Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,768 --> 00:01:07,187
Why are you so late!
2
00:01:11,273 --> 00:01:13,693
Happy birthday to you
3
00:01:13,818 --> 00:01:16,112
Happy birthday to you
4
00:01:16,237 --> 00:01:18,683
Happy birthday dear HWANG Phony
5
00:01:18,783 --> 00:01:21,075
Happy birthday to you
6
00:01:29,334 --> 00:01:31,194
Happy?
7
00:01:31,294 --> 00:01:31,904
Nice!
8
00:01:32,004 --> 00:01:33,798
We’re awesome friends, huh?
9
00:01:36,549 --> 00:01:40,178
- Say cheese!
- Smile for the camera!
10
00:01:42,973 --> 00:01:45,334
- You’re so photogenic.
- You look pretty!
11
00:01:45,434 --> 00:01:47,461
You should always put cake on
when you take selfies.
12
00:01:47,561 --> 00:01:49,063
Enjoy the cake.
13
00:01:53,191 --> 00:01:54,509
Eat your heart out!
14
00:01:54,610 --> 00:01:55,695
Let’s go.
15
00:02:02,409 --> 00:02:03,619
Saw her face?
16
00:02:05,830 --> 00:02:06,998
SSONG!
17
00:02:07,457 --> 00:02:08,190
Huh?
18
00:02:08,291 --> 00:02:09,792
- Come on.
- Coming!
19
00:02:23,724 --> 00:02:32,607
HAIL TO HELL
20
00:02:41,365 --> 00:02:43,075
SCHOOL TRIP FORM
21
00:02:48,456 --> 00:02:49,708
APOCALYPTIC PROPHECIES
22
00:03:05,140 --> 00:03:07,726
SONG Na-mi! Open up!
23
00:03:09,145 --> 00:03:11,005
Enough with your acts!
24
00:03:11,105 --> 00:03:14,133
Why you!
Dying to kill yourself, huh?
25
00:03:14,233 --> 00:03:15,885
Then die by my hands!
26
00:03:15,985 --> 00:03:17,986
Ow! It hurts!
27
00:03:19,155 --> 00:03:21,240
Trying to avoid
going on the school trip?
28
00:03:21,907 --> 00:03:24,827
Don’t be crushed
because they trampled on you once!
29
00:03:25,243 --> 00:03:28,330
SONG Na-mi!
Be strong and get over it!
30
00:03:28,497 --> 00:03:30,751
You’re so damn weak.
31
00:03:31,000 --> 00:03:35,381
No, I’m not!
You never listen to me, Mom!
32
00:03:35,631 --> 00:03:38,576
Why do I have to pretend I’m fine
for your peace of mind!
33
00:03:38,676 --> 00:03:42,746
Think that’s being strong?
That’s being damn insensitive!
34
00:03:42,846 --> 00:03:45,264
You’re damn selfish!
35
00:03:45,391 --> 00:03:47,876
- How dare you yell at me!
- You don’t know anything!
36
00:03:47,977 --> 00:03:49,627
SONG Na-mi! Come back!
37
00:03:49,727 --> 00:03:51,938
Pack for the trip!
38
00:03:57,527 --> 00:04:00,447
Shit!
I hope this damn world blows up!
39
00:04:01,406 --> 00:04:02,700
Damn it!
40
00:04:06,202 --> 00:04:07,204
Shit!
41
00:04:07,705 --> 00:04:08,957
Holy mama!
42
00:04:11,667 --> 00:04:12,752
What the?
43
00:04:25,557 --> 00:04:26,999
- I’LL GO ALONE TODAY
- SUCCEEDED?
44
00:04:27,100 --> 00:04:28,474
ARE YOU ALIVE OR DEAD?
45
00:04:32,272 --> 00:04:34,273
DUD
46
00:04:37,778 --> 00:04:39,112
LOL
47
00:04:47,120 --> 00:04:49,856
This is the fireworks festival
at Suanbo Hot Springs!
48
00:04:49,956 --> 00:04:55,379
Watch the fireworks light up
the night skies!
49
00:04:55,588 --> 00:04:57,048
Welcome everyone!
50
00:04:57,839 --> 00:04:59,924
- Hand it over quickly.
- Come on!
51
00:05:00,759 --> 00:05:03,913
- Damn slow. Hey!
- Nice! $100!
52
00:05:04,013 --> 00:05:05,931
It’s totally new!
53
00:05:06,097 --> 00:05:07,249
Thanks Phony.
54
00:05:07,349 --> 00:05:10,000
- Besides the cracked screen, it’s fine.
- Thanks a lot.
55
00:05:10,101 --> 00:05:11,436
I’m so happy.
56
00:05:12,064 --> 00:05:13,631
- Let’s go.
- Coming.
57
00:05:13,731 --> 00:05:15,674
- Fuck. Let’s go to Jeju Island!
- Let’s go!
58
00:05:15,774 --> 00:05:18,425
- I’m so excited!
- Look! Great camera, huh?
59
00:05:18,525 --> 00:05:20,930
- It’ll be awesome to take pics with.
- I know!
60
00:05:21,030 --> 00:05:25,744
Hey, HWANG Phony! Thanks!
I’ll make great memories with it.
61
00:05:25,994 --> 00:05:28,285
Now I can’t wait to go
on the school trip.
62
00:05:28,620 --> 00:05:30,857
Let’s get super drunk
on Jeju soju.
63
00:05:30,957 --> 00:05:34,418
You can’t even drink much.
Don’t go overboard.
64
00:06:22,843 --> 00:06:26,013
WAIKIKI LAND
65
00:06:55,084 --> 00:06:58,295
Hey, HWANG Phony!
What took you so long?
66
00:07:00,424 --> 00:07:01,157
Sorry.
67
00:07:01,257 --> 00:07:02,341
Come quick.
68
00:07:03,969 --> 00:07:07,014
Cool, huh?
No one can find us here.
69
00:07:11,559 --> 00:07:14,312
Want some? Our last meal.
70
00:07:15,271 --> 00:07:16,381
Not really.
71
00:07:16,481 --> 00:07:21,611
Don’t you get low blood sugar?
I get dizzy and cranky.
72
00:07:22,862 --> 00:07:25,073
I don’t like sweets.
73
00:07:27,160 --> 00:07:28,534
Eat it all.
74
00:07:33,792 --> 00:07:34,917
Let’s see.
75
00:07:38,572 --> 00:07:41,740
This will never kill you.
It’s not enough.
76
00:07:45,118 --> 00:07:46,412
Hey, Phony.
77
00:07:47,162 --> 00:07:50,082
You said you’d help,
but you lack some sense.
78
00:07:50,417 --> 00:07:52,960
How can this work
in a big place like this?
79
00:07:53,670 --> 00:07:54,903
Set a fire with it?
80
00:07:55,003 --> 00:07:58,992
I told you to meet on the roof.
That’s the easiest way.
81
00:07:59,093 --> 00:07:59,883
No way!
82
00:08:01,760 --> 00:08:03,680
I’m afraid of heights.
83
00:08:05,557 --> 00:08:08,560
You’re gonna die anyway.
Why be so picky?
84
00:08:09,477 --> 00:08:10,896
What’s this?
85
00:08:13,188 --> 00:08:15,483
I was going to use that.
86
00:08:17,610 --> 00:08:19,195
I’ll let you have it.
87
00:08:20,530 --> 00:08:23,701
So classic!
88
00:08:29,456 --> 00:08:31,458
What’s that smell?
89
00:08:46,556 --> 00:08:47,583
You know what?
90
00:08:47,683 --> 00:08:51,062
The neck bone has to break
to be completely dead.
91
00:08:52,521 --> 00:08:56,524
Even if I kick and squirm,
just leave me alone.
92
00:08:56,944 --> 00:08:58,679
Don’t go weak on me.
93
00:08:58,779 --> 00:08:59,862
Okie, okie.
94
00:09:01,155 --> 00:09:03,992
What the heck? Gross.
95
00:09:04,659 --> 00:09:07,954
Right. I look damn ghastly, huh?
96
00:09:08,622 --> 00:09:12,209
Just don’t let me look like this.
I want to go gently.
97
00:09:12,750 --> 00:09:14,127
I don’t want to.
98
00:09:15,044 --> 00:09:18,574
Come on, HWANG Phony.
You’re a nice girl.
99
00:09:18,674 --> 00:09:22,136
Think of it as giving cake
to a dying person.
100
00:09:24,345 --> 00:09:26,140
It’s a hateful person.
101
00:09:26,722 --> 00:09:27,724
What?
102
00:09:28,600 --> 00:09:31,061
The saying is “Give a cake
to a hateful person.”
103
00:09:36,108 --> 00:09:37,110
Here.
104
00:09:42,865 --> 00:09:44,407
What’s this?
105
00:09:45,534 --> 00:09:46,560
A will?
106
00:09:46,660 --> 00:09:47,661
Yup.
107
00:09:49,454 --> 00:09:51,581
- Give it to your mom?
- No!
108
00:09:53,835 --> 00:09:54,876
Never.
109
00:09:57,671 --> 00:10:00,173
Just put it in any mailbox.
110
00:10:01,885 --> 00:10:04,345
Maybe it’ll reach someone like fate.
111
00:10:05,179 --> 00:10:08,850
There’s gotta be someone in the world
who’d understand me.
112
00:10:11,685 --> 00:10:12,979
And my funeral...
113
00:10:21,947 --> 00:10:24,699
You don’t have to come.
114
00:10:27,326 --> 00:10:30,872
Fine. I’ll go right after you.
115
00:11:03,487 --> 00:11:04,740
I’ll go first.
116
00:11:05,366 --> 00:11:06,366
Yup.
117
00:11:07,743 --> 00:11:08,870
You got this!
118
00:11:09,577 --> 00:11:10,955
You’re coming soon, right?
119
00:11:12,665 --> 00:11:13,750
Okie, okie.
120
00:11:35,605 --> 00:11:37,648
You’re so damn weak!
121
00:11:59,046 --> 00:12:01,966
Hey, Phony!
How dare you read that!
122
00:12:04,801 --> 00:12:06,594
SONG Na-mi...
123
00:12:07,513 --> 00:12:09,848
You haven’t heard about
PARK Chae-lin?
124
00:12:10,599 --> 00:12:11,849
PARK Chae-lin?
125
00:12:12,976 --> 00:12:13,936
Yeah.
126
00:12:15,230 --> 00:12:16,964
She’s living well in Seoul.
127
00:12:17,065 --> 00:12:18,257
Seoul?
128
00:12:18,357 --> 00:12:19,942
What are you saying?
129
00:12:20,776 --> 00:12:23,362
She’ll keep living well
regardless of you dying.
130
00:12:23,738 --> 00:12:24,446
Wait!
131
00:12:37,669 --> 00:12:39,295
Sa... Save me.
132
00:12:57,730 --> 00:12:59,108
Save you?
133
00:13:00,859 --> 00:13:01,945
Really?
134
00:13:05,155 --> 00:13:08,241
What? Isn’t it cute?
135
00:13:09,326 --> 00:13:11,535
What do you mean?
136
00:13:16,582 --> 00:13:18,836
Didn’t her family
run away overnight?
137
00:13:20,045 --> 00:13:21,965
The amusement park went bust.
138
00:13:22,673 --> 00:13:24,825
I think they’re false rumors.
139
00:13:24,925 --> 00:13:26,660
Look how well she’s living in Seoul.
140
00:13:26,760 --> 00:13:31,307
Damn. I thought she lost everything,
but she’s living it up?
141
00:13:34,101 --> 00:13:36,770
She always dreamed about
studying in Seoul.
142
00:13:37,938 --> 00:13:40,359
She’s preparing to study abroad now.
143
00:13:41,858 --> 00:13:44,362
She’s leaving? To where?
144
00:13:46,655 --> 00:13:47,740
I don’t know.
145
00:13:50,535 --> 00:13:53,454
Chae-lin will probably soar in life.
146
00:13:54,289 --> 00:13:56,291
So what? We’ll die soon.
147
00:14:02,714 --> 00:14:04,299
Damn it!
148
00:14:04,882 --> 00:14:05,676
It’s red.
149
00:14:09,054 --> 00:14:11,806
Get up. Let’s go.
150
00:14:13,350 --> 00:14:14,393
What?
151
00:14:15,270 --> 00:14:16,520
Where?
152
00:14:17,438 --> 00:14:21,442
Before we die, shouldn’t we leave
a dent in Chae-lin’s life?
153
00:14:22,193 --> 00:14:24,569
A dent? Like what?
154
00:14:24,694 --> 00:14:26,696
Anything to bring her down!
155
00:14:26,906 --> 00:14:32,495
First, we gotta find that evil bitch
and see what she’s up to.
156
00:14:34,788 --> 00:14:36,248
What the fuck!
157
00:14:37,333 --> 00:14:42,588
I ended up like this because of her,
but she started a fresh, new life?
158
00:14:43,338 --> 00:14:46,175
I don’t want to see her again.
159
00:14:47,802 --> 00:14:50,473
Don’t you think it’s unfair?
160
00:14:51,347 --> 00:14:53,349
Did you forget
what she did to you?
161
00:14:53,808 --> 00:14:57,087
She got the kids to bully you
when you first transferred here.
162
00:14:57,187 --> 00:15:01,548
They still take stuff from you,
beat and treat you like shit!
163
00:15:01,648 --> 00:15:03,526
Me too! Fuck!
164
00:15:03,777 --> 00:15:07,448
Suddenly, they started to treat me
like a loser and ignore me.
165
00:15:07,863 --> 00:15:10,326
It drives you nuts! You don’t know!
166
00:15:11,534 --> 00:15:15,747
That bitch basically
pushed me off a cliff one day!
167
00:15:20,084 --> 00:15:21,921
I can’t just leave like this.
168
00:15:22,754 --> 00:15:24,739
Before I die...
169
00:15:24,839 --> 00:15:27,718
I swear I’ll leave
a dent in Chae-lin’s life.
170
00:15:29,303 --> 00:15:30,555
Then what?
171
00:15:32,973 --> 00:15:35,016
Stick to our plan, right?
172
00:15:37,186 --> 00:15:38,437
Of course.
173
00:15:40,315 --> 00:15:42,442
What good is living, damn it!
174
00:15:43,943 --> 00:15:46,404
I’m already screwed
and will stay screwed.
175
00:15:52,619 --> 00:15:53,703
Fine.
176
00:15:56,247 --> 00:15:57,290
Let’s go.
177
00:16:00,544 --> 00:16:01,544
Hey!
178
00:16:02,212 --> 00:16:03,714
Are we there yet?
179
00:16:04,672 --> 00:16:05,924
It’s damn far.
180
00:16:06,299 --> 00:16:08,200
I told you we should go
to your place.
181
00:16:08,300 --> 00:16:09,719
No way!
182
00:16:12,264 --> 00:16:16,935
Whoa! So you weren’t lying.
You really are rich.
183
00:16:18,227 --> 00:16:20,730
It’s not ours anymore.
The bank owns it.
184
00:16:21,189 --> 00:16:22,483
Wait here.
185
00:16:25,860 --> 00:16:26,860
Hey.
186
00:16:27,820 --> 00:16:29,947
Grab all the cash you can find.
187
00:16:30,283 --> 00:16:31,575
Okie, okie.
188
00:16:56,725 --> 00:16:58,477
- You thief!
- What?
189
00:16:59,103 --> 00:17:00,213
HWANG Sun-woo!
190
00:17:00,313 --> 00:17:02,424
Stop, you thief! Wanna die?
191
00:17:02,524 --> 00:17:05,486
You’re giving my money to
someone else again?
192
00:17:06,986 --> 00:17:07,986
What?
193
00:17:08,529 --> 00:17:10,391
You have a friend?
194
00:17:10,491 --> 00:17:12,016
- Let’s go.
- You’re an outcast!
195
00:17:12,117 --> 00:17:14,369
- You two look the same.
- No way!
196
00:17:15,621 --> 00:17:18,748
Come back!
I was alone all day.
197
00:17:19,499 --> 00:17:22,835
Where are you going?
I’m scared!
198
00:17:28,507 --> 00:17:29,826
Daddy!
199
00:17:29,926 --> 00:17:33,037
Sun-ju!
Why are you out in the cold?
200
00:17:33,137 --> 00:17:36,182
That bitch stole money from me again!
201
00:17:37,017 --> 00:17:38,628
What’s Sun-ju saying?
202
00:17:38,728 --> 00:17:43,799
- She’s ignoring me since I can’t move.
- Oh really?
203
00:17:43,899 --> 00:17:45,652
Did you take her money?
204
00:17:46,233 --> 00:17:48,345
If you needed money,
why didn’t you ask me?
205
00:17:48,445 --> 00:17:50,029
Daddy...
206
00:17:50,282 --> 00:17:51,598
You’re fine, but she’s not...
207
00:17:51,698 --> 00:17:54,642
I hate my life!
That damn bitch!
208
00:17:54,742 --> 00:17:56,996
Sun-ju! Daddy’s home!
209
00:17:57,330 --> 00:18:01,791
Where were you all day?
Don’t leave me alone!
210
00:18:04,837 --> 00:18:06,338
Mom!
211
00:18:12,512 --> 00:18:13,555
Let’s go.
212
00:18:14,222 --> 00:18:15,223
Huh?
213
00:18:15,724 --> 00:18:16,724
Okay.
214
00:18:27,611 --> 00:18:32,491
We’ll go to Jongro and find
Asia shopping plaza...
215
00:18:33,199 --> 00:18:35,075
$2 bus fare each way...
216
00:18:38,581 --> 00:18:39,413
Hey.
217
00:18:41,583 --> 00:18:43,486
You said you don’t have parents.
218
00:18:43,586 --> 00:18:45,338
Why’d you lie?
219
00:18:46,254 --> 00:18:50,701
I never said that.
You kids just thought that way.
220
00:18:50,802 --> 00:18:53,052
Why didn’t you say the truth?
221
00:18:54,053 --> 00:18:56,055
They wouldn’t listen anyway.
222
00:18:57,099 --> 00:18:58,851
And it’s sort of right.
223
00:19:00,935 --> 00:19:04,173
Tell me everything.
Why is your sister...
224
00:19:04,273 --> 00:19:05,525
Forget it.
225
00:19:06,901 --> 00:19:09,111
What good is knowing
about me now?
226
00:19:11,364 --> 00:19:13,700
You’re so cold, you know?
227
00:19:17,245 --> 00:19:18,871
How’re you gonna
make the dent?
228
00:19:19,164 --> 00:19:20,690
Got a plan, right?
229
00:19:20,790 --> 00:19:23,108
We have no money,
gotta end everything in Seoul.
230
00:19:23,208 --> 00:19:25,210
I’ll figure it out!
231
00:19:29,049 --> 00:19:31,759
Just make sure
you find the way there.
232
00:19:33,302 --> 00:19:35,664
Where are you going?
The bus is leaving soon!
233
00:19:35,765 --> 00:19:37,599
You said we need money!
234
00:19:49,403 --> 00:19:51,405
JUNG-IL CHICKEN
235
00:19:51,947 --> 00:19:54,099
Please. I’ll give you something
on the house.
236
00:19:54,199 --> 00:19:57,144
- So I can eat burned food and die?
- People can make mistakes.
237
00:19:57,245 --> 00:19:59,230
Be careful. Let’s go back in.
238
00:19:59,330 --> 00:20:01,690
Run your business properly!
239
00:20:01,790 --> 00:20:04,193
That’s why you get
bad ratings and comments.
240
00:20:04,293 --> 00:20:08,254
What? You’re going to post
bad comments too?
241
00:20:08,798 --> 00:20:11,883
I’m not selling anything to you!
Get lost, jerks!
242
00:20:15,346 --> 00:20:16,806
Damn jerks.
243
00:20:22,604 --> 00:20:25,857
Don’t mess with SONG Sung-hee!
How dare you!
244
00:20:27,734 --> 00:20:33,824
Though it’s tough and lonely,
it’s just a practice
245
00:20:35,115 --> 00:20:41,037
I won’t fall down
I’ll be fine
246
00:20:44,209 --> 00:20:46,318
SONG NA-MI YOUR MOM’S FOOD SUCKS!
247
00:20:46,418 --> 00:20:48,092
CANCER CAUSING CHICKEN
SMELLS LIKE FEET. GROSS!
248
00:20:48,192 --> 00:20:49,921
Damn bastards...
249
00:21:03,202 --> 00:21:04,509
SUANBO TO SEOUL
250
00:21:04,609 --> 00:21:09,752
How long will you stay like that?
251
00:21:15,214 --> 00:21:17,010
Hey, kid! Come on!
252
00:21:19,553 --> 00:21:20,680
I’m sorry.
253
00:21:22,515 --> 00:21:25,377
Welcome all passengers.
254
00:21:25,477 --> 00:21:27,687
Here. Will this do?
255
00:21:29,980 --> 00:21:31,257
I told you to trust me.
256
00:21:31,357 --> 00:21:34,527
For your safety,
please wear your seatbelts.
257
00:21:35,318 --> 00:21:39,157
Enjoy your trip, thank you.
258
00:21:39,532 --> 00:21:42,660
They must be sobbing by now.
259
00:21:43,493 --> 00:21:44,813
Must be nice.
260
00:21:44,913 --> 00:21:45,622
Why?
261
00:21:45,998 --> 00:21:48,164
It’ll be campfire time now.
262
00:22:09,979 --> 00:22:12,024
I’m done with this place.
263
00:22:14,443 --> 00:22:15,444
Bye!
264
00:22:35,549 --> 00:22:38,050
Hey, Phony! Wake up!
265
00:22:40,094 --> 00:22:41,387
Let’s go!
266
00:22:57,155 --> 00:22:58,236
Holy mama!
267
00:22:58,990 --> 00:23:00,280
I’m afraid of heights.
268
00:23:04,244 --> 00:23:05,620
Come on!
269
00:23:06,287 --> 00:23:07,790
Look!
270
00:23:08,330 --> 00:23:10,751
It’s General YI Sun-shin!
271
00:23:14,755 --> 00:23:16,073
Sure it’s this way?
272
00:23:16,173 --> 00:23:18,632
Yes, it is! Hurry up.
273
00:23:20,595 --> 00:23:22,345
Low blood sugar.
274
00:23:23,765 --> 00:23:25,256
ASIA SHOPPING PLAZA
275
00:23:25,357 --> 00:23:26,875
It’s around here in Jongro.
276
00:23:26,975 --> 00:23:29,520
There are many prep schools here.
277
00:23:30,020 --> 00:23:34,091
I saw ’em on Chae-lin’s Instagram,
but how do we find her?
278
00:23:34,192 --> 00:23:37,986
What will you do
when we find her?
279
00:23:40,031 --> 00:23:41,949
Expose her to folks around her.
280
00:23:42,283 --> 00:23:45,578
They won’t know
what an evil bitch she is.
281
00:23:46,829 --> 00:23:47,914
That’s it?
282
00:23:49,498 --> 00:23:52,360
It didn’t work before,
think it’ll work here?
283
00:23:52,460 --> 00:23:54,737
She set new ground here.
284
00:23:54,837 --> 00:23:59,592
Before she cements it,
we gotta leave scribbles and dents!
285
00:24:00,719 --> 00:24:01,969
It’s too abstract.
286
00:24:03,637 --> 00:24:05,014
Wait and see.
287
00:24:05,599 --> 00:24:08,517
I know that’s her weakness.
288
00:24:09,436 --> 00:24:12,564
You don’t know her,
just trust and follow me.
289
00:24:14,066 --> 00:24:15,150
Let’s go!
290
00:24:29,747 --> 00:24:32,877
- Everybody off.
- Yes, Chae-lin!
291
00:24:34,045 --> 00:24:37,865
- Stop pushing me!
- Just go!
292
00:24:37,965 --> 00:24:39,050
Let’s go!
293
00:24:39,549 --> 00:24:40,885
No running, please.
294
00:24:41,760 --> 00:24:42,928
What is it?
295
00:24:53,273 --> 00:24:54,940
Bingo.
296
00:24:55,315 --> 00:24:56,317
What?
297
00:24:58,027 --> 00:24:59,612
It’s PARK Chae-lin.
298
00:25:01,239 --> 00:25:02,657
That bitch.
299
00:25:14,627 --> 00:25:16,627
Where’d she go?
300
00:25:22,011 --> 00:25:25,430
She’s preparing to study abroad
in a place like this?
301
00:25:26,888 --> 00:25:28,266
May I help you?
302
00:25:28,809 --> 00:25:32,979
We’re just looking for a friend.
303
00:25:34,106 --> 00:25:35,023
Friend?
304
00:25:35,858 --> 00:25:37,484
Your friend is here?
305
00:25:37,943 --> 00:25:42,364
No. It’s nothing. Bye.
306
00:25:43,573 --> 00:25:45,393
Sure you saw her?
307
00:25:45,493 --> 00:25:47,353
It’s PARK Chae-lin. I saw her!
308
00:25:47,453 --> 00:25:49,080
Oh, Chae-lin.
309
00:25:49,913 --> 00:25:51,748
You came to meet Chae-lin?
310
00:25:54,793 --> 00:25:55,879
Come in.
311
00:25:58,545 --> 00:26:00,549
It’s okay. Come inside.
312
00:26:03,052 --> 00:26:05,262
CHAPEL ENTRANCE
313
00:26:07,099 --> 00:26:08,182
This way.
314
00:26:11,727 --> 00:26:12,979
Wait a second.
315
00:26:15,815 --> 00:26:17,275
What is this place?
316
00:26:21,779 --> 00:26:23,240
Chae-lin? Where are you?
317
00:26:24,407 --> 00:26:26,226
Sir! Did you call me?
318
00:26:26,326 --> 00:26:28,519
Your welcomed guests are here.
319
00:26:28,619 --> 00:26:30,021
Welcomed guests?
320
00:26:30,121 --> 00:26:31,373
Come here.
321
00:26:37,420 --> 00:26:41,050
REPENTANCE CONFESSED BEFORE
FATHER GOD BEARS FRUIT
322
00:27:01,404 --> 00:27:02,239
SSONG!
323
00:27:04,282 --> 00:27:06,950
You two... But how...
324
00:27:12,623 --> 00:27:14,042
You came!
325
00:27:16,875 --> 00:27:18,296
I missed you.
326
00:27:22,426 --> 00:27:24,077
You came to see me too, right?
327
00:27:24,177 --> 00:27:26,346
Huh?
328
00:27:27,264 --> 00:27:28,222
Thanks.
329
00:27:31,142 --> 00:27:33,044
- Don’t be shocked, kids.
- Why, sir?
330
00:27:33,144 --> 00:27:35,297
Chae-lin,
they’re the ones, right?
331
00:27:35,397 --> 00:27:36,771
Yes, they are!
332
00:27:37,149 --> 00:27:39,026
My prayers have been answered.
333
00:27:39,817 --> 00:27:41,445
Father sent them to me.
334
00:27:41,694 --> 00:27:43,305
Thank you, Father.
335
00:27:43,405 --> 00:27:46,516
- Chae-lin. Are they the ones?
- It’s a miracle.
336
00:27:46,616 --> 00:27:49,744
- Father God showed us a miracle.
- Thank you for coming.
337
00:27:50,203 --> 00:27:52,315
- This is great!
- Thank you.
338
00:27:52,415 --> 00:27:55,277
It’s a miracle!
Congratulations.
339
00:27:55,377 --> 00:27:56,111
Thanks.
340
00:27:56,211 --> 00:27:57,569
It’s so cool.
341
00:27:57,669 --> 00:28:00,088
Amazing, huh?
It’s a blessing.
342
00:28:01,382 --> 00:28:04,368
SCORE BOARD
PARK CHAE-LIN, JOO HAE-JIN
343
00:28:04,468 --> 00:28:06,095
Sorry about the mess.
344
00:28:06,762 --> 00:28:08,890
But it’s the only quiet place here.
345
00:28:09,556 --> 00:28:11,100
Sun-woo... Na-mi...
346
00:28:14,187 --> 00:28:16,105
Why do you keep smiling?
347
00:28:17,398 --> 00:28:20,133
I am?
I guess I’m happy to meet you.
348
00:28:20,233 --> 00:28:22,112
Could you give us a moment?
349
00:28:22,570 --> 00:28:25,408
Sure. You must have lots
to talk about.
350
00:28:26,032 --> 00:28:28,743
Have fun catching up.
351
00:28:35,792 --> 00:28:37,128
I’m glad to see you.
352
00:28:37,543 --> 00:28:38,627
Really.
353
00:28:42,299 --> 00:28:44,218
Cut the bullshit.
354
00:28:45,511 --> 00:28:47,413
What are you doing
in a place like this?
355
00:28:47,513 --> 00:28:49,289
Aren’t you going to study abroad?
356
00:28:49,389 --> 00:28:50,682
Yes, I am.
357
00:28:51,349 --> 00:28:57,256
It’s like an alternative school here.
It’s different, huh?
358
00:28:57,356 --> 00:28:58,983
What the hell?
359
00:28:59,566 --> 00:29:01,984
How’d you know that I was here?
360
00:29:02,403 --> 00:29:04,696
You advertised it like crazy.
361
00:29:05,490 --> 00:29:07,392
It was plastered on your Instagram.
362
00:29:07,492 --> 00:29:08,784
Give me the phone.
363
00:29:11,744 --> 00:29:15,081
This is Ha-young’s phone.
We found out you’re...
364
00:29:15,332 --> 00:29:17,419
Shit, it’s turned off.
365
00:29:19,170 --> 00:29:21,422
I posted them a long time ago.
366
00:29:22,049 --> 00:29:24,259
I quit social media for good.
367
00:29:25,300 --> 00:29:27,678
The people here don’t know
the real you, do they?
368
00:29:27,845 --> 00:29:29,621
I’ll tell them everything you did!
369
00:29:29,721 --> 00:29:31,207
They know already.
370
00:29:31,307 --> 00:29:33,225
I confessed everything.
371
00:29:34,977 --> 00:29:39,190
I prayed so hard to be able
to meet you before I go.
372
00:29:42,402 --> 00:29:44,112
I want to apologize.
373
00:29:46,239 --> 00:29:48,157
Back there and then...
374
00:29:48,491 --> 00:29:50,159
I couldn’t bear the stress.
375
00:29:51,160 --> 00:29:52,995
My mom was sick.
376
00:29:54,830 --> 00:29:56,275
- And Dad...
- You kidding me?
377
00:29:56,375 --> 00:29:58,042
You know everything.
378
00:29:58,752 --> 00:30:00,962
Because I had it so hard,
379
00:30:01,338 --> 00:30:03,949
I think I wanted others
to be more miserable.
380
00:30:04,050 --> 00:30:06,968
Cut the bullshit!
I don’t give a damn.
381
00:30:07,178 --> 00:30:09,013
I had great darkness in here.
382
00:30:11,890 --> 00:30:13,433
Like the devil.
383
00:30:14,060 --> 00:30:16,461
Back then,
I just did what it told me to...
384
00:30:16,561 --> 00:30:18,230
Stop lying.
385
00:30:21,567 --> 00:30:22,569
Sun-woo.
386
00:30:23,945 --> 00:30:25,320
Please hear me out.
387
00:30:27,115 --> 00:30:28,950
I’m born again now.
388
00:30:29,241 --> 00:30:31,978
I have people to trust and lean on,
so I’m not scared.
389
00:30:32,078 --> 00:30:33,354
Enough with the bullshit!
390
00:30:33,454 --> 00:30:35,541
You came to punish me, right?
391
00:30:36,206 --> 00:30:39,236
That’s a miracle and a blessing
for me now.
392
00:30:39,336 --> 00:30:42,406
God’s telling me to pay for my sins
and move on.
393
00:30:42,506 --> 00:30:44,549
I can go to paradise now.
394
00:30:47,801 --> 00:30:49,720
Do whatever you want with me.
395
00:30:50,221 --> 00:30:51,889
Do what I did to you two.
396
00:30:54,059 --> 00:30:55,184
Hit me.
397
00:30:59,647 --> 00:31:01,732
Do everything I did.
Hit me.
398
00:31:03,276 --> 00:31:05,236
You bitch!
399
00:31:07,989 --> 00:31:09,157
Damn it!
400
00:31:10,701 --> 00:31:12,077
What’s going on?
401
00:31:13,787 --> 00:31:15,956
This isn’t right.
402
00:31:16,623 --> 00:31:19,627
- Are you okay?
- I’m fine. It’s all my fault.
403
00:31:22,672 --> 00:31:26,133
They’re in pain because of me.
I’ll take the punishment.
404
00:31:28,761 --> 00:31:36,168
Amazing Father, how sweet the sound
405
00:31:36,268 --> 00:31:38,045
She’s so damn holy.
406
00:31:38,145 --> 00:31:44,968
Who saved a wretch like me
407
00:31:45,068 --> 00:31:48,514
I don’t feel so good.
408
00:31:48,614 --> 00:31:51,935
I once was lost, but now am saved
409
00:31:52,035 --> 00:31:54,037
What’s wrong?
410
00:31:55,373 --> 00:31:56,855
Where is she going?
411
00:31:56,955 --> 00:32:02,588
Was blind but now I see the light
412
00:32:03,421 --> 00:32:05,383
Dang. When will she...
413
00:32:06,965 --> 00:32:09,053
She’s putting on an act.
414
00:32:09,843 --> 00:32:13,098
I don’t think they’ll believe
anything we expose about her.
415
00:32:13,683 --> 00:32:15,976
I know she’s up to something.
416
00:32:18,019 --> 00:32:19,438
Let’s just go.
417
00:32:20,981 --> 00:32:21,981
What?
418
00:32:22,608 --> 00:32:26,319
We came all the way here
and you just want to go?
419
00:32:30,366 --> 00:32:31,808
There’s no way to get her.
420
00:32:31,908 --> 00:32:35,564
Of course there is!
Just trust me.
421
00:32:35,664 --> 00:32:36,954
How can I?
422
00:32:40,249 --> 00:32:41,959
I’ll get abused again.
423
00:32:44,171 --> 00:32:45,255
See this?
424
00:32:49,760 --> 00:32:53,389
I’m gonna slit her throat.
425
00:32:54,015 --> 00:32:55,475
Then she’ll die.
426
00:32:56,642 --> 00:32:58,127
Then she’ll be comfortable.
427
00:32:58,227 --> 00:32:59,270
Damn it.
428
00:33:00,772 --> 00:33:02,440
Just slash her.
429
00:33:03,482 --> 00:33:05,485
Make a mark on her face.
430
00:33:07,029 --> 00:33:09,030
So she’ll suffer for life.
431
00:33:11,324 --> 00:33:12,660
Hey, Phony!
432
00:33:14,910 --> 00:33:16,412
You’re a genius!
433
00:33:17,414 --> 00:33:21,985
Then she’ll know what a bitch she is
till the day she dies.
434
00:33:22,085 --> 00:33:23,655
Can you do it?
435
00:33:23,755 --> 00:33:26,340
I got nothing to be afraid of now.
436
00:33:26,839 --> 00:33:28,676
Damn bitch.
437
00:33:29,218 --> 00:33:32,805
How dare she seek salvation!
438
00:33:36,225 --> 00:33:37,044
Stop it!
439
00:33:37,144 --> 00:33:39,936
Just keep practicing.
It’s not that hard.
440
00:34:16,057 --> 00:34:19,001
It’s okay.
It must’ve hurt a lot.
441
00:34:19,101 --> 00:34:21,728
Let it out.
There, there.
442
00:34:23,564 --> 00:34:26,342
- Gross.
- Chae-lin is amazing.
443
00:34:26,442 --> 00:34:27,778
It’s okay.
444
00:34:29,904 --> 00:34:31,889
How long has she been sick?
445
00:34:31,989 --> 00:34:33,140
I’m not sure.
446
00:34:33,240 --> 00:34:36,436
Please answer our prayers. Amen.
447
00:34:36,536 --> 00:34:38,748
Shouldn’t she go to the hospital?
448
00:34:39,832 --> 00:34:41,542
Don’t you have medicine?
449
00:34:43,712 --> 00:34:47,490
Please help us overcome illness.
450
00:34:47,590 --> 00:34:50,677
We have a cure-all for everything.
451
00:34:51,410 --> 00:34:52,103
What?
452
00:34:52,204 --> 00:34:54,438
We trust you will set things right.
453
00:34:54,538 --> 00:34:55,730
Amen.
454
00:34:55,830 --> 00:34:58,400
If you pray with all your heart,
he answers.
455
00:34:58,500 --> 00:35:01,295
Faith is the ultimate cure.
456
00:35:01,795 --> 00:35:05,925
Please hear our prayers
and answer, Father God.
457
00:35:06,550 --> 00:35:09,178
Sun-woo will be better
in the morning.
458
00:35:09,970 --> 00:35:11,847
You’re sleeping over, right?
459
00:35:13,182 --> 00:35:14,142
What?
460
00:35:15,058 --> 00:35:17,437
If she moves, she could get worse.
461
00:35:21,023 --> 00:35:23,358
Stay here and rest.
You look tired too.
462
00:35:27,631 --> 00:35:30,368
HYOCHUN MISSIONARIES
463
00:35:30,468 --> 00:35:33,286
STUDY, SERVE
464
00:35:33,386 --> 00:35:37,308
EVANGELIZE, REPENT
TO PARADISE
465
00:36:06,085 --> 00:36:07,421
Come in.
466
00:36:16,138 --> 00:36:18,934
Can’t you just lend me
a cell phone charger?
467
00:36:19,058 --> 00:36:20,394
I’m sorry.
468
00:36:22,354 --> 00:36:23,519
No use of cell phones here
is the rule.
469
00:36:23,619 --> 00:36:25,147
NO CELL PHONES
470
00:36:25,565 --> 00:36:28,067
If the kids see this,
they’ll want to use it too.
471
00:36:29,234 --> 00:36:31,695
Fine. Just give it back
when I leave tomorrow.
472
00:36:31,946 --> 00:36:33,013
Thanks.
473
00:36:33,113 --> 00:36:34,282
Wait.
474
00:36:35,659 --> 00:36:37,244
You’re not lying, are you?
475
00:36:38,705 --> 00:36:40,104
Why can’t you trust me?
476
00:36:40,204 --> 00:36:42,040
How can I trust a stranger?
477
00:36:43,082 --> 00:36:44,292
Well...
478
00:36:45,460 --> 00:36:46,961
I trust you.
479
00:36:49,965 --> 00:36:51,215
What the...
480
00:36:51,507 --> 00:36:53,050
I trust you, Na-mi.
481
00:36:53,342 --> 00:36:56,220
The fact that you came here
makes you very special.
482
00:36:56,971 --> 00:37:00,560
You heard everything about
how I was bullied.
483
00:37:02,144 --> 00:37:03,896
You don’t know anything.
484
00:37:06,106 --> 00:37:08,776
I probably wouldn’t have
lasted a day.
485
00:37:11,361 --> 00:37:13,446
It must’ve been so hard on you
all this time.
486
00:37:16,325 --> 00:37:20,161
I hope I can be of help
in anyway.
487
00:37:25,961 --> 00:37:27,837
Chae-lin regrets it a lot.
488
00:37:28,253 --> 00:37:29,463
What the hell!
489
00:37:32,676 --> 00:37:36,161
So what if she regrets it?
Damn it!
490
00:37:36,261 --> 00:37:39,165
I’m just asking you
to try and open up to her.
491
00:37:39,265 --> 00:37:41,458
I decide when to open
or close my heart.
492
00:37:41,558 --> 00:37:43,644
- Mind your own business.
- But...
493
00:37:44,561 --> 00:37:45,356
Na-mi.
494
00:37:47,107 --> 00:37:50,026
The doors are always opened here.
495
00:37:59,536 --> 00:38:03,040
Hey! SONG Na-mi.
496
00:38:04,124 --> 00:38:06,002
Wake up!
497
00:38:10,840 --> 00:38:13,508
Phony, you look totally fine.
498
00:38:14,341 --> 00:38:16,719
You were practically dying
last night.
499
00:38:17,972 --> 00:38:19,932
Is it really from the prayers?
500
00:38:21,141 --> 00:38:22,685
Why didn’t you do it?
501
00:38:23,728 --> 00:38:24,727
What?
502
00:38:25,312 --> 00:38:27,815
Why didn’t you slash her
in her sleep?
503
00:38:32,071 --> 00:38:34,572
It’s because...
504
00:38:35,407 --> 00:38:37,742
You were sick. How could I?
505
00:38:38,158 --> 00:38:44,665
If I did, we’d be caught and cuffed!
Then we can’t die.
506
00:38:46,249 --> 00:38:49,878
Come out.
We move together on schedule.
507
00:38:50,547 --> 00:38:52,716
If you don’t get up now,
you’ll starve.
508
00:38:54,633 --> 00:38:55,636
Okay.
509
00:39:02,434 --> 00:39:04,227
It’s Offing.
510
00:39:12,028 --> 00:39:12,929
What?
511
00:39:13,029 --> 00:39:15,072
- What’s Offing?
- Never mind.
512
00:39:16,032 --> 00:39:18,266
Why leave out the black beans?
513
00:39:18,366 --> 00:39:20,159
I don’t like black beans.
514
00:39:20,995 --> 00:39:23,832
So you should have it more.
515
00:39:24,082 --> 00:39:26,944
You shouldn’t be picky
if you want to be tall.
516
00:39:27,044 --> 00:39:28,862
Yes, ma’am.
Thank you.
517
00:39:28,962 --> 00:39:31,295
Good, Chan-ho.
Bless you!
518
00:39:32,090 --> 00:39:34,699
Hae-jin. You love this.
Take some more.
519
00:39:34,799 --> 00:39:35,509
Yes, ma’am.
520
00:39:35,802 --> 00:39:37,929
Eat lots and be blessed.
521
00:39:41,223 --> 00:39:45,084
Who? I haven’t seen you before.
522
00:39:45,184 --> 00:39:49,299
- We’re...
- They’re my friends who came to me.
523
00:39:49,399 --> 00:39:52,802
Oh, you’re Chae-lin’s friends!
524
00:39:52,902 --> 00:39:56,430
Oh, my! Thank you!
525
00:39:56,530 --> 00:39:59,160
You came all this way!
Good for you!
526
00:40:00,702 --> 00:40:03,789
You look strong,
why did you get sick, young lady?
527
00:40:03,998 --> 00:40:05,690
Not me, she’s the one...
528
00:40:05,790 --> 00:40:08,583
I made this in a rush,
but I hope you like it.
529
00:40:08,878 --> 00:40:10,963
Eat up so you’ll get better.
530
00:40:12,048 --> 00:40:15,008
God bless. I’ll pray for you too.
531
00:40:15,635 --> 00:40:17,620
Hallelujah!
Our Father God in heaven,
532
00:40:17,720 --> 00:40:21,471
thank you for giving us
our daily bread.
533
00:40:21,972 --> 00:40:26,310
With this food, may clean blood
flow through our bodies.
534
00:40:26,727 --> 00:40:31,316
May it nourish not only our bodies
but also our souls.
535
00:40:31,982 --> 00:40:35,135
Fill us and lead us
to paradise in the Apocalypse
536
00:40:35,236 --> 00:40:38,223
to meet you there, Father God.
537
00:40:38,323 --> 00:40:39,700
Amen.
538
00:40:41,410 --> 00:40:43,186
Wait. Before we eat,
539
00:40:43,286 --> 00:40:46,272
we haven’t formally greeted
our guests yesterday, right?
540
00:40:46,372 --> 00:40:47,275
Right!
541
00:40:47,375 --> 00:40:50,796
They’re friends of sister Chae-lin.
542
00:40:54,423 --> 00:40:56,758
Chae-lin’s friends.
Introduce yourselves, please?
543
00:41:00,430 --> 00:41:02,624
Why does he keep saying
we’re friends?
544
00:41:02,724 --> 00:41:05,059
Come on. Stand up.
545
00:41:11,857 --> 00:41:14,361
She’s not my friend.
My name is SONG Na-mi.
546
00:41:14,736 --> 00:41:16,528
I’m HWANG Sun-woo.
547
00:41:18,741 --> 00:41:20,324
Welcome!
548
00:41:20,867 --> 00:41:23,352
Shalom! Welcome!
549
00:41:23,452 --> 00:41:24,621
Shalom!
550
00:41:27,707 --> 00:41:31,418
- Enjoy the food!
- Thank you!
551
00:41:34,671 --> 00:41:35,507
Good boy.
552
00:41:48,730 --> 00:41:53,943
- She picks at her food.
- I know.
553
00:41:59,572 --> 00:42:01,992
- Then I’ll pick 1000 tomatoes!
- Fine!
554
00:42:05,747 --> 00:42:06,954
What’s this?
555
00:42:08,373 --> 00:42:10,001
Vashianu.
556
00:42:10,752 --> 00:42:11,752
Know it?
557
00:42:12,795 --> 00:42:14,697
We saw it on her Instagram.
558
00:42:14,797 --> 00:42:16,341
It’s paradise.
559
00:42:20,343 --> 00:42:21,469
Paradise?
560
00:42:21,637 --> 00:42:24,683
It’s in the South Pacific.
That’s where I’m going.
561
00:42:25,141 --> 00:42:27,144
Why go study on a tiny island?
562
00:42:28,393 --> 00:42:30,188
Your mom agreed to send you?
563
00:42:30,438 --> 00:42:32,649
Mom is already there.
564
00:42:35,403 --> 00:42:36,844
It’s a great place.
565
00:42:36,944 --> 00:42:41,200
Our church is big. They’ll pay for
my college and living expenses there.
566
00:42:41,449 --> 00:42:44,036
Unlike here, my life will be
way better there.
567
00:42:46,495 --> 00:42:47,623
You believe that?
568
00:42:48,833 --> 00:42:50,167
Of course.
569
00:42:51,169 --> 00:42:52,611
I’ll live by faith.
570
00:42:52,711 --> 00:42:55,548
Things are really hard here.
571
00:42:56,548 --> 00:42:58,300
I’m going to start over there.
572
00:43:01,137 --> 00:43:02,247
Chae-lin.
573
00:43:02,347 --> 00:43:05,917
Are you going to serve today?
It’s worth a lot of points.
574
00:43:06,017 --> 00:43:07,127
Of course I’ll go.
575
00:43:07,227 --> 00:43:08,352
Where?
576
00:43:09,020 --> 00:43:12,815
There’s an important event tomorrow,
so we’re going to prepare.
577
00:43:13,399 --> 00:43:15,819
What’s the word? Field trip?
578
00:43:16,152 --> 00:43:18,653
It’s like a field trip in schools.
579
00:43:18,989 --> 00:43:21,740
Wanna come along
to get some fresh air?
580
00:43:22,159 --> 00:43:24,519
Let’s go! Come with us!
581
00:43:24,619 --> 00:43:25,979
- Come on.
- Let’s go.
582
00:43:26,079 --> 00:43:27,206
Sure.
583
00:43:27,664 --> 00:43:28,356
Let’s go.
584
00:43:28,456 --> 00:43:31,625
- Cool! I’m so excited!
- Awesome!
585
00:43:37,175 --> 00:43:38,200
You again?
586
00:43:38,300 --> 00:43:39,385
No running.
587
00:44:19,134 --> 00:44:20,286
- Hey!
- What?
588
00:44:20,386 --> 00:44:24,039
Go that way.
I’ll go there and corner her.
589
00:44:24,139 --> 00:44:26,099
- This way?
- Yeah. Let’s go.
590
00:44:34,232 --> 00:44:35,651
Keep going.
591
00:44:36,026 --> 00:44:36,843
I can’t hear you.
592
00:44:36,943 --> 00:44:39,071
- Just keep going.
- Here?
593
00:44:39,488 --> 00:44:40,947
Corner her.
594
00:44:43,492 --> 00:44:44,866
Damn it.
595
00:44:48,789 --> 00:44:51,582
Go. I’ll go around the other way.
596
00:44:56,962 --> 00:44:58,699
What’s she up to now?
597
00:44:58,799 --> 00:45:01,927
Where the hell did she go?
598
00:45:02,761 --> 00:45:04,138
Holy mama!
599
00:45:04,761 --> 00:45:06,182
Why are you so startled?
600
00:45:06,515 --> 00:45:08,267
What? I am not!
601
00:45:10,478 --> 00:45:14,107
This isn’t a field trip.
It’s just hard labor.
602
00:45:14,357 --> 00:45:17,152
It’s because it’s harvest day.
603
00:45:20,947 --> 00:45:22,073
What?
604
00:45:22,533 --> 00:45:24,367
You’re low on sugar,
aren’t you?
605
00:45:25,117 --> 00:45:27,620
What? No, I’m not.
606
00:45:29,122 --> 00:45:33,501
SSONG. You haven’t changed a bit.
607
00:45:36,919 --> 00:45:39,822
- She only gets hers.
- Chae-lin helps us but she doesn’t.
608
00:45:39,922 --> 00:45:44,554
Hae-jin only does things for herself.
609
00:45:45,473 --> 00:45:47,558
She’s so selfish.
610
00:45:57,776 --> 00:46:00,821
Come on.
I’ll show you something.
611
00:46:02,823 --> 00:46:07,953
Remember when we skipped school,
but only you got caught?
612
00:46:09,621 --> 00:46:14,876
The teacher made you run laps
around the track and you fainted.
613
00:46:15,209 --> 00:46:16,753
It was so funny.
614
00:46:17,505 --> 00:46:21,840
You went to the nurse’s office
low on sugar.
615
00:46:22,510 --> 00:46:29,559
So I bought some chocolate
and candies for you.
616
00:46:32,437 --> 00:46:36,440
That memory makes you laugh?
It gives me the creeps.
617
00:46:39,611 --> 00:46:40,904
Right.
618
00:46:42,114 --> 00:46:43,573
You’re right.
619
00:46:44,907 --> 00:46:46,325
I guess so...
620
00:46:50,914 --> 00:46:52,290
Hold on.
621
00:47:01,425 --> 00:47:03,343
You consoled me.
622
00:47:04,677 --> 00:47:07,930
I knew, but I was afraid
that kids will find out.
623
00:47:09,100 --> 00:47:13,585
That you’d tell everyone
about my family going bankrupt.
624
00:47:13,685 --> 00:47:20,318
I did it to scare you,
because I was scared...
625
00:47:21,861 --> 00:47:23,030
Scared?
626
00:47:23,614 --> 00:47:25,783
Yes. I was scared.
627
00:47:26,700 --> 00:47:27,868
Found it!
628
00:47:29,370 --> 00:47:31,038
We’re not allowed
to eat this here...
629
00:47:36,917 --> 00:47:38,045
Hey!
630
00:47:38,671 --> 00:47:40,256
Drop the bullshit.
631
00:47:41,006 --> 00:47:42,133
I...
632
00:47:44,177 --> 00:47:45,176
I...
633
00:47:50,349 --> 00:47:51,807
I understand.
634
00:47:55,939 --> 00:47:58,357
I’m sorry, Na-mi.
635
00:48:16,751 --> 00:48:17,752
Hey.
636
00:48:19,338 --> 00:48:21,922
Can you help me?
It’s a mess here.
637
00:48:23,425 --> 00:48:25,342
Yes. What happened?
638
00:48:25,470 --> 00:48:27,305
Chae-lin, you have stuff to do.
639
00:48:29,473 --> 00:48:30,916
Can you help me?
640
00:48:31,017 --> 00:48:33,227
- Me?
- Yes, Na-mi.
641
00:48:36,355 --> 00:48:38,900
- We picked a lot! Yes!
- Awesome!
642
00:48:40,232 --> 00:48:42,237
JOO HAE-JIN
643
00:48:44,613 --> 00:48:46,641
- Tomatoes!
- Tomatoes!
644
00:48:46,741 --> 00:48:49,227
Not again! Who did this?
645
00:48:49,327 --> 00:48:51,646
I’ll get the most! Let go!
646
00:48:51,746 --> 00:48:56,275
Don’t touch them!
They’re not yours! Stop!
647
00:48:56,375 --> 00:48:59,278
I’ll take them all!
They’re mine!
648
00:48:59,379 --> 00:49:00,714
Stop it!
649
00:49:01,088 --> 00:49:02,073
Why always me!
650
00:49:02,173 --> 00:49:04,634
Don’t step on them!
They’re mine!
651
00:49:05,719 --> 00:49:07,371
Please stop!
652
00:49:07,471 --> 00:49:10,306
Back off!
They’re not yours!
653
00:49:12,268 --> 00:49:13,877
YOU ARE INVITED THERE
- PASTOR YOON
654
00:49:13,977 --> 00:49:16,379
SPARKS THAT MAKE MEMORIES: FIREWORKS
655
00:49:16,479 --> 00:49:18,273
CHARCOAL
656
00:49:19,858 --> 00:49:26,699
I was organizing these...
They all fell and got scattered...
657
00:49:28,785 --> 00:49:32,664
We don’t need ’em anymore.
They were for big events before.
658
00:49:34,582 --> 00:49:38,878
Was your town okay
when the last typhoon came?
659
00:49:39,836 --> 00:49:42,674
Yes, but nothing happened.
660
00:49:42,964 --> 00:49:45,133
Everything got wiped away here.
661
00:49:46,009 --> 00:49:47,662
All the crops were destroyed.
662
00:49:47,762 --> 00:49:49,555
We thought it was over.
663
00:49:50,557 --> 00:49:53,434
But we planted again
and they grew and bore fruit.
664
00:49:53,851 --> 00:49:57,105
Isn’t it a great blessing?
665
00:49:57,730 --> 00:49:59,465
Saying that’s because of praying?
666
00:49:59,565 --> 00:50:01,567
Of course, it’s from praying!
667
00:50:01,734 --> 00:50:02,985
Whatever.
668
00:50:07,699 --> 00:50:09,785
The people here are the same.
669
00:50:12,370 --> 00:50:15,247
They all had their struggles.
670
00:50:17,793 --> 00:50:19,085
Me too.
671
00:50:21,170 --> 00:50:26,593
With nothing but my own two feet,
I failed at everything I did.
672
00:50:28,094 --> 00:50:30,390
It felt like the world
had casted me out.
673
00:50:32,641 --> 00:50:34,393
Living was...
674
00:50:35,603 --> 00:50:37,063
like hell.
675
00:50:38,897 --> 00:50:40,775
That’s why I came here.
676
00:50:44,236 --> 00:50:47,906
You’re trying to convince me
to have faith too?
677
00:50:51,076 --> 00:50:52,661
But I don’t need it.
678
00:50:55,581 --> 00:50:57,751
I’ll end everything anyway.
679
00:51:05,509 --> 00:51:07,427
Are you going to use that?
680
00:51:09,178 --> 00:51:11,055
It looks dangerous.
681
00:51:12,307 --> 00:51:16,686
Damn, get off my case!
I know what I’m doing.
682
00:51:20,607 --> 00:51:21,857
Na-mi.
683
00:51:22,401 --> 00:51:24,902
Don’t do it.
You’re not that kind of girl.
684
00:51:25,529 --> 00:51:28,991
Things will get better for you
just like me.
685
00:51:30,576 --> 00:51:34,204
I’ll help you.
Trust me.
686
00:51:44,715 --> 00:51:46,382
Do you like Offing?
687
00:51:48,845 --> 00:51:51,054
You know Offing?
688
00:51:53,974 --> 00:51:55,976
Did they release a new album?
689
00:51:56,935 --> 00:51:59,021
I only heard their first one.
690
00:51:59,647 --> 00:52:02,317
I’m not sure.
My sister is a fan.
691
00:52:03,860 --> 00:52:04,943
I see.
692
00:52:07,072 --> 00:52:08,932
- I’ll let you hear it later.
- It’s okay.
693
00:52:09,032 --> 00:52:10,533
I’ll lose points.
694
00:52:17,916 --> 00:52:20,919
Are you going to forgive her?
695
00:52:22,420 --> 00:52:23,321
What?
696
00:52:23,421 --> 00:52:26,907
Picking all this is no use.
Repentance gets the highest points.
697
00:52:27,007 --> 00:52:28,719
What are you talking about?
698
00:52:30,342 --> 00:52:33,013
Everyone is saying that
699
00:52:34,516 --> 00:52:38,102
you two will forgive Chae-lin
and she will place first.
700
00:52:40,814 --> 00:52:45,403
Then I won’t be able
to go to paradise again.
701
00:52:48,113 --> 00:52:50,113
I’m really trying hard.
702
00:52:52,493 --> 00:52:54,411
That’s why it’s so unfair.
703
00:52:55,872 --> 00:53:00,376
Bad things keep happening,
but no one believes me.
704
00:53:07,174 --> 00:53:10,093
- Why you!
- Stop it!
705
00:53:10,512 --> 00:53:12,639
- Na-mi. Come here.
- Why?
706
00:53:14,098 --> 00:53:16,309
Hae-jin. Calm down.
707
00:53:17,685 --> 00:53:19,562
It can’t be the new girls here.
708
00:53:19,937 --> 00:53:23,440
So you mean one of
our brothers and sisters did it?
709
00:53:25,444 --> 00:53:26,819
I’m not sure.
710
00:53:29,155 --> 00:53:31,557
What happens if you lose faith
and suspect others?
711
00:53:31,657 --> 00:53:33,492
You go to hell!
712
00:53:33,911 --> 00:53:34,702
Right.
713
00:53:34,953 --> 00:53:37,040
None of us would’ve done this
on purpose.
714
00:53:38,205 --> 00:53:41,317
It must’ve been a mistake
or something.
715
00:53:41,417 --> 00:53:44,504
Can’t you graciously understand
and forgive?
716
00:53:44,838 --> 00:53:46,089
But still...
717
00:53:48,801 --> 00:53:51,053
I want an apology.
718
00:53:51,845 --> 00:53:55,808
- Can’t you hear me out?
- You’re being tempted, Hae-jin!
719
00:53:57,267 --> 00:54:01,771
If someone committed a sin,
Father God will punish them.
720
00:54:02,523 --> 00:54:05,149
Demon, how dare you
come into the human heart!
721
00:54:05,610 --> 00:54:06,635
That’s not it...
722
00:54:06,735 --> 00:54:08,010
Are you really Hae-jin?
723
00:54:08,111 --> 00:54:09,096
It must be the demon.
724
00:54:09,196 --> 00:54:11,181
- You’re a demon, aren’t you?
- No!
725
00:54:11,281 --> 00:54:14,077
I’m not a demon.
Please trust me, sir!
726
00:54:14,618 --> 00:54:15,645
Is it really you?
727
00:54:15,745 --> 00:54:16,981
Yes, it’s me.
728
00:54:17,081 --> 00:54:17,746
Fine.
729
00:54:18,330 --> 00:54:22,251
You’ll lose points this time,
but next time you’ll be punished.
730
00:54:22,794 --> 00:54:25,380
No, sir! Please!
731
00:54:26,006 --> 00:54:27,323
What’s the punishment?
732
00:54:27,423 --> 00:54:29,867
Pray for repentance for a week
and write a confession.
733
00:54:29,967 --> 00:54:32,096
You have to go in there.
734
00:54:32,428 --> 00:54:34,056
There’s nothing much there.
735
00:54:34,263 --> 00:54:38,083
Sir, can you not take
points off, please?
736
00:54:38,183 --> 00:54:39,061
Hae-jin!
737
00:54:39,727 --> 00:54:40,921
Are you really Hae-jin?
738
00:54:41,021 --> 00:54:43,774
Please, believe me!
I’m not a demon, I’m sorry.
739
00:54:46,317 --> 00:54:47,844
The last one has to run
to the center!
740
00:54:47,944 --> 00:54:52,657
- Wait for me! Please!
- Who’s first? Is Chan-ho last?
741
00:54:54,118 --> 00:54:57,454
- Be careful! Don’t fall!
- Damn, they got us.
742
00:54:58,162 --> 00:55:00,189
They tricked us to work.
743
00:55:00,289 --> 00:55:03,127
- I found out something.
- What?
744
00:55:04,211 --> 00:55:06,130
There’s someone like me here.
745
00:55:06,713 --> 00:55:07,840
Really?
746
00:55:09,092 --> 00:55:10,174
Who?
747
00:55:10,384 --> 00:55:11,384
Her.
748
00:55:12,928 --> 00:55:14,930
No one listens to Hae-jin.
749
00:55:16,682 --> 00:55:18,852
PARK Chae-lin hasn’t changed a bit.
750
00:55:20,184 --> 00:55:22,187
She’s still the queen bee.
751
00:55:23,522 --> 00:55:24,607
Girls!
752
00:55:26,775 --> 00:55:27,902
Let’s go!
753
00:55:29,028 --> 00:55:31,280
You mean Chae-lin spilt the tomatoes?
754
00:55:32,282 --> 00:55:33,532
Are you sure?
755
00:55:35,200 --> 00:55:36,910
Not really...
756
00:55:38,328 --> 00:55:39,438
But I think so.
757
00:55:39,538 --> 00:55:41,457
Shouldn’t you be sure?
758
00:55:42,959 --> 00:55:45,753
I get it, but don’t go overboard.
759
00:55:47,089 --> 00:55:49,174
She was with me back then.
760
00:55:49,758 --> 00:55:51,134
SONG Na-mi!
761
00:55:52,468 --> 00:55:53,846
You believe her?
762
00:55:54,763 --> 00:55:56,388
Of course not.
763
00:55:58,558 --> 00:56:00,853
But honestly,
she has changed a bit.
764
00:56:03,188 --> 00:56:04,355
Come on!
765
00:56:11,029 --> 00:56:12,573
Everyone, get off.
766
00:56:12,781 --> 00:56:15,016
I wonder what gifts
Mom brought for me!
767
00:56:15,117 --> 00:56:16,326
Wait up!
768
00:56:19,663 --> 00:56:21,248
Mommy’s here!
769
00:56:41,769 --> 00:56:43,045
Good afternoon.
770
00:56:43,145 --> 00:56:45,757
- What’s wrong?
- Mom’s not here.
771
00:56:45,857 --> 00:56:48,400
JOO Hae-jin! Doing well?
772
00:56:48,944 --> 00:56:50,304
- Yes.
- Come sit here.
773
00:56:50,404 --> 00:56:52,864
It’s okay.
They’ll come tomorrow.
774
00:56:54,282 --> 00:56:57,477
- I promise.
- Are you sure?
775
00:56:57,577 --> 00:57:01,248
- My mom didn’t come.
- My dad didn’t come!
776
00:57:01,580 --> 00:57:03,357
They’ll come after
one night’s sleep.
777
00:57:03,457 --> 00:57:06,946
- What if they don’t come?
- I waited so long.
778
00:57:07,046 --> 00:57:09,505
What happened with the points?
779
00:57:12,801 --> 00:57:14,803
I’m not sure yet.
780
00:57:17,140 --> 00:57:18,372
And you’re smiling?
781
00:57:18,472 --> 00:57:20,434
Then how about this?
782
00:57:20,851 --> 00:57:23,796
We can prepare
a surprise party for them.
783
00:57:23,896 --> 00:57:25,422
A party?
784
00:57:25,523 --> 00:57:28,091
We’ll blow balloons
and put ribbons up.
785
00:57:28,191 --> 00:57:29,593
- I’ll blow the balloons!
- Really?
786
00:57:29,693 --> 00:57:30,970
- I’ll decorate!
- Shall we?
787
00:57:31,070 --> 00:57:32,113
Yes!
788
00:57:32,363 --> 00:57:34,140
- Off you go!
- Yes, ma’am.
789
00:57:34,240 --> 00:57:35,908
They’re leaving. Go.
790
00:57:41,247 --> 00:57:42,415
Kid!
791
00:57:42,665 --> 00:57:43,958
Are you feeling better?
792
00:57:44,583 --> 00:57:46,418
Yes, thank you.
793
00:57:46,543 --> 00:57:48,254
Good. I’m glad.
794
00:57:50,172 --> 00:57:51,257
Go on.
795
00:57:55,887 --> 00:57:58,471
Who are they?
New recruits?
796
00:57:59,849 --> 00:58:02,894
Not yet.
They’re Chae-lin’s friends.
797
00:58:03,311 --> 00:58:03,922
I see.
798
00:58:04,022 --> 00:58:06,647
- Hello, brother Yeon-bok.
- Sir Myung-ho!
799
00:58:08,232 --> 00:58:10,677
Let the younger man carry it.
800
00:58:10,777 --> 00:58:11,902
Right.
801
00:58:12,987 --> 00:58:14,489
It must’ve been a long trip.
802
00:58:15,824 --> 00:58:19,119
I came up first.
They’re all coming tomorrow.
803
00:58:19,661 --> 00:58:23,022
With the economy down,
the factory is floundering.
804
00:58:23,123 --> 00:58:26,734
To pay our offerings,
we’re working 2, 3 jobs.
805
00:58:26,834 --> 00:58:31,007
What can we do?
The offerings must be made.
806
00:58:32,007 --> 00:58:33,659
Pastor YOON knows
807
00:58:33,759 --> 00:58:36,552
how hard our brethren are working.
808
00:58:37,305 --> 00:58:39,848
He never leaves paradise.
809
00:58:42,559 --> 00:58:43,812
I was wondering...
810
00:58:44,103 --> 00:58:46,172
What’s that article about?
811
00:58:46,272 --> 00:58:46,923
What?
812
00:58:47,023 --> 00:58:49,275
Did something happen in paradise?
813
00:58:49,525 --> 00:58:51,193
Of course not!
814
00:58:51,777 --> 00:58:53,344
You know Pastor YOON.
815
00:58:53,445 --> 00:58:56,823
Those bastards are trying
to harass us.
816
00:58:57,450 --> 00:59:01,453
Don’t be tempted
and stand firmer in faith.
817
00:59:02,122 --> 00:59:03,622
Of course.
818
00:59:04,498 --> 00:59:07,294
You know how faithful
my daughter is.
819
00:59:09,338 --> 00:59:10,880
Yes, of course.
820
00:59:12,133 --> 00:59:13,465
Can I trust you?
821
00:59:14,176 --> 00:59:16,386
Of course. Have faith.
822
00:59:16,969 --> 00:59:18,678
Have faith!
823
00:59:19,348 --> 00:59:20,165
Let’s go.
824
00:59:20,265 --> 00:59:21,473
Okay.
825
00:59:26,896 --> 00:59:28,899
I have to meet my mom.
826
00:59:32,278 --> 00:59:33,486
Help me.
827
00:59:35,321 --> 00:59:39,451
She went ahead without me
to be saved.
828
00:59:41,869 --> 00:59:43,579
Still, I have to meet her.
829
00:59:45,541 --> 00:59:47,626
I’m not asking you to lie.
830
00:59:48,919 --> 00:59:52,798
Just look at who I am now.
831
00:59:59,222 --> 01:00:00,723
In paradise,
832
01:00:05,185 --> 01:00:08,314
I’ll repent my sins till I die.
833
01:00:13,904 --> 01:00:16,072
Trust me, just once?
834
01:00:20,325 --> 01:00:21,535
Please...
835
01:00:24,373 --> 01:00:25,707
Forgive me.
836
01:00:31,087 --> 01:00:32,630
I’ll think about it.
837
01:00:38,930 --> 01:00:41,306
I just said I’d think about it.
838
01:00:41,680 --> 01:00:44,417
If I didn’t, she’d keep sobbing.
839
01:00:44,517 --> 01:00:46,228
What about our plan?
840
01:00:47,063 --> 01:00:48,255
Gonna give up?
841
01:00:48,355 --> 01:00:49,773
Why would I?
842
01:00:51,400 --> 01:00:52,860
I didn’t give up.
843
01:00:54,195 --> 01:00:55,821
We’re different.
844
01:00:57,198 --> 01:00:59,200
I don’t trust PARK Chae-lin.
845
01:01:01,076 --> 01:01:03,746
I hate to see someone
get bullied by her.
846
01:01:04,246 --> 01:01:06,581
It scares me that
it can happen to me again.
847
01:01:07,251 --> 01:01:08,625
I just...
848
01:01:10,126 --> 01:01:12,339
I just want to
put an end to all this.
849
01:01:14,631 --> 01:01:15,841
Same here.
850
01:01:16,176 --> 01:01:19,387
Let’s just find another way
to get her.
851
01:01:23,224 --> 01:01:25,267
You’re scared, aren’t you?
852
01:01:26,685 --> 01:01:28,814
Just admit it.
853
01:01:29,731 --> 01:01:31,732
That you’re too scared
to do anything.
854
01:01:32,650 --> 01:01:33,861
Hey, Phony!
855
01:01:34,069 --> 01:01:36,529
Why do you keep
talking like that?
856
01:01:37,114 --> 01:01:39,991
Why do you keep doubting me?
857
01:01:40,535 --> 01:01:41,826
Believe me.
858
01:01:42,077 --> 01:01:44,079
I was going to slash her.
859
01:01:45,415 --> 01:01:47,191
Leave her the damn dent!
860
01:01:47,291 --> 01:01:49,959
But when I was about to strike,
she apologized to me.
861
01:01:50,877 --> 01:01:52,505
She said she was sorry.
862
01:01:53,380 --> 01:01:54,822
It sounded sincere.
863
01:01:54,922 --> 01:01:56,217
Sincere?
864
01:01:57,842 --> 01:01:58,844
Forget it.
865
01:02:01,305 --> 01:02:03,515
You’re the same as before.
866
01:02:06,102 --> 01:02:07,937
You haven’t changed a bit.
867
01:02:09,313 --> 01:02:11,523
You’re still her little underling.
868
01:02:12,108 --> 01:02:13,358
Hey, Phony!
869
01:02:13,860 --> 01:02:15,152
What did you say?
870
01:02:15,403 --> 01:02:16,387
Get up!
871
01:02:16,487 --> 01:02:18,238
Come on!
872
01:02:18,530 --> 01:02:19,473
SONG Na-mi.
873
01:02:19,574 --> 01:02:20,825
What?
874
01:02:21,283 --> 01:02:22,910
Will you turn the lights off?
875
01:02:49,938 --> 01:02:52,316
Sis! Come here!
876
01:02:54,026 --> 01:02:55,218
Come on!
877
01:02:55,318 --> 01:02:56,319
Why?
878
01:03:02,326 --> 01:03:04,228
Tada! Look!
879
01:03:04,328 --> 01:03:06,371
Wow! A cake!
880
01:03:06,663 --> 01:03:07,998
It’s big, huh?
881
01:03:09,124 --> 01:03:10,208
Wow!
882
01:03:10,544 --> 01:03:12,694
- Ever tried a 3-tiered cake like this?
- No!
883
01:03:12,794 --> 01:03:14,113
- First time, huh?
- Yes.
884
01:03:14,213 --> 01:03:16,739
Let’s have it together tomorrow.
885
01:03:16,839 --> 01:03:19,701
Can you tie it now?
Do you know how?
886
01:03:19,801 --> 01:03:21,637
Yes, I know how.
887
01:03:43,744 --> 01:03:45,354
Strawberry cake is the best!
888
01:03:45,454 --> 01:03:47,540
No, cheesecake is the best!
889
01:03:47,789 --> 01:03:48,524
Wanna bet?
890
01:03:48,624 --> 01:03:50,249
- Sure!
- Okay!
891
01:03:50,709 --> 01:03:52,710
Na-mi?
Come here please.
892
01:03:53,545 --> 01:03:55,839
Me? Why?
893
01:03:56,631 --> 01:03:59,426
Does strawberry cake taste better
or cheesecake?
894
01:04:00,927 --> 01:04:02,745
I like strawberry cake better.
895
01:04:02,845 --> 01:04:03,930
Yes!
896
01:04:04,847 --> 01:04:07,767
Which cake does Sun-woo like more?
897
01:04:08,476 --> 01:04:09,935
I’m not sure.
898
01:04:10,103 --> 01:04:12,398
Sun-woo probably hates cake.
899
01:04:13,732 --> 01:04:14,815
Yes!
900
01:04:17,153 --> 01:04:20,180
But it smells like cheesecake,
doesn’t it?
901
01:04:20,280 --> 01:04:22,558
Happy birthday to you
902
01:04:22,658 --> 01:04:25,101
Happy birthday dear HWANG Phony
903
01:04:25,201 --> 01:04:27,538
Happy birthday to you
904
01:04:29,582 --> 01:04:31,166
Enjoy the cake.
905
01:04:31,791 --> 01:04:33,544
Wow! Eat it!
906
01:04:35,211 --> 01:04:37,591
- Nice! Enjoy your cake.
- Let’s go.
907
01:04:38,591 --> 01:04:40,259
She looks prettier with it on.
908
01:04:46,391 --> 01:04:49,935
- Saw her face?
- She smiled like this.
909
01:04:50,811 --> 01:04:52,397
Saw the look?
910
01:04:53,106 --> 01:04:54,357
I know, right?
911
01:04:55,149 --> 01:04:56,442
Let’s go.
912
01:04:59,362 --> 01:05:00,697
SSONG!
913
01:05:00,989 --> 01:05:01,906
Huh?
914
01:05:02,241 --> 01:05:03,324
Come on.
915
01:05:05,619 --> 01:05:06,494
Hurry up.
916
01:05:07,204 --> 01:05:08,246
Coming!
917
01:05:32,147 --> 01:05:35,107
RESTRICTED AREA
918
01:05:36,857 --> 01:05:38,193
HWANG Phony!
919
01:05:43,742 --> 01:05:45,242
Where’d she go?
920
01:05:55,002 --> 01:05:56,420
Hey, Phony.
921
01:06:04,928 --> 01:06:06,180
HWANG Phony.
922
01:06:10,351 --> 01:06:11,394
Wait.
923
01:06:13,104 --> 01:06:15,356
Get down from there.
924
01:06:25,324 --> 01:06:26,659
Damn it.
925
01:06:43,845 --> 01:06:45,514
Please don’t do this!
926
01:06:46,305 --> 01:06:48,557
Aren’t you afraid of heights?
927
01:06:49,058 --> 01:06:53,687
I’m about to pee in my pants!
I’m scared to death!
928
01:06:54,104 --> 01:06:56,107
So come down from there!
929
01:06:56,774 --> 01:06:58,008
Scared to death?
930
01:06:58,109 --> 01:06:59,926
Let’s go back down and talk.
931
01:07:00,027 --> 01:07:02,655
Phony... I mean,
HWANG Sun-woo...
932
01:07:03,447 --> 01:07:04,574
Let go.
933
01:07:09,079 --> 01:07:10,705
I just wanted some fresh air.
934
01:07:12,499 --> 01:07:13,751
Really?
935
01:07:14,917 --> 01:07:16,127
You sure?
936
01:07:33,311 --> 01:07:34,563
I’m sorry.
937
01:07:35,731 --> 01:07:37,150
I totally suck.
938
01:07:38,860 --> 01:07:43,530
I was like this before
and I haven’t changed one bit.
939
01:07:44,823 --> 01:07:46,741
Because I’m so damn weak,
940
01:07:47,285 --> 01:07:51,438
I only thought about myself
and left you alone there...
941
01:07:51,538 --> 01:07:53,834
I don’t need your apology.
942
01:07:53,958 --> 01:07:57,461
I’m really sorry. Please!
943
01:07:57,586 --> 01:07:59,505
Cancer causing chicken.
944
01:08:00,338 --> 01:08:02,884
A waste of money garbage chicken.
945
01:08:06,512 --> 01:08:08,932
The bad comments on your pub...
946
01:08:10,349 --> 01:08:11,601
It was me.
947
01:08:20,777 --> 01:08:22,112
Why would you?
948
01:08:23,154 --> 01:08:27,076
Because just like the others,
you laughed when I was crying.
949
01:08:27,617 --> 01:08:29,702
I wanted the whole world
to blow up.
950
01:08:31,371 --> 01:08:33,372
So don’t apologize to me.
951
01:08:34,958 --> 01:08:37,293
Now you know,
how much I suck too.
952
01:08:42,967 --> 01:08:44,134
Stupid...
953
01:08:45,134 --> 01:08:49,723
We can’t even die or live.
954
01:09:10,412 --> 01:09:11,578
Shit.
955
01:09:30,305 --> 01:09:32,893
- Do it, Hae-jin.
- I can’t...
956
01:09:33,142 --> 01:09:34,627
Why can’t you do it?
957
01:09:34,727 --> 01:09:38,339
Chae-lin, that tough girl,
did it to send her mom to paradise.
958
01:09:38,439 --> 01:09:40,358
- Please get up.
- Let go!
959
01:09:41,108 --> 01:09:42,385
I can’t do it.
960
01:09:42,485 --> 01:09:44,321
Stop disappointing me!
961
01:09:47,240 --> 01:09:48,768
It’s your last chance.
962
01:09:48,868 --> 01:09:52,663
You always lose points
and make excuses!
963
01:09:54,998 --> 01:09:58,126
I’m struggling enough
because of you!
964
01:10:00,797 --> 01:10:01,364
Dad! No!
965
01:10:01,464 --> 01:10:04,842
See? I’m fine!
Just close your eyes and hit me!
966
01:10:10,013 --> 01:10:12,475
Be quiet, will you?
967
01:10:31,869 --> 01:10:34,872
BLESSING
968
01:10:54,934 --> 01:10:55,978
Daddy!
969
01:10:58,021 --> 01:10:59,398
Mommy!
970
01:11:45,152 --> 01:11:47,156
SCORE BOARD
971
01:11:51,076 --> 01:11:54,870
YOUTHS BOUND FOR PARADISE
SERVICE POINTS
972
01:11:58,959 --> 01:12:01,361
PARK CHAE-LIN
JOO HAE-JIN
973
01:12:01,461 --> 01:12:04,739
By the grace of the Almighty Father,
974
01:12:04,840 --> 01:12:07,283
deliver us from the fires of hell.
975
01:12:07,383 --> 01:12:11,872
And lead us to paradise Vashianu.
976
01:12:11,972 --> 01:12:13,750
- Amen! Father God!
- I believe!
977
01:12:13,850 --> 01:12:16,918
We are weak and unprepared.
978
01:12:17,018 --> 01:12:21,607
Please have mercy and
renew us with Your grace.
979
01:12:22,483 --> 01:12:25,970
Fill us and lead us
to paradise in the Apocalypse
980
01:12:26,070 --> 01:12:29,390
to meet you there, Father God.
981
01:12:29,490 --> 01:12:32,033
- Amen!
- Amen!
982
01:12:33,285 --> 01:12:37,108
Happy birthday to thee
983
01:12:37,208 --> 01:12:40,817
Happy birthday to thee
984
01:12:40,917 --> 01:12:45,365
Happy birthday holy YOON Joong-wan
985
01:12:45,465 --> 01:12:48,928
Happy birthday to thee
986
01:12:49,593 --> 01:12:52,679
Happy birthday to thee
987
01:12:52,930 --> 01:12:56,392
Happy birthday to thee
988
01:12:56,558 --> 01:13:01,063
Happy birthday holy YOON Joong-wan
989
01:13:01,438 --> 01:13:06,528
Happy birthday to thee
990
01:13:14,411 --> 01:13:16,078
Hallelujah!
What a blessed day!
991
01:13:16,329 --> 01:13:21,418
Thank you all for gathering
to celebrate Pastor YOON’s birthday.
992
01:13:22,170 --> 01:13:26,756
I will now announce the youth
who will go to paradise.
993
01:13:26,965 --> 01:13:28,674
Sir! One moment, please.
994
01:13:30,135 --> 01:13:31,428
What is it, Chae-lin?
995
01:13:32,971 --> 01:13:35,767
I’d like to say something
to our brothers and sisters.
996
01:13:37,475 --> 01:13:43,734
Remember when I gave my testimony
about all the sins I’ve committed?
997
01:13:44,942 --> 01:13:49,447
The friends came to me
like a miracle.
998
01:13:49,822 --> 01:13:54,618
Our gracious God
has answered my prayers.
999
01:13:59,250 --> 01:13:59,998
Na-mi.
1000
01:14:01,709 --> 01:14:03,377
Will you testify?
1001
01:14:31,698 --> 01:14:33,993
I think she’s changed a bit.
1002
01:14:39,207 --> 01:14:41,416
Her apology seems sincere.
1003
01:14:46,256 --> 01:14:47,715
But so what?
1004
01:14:50,134 --> 01:14:52,221
I haven’t changed a bit.
1005
01:14:55,347 --> 01:14:58,083
From when I used to
hang around with Chae-lin
1006
01:14:58,183 --> 01:15:00,352
and tortured other kids...
1007
01:15:01,520 --> 01:15:03,774
I haven’t changed at all.
1008
01:15:05,651 --> 01:15:07,361
To be honest,
1009
01:15:09,362 --> 01:15:12,741
I didn’t know they’d be hurt
because of me.
1010
01:15:16,952 --> 01:15:19,872
I’m not sure if
I could be forgiven.
1011
01:15:29,050 --> 01:15:31,551
I know they’re just words to you.
1012
01:15:33,219 --> 01:15:34,470
But...
1013
01:15:36,431 --> 01:15:38,432
You know what?
1014
01:15:41,519 --> 01:15:44,315
I wanted to die less
going around with you.
1015
01:15:45,441 --> 01:15:48,027
It’s weird, but I had fun with you.
1016
01:15:51,072 --> 01:15:56,660
I’ll follow
whatever choice you make.
1017
01:15:59,788 --> 01:16:01,540
I’m not lying.
1018
01:16:08,713 --> 01:16:10,006
And PARK Chae-lin.
1019
01:16:11,925 --> 01:16:16,931
I can see that Vashianu
is a really nice place
1020
01:16:17,682 --> 01:16:21,061
and I hope you get to go
because you really want to.
1021
01:16:21,477 --> 01:16:22,354
Thanks.
1022
01:16:25,647 --> 01:16:28,009
But why only apologize to me?
1023
01:16:28,109 --> 01:16:32,029
If you want a miracle,
you should seek her forgiveness.
1024
01:16:32,698 --> 01:16:33,824
Stupid.
1025
01:16:41,873 --> 01:16:45,503
Ah... So, Na-mi...
1026
01:16:47,713 --> 01:16:50,633
Will you forgive or not?
1027
01:16:52,049 --> 01:16:54,345
I’m not sure.
Just do whatever.
1028
01:16:56,472 --> 01:16:57,555
Okay.
1029
01:16:57,848 --> 01:16:59,891
Is she repenting?
1030
01:17:01,477 --> 01:17:02,312
Hold on.
1031
01:17:03,603 --> 01:17:10,235
I think it’s a great blessing
that Father God led them here.
1032
01:17:11,112 --> 01:17:16,659
Now, I’ll announce the service points
of our youths.
1033
01:17:18,702 --> 01:17:21,039
LEE Hyun-min, 56 points.
1034
01:17:21,622 --> 01:17:23,792
LEE Hyun-joo, 79 points.
1035
01:17:24,708 --> 01:17:26,877
RYU Chan-ho, 82 points.
1036
01:17:27,254 --> 01:17:28,670
JOO Hae-jin,
1037
01:17:30,589 --> 01:17:32,160
92 points.
1038
01:17:32,260 --> 01:17:35,929
PARK Chae-lin... 93 points.
1039
01:17:37,181 --> 01:17:38,932
Hold on a second!
1040
01:17:39,640 --> 01:17:40,251
Yes?
1041
01:17:40,351 --> 01:17:42,336
Hae-jin! Come out!
1042
01:17:42,436 --> 01:17:43,520
What is he doing?
1043
01:17:44,021 --> 01:17:45,423
Hurry! Come!
1044
01:17:45,523 --> 01:17:47,216
- Brother Yeon-bok?
- Just hit me once.
1045
01:17:47,316 --> 01:17:48,549
- It won’t hurt!
- Please, brother...
1046
01:17:48,649 --> 01:17:50,845
- Get up. What are you doing?
- Hold on, please.
1047
01:17:50,945 --> 01:17:55,364
You can overturn the scores
and go to paradise!
1048
01:17:55,990 --> 01:17:58,392
You need to repent to be saved!
1049
01:17:58,492 --> 01:17:59,769
- Wait, please.
- Brother Yeon-bok.
1050
01:17:59,869 --> 01:18:00,895
Come on!
1051
01:18:00,995 --> 01:18:02,997
Get up.
What’s with you?
1052
01:18:03,331 --> 01:18:04,483
- Go on!
- Hurry!
1053
01:18:04,583 --> 01:18:05,544
Brother...
1054
01:18:06,168 --> 01:18:08,546
If you repent, you can win!
1055
01:18:09,464 --> 01:18:10,615
What?
1056
01:18:10,715 --> 01:18:13,258
- Sir Myung-ho, wait!
- What are you doing?
1057
01:18:13,508 --> 01:18:15,845
Who’s she?
Are you all in this together?
1058
01:18:16,678 --> 01:18:17,580
It’s okay.
1059
01:18:17,680 --> 01:18:19,956
They’re just strangers,
they know nothing!
1060
01:18:20,057 --> 01:18:21,725
Brother Yeon-bok!
1061
01:18:24,021 --> 01:18:26,481
Father God is watching!
1062
01:18:30,485 --> 01:18:31,777
Please stop.
1063
01:18:32,362 --> 01:18:34,864
What can we do
if Hae-jin has less faith?
1064
01:18:36,241 --> 01:18:39,186
Right. Just pray harder.
1065
01:18:39,286 --> 01:18:40,285
Jeez!
1066
01:18:43,749 --> 01:18:44,832
Now.
1067
01:18:45,585 --> 01:18:49,338
Let’s give sister JOO Hae-jin
a big hand for all her hard work.
1068
01:18:50,631 --> 01:18:51,781
- Brother Yeon-bok?
- Get lost!
1069
01:18:51,881 --> 01:18:52,907
Maybe next time.
1070
01:18:53,007 --> 01:18:54,759
- Dear!
- Come back!
1071
01:19:00,306 --> 01:19:04,020
Now, I’ll announce the youth
who will go to paradise.
1072
01:19:05,563 --> 01:19:08,173
The youth going to paradise is...
1073
01:19:08,273 --> 01:19:10,025
Congratulations!
1074
01:19:11,485 --> 01:19:12,862
You have to come too!
1075
01:19:18,117 --> 01:19:19,410
Have some cake.
1076
01:19:21,787 --> 01:19:23,063
- Thank you.
- Sure.
1077
01:19:23,163 --> 01:19:24,831
Chae-lin’s friend!
1078
01:19:26,207 --> 01:19:27,586
You were so brave.
1079
01:19:28,503 --> 01:19:30,295
We’re not friends.
1080
01:19:31,588 --> 01:19:33,173
You’ll stay here, right?
1081
01:19:34,050 --> 01:19:36,052
How about becoming my daughter?
1082
01:19:37,010 --> 01:19:39,556
Why would I?
I have a mom.
1083
01:19:39,930 --> 01:19:44,394
I have a daughter too,
but she’s in heaven.
1084
01:19:45,394 --> 01:19:46,978
I’m so sorry.
1085
01:19:48,148 --> 01:19:49,815
For what?
1086
01:19:50,316 --> 01:19:53,444
She’s with our Father God there.
1087
01:19:55,154 --> 01:19:57,158
Sit down and eat.
1088
01:19:57,449 --> 01:19:59,201
I’ll bring you some cake.
1089
01:20:05,247 --> 01:20:07,585
- Wanna go?
- Yup.
1090
01:20:08,836 --> 01:20:11,422
HYOCHUN CHURCH
DAY OF BLESSING
1091
01:20:13,966 --> 01:20:15,801
They look damn happy.
1092
01:20:16,093 --> 01:20:18,178
I can’t even breathe.
1093
01:20:18,763 --> 01:20:20,263
Thank you.
1094
01:20:31,274 --> 01:20:32,444
Wait.
1095
01:20:33,904 --> 01:20:36,572
- I have something to give her.
- What?
1096
01:20:37,780 --> 01:20:39,492
She’s a fan of Offing?
1097
01:20:39,867 --> 01:20:41,869
I’ll let her hear
their new album.
1098
01:20:42,245 --> 01:20:45,774
I don’t get it,
no matter how hard I try.
1099
01:20:45,874 --> 01:20:48,902
How can she get the points?
They’re strangers!
1100
01:20:49,002 --> 01:20:51,087
Brother, please calm down.
1101
01:20:53,005 --> 01:20:54,324
- Sir Myung-ho.
- Yes.
1102
01:20:54,425 --> 01:20:58,386
Are you set on
not sending Hae-jin?
1103
01:21:00,178 --> 01:21:02,266
Why can’t you believe me?
1104
01:21:02,600 --> 01:21:05,209
- I feel bad about it too.
- Then why not give her more time?
1105
01:21:05,309 --> 01:21:08,897
- She can do it! She said she would!
- You know very well.
1106
01:21:09,190 --> 01:21:11,857
A forced repentance
will lead to punishment.
1107
01:21:12,443 --> 01:21:14,777
Father God... Please...
1108
01:21:15,945 --> 01:21:18,347
Sir Myung-ho.
You know how we are!
1109
01:21:18,447 --> 01:21:21,684
I put everything I owned into this!
1110
01:21:21,785 --> 01:21:24,563
Why do I have to support others
with that money!
1111
01:21:24,663 --> 01:21:27,275
Chae-lin worked very hard.
1112
01:21:27,375 --> 01:21:30,001
Her friends are
answers to her prayers.
1113
01:21:31,503 --> 01:21:32,446
Hey, Myung-ho.
1114
01:21:32,547 --> 01:21:33,506
Yes.
1115
01:21:34,716 --> 01:21:35,825
HAN Myung-ho!
1116
01:21:35,925 --> 01:21:36,966
Yes!
1117
01:21:38,342 --> 01:21:41,138
Why do you keep taking
that bitch’s side?
1118
01:21:41,514 --> 01:21:42,682
What’s going on?
1119
01:21:44,767 --> 01:21:47,003
You two are together?
Are you crazy?
1120
01:21:47,103 --> 01:21:49,547
It’s nothing like that.
You’re speaking out of bounds.
1121
01:21:49,647 --> 01:21:50,755
Whatever!
1122
01:21:50,855 --> 01:21:53,108
Just give me the money.
1123
01:21:54,236 --> 01:21:58,638
I saw you put money aside
to pay off your private loans.
1124
01:21:58,738 --> 01:22:00,115
Give it to me!
1125
01:22:01,159 --> 01:22:05,731
I’ll go to paradise
and meet Pastor YOON to...
1126
01:22:05,831 --> 01:22:09,084
That’s enough!
He has to be released to...
1127
01:22:23,056 --> 01:22:24,517
Father God!
1128
01:22:25,976 --> 01:22:27,977
This can’t be!
1129
01:22:28,519 --> 01:22:33,149
So that article... It was true?
1130
01:22:35,401 --> 01:22:39,657
When was he imprisoned?
No, when will he come out?
1131
01:22:39,823 --> 01:22:40,518
I can’t tell you.
1132
01:22:40,618 --> 01:22:42,702
What about my money?
1133
01:22:44,162 --> 01:22:49,208
I... We have nowhere else
left to go now!
1134
01:22:50,836 --> 01:22:53,963
I bet everything I have on paradise!
1135
01:22:54,505 --> 01:22:58,803
I’ll go this time and rebuild it.
1136
01:22:59,135 --> 01:23:01,721
I heard clearly from the Holy Spirit
to start over.
1137
01:23:02,639 --> 01:23:04,223
- You?
- Yes.
1138
01:23:05,476 --> 01:23:06,958
Heard the Holy Spirit?
1139
01:23:07,058 --> 01:23:08,184
Yes!
1140
01:23:09,978 --> 01:23:13,524
I pitied you and took you in!
1141
01:23:14,193 --> 01:23:16,403
Think you’ve become somebody?
1142
01:23:16,611 --> 01:23:18,195
Brother. Please trust me.
1143
01:23:19,073 --> 01:23:20,616
I can do it.
1144
01:23:21,573 --> 01:23:23,728
I’ll go and rebuild it.
Believe me.
1145
01:23:23,828 --> 01:23:25,411
Hallelujah!
1146
01:23:26,746 --> 01:23:28,690
What can a loser like you do?
1147
01:23:28,791 --> 01:23:30,082
Jeez.
1148
01:23:32,211 --> 01:23:35,923
How dare you mouth off like that?
You’ll be thrown in hell!
1149
01:23:37,048 --> 01:23:39,051
The Holy Spirit came to you?
1150
01:23:39,509 --> 01:23:41,203
Fuckin’ Hallelujah!
1151
01:23:41,303 --> 01:23:43,163
- Believe...
- Think you’re the Messiah?
1152
01:23:43,263 --> 01:23:44,432
Just believe!
1153
01:23:46,724 --> 01:23:47,975
What the hell?
1154
01:23:50,978 --> 01:23:53,565
You’re in this together,
aren’t you!
1155
01:23:55,527 --> 01:23:56,277
Believe!
1156
01:23:56,984 --> 01:23:57,680
I knew it.
1157
01:23:57,780 --> 01:23:59,447
I said believe!
1158
01:24:01,239 --> 01:24:02,742
Paradise...
1159
01:24:06,079 --> 01:24:07,747
I’ll rebuild it!
1160
01:24:14,504 --> 01:24:15,505
Sir...
1161
01:25:04,013 --> 01:25:05,304
Don’t cry.
1162
01:25:11,771 --> 01:25:13,647
It’s all over now.
1163
01:25:14,774 --> 01:25:16,190
It’s not over.
1164
01:25:19,571 --> 01:25:20,697
Get up.
1165
01:25:23,532 --> 01:25:24,951
What now?
1166
01:25:26,869 --> 01:25:29,206
Get your bank account and passport.
1167
01:25:29,706 --> 01:25:30,624
Now.
1168
01:25:37,757 --> 01:25:42,094
We can’t go to paradise.
There’s nowhere to go now.
1169
01:25:48,432 --> 01:25:50,435
It’s all useless now.
1170
01:25:52,354 --> 01:25:55,525
Snap to it! Get up.
1171
01:26:38,233 --> 01:26:39,319
Wait up!
1172
01:26:48,285 --> 01:26:51,288
HAN Myung-ho...
Where is that bastard?
1173
01:26:55,292 --> 01:26:56,736
PARK Chae-lin!
Catch that bitch.
1174
01:26:56,836 --> 01:26:57,779
Get her!
1175
01:26:57,880 --> 01:26:58,572
He’s bleeding!
1176
01:26:58,672 --> 01:27:01,573
That bitch...
She did this with Myung-ho...
1177
01:27:01,673 --> 01:27:03,675
Brother Yeon-bok!
1178
01:27:03,845 --> 01:27:05,429
Go inside!
1179
01:27:08,724 --> 01:27:10,476
- What are you doing?
- Brother!
1180
01:27:11,018 --> 01:27:12,211
Catch that bitch.
1181
01:27:12,311 --> 01:27:15,146
I didn’t do anything!
1182
01:27:18,441 --> 01:27:22,279
What in the world is going on?
1183
01:27:22,905 --> 01:27:24,474
- What... Are you okay?
- We need your help.
1184
01:27:24,574 --> 01:27:26,033
Please help us.
1185
01:27:26,617 --> 01:27:28,701
Why are you scared?
Get up. It’s okay.
1186
01:27:31,829 --> 01:27:37,420
Please hear and answer my prayer
for my father’s quick recovery.
1187
01:27:37,754 --> 01:27:43,716
Punish the evil-possessed sinners
and forgive us all.
1188
01:27:44,677 --> 01:27:45,330
Damn fools!
1189
01:27:45,430 --> 01:27:48,639
Ma’am, we didn’t do anything!
1190
01:27:49,850 --> 01:27:51,018
Shut up.
1191
01:27:55,146 --> 01:27:57,132
I can’t have you go
and talk nonsense.
1192
01:27:57,232 --> 01:27:59,234
You’ll report us.
1193
01:27:59,860 --> 01:28:03,320
We didn’t see anything.
Just let us go, please!
1194
01:28:03,947 --> 01:28:07,410
Ungrateful troublemakers.
We were so nice to you.
1195
01:28:09,495 --> 01:28:10,771
You expect me to trust you?
1196
01:28:10,871 --> 01:28:12,665
Madam Mi-sook!
1197
01:28:14,666 --> 01:28:17,420
Don’t come here.
It’s a den of demons here, go!
1198
01:28:17,628 --> 01:28:21,090
My dad is unconscious.
1199
01:28:21,715 --> 01:28:24,718
- Can’t we take him to the hospital?
- Stop talking nonsense!
1200
01:28:27,388 --> 01:28:30,934
Go and pray harder.
1201
01:28:40,902 --> 01:28:42,612
Almighty Father God.
1202
01:28:43,528 --> 01:28:48,993
Please burn the demons in hell
and save us.
1203
01:28:50,704 --> 01:28:55,167
Throw sinners into the fires of hell
and let them cry in repentance.
1204
01:28:55,625 --> 01:29:02,047
Please protect us from this fight.
Save us from the Apocalypse.
1205
01:29:03,217 --> 01:29:07,387
Bind their rotten bodies
and crush their evil heads.
1206
01:29:08,013 --> 01:29:11,225
Crush them, Father!
Crush them!
1207
01:29:11,516 --> 01:29:14,627
Father! You’ve come to this world
to destroy the devil.
1208
01:29:14,728 --> 01:29:19,316
However, the devil is still at work.
Father, save us from the devils.
1209
01:29:21,692 --> 01:29:23,612
It’s a potent demon all right.
1210
01:29:29,785 --> 01:29:32,538
Father! Protect us from this battle.
1211
01:29:33,080 --> 01:29:35,750
Father, please punish this Satan.
1212
01:29:41,047 --> 01:29:42,382
Hurry up!
1213
01:29:51,224 --> 01:29:52,226
Let’s go.
1214
01:29:53,143 --> 01:29:54,435
Stay still!
1215
01:29:57,939 --> 01:29:58,983
Damn demons.
1216
01:30:00,441 --> 01:30:01,525
Let’s go!
1217
01:30:15,957 --> 01:30:17,252
Shut up!
1218
01:30:20,170 --> 01:30:22,089
Be quiet!
1219
01:30:25,801 --> 01:30:27,678
You’ll face exorcism tomorrow!
1220
01:30:32,683 --> 01:30:35,185
Madam Mi-sook!
1221
01:30:35,853 --> 01:30:37,272
Stay right here.
1222
01:30:44,737 --> 01:30:45,972
Did you find HAN Myung-ho?
1223
01:30:46,072 --> 01:30:47,057
Not yet.
1224
01:30:47,157 --> 01:30:49,975
But the farmer next door
said he saw him earlier today.
1225
01:30:50,075 --> 01:30:52,437
PARK Chae-lin, that bitch
already confessed that
1226
01:30:52,537 --> 01:30:54,730
they promised to meet here.
1227
01:30:54,830 --> 01:30:57,984
Right. He has nowhere to go.
No one will welcome him.
1228
01:30:58,084 --> 01:31:02,029
What’s happening?
There’s a strange new article...
1229
01:31:02,129 --> 01:31:04,257
You believe that?
How could you?
1230
01:31:04,507 --> 01:31:06,509
No time to waste!
Find HAN Myung-ho first!
1231
01:31:07,345 --> 01:31:08,345
Let’s go.
1232
01:32:21,210 --> 01:32:22,297
Be quiet.
1233
01:32:54,369 --> 01:32:57,372
Get up.
Let’s get out of here.
1234
01:33:00,376 --> 01:33:01,542
I’m staying.
1235
01:33:03,338 --> 01:33:04,797
Sir Myung-ho will come.
1236
01:33:05,213 --> 01:33:07,132
Snap to it, PARK Chae-lin!
1237
01:33:09,469 --> 01:33:10,511
It’s okay.
1238
01:33:11,887 --> 01:33:13,139
I’ll wait.
1239
01:33:17,228 --> 01:33:18,727
You two go ahead.
1240
01:33:25,026 --> 01:33:26,261
Father God...
1241
01:33:26,361 --> 01:33:27,653
Damn it.
1242
01:33:29,448 --> 01:33:30,491
Let’s just go.
1243
01:33:48,384 --> 01:33:50,619
We almost died for real, damn it!
1244
01:33:50,719 --> 01:33:52,721
The adults here are all crazy!
1245
01:33:53,139 --> 01:33:56,848
They’re nuts!
There’s not one sane person here!
1246
01:33:58,935 --> 01:34:03,274
And why the hell is she waiting
for a jerk who ran off?
1247
01:34:03,605 --> 01:34:06,758
Her life is more important now.
She’s out of her mind.
1248
01:34:06,859 --> 01:34:08,569
I don’t get it.
1249
01:34:09,446 --> 01:34:12,850
Who cares?
Her life is on the line!
1250
01:34:12,950 --> 01:34:14,535
Be quiet!
1251
01:34:19,081 --> 01:34:20,415
Sir Myung-ho!
1252
01:34:25,004 --> 01:34:26,338
Sir Myung-ho!
1253
01:34:33,720 --> 01:34:35,723
Come out now!
1254
01:34:37,809 --> 01:34:39,145
HAN Myung-ho...
1255
01:34:39,395 --> 01:34:41,188
Sir Myung-ho!
Let’s go home!
1256
01:34:43,982 --> 01:34:48,361
It’s over, Myung-ho!
Let’s go home now!
1257
01:34:49,695 --> 01:34:52,325
Sir Myung-ho!
1258
01:35:21,853 --> 01:35:24,856
HAN MYUNG-HO
1259
01:35:36,369 --> 01:35:37,536
Sir...
1260
01:35:54,429 --> 01:35:55,598
Get up now.
1261
01:36:00,310 --> 01:36:03,605
Snap to it, stupid!
That jerk won’t come.
1262
01:36:03,728 --> 01:36:04,814
He’ll come.
1263
01:36:06,233 --> 01:36:07,385
He will.
1264
01:36:07,485 --> 01:36:10,053
Stop being so stupid.
He’s totally gone!
1265
01:36:10,153 --> 01:36:12,072
Leave me alone!
1266
01:36:12,447 --> 01:36:13,782
Hey! PARK Chae-lin!
1267
01:36:14,950 --> 01:36:16,992
Just go, will you?
1268
01:36:17,953 --> 01:36:19,622
He won’t come, ever!
1269
01:36:20,163 --> 01:36:21,456
He’ll come.
1270
01:36:22,833 --> 01:36:25,127
We promised to meet here.
1271
01:36:26,086 --> 01:36:28,864
We were going to receive
salvation in paradise.
1272
01:36:28,964 --> 01:36:30,966
Enough with the crap!
1273
01:36:32,302 --> 01:36:33,887
What damn salvation!
1274
01:36:34,762 --> 01:36:37,182
Pray all you want,
but he won’t come!
1275
01:36:39,183 --> 01:36:41,627
Stop crying and let’s go!
1276
01:36:41,727 --> 01:36:43,728
He really left me?
1277
01:36:48,559 --> 01:36:50,220
He’s dead.
1278
01:36:54,490 --> 01:36:56,576
No matter how long you wait,
1279
01:36:59,370 --> 01:37:01,414
no one will help you.
1280
01:37:04,584 --> 01:37:05,528
Get up.
1281
01:37:05,629 --> 01:37:07,754
Let go!
1282
01:37:08,923 --> 01:37:10,799
Damn it!
1283
01:37:37,327 --> 01:37:39,620
Be quiet.
1284
01:37:45,375 --> 01:37:46,460
Wait.
1285
01:37:47,419 --> 01:37:49,130
Huh? Why?
1286
01:37:49,672 --> 01:37:50,675
Hey!
1287
01:37:51,298 --> 01:37:52,760
Where is she going?
1288
01:37:55,219 --> 01:37:56,303
Hey!
1289
01:38:21,830 --> 01:38:23,832
Hurry! Get on!
1290
01:38:25,333 --> 01:38:27,235
He said he saw him here.
1291
01:38:27,335 --> 01:38:28,754
It’s too dark.
1292
01:38:29,046 --> 01:38:30,964
- Let’s come back tomorrow.
- Okay.
1293
01:38:35,928 --> 01:38:37,053
Look!
1294
01:38:37,345 --> 01:38:39,848
What’s that?
1295
01:38:40,849 --> 01:38:42,143
Fire!
1296
01:38:42,519 --> 01:38:45,145
There’s a fire!
1297
01:38:45,396 --> 01:38:48,841
- Fire! No, I mean water!
- Bring some water now!
1298
01:38:48,941 --> 01:38:50,984
This can’t be happening!
1299
01:38:53,362 --> 01:38:56,157
It can’t end like this!
1300
01:38:59,161 --> 01:39:00,327
Father...
1301
01:39:03,039 --> 01:39:04,833
Oh, no!
1302
01:39:06,709 --> 01:39:08,502
Damn it...
1303
01:39:12,549 --> 01:39:14,802
Please don’t forsake us.
1304
01:39:20,808 --> 01:39:22,099
Father?
1305
01:39:33,027 --> 01:39:34,404
Dang!
1306
01:39:35,322 --> 01:39:37,617
What an awesome campfire!
1307
01:39:41,786 --> 01:39:43,080
Look!
1308
01:39:43,205 --> 01:39:45,708
Now, that’s holy campfire!
1309
01:40:08,564 --> 01:40:12,067
Hear my prayer!
Please, I beg you!
1310
01:40:17,283 --> 01:40:19,868
- See ya!
- Bye!
1311
01:40:48,689 --> 01:40:50,106
I’m sorry.
1312
01:40:50,567 --> 01:40:51,608
Look.
1313
01:40:52,777 --> 01:40:55,094
I told you,
we won’t forgive you.
1314
01:40:55,194 --> 01:40:57,324
Just giving cake
to a dying person.
1315
01:40:58,365 --> 01:41:00,702
I told you
it’s a ‘hateful person.’
1316
01:41:07,167 --> 01:41:08,944
It’s his will.
1317
01:41:09,044 --> 01:41:12,044
THE ERA OF THE APOCALYPSE
1318
01:41:12,965 --> 01:41:14,715
See to the rest.
1319
01:41:17,677 --> 01:41:18,930
And...
1320
01:41:23,515 --> 01:41:25,978
Just live on.
1321
01:41:28,270 --> 01:41:29,440
Right.
1322
01:41:30,483 --> 01:41:32,024
Don’t die.
1323
01:41:32,943 --> 01:41:34,486
It was damn scary.
1324
01:41:56,549 --> 01:41:58,551
What do we do now?
1325
01:41:59,887 --> 01:42:01,388
Not sure.
1326
01:42:03,976 --> 01:42:06,059
You’re good at planning.
1327
01:42:06,518 --> 01:42:07,979
First...
1328
01:42:09,146 --> 01:42:10,524
I’m hungry.
1329
01:42:11,982 --> 01:42:13,761
Let’s eat something.
1330
01:42:13,861 --> 01:42:15,027
Okie, okie.
1331
01:42:15,361 --> 01:42:17,029
I’m low on sugar.
1332
01:42:18,364 --> 01:42:19,532
Then what?
1333
01:42:19,741 --> 01:42:22,118
And then...
1334
01:42:24,287 --> 01:42:26,497
Let’s wash up.
We’re a mess.
1335
01:42:27,039 --> 01:42:28,441
Okie, okie.
1336
01:42:28,541 --> 01:42:32,546
WHERE WE ARE IS PARADISE
1337
01:42:57,737 --> 01:43:00,658
She’s gonna kill me
if she finds out the truth.
1338
01:43:01,658 --> 01:43:02,992
What will you say?
1339
01:43:03,368 --> 01:43:04,828
The school trip.
1340
01:43:06,955 --> 01:43:08,958
If I get caught, I’m dead.
1341
01:43:09,333 --> 01:43:11,110
My mom is so scary.
1342
01:43:11,210 --> 01:43:13,880
If we don’t tell,
no one will know anyway.
1343
01:43:16,131 --> 01:43:18,133
Hey, HWANG Phony!
1344
01:43:19,343 --> 01:43:21,345
What? SONG Na-mi!
1345
01:43:21,720 --> 01:43:23,916
- You two really suit each other.
- Shit.
1346
01:43:24,016 --> 01:43:26,291
Looking good!
1347
01:43:26,391 --> 01:43:28,585
- You outcasts are together now?
- So hilarious.
1348
01:43:28,686 --> 01:43:30,212
Must be!
1349
01:43:30,312 --> 01:43:31,881
- Must’ve been damn lonely.
- What a laugh!
1350
01:43:31,981 --> 01:43:34,009
You guys flock together too!
1351
01:43:34,109 --> 01:43:35,844
- What?
- What?
1352
01:43:35,944 --> 01:43:36,944
HWANG Phony.
1353
01:43:37,488 --> 01:43:40,138
- Crazy? Wanna die?
- Think they’re so big now?
1354
01:43:40,238 --> 01:43:42,018
Got a hole in your heads?
1355
01:43:42,118 --> 01:43:43,811
Come back here!
You’re dead!
1356
01:43:43,911 --> 01:43:46,454
Nope! I don’t want to die.
1357
01:43:47,498 --> 01:43:48,774
Let’s go!
1358
01:43:48,874 --> 01:43:51,459
It’s okay.
I’m not scared at all.
1359
01:43:52,753 --> 01:43:53,863
She can’t run anyway.
1360
01:43:53,963 --> 01:43:55,196
- They’re crazy!
- Forget ’em.
1361
01:43:55,296 --> 01:43:57,258
See you at school!
You’re dead!
1362
01:43:58,049 --> 01:43:58,869
Here.
1363
01:43:58,970 --> 01:44:01,427
Why do you still have this?
1364
01:44:03,763 --> 01:44:04,723
Take care.
1365
01:44:05,348 --> 01:44:06,432
Bye.
1366
01:44:28,747 --> 01:44:30,124
HWANG Sun-woo.
1367
01:44:34,379 --> 01:44:35,964
HWANG Sun-woo!
1368
01:44:46,348 --> 01:44:47,392
Why?
1369
01:44:55,525 --> 01:44:56,400
What’s wrong?
1370
01:45:00,071 --> 01:45:02,200
Welcome back to hell! Shit.
1371
01:45:09,747 --> 01:45:11,041
Okie, okie.
1372
01:45:15,128 --> 01:45:16,296
See ya.
91610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.