:32,876 Did you just get in or were you screening my calls? 835 01:00:32,959 --> 01:00:34,709 You're so annoying, you make me weary. 836 01:00:34,792 --> 01:00:36,584 The devil himself would kick you out of hell! 837 01:00:36,834 --> 01:00:39,918 No, no. Just let me explain, Lola. 838 01:00:40,250 --> 01:00:42,751 You hear with your ears but understand with your ass. 839 01:00:42,834 --> 01:00:44,876 Don't ever call me again, okay? Bye! 840 01:00:50,751 --> 01:00:53,125 It just seems like I'm destined to fail. 841 01:00:53,918 --> 01:00:57,417 That wasn't the case before. I can't go on like this, doctor. 842 01:00:57,792 --> 01:01:00,292 -Ever since I lost Maria… -You don't lose… 843 01:01:00,876 --> 01:01:02,626 what is not yours, Javier. 844 01:01:02,709 --> 01:01:07,083 I don't know anymore, doctor. I need a formula, a pill, 845 01:01:07,417 --> 01:01:09,959 meditation, a cleanse, whatever. 846 01:01:11,918 --> 01:01:14,042 If I keep on being unable to meet women… 847 01:01:15,292 --> 01:01:17,417 I'll end up ruining… 848 01:01:18,083 --> 01:01:19,334 Enough! 849 01:01:20,000 --> 01:01:22,709 There are no magical solutions here. 850 01:01:23,500 --> 01:01:26,292 The impunity of being dumped is over. 851 01:01:27,834 --> 01:01:31,334 It's no use being a slave to… 852 01:01:33,250 --> 01:01:34,500 to a memory. 853 01:01:36,542 --> 01:01:38,167 I mean, what's a memory? 854 01:01:38,626 --> 01:01:40,584 Is it something a person has... 855 01:01:41,918 --> 01:01:44,292 or something they lost? 856 01:01:47,626 --> 01:01:50,959 Love… and obsession 857 01:01:51,542 --> 01:01:54,292 are two very different things, 858 01:01:55,042 --> 01:01:58,125 but sometimes they manage to trick us. 859 01:01:59,250 --> 01:02:01,083 So please… 860 01:02:01,959 --> 01:02:03,125 please, Javier, 861 01:02:03,959 --> 01:02:08,751 please stop whining about Maria and women. 862 01:02:09,209 --> 01:02:10,834 Send her to hell! 863 01:02:12,709 --> 01:02:15,459 Love, could you please stop yelling? 864 01:02:15,792 --> 01:02:18,667 Et tu, Eugenia? Eugenia! 865 01:02:18,918 --> 01:02:20,626 You go to hell too! 866 01:02:28,042 --> 01:02:30,417 He almost hit his wife with a bust of Hippocrates! 867 01:02:30,959 --> 01:02:33,334 Maybe the guy has marital problems too. 868 01:02:33,918 --> 01:02:37,584 -But he's a professional, a psychiatrist. -So? You're a cardiac surgeon. 869 01:02:38,792 --> 01:02:41,250 You cut into a patient's chest without anesthesia. 870 01:02:43,334 --> 01:02:46,000 -I left you messages. -I was putting this together. 871 01:02:46,751 --> 01:02:48,876 I'm not lucky enough to live with mom and dad. 872 01:02:49,375 --> 01:02:51,334 Why don't you find a job doing whatever? 873 01:02:51,417 --> 01:02:53,834 You think the world is a party you weren't invited to. 874 01:02:54,167 --> 01:02:56,667 I hope nobody ever does to you what Maria did to me. 875 01:02:56,918 --> 01:02:57,918 Javier, please! 876 01:02:58,334 --> 01:03:00,834 That was six months ago. It's ancient history! 877 01:03:00,918 --> 01:03:04,292 Lots of things happened to me lately, you have no idea. 878 01:03:05,751 --> 01:03:08,375 -Okay, tell me about it. -No, not here. 879 01:03:10,584 --> 01:03:12,334 -Let's go have a drink. -I can't, I'm working. 880 01:03:12,417 --> 01:03:14,375 -Let's get dinner, then. -I'll be exhausted. 881 01:03:16,667 --> 01:03:18,250 You've changed so much. 882 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Listen, I have a wife and a daughter I don't see all day. 883 01:03:22,292 --> 01:03:24,918 What do you want me to do? Go play Atari at your parents'? 884 01:03:25,000 --> 01:03:27,626 Atari! Nowadays it's Wii, or Xbox. 885 01:03:33,876 --> 01:03:36,500 Nobody can ease your pain, not me, not anybody else. 886 01:03:38,000 --> 01:03:39,959 If you stopped feeling so sorry for yourself, 887 01:03:40,459 --> 01:03:43,417 if you weren't so into wallowing in your own misery… 888 01:03:43,876 --> 01:03:47,709 Come on, Javier! Grow up! Get a job, please! 889 01:03:58,083 --> 01:03:59,042 Good morning. 890 01:04:00,167 --> 01:04:02,375 How do you do? I'm Dr. Herrera. 891 01:04:02,459 --> 01:04:05,000 Javier, how are you? Have a seat. 892 01:04:06,626 --> 01:04:07,751 Have we met? 893 01:04:08,959 --> 01:04:10,000 Yes, indeed. 894 01:04:10,918 --> 01:04:13,042 You're here for the surgeon position, right? 895 01:04:13,125 --> 01:04:18,042 Yes. Yes, I've been doing it for a very long time and… 896 01:04:21,667 --> 01:04:23,792 You have no idea who I am, do you? 897 01:04:25,167 --> 01:04:26,834 Are you from the university? 898 01:04:26,918 --> 01:04:30,125 We met when I was eight inches shorter and 40 lbs. overweight. 899 01:04:37,083 --> 01:04:38,083 "Cue ball"? 900 01:04:38,667 --> 01:04:39,626 No. 901 01:04:41,209 --> 01:04:42,417 I don't believe it! 902 01:04:42,500 --> 01:04:44,667 -Was I that ugly? -No, no, no, no, no. 903 01:04:45,167 --> 01:04:47,000 -You look awesome, Cue… -Veronica. 904 01:04:47,083 --> 01:04:48,584 Veronica, that's right. 905 01:04:48,834 --> 01:04:50,918 -Sorry, I forgot your name. -You never knew it. 906 01:04:53,876 --> 01:04:55,375 Okay, to business. 907 01:04:57,167 --> 01:05:00,709 Right. I spent four years as a general surgeon, 908 01:05:01,042 --> 01:05:03,334 and then another four as a cardiac surgeon, so… 909 01:05:03,918 --> 01:05:06,792 So you trained for something much better 910 01:05:06,876 --> 01:05:09,667 than putting tit, ass, and cheek implants in. 911 01:05:10,918 --> 01:05:13,792 -I had some disagreements with my boss… -Something about anesthesia, 912 01:05:15,709 --> 01:05:18,292 -There was a problem… -Did they pull your medical license? 913 01:05:19,334 --> 01:05:20,876 The hospital covered for me. 914 01:05:29,667 --> 01:05:31,584 I hope it comes through for you, Son. 915 01:05:32,000 --> 01:05:33,042 Yes, Mom. 916 01:05:35,459 --> 01:05:36,292 Come here! 917 01:05:39,375 --> 01:05:41,667 -I'm sorry, Mom. -It's okay, I don't mind. 918 01:05:42,000 --> 01:05:45,584 But I do mind that they ripped you off at the pet store. 919 01:05:53,334 --> 01:05:54,584 Hello! 920 01:05:56,292 --> 01:05:58,125 Be careful! Let's see… 921 01:05:58,751 --> 01:06:01,918 I got it, I got it… There we go. 922 01:06:02,000 --> 01:06:04,083 Thank you. Again. 923 01:06:05,125 --> 01:06:07,250 That's why I'm Aquaman's long lost son. 924 01:06:07,334 --> 01:06:09,834 -What's going on here? -The person I wanted to see. 925 01:06:10,667 --> 01:06:13,751 I wanted to have a word with you. I'm really upset. 926 01:06:13,834 --> 01:06:16,125 -Why? -Because I came looking for a tiny dog 927 01:06:16,375 --> 01:06:18,542 that didn't grow too much, and look what happened! 928 01:06:18,626 --> 01:06:19,834 That's awesome! What did you feed her? 929 01:06:19,918 --> 01:06:23,918 No, excuse me. This is not a dog. It's an unruly buffalo, 930 01:06:24,918 --> 01:06:27,709 -like all women. -Pimpón is pregnant. 931 01:06:30,542 --> 01:06:32,375 Say what? No, it's… 932 01:06:34,083 --> 01:06:35,417 -She is. -Yes, she is. 933 01:06:44,876 --> 01:06:45,918 Newton. 934 01:06:46,667 --> 01:06:50,209 What am I gonna do with the puppies? I can't keep them at my parents'. 935 01:06:52,042 --> 01:06:53,334 You live with your parents? 936 01:06:54,000 --> 01:06:57,083 Well, I'll gladly take her off your hands. 937 01:06:58,000 --> 01:06:59,500 People will snatch up the puppies. 938 01:07:00,125 --> 01:07:02,167 -You'll sell them? -Yes, sir. 939 01:07:02,459 --> 01:07:03,959 This is a pet shop. 940 01:07:05,667 --> 01:07:06,959 No, it's okay. I'm on it. 941 01:07:08,209 --> 01:07:11,375 I'll keep Pimpón and her puppies. Thanks. 942 01:07:11,876 --> 01:07:14,292 Bring her in for checkups. Congratulations! 943 01:07:14,709 --> 01:07:17,292 Call me if you have any problems. 944 01:07:21,000 --> 01:07:21,959 Thanks. 945 01:07:23,834 --> 01:07:24,751 Bye. 946 01:07:30,542 --> 01:07:31,500 Thanks a lot. 947 01:07:32,209 --> 01:07:33,959 -Thanks for everything. -See you Monday. 948 01:07:34,292 --> 01:07:35,209 Bye. 949 01:07:40,751 --> 01:07:42,876 -You won't escape me! -Oh, no! 950 01:07:44,542 --> 01:07:47,083 Javi! You're smiling! 951 01:08:16,709 --> 01:08:20,667 No, no, no. No, it doesn't have to be that way. 952 01:08:20,751 --> 01:08:24,459 We weren't expecting you this early, Son! 953 01:08:24,751 --> 01:08:27,334 We won't be very late. See you tomorrow! 954 01:08:27,751 --> 01:08:28,834 Okay. 955 01:08:28,918 --> 01:08:32,417 -If you're hungry, order a pizza, honey. -Have fun! Don't come home early! 956 01:08:33,209 --> 01:08:35,834 -Sex, yes, drinking, no! -Listen to him! 957 01:08:36,375 --> 01:08:39,083 We love you, baby! 958 01:08:39,918 --> 01:08:40,834 Bye. 959 01:08:43,417 --> 01:08:44,500 To men! 960 01:08:44,584 --> 01:08:45,542 -No way! -No way! 961 01:08:46,250 --> 01:08:49,125 -I mean as bastards. Right, sister? -Cheers! 962 01:08:49,209 --> 01:08:51,250 Look, they don't even know how to drink! 963 01:08:51,500 --> 01:08:55,083 Within half an hour, they'll either be crying or throwing up. Wanna bet? 964 01:08:56,417 --> 01:08:58,834 Do you think God meant to create women this way… 965 01:08:58,918 --> 01:09:01,250 or was it another one of His "little mistakes"? 966 01:09:02,709 --> 01:09:04,834 -"Little"? -Carlitos! 967 01:09:10,000 --> 01:09:11,125 What is it, Pimpón? 968 01:09:13,417 --> 01:09:14,334 Pimpón! 969 01:09:19,876 --> 01:09:24,209 What's going on, baby? What is it, honey? It's time? 970 01:09:33,876 --> 01:09:35,542 -Hello? -Julia? 971 01:09:37,542 --> 01:09:39,042 -Yeah? -Hi, it's me, Javier. 972 01:09:39,417 --> 01:09:41,542 I apologize for the hour, but I have a problem. 973 01:09:41,834 --> 01:09:45,500 -Oh, hi! Did she give birth? -No, that's why I'm calling you. 974 01:09:45,834 --> 01:09:48,042 Don't worry. The dog will do everything herself. 975 01:09:48,667 --> 01:09:50,500 You just keep her company, 976 01:09:51,250 --> 01:09:54,167 give her encouragement, and show her love. 977 01:10:24,250 --> 01:10:26,626 -What's wrong, Pimpón? -Okay, relax! 978 01:10:30,334 --> 01:10:31,667 What happened? Is she done? 979 01:10:31,751 --> 01:10:33,709 Everything was going great, but the last puppy is stuck! 980 01:10:34,292 --> 01:10:36,584 Could you please come over? I need you! 981 01:10:37,542 --> 01:10:38,626 Okay, I'm on my way. 982 01:10:42,584 --> 01:10:43,459 Thanks a lot! 983 01:10:45,083 --> 01:10:46,667 Have fun, miss. 984 01:10:47,584 --> 01:10:49,834 -Thanks so much for coming. -Where is she? 985 01:11:10,000 --> 01:11:11,292 There. It's all over. 986 01:11:22,209 --> 01:11:23,209 It's a little girl. 987 01:12:05,042 --> 01:12:07,042 -Are those your pajamas? -Yeah. 988 01:12:14,626 --> 01:12:15,876 Listen, for real… 989 01:12:17,083 --> 01:12:18,959 thank you. Thank you so much for coming. 990 01:12:21,167 --> 01:12:22,042 Thank you. 991 01:12:28,709 --> 01:12:29,709 And your fish? 992 01:12:46,209 --> 01:12:48,459 -Where's the other one? -It died. 993 01:13:07,751 --> 01:13:09,959 -No! -I'll be first! 994 01:13:11,792 --> 01:13:14,042 Let me introduce you. Please don't be scared, okay? Come. 995 01:13:15,042 --> 01:13:17,417 No, no, no, it's not… 996 01:13:17,709 --> 01:13:18,667 They're born! 997 01:13:18,959 --> 01:13:21,083 Congratulations! How nice! 998 01:13:21,375 --> 01:13:22,500 -This is Julia. -Charmed. 999 01:13:22,751 --> 01:13:24,584 -Oh, honey! -Congratulations! 1000 01:13:24,667 --> 01:13:26,709 -Look at Pimpón! -You're beautiful! 1001 01:13:28,792 --> 01:13:30,876 -Congratulations, Pimpón! -They're so cute! 1002 01:13:30,959 --> 01:13:33,584 -Let's see… -Oh, this one's a poet! 1003 01:13:33,667 --> 01:13:36,292 We'll call him Gibran Khalil. 1004 01:13:36,626 --> 01:13:37,876 No, Netzahualcoyotl! 1005 01:13:38,209 --> 01:13:40,834 -This one will be Himalaya. -Oh, no! 1006 01:13:41,209 --> 01:13:42,167 -Yes! -Popocatepetl! 1007 01:13:47,751 --> 01:13:49,667 Thanks a lot. For everything. 1008 01:13:57,417 --> 01:13:58,375 I gotta go. 1009 01:14:06,751 --> 01:14:08,459 -Good night. -Good morning! 1010 01:14:09,042 --> 01:14:10,000 Yeah. 1011 01:14:42,417 --> 01:14:46,125 It was worth it! I felt my Kundalini rising… 1012 01:14:46,626 --> 01:14:48,834 -That's great, honey! -Good, you're here. 1013 01:14:49,500 --> 01:14:50,542 I need to talk to you guys. 1014 01:14:50,834 --> 01:14:52,209 -Sure, Javi. -Hi, Dad. 1015 01:14:52,751 --> 01:14:54,459 Sit down, please. Hi, Mom. 1016 01:15:01,125 --> 01:15:02,626 Mom, Dad, 1017 01:15:03,334 --> 01:15:06,751 let me start by thanking you for everything you've done for me lately. 1018 01:15:07,209 --> 01:15:09,667 But it's time I moved out. 1019 01:15:10,876 --> 01:15:12,250 Why, Javi? 1020 01:15:13,083 --> 01:15:14,876 Because I must get on with my life, Mom. 1021 01:15:16,209 --> 01:15:17,876 Georgis, he is right. 1022 01:15:19,250 --> 01:15:22,000 -You're worth it, son. -Thanks. 1023 01:15:22,083 --> 01:15:25,083 Is Julia part of your plans? 1024 01:15:25,876 --> 01:15:28,542 Yeah… but she doesn't know it yet. 1025 01:15:29,209 --> 01:15:31,125 But you already know her Achilles' heel? 1026 01:15:32,334 --> 01:15:33,709 She's very clumsy. 1027 01:15:38,876 --> 01:15:40,083 Let me, let me do it. 1028 01:15:40,959 --> 01:15:41,918 Hi. 1029 01:15:42,334 --> 01:15:43,709 -Hello. -Thanks so much. 1030 01:15:51,584 --> 01:15:54,459 If I asked you out to dinner… would you go? 1031 01:16:10,417 --> 01:16:11,417 Hello. 1032 01:16:13,292 --> 01:16:14,375 This is my son. 1033 01:16:15,459 --> 01:16:17,334 We could do this another time, if you want. 1034 01:16:18,709 --> 01:16:20,834 No, no, what are you saying? Not at all. 1035 01:16:21,417 --> 01:16:24,083 Please sit. You sit over here, honey. 1036 01:16:25,417 --> 01:16:26,334 There. 1037 01:16:27,667 --> 01:16:28,751 For me? 1038 01:16:36,250 --> 01:16:37,250 Thank you. 1039 01:16:39,918 --> 01:16:42,334 So, what's your name? 1040 01:16:42,626 --> 01:16:43,542 Pedro. 1041 01:16:45,000 --> 01:16:46,083 Pedro. 1042 01:16:48,167 --> 01:16:49,250 I'm Javier. 1043 01:16:50,959 --> 01:16:52,042 How old are you? 1044 01:16:53,959 --> 01:16:55,167 I'm… 1045 01:16:59,292 --> 01:17:01,792 Hey… have you seen the little worms? 1046 01:17:02,417 --> 01:17:03,375 Check it out. 1047 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 And then… 1048 01:17:17,959 --> 01:17:20,375 Excuse me. I'll be right back. 1049 01:17:28,042 --> 01:17:31,500 -You divorced? -No. My husband is picking us up. 1050 01:17:37,000 --> 01:17:38,125 I'm a single mom. 1051 01:17:41,459 --> 01:17:42,709 Tell me about you. 1052 01:17:44,125 --> 01:17:46,375 I'm a cardiac surgeon. 1053 01:17:47,542 --> 01:17:49,250 I don't do that right now, but… 1054 01:17:50,375 --> 01:17:53,751 I've received an offer to return at the National Institute of Cardiology. 1055 01:17:54,042 --> 01:17:55,584 And you're taking it, of course. 1056 01:17:56,083 --> 01:17:57,792 I don't know, I'm still considering it. 1057 01:18:00,834 --> 01:18:02,167 What does your wife say? 1058 01:18:04,459 --> 01:18:05,709 Look, I'm still married. 1059 01:18:07,042 --> 01:18:08,459 But I don't have a wife anymore. 1060 01:18:09,876 --> 01:18:12,542 Actually, everything ended the day after the wedding. 1061 01:18:14,000 --> 01:18:15,667 There was… trouble. 1062 01:18:17,792 --> 01:18:19,167 And I'd better not ask about it. 1063 01:18:21,042 --> 01:18:22,667 Let's save it for our next date. 1064 01:18:26,417 --> 01:18:27,417 What do you say? 1065 01:18:36,667 --> 01:18:37,751 Thanks for dinner. 1066 01:18:39,375 --> 01:18:41,209 -Need help bringing him up? -No, it's okay. 1067 01:18:41,459 --> 01:18:42,876 -You sure? -Yeah. 1068 01:18:45,042 --> 01:18:45,959 So… 1069 01:18:46,918 --> 01:18:47,918 see you tomorrow? 1070 01:18:49,292 --> 01:18:51,834 Yes, at 8:30 I'll be waiting. 1071 01:18:52,876 --> 01:18:53,709 Okay. 1072 01:18:56,209 --> 01:18:58,542 All right. Bye. 1073 01:19:01,125 --> 01:19:02,083 I'll close it. 1074 01:19:29,209 --> 01:19:30,834 -Hi. Come on in. -Hello. 1075 01:19:31,250 --> 01:19:32,626 Come in, come in. 1076 01:19:32,709 --> 01:19:34,918 -I got you this. -Thank you! 1077 01:19:35,959 --> 01:19:37,375 And this is for Pedrito. 1078 01:19:37,918 --> 01:19:39,459 Come on over here. 1079 01:19:39,751 --> 01:19:41,876 -Let me put this away… -Careful! Careful! 1080 01:19:42,334 --> 01:19:44,250 -I'll open the wine, if you want. -Thank you. 1081 01:19:44,334 --> 01:19:45,459 I'll help you. 1082 01:19:50,042 --> 01:19:51,834 -The corkscrew is over there. -Okay. 1083 01:19:51,918 --> 01:19:53,000 Everything's ready. 1084 01:19:53,250 --> 01:19:54,334 Okay. 1085 01:19:56,167 --> 01:19:58,792 -So where's Pedrito? -He's with my cousin. 1086 01:20:01,125 --> 01:20:02,375 Where are your wine glasses? 1087 01:20:03,918 --> 01:20:06,292 Would you believe I broke them all? 1088 01:20:11,209 --> 01:20:12,834 Let me give you a hand. You'll burn yourself. 1089 01:20:13,500 --> 01:20:14,626 Here we go. 1090 01:20:18,834 --> 01:20:20,834 -Help yourself. -Thanks. 1091 01:20:21,918 --> 01:20:22,959 You want some? 1092 01:20:38,417 --> 01:20:40,334 -This is amazing. -No way! 1093 01:20:40,417 --> 01:20:42,209 -I swear! -You put a pacemaker in. 1094 01:20:42,459 --> 01:20:44,751 -He does it himself. -And you like that? 1095 01:20:54,542 --> 01:20:55,500 I'm sorry. 1096 01:20:56,417 --> 01:20:59,959 -Oh, I forgot dessert! -No, I should have brought something. 1097 01:21:01,292 --> 01:21:02,459 Let me go get it. 1098 01:21:02,542 --> 01:21:04,000 -Yeah? -You make coffee. 1099 01:21:04,083 --> 01:21:05,709 -Don't worry, I'll be right back. -You sure? 1100 01:21:07,709 --> 01:21:08,709 Won't be a second. 1101 01:21:36,792 --> 01:21:37,834 Coming! 1102 01:21:43,292 --> 01:21:46,000 Hi. Find anything? 1103 01:21:46,751 --> 01:21:48,459 Well, not much… 1104 01:21:49,375 --> 01:21:51,500 -Yeah? -Just this. 1105 01:22:25,751 --> 01:22:30,042 Look at this terrace! It's fit for Pimpón and all her babies! 1106 01:22:30,751 --> 01:22:32,876 And look at that view! 1107 01:22:32,959 --> 01:22:34,167 You can even see the Angel! 1108 01:22:35,083 --> 01:22:36,083 Wow. 1109 01:22:36,584 --> 01:22:37,667 Cool, huh? 1110 01:22:38,626 --> 01:22:41,709 And look at this. Surely, you'll enjoy it. 1111 01:22:41,792 --> 01:22:43,083 I'm happy to just look at it. 1112 01:22:44,125 --> 01:22:46,334 -Hello, hello… -What's up? 1113 01:22:47,876 --> 01:22:48,792 Wow. 1114 01:22:49,709 --> 01:22:52,334 -What do you think? -It's fantastic! 1115 01:22:57,417 --> 01:22:59,042 -Cheers! -Cheers! 1116 01:23:01,167 --> 01:23:02,626 How are you? 1117 01:23:06,417 --> 01:23:09,125 Thanks for making the hors d'oeuvres, I appreciate it. 1118 01:23:09,209 --> 01:23:11,626 -I'm stealing one. -Can I get a drink, please? 1119 01:23:11,709 --> 01:23:13,000 I saw you what you did there! 1120 01:23:13,292 --> 01:23:14,834 Be careful with her! 1121 01:23:15,083 --> 01:23:17,167 I want a drink! 1122 01:23:21,417 --> 01:23:22,959 -I'll be right back. -No, listen… 1123 01:23:23,209 --> 01:23:25,125 -I want a drink. -Where are the drinks? 1124 01:23:33,918 --> 01:23:36,709 -I love that! -Yeah. 1125 01:23:42,584 --> 01:23:44,709 -Julia is here. -Okay. 1126 01:23:50,292 --> 01:23:51,459 -Hi. -Hi. 1127 01:23:54,000 --> 01:23:55,876 -Here. -For me? 1128 01:23:56,417 --> 01:23:57,334 Yeah. 1129 01:23:57,709 --> 01:23:59,500 It's beautiful. Time for some introductions. 1130 01:23:59,834 --> 01:24:01,500 -My parents are over there. -Hello. 1131 01:24:02,292 --> 01:24:03,334 Welcome! 1132 01:24:05,959 --> 01:24:07,542 Let me introduce you to my best friend, Martin. 1133 01:24:07,626 --> 01:24:08,876 -Hi. -His wife, Laura. 1134 01:24:08,959 --> 01:24:11,751 -This is Julia. -I'm Julia. How are you? 1135 01:24:12,083 --> 01:24:14,584 They're Dr. Carlos Vértiz, Amandita, and Dr. Del Villar. 1136 01:24:14,667 --> 01:24:16,375 Pleasure. 1137 01:24:16,792 --> 01:24:18,584 Dr. Edmundo, this is Julia. 1138 01:24:19,334 --> 01:24:21,083 -Wow! She's a doll! -Isn't she? 1139 01:24:22,626 --> 01:24:23,709 Excuse us. 1140 01:24:25,626 --> 01:24:27,083 Come, let me show you the terrace. 1141 01:24:29,959 --> 01:24:32,250 You know when I realized how much I liked you? 1142 01:24:32,667 --> 01:24:33,626 No… 1143 01:24:35,042 --> 01:24:37,626 When we went out to dinner and you went to the restroom. 1144 01:24:37,709 --> 01:24:39,042 It felt like a lifetime! 1145 01:24:41,000 --> 01:24:42,626 I wanted you to be back quickly. 1146 01:24:43,209 --> 01:24:45,125 I missed you a lot in that time. 1147 01:25:09,250 --> 01:25:10,334 Excuse me. 1148 01:25:12,250 --> 01:25:13,209 Maria? 1149 01:25:14,834 --> 01:25:17,083 I need to talk to you. You got a minute? 1150 01:25:17,667 --> 01:25:19,876 -Yes, no worries. -Are you alone? 1151 01:25:20,500 --> 01:25:21,542 Yes. 1152 01:25:21,626 --> 01:25:24,834 My dad had another heart attack. He's at the Cardiac Unit. 1153 01:25:24,918 --> 01:25:26,042 I'll be right there. 1154 01:25:26,125 --> 01:25:29,250 I appreciate it. Sorry to bother you. I get in tomorrow at 11:00. 1155 01:25:29,918 --> 01:25:31,500 -I'll pick you up. Sure. -Yeah? 1156 01:25:32,584 --> 01:25:35,500 -It'll be great to see you. Kisses. -Bye. 1157 01:25:52,375 --> 01:25:53,667 Oh, look at that. 1158 01:25:57,167 --> 01:25:59,918 Well, it's okay. Let's get this one, then. 1159 01:26:14,209 --> 01:26:16,083 Dr. Vértiz, is your patient ready? 1160 01:26:17,584 --> 01:26:19,375 He's your patient, Dr. Herrera. 1161 01:26:20,834 --> 01:26:21,959 You do the surgery. 1162 01:26:33,709 --> 01:26:36,500 -Magnifying glasses. -You sure? 1163 01:26:38,417 --> 01:26:39,334 Scalpel. 1164 01:26:40,792 --> 01:26:41,709 Magnifying glasses. 1165 01:26:43,751 --> 01:26:45,250 Javier… 1166 01:26:46,083 --> 01:26:49,167 -run the protocol. -Anesthesia is in. 1167 01:26:57,584 --> 01:26:58,751 Extraction. 1168 01:27:05,751 --> 01:27:06,834 Separator. 1169 01:27:17,459 --> 01:27:18,417 Clamp. 1170 01:27:26,542 --> 01:27:27,626 Congratulations, everyone! 1171 01:27:29,459 --> 01:27:32,626 And especially to you, Dr. Herrera. 1172 01:27:33,834 --> 01:27:36,584 -It was a great surgery. -Thanks, Carlos. 1173 01:27:38,000 --> 01:27:38,959 Thank you. 1174 01:28:27,918 --> 01:28:28,918 Dad… 1175 01:28:33,667 --> 01:28:34,918 Thank you, Javier. 1176 01:29:28,751 --> 01:29:29,667 Here. 1177 01:29:31,125 --> 01:29:33,918 I wrote it about two months ago, but didn't dare send it. 1178 01:29:37,000 --> 01:29:37,918 Wow. 1179 01:29:40,542 --> 01:29:41,959 Read it on your own. 1180 01:29:51,083 --> 01:29:52,125 Look at this. 1181 01:29:53,959 --> 01:29:55,042 Oh, thanks. 1182 01:29:55,959 --> 01:29:57,083 I'll come get you tomorrow, okay? 1183 01:29:58,459 --> 01:29:59,709 Don't go just yet. 1184 01:30:01,000 --> 01:30:03,292 -Stay. -But… 1185 01:30:03,792 --> 01:30:05,751 -I have to go. -Tell me stuff. 1186 01:30:09,209 --> 01:30:11,500 I've been living on my own for three days now. 1187 01:30:13,876 --> 01:30:16,083 I have a dog, who had puppies. 1188 01:30:17,292 --> 01:30:18,375 And the fish? 1189 01:30:19,584 --> 01:30:20,626 Javier died. 1190 01:30:31,334 --> 01:30:34,751 I feel like it's been only an hour since we last saw each other. 1191 01:30:38,876 --> 01:30:40,542 And to me it's like… 1192 01:30:42,417 --> 01:30:43,292 a lifetime. 1193 01:30:46,626 --> 01:30:47,542 I gotta go. 1194 01:30:48,459 --> 01:30:50,167 No, no, please don't leave me alone. 1195 01:30:51,500 --> 01:30:53,000 I don't want to be alone. 1196 01:30:54,667 --> 01:30:56,042 Stay with me, okay? 1197 01:31:17,417 --> 01:31:19,876 Maria… I can't. 1198 01:31:22,959 --> 01:31:24,042 I'm not ready. 1199 01:31:27,042 --> 01:31:29,626 I'm sorry. Give me time. 1200 01:31:38,209 --> 01:31:39,209 "Javi, 1201 01:31:40,209 --> 01:31:42,751 I want you to know I'm yours and yours only." 1202 01:31:43,709 --> 01:31:44,667 "Forgive me." 1203 01:31:45,709 --> 01:31:47,751 "I can understand if you hate me, 1204 01:31:48,500 --> 01:31:51,500 but let me assure you my affair with Jorge Rubio 1205 01:31:52,250 --> 01:31:55,542 only helped me appreciate and love you even more." 1206 01:32:01,292 --> 01:32:03,542 "I hope you still have in your heart 1207 01:32:03,626 --> 01:32:06,250 some of that pure and true love you felt for me." 1208 01:32:07,667 --> 01:32:10,292 "You were the greatest gift life had given me." 1209 01:32:11,542 --> 01:32:13,709 "I'm willing to fight to get you back." 1210 01:32:14,876 --> 01:32:19,334 "Remember the dreams we used to have? We must not lose them, baby." 1211 01:32:20,584 --> 01:32:22,083 "You're the one." 1212 01:32:22,667 --> 01:32:24,375 "I hope it's not too late." 1213 01:32:25,209 --> 01:32:27,083 "I love you with all my heart." 1214 01:32:27,584 --> 01:32:28,542 "Maria." 1215 01:32:45,876 --> 01:32:48,751 It's not you. It's me. 1216 01:34:10,667 --> 01:34:11,751 What happened? 1217 01:34:14,125 --> 01:34:16,083 Nothing that changes things between us. 1218 01:34:18,375 --> 01:34:19,959 What about your perfect girlfriend? 1219 01:34:22,876 --> 01:34:23,959 She's right here. 1220 01:34:45,751 --> 01:34:47,375 Okay, go to bed! 1221 01:34:47,918 --> 01:34:50,334 Everybody to bed after brushing our teeth. 1222 01:34:50,417 --> 01:34:51,834 To bed with you! 86485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.