All language subtitles for HAIL.TO.HELL.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,768 --> 00:01:07,187 Why are you so late! 2 00:01:11,273 --> 00:01:13,693 Happy birthday to you 3 00:01:13,818 --> 00:01:16,112 Happy birthday to you 4 00:01:16,237 --> 00:01:18,683 Happy birthday dear HWANG Phony 5 00:01:18,783 --> 00:01:21,075 Happy birthday to you 6 00:01:29,334 --> 00:01:31,194 Happy? 7 00:01:31,294 --> 00:01:31,904 Nice! 8 00:01:32,004 --> 00:01:33,798 We’re awesome friends, huh? 9 00:01:36,549 --> 00:01:40,178 - Say cheese! - Smile for the camera! 10 00:01:42,973 --> 00:01:45,334 - You’re so photogenic. - You look pretty! 11 00:01:45,434 --> 00:01:47,461 You should always put cake on when you take selfies. 12 00:01:47,561 --> 00:01:49,063 Enjoy the cake. 13 00:01:53,191 --> 00:01:54,509 Eat your heart out! 14 00:01:54,610 --> 00:01:55,695 Let’s go. 15 00:02:02,409 --> 00:02:03,619 Saw her face? 16 00:02:05,830 --> 00:02:06,998 SSONG! 17 00:02:07,457 --> 00:02:08,190 Huh? 18 00:02:08,291 --> 00:02:09,792 - Come on. - Coming! 19 00:02:23,724 --> 00:02:32,607 HAIL TO HELL 20 00:02:41,365 --> 00:02:43,075 SCHOOL TRIP FORM 21 00:02:48,456 --> 00:02:49,708 APOCALYPTIC PROPHECIES 22 00:03:05,140 --> 00:03:07,726 SONG Na-mi! Open up! 23 00:03:09,145 --> 00:03:11,005 Enough with your acts! 24 00:03:11,105 --> 00:03:14,133 Why you! Dying to kill yourself, huh? 25 00:03:14,233 --> 00:03:15,885 Then die by my hands! 26 00:03:15,985 --> 00:03:17,986 Ow! It hurts! 27 00:03:19,155 --> 00:03:21,240 Trying to avoid going on the school trip? 28 00:03:21,907 --> 00:03:24,827 Don’t be crushed because they trampled on you once! 29 00:03:25,243 --> 00:03:28,330 SONG Na-mi! Be strong and get over it! 30 00:03:28,497 --> 00:03:30,751 You’re so damn weak. 31 00:03:31,000 --> 00:03:35,381 No, I’m not! You never listen to me, Mom! 32 00:03:35,631 --> 00:03:38,576 Why do I have to pretend I’m fine for your peace of mind! 33 00:03:38,676 --> 00:03:42,746 Think that’s being strong? That’s being damn insensitive! 34 00:03:42,846 --> 00:03:45,264 You’re damn selfish! 35 00:03:45,391 --> 00:03:47,876 - How dare you yell at me! - You don’t know anything! 36 00:03:47,977 --> 00:03:49,627 SONG Na-mi! Come back! 37 00:03:49,727 --> 00:03:51,938 Pack for the trip! 38 00:03:57,527 --> 00:04:00,447 Shit! I hope this damn world blows up! 39 00:04:01,406 --> 00:04:02,700 Damn it! 40 00:04:06,202 --> 00:04:07,204 Shit! 41 00:04:07,705 --> 00:04:08,957 Holy mama! 42 00:04:11,667 --> 00:04:12,752 What the? 43 00:04:25,557 --> 00:04:26,999 - I’LL GO ALONE TODAY - SUCCEEDED? 44 00:04:27,100 --> 00:04:28,474 ARE YOU ALIVE OR DEAD? 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,273 DUD 46 00:04:37,778 --> 00:04:39,112 LOL 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,856 This is the fireworks festival at Suanbo Hot Springs! 48 00:04:49,956 --> 00:04:55,379 Watch the fireworks light up the night skies! 49 00:04:55,588 --> 00:04:57,048 Welcome everyone! 50 00:04:57,839 --> 00:04:59,924 - Hand it over quickly. - Come on! 51 00:05:00,759 --> 00:05:03,913 - Damn slow. Hey! - Nice! $100! 52 00:05:04,013 --> 00:05:05,931 It’s totally new! 53 00:05:06,097 --> 00:05:07,249 Thanks Phony. 54 00:05:07,349 --> 00:05:10,000 - Besides the cracked screen, it’s fine. - Thanks a lot. 55 00:05:10,101 --> 00:05:11,436 I’m so happy. 56 00:05:12,064 --> 00:05:13,631 - Let’s go. - Coming. 57 00:05:13,731 --> 00:05:15,674 - Fuck. Let’s go to Jeju Island! - Let’s go! 58 00:05:15,774 --> 00:05:18,425 - I’m so excited! - Look! Great camera, huh? 59 00:05:18,525 --> 00:05:20,930 - It’ll be awesome to take pics with. - I know! 60 00:05:21,030 --> 00:05:25,744 Hey, HWANG Phony! Thanks! I’ll make great memories with it. 61 00:05:25,994 --> 00:05:28,285 Now I can’t wait to go on the school trip. 62 00:05:28,620 --> 00:05:30,857 Let’s get super drunk on Jeju soju. 63 00:05:30,957 --> 00:05:34,418 You can’t even drink much. Don’t go overboard. 64 00:06:22,843 --> 00:06:26,013 WAIKIKI LAND 65 00:06:55,084 --> 00:06:58,295 Hey, HWANG Phony! What took you so long? 66 00:07:00,424 --> 00:07:01,157 Sorry. 67 00:07:01,257 --> 00:07:02,341 Come quick. 68 00:07:03,969 --> 00:07:07,014 Cool, huh? No one can find us here. 69 00:07:11,559 --> 00:07:14,312 Want some? Our last meal. 70 00:07:15,271 --> 00:07:16,381 Not really. 71 00:07:16,481 --> 00:07:21,611 Don’t you get low blood sugar? I get dizzy and cranky. 72 00:07:22,862 --> 00:07:25,073 I don’t like sweets. 73 00:07:27,160 --> 00:07:28,534 Eat it all. 74 00:07:33,792 --> 00:07:34,917 Let’s see. 75 00:07:38,572 --> 00:07:41,740 This will never kill you. It’s not enough. 76 00:07:45,118 --> 00:07:46,412 Hey, Phony. 77 00:07:47,162 --> 00:07:50,082 You said you’d help, but you lack some sense. 78 00:07:50,417 --> 00:07:52,960 How can this work in a big place like this? 79 00:07:53,670 --> 00:07:54,903 Set a fire with it? 80 00:07:55,003 --> 00:07:58,992 I told you to meet on the roof. That’s the easiest way. 81 00:07:59,093 --> 00:07:59,883 No way! 82 00:08:01,760 --> 00:08:03,680 I’m afraid of heights. 83 00:08:05,557 --> 00:08:08,560 You’re gonna die anyway. Why be so picky? 84 00:08:09,477 --> 00:08:10,896 What’s this? 85 00:08:13,188 --> 00:08:15,483 I was going to use that. 86 00:08:17,610 --> 00:08:19,195 I’ll let you have it. 87 00:08:20,530 --> 00:08:23,701 So classic! 88 00:08:29,456 --> 00:08:31,458 What’s that smell? 89 00:08:46,556 --> 00:08:47,583 You know what? 90 00:08:47,683 --> 00:08:51,062 The neck bone has to break to be completely dead. 91 00:08:52,521 --> 00:08:56,524 Even if I kick and squirm, just leave me alone. 92 00:08:56,944 --> 00:08:58,679 Don’t go weak on me. 93 00:08:58,779 --> 00:08:59,862 Okie, okie. 94 00:09:01,155 --> 00:09:03,992 What the heck? Gross. 95 00:09:04,659 --> 00:09:07,954 Right. I look damn ghastly, huh? 96 00:09:08,622 --> 00:09:12,209 Just don’t let me look like this. I want to go gently. 97 00:09:12,750 --> 00:09:14,127 I don’t want to. 98 00:09:15,044 --> 00:09:18,574 Come on, HWANG Phony. You’re a nice girl. 99 00:09:18,674 --> 00:09:22,136 Think of it as giving cake to a dying person. 100 00:09:24,345 --> 00:09:26,140 It’s a hateful person. 101 00:09:26,722 --> 00:09:27,724 What? 102 00:09:28,600 --> 00:09:31,061 The saying is “Give a cake to a hateful person.” 103 00:09:36,108 --> 00:09:37,110 Here. 104 00:09:42,865 --> 00:09:44,407 What’s this? 105 00:09:45,534 --> 00:09:46,560 A will? 106 00:09:46,660 --> 00:09:47,661 Yup. 107 00:09:49,454 --> 00:09:51,581 - Give it to your mom? - No! 108 00:09:53,835 --> 00:09:54,876 Never. 109 00:09:57,671 --> 00:10:00,173 Just put it in any mailbox. 110 00:10:01,885 --> 00:10:04,345 Maybe it’ll reach someone like fate. 111 00:10:05,179 --> 00:10:08,850 There’s gotta be someone in the world who’d understand me. 112 00:10:11,685 --> 00:10:12,979 And my funeral... 113 00:10:21,947 --> 00:10:24,699 You don’t have to come. 114 00:10:27,326 --> 00:10:30,872 Fine. I’ll go right after you. 115 00:11:03,487 --> 00:11:04,740 I’ll go first. 116 00:11:05,366 --> 00:11:06,366 Yup. 117 00:11:07,743 --> 00:11:08,870 You got this! 118 00:11:09,577 --> 00:11:10,955 You’re coming soon, right? 119 00:11:12,665 --> 00:11:13,750 Okie, okie. 120 00:11:35,605 --> 00:11:37,648 You’re so damn weak! 121 00:11:59,046 --> 00:12:01,966 Hey, Phony! How dare you read that! 122 00:12:04,801 --> 00:12:06,594 SONG Na-mi... 123 00:12:07,513 --> 00:12:09,848 You haven’t heard about PARK Chae-lin? 124 00:12:10,599 --> 00:12:11,849 PARK Chae-lin? 125 00:12:12,976 --> 00:12:13,936 Yeah. 126 00:12:15,230 --> 00:12:16,964 She’s living well in Seoul. 127 00:12:17,065 --> 00:12:18,257 Seoul? 128 00:12:18,357 --> 00:12:19,942 What are you saying? 129 00:12:20,776 --> 00:12:23,362 She’ll keep living well regardless of you dying. 130 00:12:23,738 --> 00:12:24,446 Wait! 131 00:12:37,669 --> 00:12:39,295 Sa... Save me. 132 00:12:57,730 --> 00:12:59,108 Save you? 133 00:13:00,859 --> 00:13:01,945 Really? 134 00:13:05,155 --> 00:13:08,241 What? Isn’t it cute? 135 00:13:09,326 --> 00:13:11,535 What do you mean? 136 00:13:16,582 --> 00:13:18,836 Didn’t her family run away overnight? 137 00:13:20,045 --> 00:13:21,965 The amusement park went bust. 138 00:13:22,673 --> 00:13:24,825 I think they’re false rumors. 139 00:13:24,925 --> 00:13:26,660 Look how well she’s living in Seoul. 140 00:13:26,760 --> 00:13:31,307 Damn. I thought she lost everything, but she’s living it up? 141 00:13:34,101 --> 00:13:36,770 She always dreamed about studying in Seoul. 142 00:13:37,938 --> 00:13:40,359 She’s preparing to study abroad now. 143 00:13:41,858 --> 00:13:44,362 She’s leaving? To where? 144 00:13:46,655 --> 00:13:47,740 I don’t know. 145 00:13:50,535 --> 00:13:53,454 Chae-lin will probably soar in life. 146 00:13:54,289 --> 00:13:56,291 So what? We’ll die soon. 147 00:14:02,714 --> 00:14:04,299 Damn it! 148 00:14:04,882 --> 00:14:05,676 It’s red. 149 00:14:09,054 --> 00:14:11,806 Get up. Let’s go. 150 00:14:13,350 --> 00:14:14,393 What? 151 00:14:15,270 --> 00:14:16,520 Where? 152 00:14:17,438 --> 00:14:21,442 Before we die, shouldn’t we leave a dent in Chae-lin’s life? 153 00:14:22,193 --> 00:14:24,569 A dent? Like what? 154 00:14:24,694 --> 00:14:26,696 Anything to bring her down! 155 00:14:26,906 --> 00:14:32,495 First, we gotta find that evil bitch and see what she’s up to. 156 00:14:34,788 --> 00:14:36,248 What the fuck! 157 00:14:37,333 --> 00:14:42,588 I ended up like this because of her, but she started a fresh, new life? 158 00:14:43,338 --> 00:14:46,175 I don’t want to see her again. 159 00:14:47,802 --> 00:14:50,473 Don’t you think it’s unfair? 160 00:14:51,347 --> 00:14:53,349 Did you forget what she did to you? 161 00:14:53,808 --> 00:14:57,087 She got the kids to bully you when you first transferred here. 162 00:14:57,187 --> 00:15:01,548 They still take stuff from you, beat and treat you like shit! 163 00:15:01,648 --> 00:15:03,526 Me too! Fuck! 164 00:15:03,777 --> 00:15:07,448 Suddenly, they started to treat me like a loser and ignore me. 165 00:15:07,863 --> 00:15:10,326 It drives you nuts! You don’t know! 166 00:15:11,534 --> 00:15:15,747 That bitch basically pushed me off a cliff one day! 167 00:15:20,084 --> 00:15:21,921 I can’t just leave like this. 168 00:15:22,754 --> 00:15:24,739 Before I die... 169 00:15:24,839 --> 00:15:27,718 I swear I’ll leave a dent in Chae-lin’s life. 170 00:15:29,303 --> 00:15:30,555 Then what? 171 00:15:32,973 --> 00:15:35,016 Stick to our plan, right? 172 00:15:37,186 --> 00:15:38,437 Of course. 173 00:15:40,315 --> 00:15:42,442 What good is living, damn it! 174 00:15:43,943 --> 00:15:46,404 I’m already screwed and will stay screwed. 175 00:15:52,619 --> 00:15:53,703 Fine. 176 00:15:56,247 --> 00:15:57,290 Let’s go. 177 00:16:00,544 --> 00:16:01,544 Hey! 178 00:16:02,212 --> 00:16:03,714 Are we there yet? 179 00:16:04,672 --> 00:16:05,924 It’s damn far. 180 00:16:06,299 --> 00:16:08,200 I told you we should go to your place. 181 00:16:08,300 --> 00:16:09,719 No way! 182 00:16:12,264 --> 00:16:16,935 Whoa! So you weren’t lying. You really are rich. 183 00:16:18,227 --> 00:16:20,730 It’s not ours anymore. The bank owns it. 184 00:16:21,189 --> 00:16:22,483 Wait here. 185 00:16:25,860 --> 00:16:26,860 Hey. 186 00:16:27,820 --> 00:16:29,947 Grab all the cash you can find. 187 00:16:30,283 --> 00:16:31,575 Okie, okie. 188 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 - You thief! - What? 189 00:16:59,103 --> 00:17:00,213 HWANG Sun-woo! 190 00:17:00,313 --> 00:17:02,424 Stop, you thief! Wanna die? 191 00:17:02,524 --> 00:17:05,486 You’re giving my money to someone else again? 192 00:17:06,986 --> 00:17:07,986 What? 193 00:17:08,529 --> 00:17:10,391 You have a friend? 194 00:17:10,491 --> 00:17:12,016 - Let’s go. - You’re an outcast! 195 00:17:12,117 --> 00:17:14,369 - You two look the same. - No way! 196 00:17:15,621 --> 00:17:18,748 Come back! I was alone all day. 197 00:17:19,499 --> 00:17:22,835 Where are you going? I’m scared! 198 00:17:28,507 --> 00:17:29,826 Daddy! 199 00:17:29,926 --> 00:17:33,037 Sun-ju! Why are you out in the cold? 200 00:17:33,137 --> 00:17:36,182 That bitch stole money from me again! 201 00:17:37,017 --> 00:17:38,628 What’s Sun-ju saying? 202 00:17:38,728 --> 00:17:43,799 - She’s ignoring me since I can’t move. - Oh really? 203 00:17:43,899 --> 00:17:45,652 Did you take her money? 204 00:17:46,233 --> 00:17:48,345 If you needed money, why didn’t you ask me? 205 00:17:48,445 --> 00:17:50,029 Daddy... 206 00:17:50,282 --> 00:17:51,598 You’re fine, but she’s not... 207 00:17:51,698 --> 00:17:54,642 I hate my life! That damn bitch! 208 00:17:54,742 --> 00:17:56,996 Sun-ju! Daddy’s home! 209 00:17:57,330 --> 00:18:01,791 Where were you all day? Don’t leave me alone! 210 00:18:04,837 --> 00:18:06,338 Mom! 211 00:18:12,512 --> 00:18:13,555 Let’s go. 212 00:18:14,222 --> 00:18:15,223 Huh? 213 00:18:15,724 --> 00:18:16,724 Okay. 214 00:18:27,611 --> 00:18:32,491 We’ll go to Jongro and find Asia shopping plaza... 215 00:18:33,199 --> 00:18:35,075 $2 bus fare each way... 216 00:18:38,581 --> 00:18:39,413 Hey. 217 00:18:41,583 --> 00:18:43,486 You said you don’t have parents. 218 00:18:43,586 --> 00:18:45,338 Why’d you lie? 219 00:18:46,254 --> 00:18:50,701 I never said that. You kids just thought that way. 220 00:18:50,802 --> 00:18:53,052 Why didn’t you say the truth? 221 00:18:54,053 --> 00:18:56,055 They wouldn’t listen anyway. 222 00:18:57,099 --> 00:18:58,851 And it’s sort of right. 223 00:19:00,935 --> 00:19:04,173 Tell me everything. Why is your sister... 224 00:19:04,273 --> 00:19:05,525 Forget it. 225 00:19:06,901 --> 00:19:09,111 What good is knowing about me now? 226 00:19:11,364 --> 00:19:13,700 You’re so cold, you know? 227 00:19:17,245 --> 00:19:18,871 How’re you gonna make the dent? 228 00:19:19,164 --> 00:19:20,690 Got a plan, right? 229 00:19:20,790 --> 00:19:23,108 We have no money, gotta end everything in Seoul. 230 00:19:23,208 --> 00:19:25,210 I’ll figure it out! 231 00:19:29,049 --> 00:19:31,759 Just make sure you find the way there. 232 00:19:33,302 --> 00:19:35,664 Where are you going? The bus is leaving soon! 233 00:19:35,765 --> 00:19:37,599 You said we need money! 234 00:19:49,403 --> 00:19:51,405 JUNG-IL CHICKEN 235 00:19:51,947 --> 00:19:54,099 Please. I’ll give you something on the house. 236 00:19:54,199 --> 00:19:57,144 - So I can eat burned food and die? - People can make mistakes. 237 00:19:57,245 --> 00:19:59,230 Be careful. Let’s go back in. 238 00:19:59,330 --> 00:20:01,690 Run your business properly! 239 00:20:01,790 --> 00:20:04,193 That’s why you get bad ratings and comments. 240 00:20:04,293 --> 00:20:08,254 What? You’re going to post bad comments too? 241 00:20:08,798 --> 00:20:11,883 I’m not selling anything to you! Get lost, jerks! 242 00:20:15,346 --> 00:20:16,806 Damn jerks. 243 00:20:22,604 --> 00:20:25,857 Don’t mess with SONG Sung-hee! How dare you! 244 00:20:27,734 --> 00:20:33,824 Though it’s tough and lonely, it’s just a practice 245 00:20:35,115 --> 00:20:41,037 I won’t fall down I’ll be fine 246 00:20:44,209 --> 00:20:46,318 SONG NA-MI YOUR MOM’S FOOD SUCKS! 247 00:20:46,418 --> 00:20:48,092 CANCER CAUSING CHICKEN SMELLS LIKE FEET. GROSS! 248 00:20:48,192 --> 00:20:49,921 Damn bastards... 249 00:21:03,202 --> 00:21:04,509 SUANBO TO SEOUL 250 00:21:04,609 --> 00:21:09,752 How long will you stay like that? 251 00:21:15,214 --> 00:21:17,010 Hey, kid! Come on! 252 00:21:19,553 --> 00:21:20,680 I’m sorry. 253 00:21:22,515 --> 00:21:25,377 Welcome all passengers. 254 00:21:25,477 --> 00:21:27,687 Here. Will this do? 255 00:21:29,980 --> 00:21:31,257 I told you to trust me. 256 00:21:31,357 --> 00:21:34,527 For your safety, please wear your seatbelts. 257 00:21:35,318 --> 00:21:39,157 Enjoy your trip, thank you. 258 00:21:39,532 --> 00:21:42,660 They must be sobbing by now. 259 00:21:43,493 --> 00:21:44,813 Must be nice. 260 00:21:44,913 --> 00:21:45,622 Why? 261 00:21:45,998 --> 00:21:48,164 It’ll be campfire time now. 262 00:22:09,979 --> 00:22:12,024 I’m done with this place. 263 00:22:14,443 --> 00:22:15,444 Bye! 264 00:22:35,549 --> 00:22:38,050 Hey, Phony! Wake up! 265 00:22:40,094 --> 00:22:41,387 Let’s go! 266 00:22:57,155 --> 00:22:58,236 Holy mama! 267 00:22:58,990 --> 00:23:00,280 I’m afraid of heights. 268 00:23:04,244 --> 00:23:05,620 Come on! 269 00:23:06,287 --> 00:23:07,790 Look! 270 00:23:08,330 --> 00:23:10,751 It’s General YI Sun-shin! 271 00:23:14,755 --> 00:23:16,073 Sure it’s this way? 272 00:23:16,173 --> 00:23:18,632 Yes, it is! Hurry up. 273 00:23:20,595 --> 00:23:22,345 Low blood sugar. 274 00:23:23,765 --> 00:23:25,256 ASIA SHOPPING PLAZA 275 00:23:25,357 --> 00:23:26,875 It’s around here in Jongro. 276 00:23:26,975 --> 00:23:29,520 There are many prep schools here. 277 00:23:30,020 --> 00:23:34,091 I saw ’em on Chae-lin’s Instagram, but how do we find her? 278 00:23:34,192 --> 00:23:37,986 What will you do when we find her? 279 00:23:40,031 --> 00:23:41,949 Expose her to folks around her. 280 00:23:42,283 --> 00:23:45,578 They won’t know what an evil bitch she is. 281 00:23:46,829 --> 00:23:47,914 That’s it? 282 00:23:49,498 --> 00:23:52,360 It didn’t work before, think it’ll work here? 283 00:23:52,460 --> 00:23:54,737 She set new ground here. 284 00:23:54,837 --> 00:23:59,592 Before she cements it, we gotta leave scribbles and dents! 285 00:24:00,719 --> 00:24:01,969 It’s too abstract. 286 00:24:03,637 --> 00:24:05,014 Wait and see. 287 00:24:05,599 --> 00:24:08,517 I know that’s her weakness. 288 00:24:09,436 --> 00:24:12,564 You don’t know her, just trust and follow me. 289 00:24:14,066 --> 00:24:15,150 Let’s go! 290 00:24:29,747 --> 00:24:32,877 - Everybody off. - Yes, Chae-lin! 291 00:24:34,045 --> 00:24:37,865 - Stop pushing me! - Just go! 292 00:24:37,965 --> 00:24:39,050 Let’s go! 293 00:24:39,549 --> 00:24:40,885 No running, please. 294 00:24:41,760 --> 00:24:42,928 What is it? 295 00:24:53,273 --> 00:24:54,940 Bingo. 296 00:24:55,315 --> 00:24:56,317 What? 297 00:24:58,027 --> 00:24:59,612 It’s PARK Chae-lin. 298 00:25:01,239 --> 00:25:02,657 That bitch. 299 00:25:14,627 --> 00:25:16,627 Where’d she go? 300 00:25:22,011 --> 00:25:25,430 She’s preparing to study abroad in a place like this? 301 00:25:26,888 --> 00:25:28,266 May I help you? 302 00:25:28,809 --> 00:25:32,979 We’re just looking for a friend. 303 00:25:34,106 --> 00:25:35,023 Friend? 304 00:25:35,858 --> 00:25:37,484 Your friend is here? 305 00:25:37,943 --> 00:25:42,364 No. It’s nothing. Bye. 306 00:25:43,573 --> 00:25:45,393 Sure you saw her? 307 00:25:45,493 --> 00:25:47,353 It’s PARK Chae-lin. I saw her! 308 00:25:47,453 --> 00:25:49,080 Oh, Chae-lin. 309 00:25:49,913 --> 00:25:51,748 You came to meet Chae-lin? 310 00:25:54,793 --> 00:25:55,879 Come in. 311 00:25:58,545 --> 00:26:00,549 It’s okay. Come inside. 312 00:26:03,052 --> 00:26:05,262 CHAPEL ENTRANCE 313 00:26:07,099 --> 00:26:08,182 This way. 314 00:26:11,727 --> 00:26:12,979 Wait a second. 315 00:26:15,815 --> 00:26:17,275 What is this place? 316 00:26:21,779 --> 00:26:23,240 Chae-lin? Where are you? 317 00:26:24,407 --> 00:26:26,226 Sir! Did you call me? 318 00:26:26,326 --> 00:26:28,519 Your welcomed guests are here. 319 00:26:28,619 --> 00:26:30,021 Welcomed guests? 320 00:26:30,121 --> 00:26:31,373 Come here. 321 00:26:37,420 --> 00:26:41,050 REPENTANCE CONFESSED BEFORE FATHER GOD BEARS FRUIT 322 00:27:01,404 --> 00:27:02,239 SSONG! 323 00:27:04,282 --> 00:27:06,950 You two... But how... 324 00:27:12,623 --> 00:27:14,042 You came! 325 00:27:16,875 --> 00:27:18,296 I missed you. 326 00:27:22,426 --> 00:27:24,077 You came to see me too, right? 327 00:27:24,177 --> 00:27:26,346 Huh? 328 00:27:27,264 --> 00:27:28,222 Thanks. 329 00:27:31,142 --> 00:27:33,044 - Don’t be shocked, kids. - Why, sir? 330 00:27:33,144 --> 00:27:35,297 Chae-lin, they’re the ones, right? 331 00:27:35,397 --> 00:27:36,771 Yes, they are! 332 00:27:37,149 --> 00:27:39,026 My prayers have been answered. 333 00:27:39,817 --> 00:27:41,445 Father sent them to me. 334 00:27:41,694 --> 00:27:43,305 Thank you, Father. 335 00:27:43,405 --> 00:27:46,516 - Chae-lin. Are they the ones? - It’s a miracle. 336 00:27:46,616 --> 00:27:49,744 - Father God showed us a miracle. - Thank you for coming. 337 00:27:50,203 --> 00:27:52,315 - This is great! - Thank you. 338 00:27:52,415 --> 00:27:55,277 It’s a miracle! Congratulations. 339 00:27:55,377 --> 00:27:56,111 Thanks. 340 00:27:56,211 --> 00:27:57,569 It’s so cool. 341 00:27:57,669 --> 00:28:00,088 Amazing, huh? It’s a blessing. 342 00:28:01,382 --> 00:28:04,368 SCORE BOARD PARK CHAE-LIN, JOO HAE-JIN 343 00:28:04,468 --> 00:28:06,095 Sorry about the mess. 344 00:28:06,762 --> 00:28:08,890 But it’s the only quiet place here. 345 00:28:09,556 --> 00:28:11,100 Sun-woo... Na-mi... 346 00:28:14,187 --> 00:28:16,105 Why do you keep smiling? 347 00:28:17,398 --> 00:28:20,133 I am? I guess I’m happy to meet you. 348 00:28:20,233 --> 00:28:22,112 Could you give us a moment? 349 00:28:22,570 --> 00:28:25,408 Sure. You must have lots to talk about. 350 00:28:26,032 --> 00:28:28,743 Have fun catching up. 351 00:28:35,792 --> 00:28:37,128 I’m glad to see you. 352 00:28:37,543 --> 00:28:38,627 Really. 353 00:28:42,299 --> 00:28:44,218 Cut the bullshit. 354 00:28:45,511 --> 00:28:47,413 What are you doing in a place like this? 355 00:28:47,513 --> 00:28:49,289 Aren’t you going to study abroad? 356 00:28:49,389 --> 00:28:50,682 Yes, I am. 357 00:28:51,349 --> 00:28:57,256 It’s like an alternative school here. It’s different, huh? 358 00:28:57,356 --> 00:28:58,983 What the hell? 359 00:28:59,566 --> 00:29:01,984 How’d you know that I was here? 360 00:29:02,403 --> 00:29:04,696 You advertised it like crazy. 361 00:29:05,490 --> 00:29:07,392 It was plastered on your Instagram. 362 00:29:07,492 --> 00:29:08,784 Give me the phone. 363 00:29:11,744 --> 00:29:15,081 This is Ha-young’s phone. We found out you’re... 364 00:29:15,332 --> 00:29:17,419 Shit, it’s turned off. 365 00:29:19,170 --> 00:29:21,422 I posted them a long time ago. 366 00:29:22,049 --> 00:29:24,259 I quit social media for good. 367 00:29:25,300 --> 00:29:27,678 The people here don’t know the real you, do they? 368 00:29:27,845 --> 00:29:29,621 I’ll tell them everything you did! 369 00:29:29,721 --> 00:29:31,207 They know already. 370 00:29:31,307 --> 00:29:33,225 I confessed everything. 371 00:29:34,977 --> 00:29:39,190 I prayed so hard to be able to meet you before I go. 372 00:29:42,402 --> 00:29:44,112 I want to apologize. 373 00:29:46,239 --> 00:29:48,157 Back there and then... 374 00:29:48,491 --> 00:29:50,159 I couldn’t bear the stress. 375 00:29:51,160 --> 00:29:52,995 My mom was sick. 376 00:29:54,830 --> 00:29:56,275 - And Dad... - You kidding me? 377 00:29:56,375 --> 00:29:58,042 You know everything. 378 00:29:58,752 --> 00:30:00,962 Because I had it so hard, 379 00:30:01,338 --> 00:30:03,949 I think I wanted others to be more miserable. 380 00:30:04,050 --> 00:30:06,968 Cut the bullshit! I don’t give a damn. 381 00:30:07,178 --> 00:30:09,013 I had great darkness in here. 382 00:30:11,890 --> 00:30:13,433 Like the devil. 383 00:30:14,060 --> 00:30:16,461 Back then, I just did what it told me to... 384 00:30:16,561 --> 00:30:18,230 Stop lying. 385 00:30:21,567 --> 00:30:22,569 Sun-woo. 386 00:30:23,945 --> 00:30:25,320 Please hear me out. 387 00:30:27,115 --> 00:30:28,950 I’m born again now. 388 00:30:29,241 --> 00:30:31,978 I have people to trust and lean on, so I’m not scared. 389 00:30:32,078 --> 00:30:33,354 Enough with the bullshit! 390 00:30:33,454 --> 00:30:35,541 You came to punish me, right? 391 00:30:36,206 --> 00:30:39,236 That’s a miracle and a blessing for me now. 392 00:30:39,336 --> 00:30:42,406 God’s telling me to pay for my sins and move on. 393 00:30:42,506 --> 00:30:44,549 I can go to paradise now. 394 00:30:47,801 --> 00:30:49,720 Do whatever you want with me. 395 00:30:50,221 --> 00:30:51,889 Do what I did to you two. 396 00:30:54,059 --> 00:30:55,184 Hit me. 397 00:30:59,647 --> 00:31:01,732 Do everything I did. Hit me. 398 00:31:03,276 --> 00:31:05,236 You bitch! 399 00:31:07,989 --> 00:31:09,157 Damn it! 400 00:31:10,701 --> 00:31:12,077 What’s going on? 401 00:31:13,787 --> 00:31:15,956 This isn’t right. 402 00:31:16,623 --> 00:31:19,627 - Are you okay? - I’m fine. It’s all my fault. 403 00:31:22,672 --> 00:31:26,133 They’re in pain because of me. I’ll take the punishment. 404 00:31:28,761 --> 00:31:36,168 Amazing Father, how sweet the sound 405 00:31:36,268 --> 00:31:38,045 She’s so damn holy. 406 00:31:38,145 --> 00:31:44,968 Who saved a wretch like me 407 00:31:45,068 --> 00:31:48,514 I don’t feel so good. 408 00:31:48,614 --> 00:31:51,935 I once was lost, but now am saved 409 00:31:52,035 --> 00:31:54,037 What’s wrong? 410 00:31:55,373 --> 00:31:56,855 Where is she going? 411 00:31:56,955 --> 00:32:02,588 Was blind but now I see the light 412 00:32:03,421 --> 00:32:05,383 Dang. When will she... 413 00:32:06,965 --> 00:32:09,053 She’s putting on an act. 414 00:32:09,843 --> 00:32:13,098 I don’t think they’ll believe anything we expose about her. 415 00:32:13,683 --> 00:32:15,976 I know she’s up to something. 416 00:32:18,019 --> 00:32:19,438 Let’s just go. 417 00:32:20,981 --> 00:32:21,981 What? 418 00:32:22,608 --> 00:32:26,319 We came all the way here and you just want to go? 419 00:32:30,366 --> 00:32:31,808 There’s no way to get her. 420 00:32:31,908 --> 00:32:35,564 Of course there is! Just trust me. 421 00:32:35,664 --> 00:32:36,954 How can I? 422 00:32:40,249 --> 00:32:41,959 I’ll get abused again. 423 00:32:44,171 --> 00:32:45,255 See this? 424 00:32:49,760 --> 00:32:53,389 I’m gonna slit her throat. 425 00:32:54,015 --> 00:32:55,475 Then she’ll die. 426 00:32:56,642 --> 00:32:58,127 Then she’ll be comfortable. 427 00:32:58,227 --> 00:32:59,270 Damn it. 428 00:33:00,772 --> 00:33:02,440 Just slash her. 429 00:33:03,482 --> 00:33:05,485 Make a mark on her face. 430 00:33:07,029 --> 00:33:09,030 So she’ll suffer for life. 431 00:33:11,324 --> 00:33:12,660 Hey, Phony! 432 00:33:14,910 --> 00:33:16,412 You’re a genius! 433 00:33:17,414 --> 00:33:21,985 Then she’ll know what a bitch she is till the day she dies. 434 00:33:22,085 --> 00:33:23,655 Can you do it? 435 00:33:23,755 --> 00:33:26,340 I got nothing to be afraid of now. 436 00:33:26,839 --> 00:33:28,676 Damn bitch. 437 00:33:29,218 --> 00:33:32,805 How dare she seek salvation! 438 00:33:36,225 --> 00:33:37,044 Stop it! 439 00:33:37,144 --> 00:33:39,936 Just keep practicing. It’s not that hard. 440 00:34:16,057 --> 00:34:19,001 It’s okay. It must’ve hurt a lot. 441 00:34:19,101 --> 00:34:21,728 Let it out. There, there. 442 00:34:23,564 --> 00:34:26,342 - Gross. - Chae-lin is amazing. 443 00:34:26,442 --> 00:34:27,778 It’s okay. 444 00:34:29,904 --> 00:34:31,889 How long has she been sick? 445 00:34:31,989 --> 00:34:33,140 I’m not sure. 446 00:34:33,240 --> 00:34:36,436 Please answer our prayers. Amen. 447 00:34:36,536 --> 00:34:38,748 Shouldn’t she go to the hospital? 448 00:34:39,832 --> 00:34:41,542 Don’t you have medicine? 449 00:34:43,712 --> 00:34:47,490 Please help us overcome illness. 450 00:34:47,590 --> 00:34:50,677 We have a cure-all for everything. 451 00:34:51,410 --> 00:34:52,103 What? 452 00:34:52,204 --> 00:34:54,438 We trust you will set things right. 453 00:34:54,538 --> 00:34:55,730 Amen. 454 00:34:55,830 --> 00:34:58,400 If you pray with all your heart, he answers. 455 00:34:58,500 --> 00:35:01,295 Faith is the ultimate cure. 456 00:35:01,795 --> 00:35:05,925 Please hear our prayers and answer, Father God. 457 00:35:06,550 --> 00:35:09,178 Sun-woo will be better in the morning. 458 00:35:09,970 --> 00:35:11,847 You’re sleeping over, right? 459 00:35:13,182 --> 00:35:14,142 What? 460 00:35:15,058 --> 00:35:17,437 If she moves, she could get worse. 461 00:35:21,023 --> 00:35:23,358 Stay here and rest. You look tired too. 462 00:35:27,631 --> 00:35:30,368 HYOCHUN MISSIONARIES 463 00:35:30,468 --> 00:35:33,286 STUDY, SERVE 464 00:35:33,386 --> 00:35:37,308 EVANGELIZE, REPENT TO PARADISE 465 00:36:06,085 --> 00:36:07,421 Come in. 466 00:36:16,138 --> 00:36:18,934 Can’t you just lend me a cell phone charger? 467 00:36:19,058 --> 00:36:20,394 I’m sorry. 468 00:36:22,354 --> 00:36:23,519 No use of cell phones here is the rule. 469 00:36:23,619 --> 00:36:25,147 NO CELL PHONES 470 00:36:25,565 --> 00:36:28,067 If the kids see this, they’ll want to use it too. 471 00:36:29,234 --> 00:36:31,695 Fine. Just give it back when I leave tomorrow. 472 00:36:31,946 --> 00:36:33,013 Thanks. 473 00:36:33,113 --> 00:36:34,282 Wait. 474 00:36:35,659 --> 00:36:37,244 You’re not lying, are you? 475 00:36:38,705 --> 00:36:40,104 Why can’t you trust me? 476 00:36:40,204 --> 00:36:42,040 How can I trust a stranger? 477 00:36:43,082 --> 00:36:44,292 Well... 478 00:36:45,460 --> 00:36:46,961 I trust you. 479 00:36:49,965 --> 00:36:51,215 What the... 480 00:36:51,507 --> 00:36:53,050 I trust you, Na-mi. 481 00:36:53,342 --> 00:36:56,220 The fact that you came here makes you very special. 482 00:36:56,971 --> 00:37:00,560 You heard everything about how I was bullied. 483 00:37:02,144 --> 00:37:03,896 You don’t know anything. 484 00:37:06,106 --> 00:37:08,776 I probably wouldn’t have lasted a day. 485 00:37:11,361 --> 00:37:13,446 It must’ve been so hard on you all this time. 486 00:37:16,325 --> 00:37:20,161 I hope I can be of help in anyway. 487 00:37:25,961 --> 00:37:27,837 Chae-lin regrets it a lot. 488 00:37:28,253 --> 00:37:29,463 What the hell! 489 00:37:32,676 --> 00:37:36,161 So what if she regrets it? Damn it! 490 00:37:36,261 --> 00:37:39,165 I’m just asking you to try and open up to her. 491 00:37:39,265 --> 00:37:41,458 I decide when to open or close my heart. 492 00:37:41,558 --> 00:37:43,644 - Mind your own business. - But... 493 00:37:44,561 --> 00:37:45,356 Na-mi. 494 00:37:47,107 --> 00:37:50,026 The doors are always opened here. 495 00:37:59,536 --> 00:38:03,040 Hey! SONG Na-mi. 496 00:38:04,124 --> 00:38:06,002 Wake up! 497 00:38:10,840 --> 00:38:13,508 Phony, you look totally fine. 498 00:38:14,341 --> 00:38:16,719 You were practically dying last night. 499 00:38:17,972 --> 00:38:19,932 Is it really from the prayers? 500 00:38:21,141 --> 00:38:22,685 Why didn’t you do it? 501 00:38:23,728 --> 00:38:24,727 What? 502 00:38:25,312 --> 00:38:27,815 Why didn’t you slash her in her sleep? 503 00:38:32,071 --> 00:38:34,572 It’s because... 504 00:38:35,407 --> 00:38:37,742 You were sick. How could I? 505 00:38:38,158 --> 00:38:44,665 If I did, we’d be caught and cuffed! Then we can’t die. 506 00:38:46,249 --> 00:38:49,878 Come out. We move together on schedule. 507 00:38:50,547 --> 00:38:52,716 If you don’t get up now, you’ll starve. 508 00:38:54,633 --> 00:38:55,636 Okay. 509 00:39:02,434 --> 00:39:04,227 It’s Offing. 510 00:39:12,028 --> 00:39:12,929 What? 511 00:39:13,029 --> 00:39:15,072 - What’s Offing? - Never mind. 512 00:39:16,032 --> 00:39:18,266 Why leave out the black beans? 513 00:39:18,366 --> 00:39:20,159 I don’t like black beans. 514 00:39:20,995 --> 00:39:23,832 So you should have it more. 515 00:39:24,082 --> 00:39:26,944 You shouldn’t be picky if you want to be tall. 516 00:39:27,044 --> 00:39:28,862 Yes, ma’am. Thank you. 517 00:39:28,962 --> 00:39:31,295 Good, Chan-ho. Bless you! 518 00:39:32,090 --> 00:39:34,699 Hae-jin. You love this. Take some more. 519 00:39:34,799 --> 00:39:35,509 Yes, ma’am. 520 00:39:35,802 --> 00:39:37,929 Eat lots and be blessed. 521 00:39:41,223 --> 00:39:45,084 Who? I haven’t seen you before. 522 00:39:45,184 --> 00:39:49,299 - We’re... - They’re my friends who came to me. 523 00:39:49,399 --> 00:39:52,802 Oh, you’re Chae-lin’s friends! 524 00:39:52,902 --> 00:39:56,430 Oh, my! Thank you! 525 00:39:56,530 --> 00:39:59,160 You came all this way! Good for you! 526 00:40:00,702 --> 00:40:03,789 You look strong, why did you get sick, young lady? 527 00:40:03,998 --> 00:40:05,690 Not me, she’s the one... 528 00:40:05,790 --> 00:40:08,583 I made this in a rush, but I hope you like it. 529 00:40:08,878 --> 00:40:10,963 Eat up so you’ll get better. 530 00:40:12,048 --> 00:40:15,008 God bless. I’ll pray for you too. 531 00:40:15,635 --> 00:40:17,620 Hallelujah! Our Father God in heaven, 532 00:40:17,720 --> 00:40:21,471 thank you for giving us our daily bread. 533 00:40:21,972 --> 00:40:26,310 With this food, may clean blood flow through our bodies. 534 00:40:26,727 --> 00:40:31,316 May it nourish not only our bodies but also our souls. 535 00:40:31,982 --> 00:40:35,135 Fill us and lead us to paradise in the Apocalypse 536 00:40:35,236 --> 00:40:38,223 to meet you there, Father God. 537 00:40:38,323 --> 00:40:39,700 Amen. 538 00:40:41,410 --> 00:40:43,186 Wait. Before we eat, 539 00:40:43,286 --> 00:40:46,272 we haven’t formally greeted our guests yesterday, right? 540 00:40:46,372 --> 00:40:47,275 Right! 541 00:40:47,375 --> 00:40:50,796 They’re friends of sister Chae-lin. 542 00:40:54,423 --> 00:40:56,758 Chae-lin’s friends. Introduce yourselves, please? 543 00:41:00,430 --> 00:41:02,624 Why does he keep saying we’re friends? 544 00:41:02,724 --> 00:41:05,059 Come on. Stand up. 545 00:41:11,857 --> 00:41:14,361 She’s not my friend. My name is SONG Na-mi. 546 00:41:14,736 --> 00:41:16,528 I’m HWANG Sun-woo. 547 00:41:18,741 --> 00:41:20,324 Welcome! 548 00:41:20,867 --> 00:41:23,352 Shalom! Welcome! 549 00:41:23,452 --> 00:41:24,621 Shalom! 550 00:41:27,707 --> 00:41:31,418 - Enjoy the food! - Thank you! 551 00:41:34,671 --> 00:41:35,507 Good boy. 552 00:41:48,730 --> 00:41:53,943 - She picks at her food. - I know. 553 00:41:59,572 --> 00:42:01,992 - Then I’ll pick 1000 tomatoes! - Fine! 554 00:42:05,747 --> 00:42:06,954 What’s this? 555 00:42:08,373 --> 00:42:10,001 Vashianu. 556 00:42:10,752 --> 00:42:11,752 Know it? 557 00:42:12,795 --> 00:42:14,697 We saw it on her Instagram. 558 00:42:14,797 --> 00:42:16,341 It’s paradise. 559 00:42:20,343 --> 00:42:21,469 Paradise? 560 00:42:21,637 --> 00:42:24,683 It’s in the South Pacific. That’s where I’m going. 561 00:42:25,141 --> 00:42:27,144 Why go study on a tiny island? 562 00:42:28,393 --> 00:42:30,188 Your mom agreed to send you? 563 00:42:30,438 --> 00:42:32,649 Mom is already there. 564 00:42:35,403 --> 00:42:36,844 It’s a great place. 565 00:42:36,944 --> 00:42:41,200 Our church is big. They’ll pay for my college and living expenses there. 566 00:42:41,449 --> 00:42:44,036 Unlike here, my life will be way better there. 567 00:42:46,495 --> 00:42:47,623 You believe that? 568 00:42:48,833 --> 00:42:50,167 Of course. 569 00:42:51,169 --> 00:42:52,611 I’ll live by faith. 570 00:42:52,711 --> 00:42:55,548 Things are really hard here. 571 00:42:56,548 --> 00:42:58,300 I’m going to start over there. 572 00:43:01,137 --> 00:43:02,247 Chae-lin. 573 00:43:02,347 --> 00:43:05,917 Are you going to serve today? It’s worth a lot of points. 574 00:43:06,017 --> 00:43:07,127 Of course I’ll go. 575 00:43:07,227 --> 00:43:08,352 Where? 576 00:43:09,020 --> 00:43:12,815 There’s an important event tomorrow, so we’re going to prepare. 577 00:43:13,399 --> 00:43:15,819 What’s the word? Field trip? 578 00:43:16,152 --> 00:43:18,653 It’s like a field trip in schools. 579 00:43:18,989 --> 00:43:21,740 Wanna come along to get some fresh air? 580 00:43:22,159 --> 00:43:24,519 Let’s go! Come with us! 581 00:43:24,619 --> 00:43:25,979 - Come on. - Let’s go. 582 00:43:26,079 --> 00:43:27,206 Sure. 583 00:43:27,664 --> 00:43:28,356 Let’s go. 584 00:43:28,456 --> 00:43:31,625 - Cool! I’m so excited! - Awesome! 585 00:43:37,175 --> 00:43:38,200 You again? 586 00:43:38,300 --> 00:43:39,385 No running. 587 00:44:19,134 --> 00:44:20,286 - Hey! - What? 588 00:44:20,386 --> 00:44:24,039 Go that way. I’ll go there and corner her. 589 00:44:24,139 --> 00:44:26,099 - This way? - Yeah. Let’s go. 590 00:44:34,232 --> 00:44:35,651 Keep going. 591 00:44:36,026 --> 00:44:36,843 I can’t hear you. 592 00:44:36,943 --> 00:44:39,071 - Just keep going. - Here? 593 00:44:39,488 --> 00:44:40,947 Corner her. 594 00:44:43,492 --> 00:44:44,866 Damn it. 595 00:44:48,789 --> 00:44:51,582 Go. I’ll go around the other way. 596 00:44:56,962 --> 00:44:58,699 What’s she up to now? 597 00:44:58,799 --> 00:45:01,927 Where the hell did she go? 598 00:45:02,761 --> 00:45:04,138 Holy mama! 599 00:45:04,761 --> 00:45:06,182 Why are you so startled? 600 00:45:06,515 --> 00:45:08,267 What? I am not! 601 00:45:10,478 --> 00:45:14,107 This isn’t a field trip. It’s just hard labor. 602 00:45:14,357 --> 00:45:17,152 It’s because it’s harvest day. 603 00:45:20,947 --> 00:45:22,073 What? 604 00:45:22,533 --> 00:45:24,367 You’re low on sugar, aren’t you? 605 00:45:25,117 --> 00:45:27,620 What? No, I’m not. 606 00:45:29,122 --> 00:45:33,501 SSONG. You haven’t changed a bit. 607 00:45:36,919 --> 00:45:39,822 - She only gets hers. - Chae-lin helps us but she doesn’t. 608 00:45:39,922 --> 00:45:44,554 Hae-jin only does things for herself. 609 00:45:45,473 --> 00:45:47,558 She’s so selfish. 610 00:45:57,776 --> 00:46:00,821 Come on. I’ll show you something. 611 00:46:02,823 --> 00:46:07,953 Remember when we skipped school, but only you got caught? 612 00:46:09,621 --> 00:46:14,876 The teacher made you run laps around the track and you fainted. 613 00:46:15,209 --> 00:46:16,753 It was so funny. 614 00:46:17,505 --> 00:46:21,840 You went to the nurse’s office low on sugar. 615 00:46:22,510 --> 00:46:29,559 So I bought some chocolate and candies for you. 616 00:46:32,437 --> 00:46:36,440 That memory makes you laugh? It gives me the creeps. 617 00:46:39,611 --> 00:46:40,904 Right. 618 00:46:42,114 --> 00:46:43,573 You’re right. 619 00:46:44,907 --> 00:46:46,325 I guess so... 620 00:46:50,914 --> 00:46:52,290 Hold on. 621 00:47:01,425 --> 00:47:03,343 You consoled me. 622 00:47:04,677 --> 00:47:07,930 I knew, but I was afraid that kids will find out. 623 00:47:09,100 --> 00:47:13,585 That you’d tell everyone about my family going bankrupt. 624 00:47:13,685 --> 00:47:20,318 I did it to scare you, because I was scared... 625 00:47:21,861 --> 00:47:23,030 Scared? 626 00:47:23,614 --> 00:47:25,783 Yes. I was scared. 627 00:47:26,700 --> 00:47:27,868 Found it! 628 00:47:29,370 --> 00:47:31,038 We’re not allowed to eat this here... 629 00:47:36,917 --> 00:47:38,045 Hey! 630 00:47:38,671 --> 00:47:40,256 Drop the bullshit. 631 00:47:41,006 --> 00:47:42,133 I... 632 00:47:44,177 --> 00:47:45,176 I... 633 00:47:50,349 --> 00:47:51,807 I understand. 634 00:47:55,939 --> 00:47:58,357 I’m sorry, Na-mi. 635 00:48:16,751 --> 00:48:17,752 Hey. 636 00:48:19,338 --> 00:48:21,922 Can you help me? It’s a mess here. 637 00:48:23,425 --> 00:48:25,342 Yes. What happened? 638 00:48:25,470 --> 00:48:27,305 Chae-lin, you have stuff to do. 639 00:48:29,473 --> 00:48:30,916 Can you help me? 640 00:48:31,017 --> 00:48:33,227 - Me? - Yes, Na-mi. 641 00:48:36,355 --> 00:48:38,900 - We picked a lot! Yes! - Awesome! 642 00:48:40,232 --> 00:48:42,237 JOO HAE-JIN 643 00:48:44,613 --> 00:48:46,641 - Tomatoes! - Tomatoes! 644 00:48:46,741 --> 00:48:49,227 Not again! Who did this? 645 00:48:49,327 --> 00:48:51,646 I’ll get the most! Let go! 646 00:48:51,746 --> 00:48:56,275 Don’t touch them! They’re not yours! Stop! 647 00:48:56,375 --> 00:48:59,278 I’ll take them all! They’re mine! 648 00:48:59,379 --> 00:49:00,714 Stop it! 649 00:49:01,088 --> 00:49:02,073 Why always me! 650 00:49:02,173 --> 00:49:04,634 Don’t step on them! They’re mine! 651 00:49:05,719 --> 00:49:07,371 Please stop! 652 00:49:07,471 --> 00:49:10,306 Back off! They’re not yours! 653 00:49:12,268 --> 00:49:13,877 YOU ARE INVITED THERE - PASTOR YOON 654 00:49:13,977 --> 00:49:16,379 SPARKS THAT MAKE MEMORIES: FIREWORKS 655 00:49:16,479 --> 00:49:18,273 CHARCOAL 656 00:49:19,858 --> 00:49:26,699 I was organizing these... They all fell and got scattered... 657 00:49:28,785 --> 00:49:32,664 We don’t need ’em anymore. They were for big events before. 658 00:49:34,582 --> 00:49:38,878 Was your town okay when the last typhoon came? 659 00:49:39,836 --> 00:49:42,674 Yes, but nothing happened. 660 00:49:42,964 --> 00:49:45,133 Everything got wiped away here. 661 00:49:46,009 --> 00:49:47,662 All the crops were destroyed. 662 00:49:47,762 --> 00:49:49,555 We thought it was over. 663 00:49:50,557 --> 00:49:53,434 But we planted again and they grew and bore fruit. 664 00:49:53,851 --> 00:49:57,105 Isn’t it a great blessing? 665 00:49:57,730 --> 00:49:59,465 Saying that’s because of praying? 666 00:49:59,565 --> 00:50:01,567 Of course, it’s from praying! 667 00:50:01,734 --> 00:50:02,985 Whatever. 668 00:50:07,699 --> 00:50:09,785 The people here are the same. 669 00:50:12,370 --> 00:50:15,247 They all had their struggles. 670 00:50:17,793 --> 00:50:19,085 Me too. 671 00:50:21,170 --> 00:50:26,593 With nothing but my own two feet, I failed at everything I did. 672 00:50:28,094 --> 00:50:30,390 It felt like the world had casted me out. 673 00:50:32,641 --> 00:50:34,393 Living was... 674 00:50:35,603 --> 00:50:37,063 like hell. 675 00:50:38,897 --> 00:50:40,775 That’s why I came here. 676 00:50:44,236 --> 00:50:47,906 You’re trying to convince me to have faith too? 677 00:50:51,076 --> 00:50:52,661 But I don’t need it. 678 00:50:55,581 --> 00:50:57,751 I’ll end everything anyway. 679 00:51:05,509 --> 00:51:07,427 Are you going to use that? 680 00:51:09,178 --> 00:51:11,055 It looks dangerous. 681 00:51:12,307 --> 00:51:16,686 Damn, get off my case! I know what I’m doing. 682 00:51:20,607 --> 00:51:21,857 Na-mi. 683 00:51:22,401 --> 00:51:24,902 Don’t do it. You’re not that kind of girl. 684 00:51:25,529 --> 00:51:28,991 Things will get better for you just like me. 685 00:51:30,576 --> 00:51:34,204 I’ll help you. Trust me. 686 00:51:44,715 --> 00:51:46,382 Do you like Offing? 687 00:51:48,845 --> 00:51:51,054 You know Offing? 688 00:51:53,974 --> 00:51:55,976 Did they release a new album? 689 00:51:56,935 --> 00:51:59,021 I only heard their first one. 690 00:51:59,647 --> 00:52:02,317 I’m not sure. My sister is a fan. 691 00:52:03,860 --> 00:52:04,943 I see. 692 00:52:07,072 --> 00:52:08,932 - I’ll let you hear it later. - It’s okay. 693 00:52:09,032 --> 00:52:10,533 I’ll lose points. 694 00:52:17,916 --> 00:52:20,919 Are you going to forgive her? 695 00:52:22,420 --> 00:52:23,321 What? 696 00:52:23,421 --> 00:52:26,907 Picking all this is no use. Repentance gets the highest points. 697 00:52:27,007 --> 00:52:28,719 What are you talking about? 698 00:52:30,342 --> 00:52:33,013 Everyone is saying that 699 00:52:34,516 --> 00:52:38,102 you two will forgive Chae-lin and she will place first. 700 00:52:40,814 --> 00:52:45,403 Then I won’t be able to go to paradise again. 701 00:52:48,113 --> 00:52:50,113 I’m really trying hard. 702 00:52:52,493 --> 00:52:54,411 That’s why it’s so unfair. 703 00:52:55,872 --> 00:53:00,376 Bad things keep happening, but no one believes me. 704 00:53:07,174 --> 00:53:10,093 - Why you! - Stop it! 705 00:53:10,512 --> 00:53:12,639 - Na-mi. Come here. - Why? 706 00:53:14,098 --> 00:53:16,309 Hae-jin. Calm down. 707 00:53:17,685 --> 00:53:19,562 It can’t be the new girls here. 708 00:53:19,937 --> 00:53:23,440 So you mean one of our brothers and sisters did it? 709 00:53:25,444 --> 00:53:26,819 I’m not sure. 710 00:53:29,155 --> 00:53:31,557 What happens if you lose faith and suspect others? 711 00:53:31,657 --> 00:53:33,492 You go to hell! 712 00:53:33,911 --> 00:53:34,702 Right. 713 00:53:34,953 --> 00:53:37,040 None of us would’ve done this on purpose. 714 00:53:38,205 --> 00:53:41,317 It must’ve been a mistake or something. 715 00:53:41,417 --> 00:53:44,504 Can’t you graciously understand and forgive? 716 00:53:44,838 --> 00:53:46,089 But still... 717 00:53:48,801 --> 00:53:51,053 I want an apology. 718 00:53:51,845 --> 00:53:55,808 - Can’t you hear me out? - You’re being tempted, Hae-jin! 719 00:53:57,267 --> 00:54:01,771 If someone committed a sin, Father God will punish them. 720 00:54:02,523 --> 00:54:05,149 Demon, how dare you come into the human heart! 721 00:54:05,610 --> 00:54:06,635 That’s not it... 722 00:54:06,735 --> 00:54:08,010 Are you really Hae-jin? 723 00:54:08,111 --> 00:54:09,096 It must be the demon. 724 00:54:09,196 --> 00:54:11,181 - You’re a demon, aren’t you? - No! 725 00:54:11,281 --> 00:54:14,077 I’m not a demon. Please trust me, sir! 726 00:54:14,618 --> 00:54:15,645 Is it really you? 727 00:54:15,745 --> 00:54:16,981 Yes, it’s me. 728 00:54:17,081 --> 00:54:17,746 Fine. 729 00:54:18,330 --> 00:54:22,251 You’ll lose points this time, but next time you’ll be punished. 730 00:54:22,794 --> 00:54:25,380 No, sir! Please! 731 00:54:26,006 --> 00:54:27,323 What’s the punishment? 732 00:54:27,423 --> 00:54:29,867 Pray for repentance for a week and write a confession. 733 00:54:29,967 --> 00:54:32,096 You have to go in there. 734 00:54:32,428 --> 00:54:34,056 There’s nothing much there. 735 00:54:34,263 --> 00:54:38,083 Sir, can you not take points off, please? 736 00:54:38,183 --> 00:54:39,061 Hae-jin! 737 00:54:39,727 --> 00:54:40,921 Are you really Hae-jin? 738 00:54:41,021 --> 00:54:43,774 Please, believe me! I’m not a demon, I’m sorry. 739 00:54:46,317 --> 00:54:47,844 The last one has to run to the center! 740 00:54:47,944 --> 00:54:52,657 - Wait for me! Please! - Who’s first? Is Chan-ho last? 741 00:54:54,118 --> 00:54:57,454 - Be careful! Don’t fall! - Damn, they got us. 742 00:54:58,162 --> 00:55:00,189 They tricked us to work. 743 00:55:00,289 --> 00:55:03,127 - I found out something. - What? 744 00:55:04,211 --> 00:55:06,130 There’s someone like me here. 745 00:55:06,713 --> 00:55:07,840 Really? 746 00:55:09,092 --> 00:55:10,174 Who? 747 00:55:10,384 --> 00:55:11,384 Her. 748 00:55:12,928 --> 00:55:14,930 No one listens to Hae-jin. 749 00:55:16,682 --> 00:55:18,852 PARK Chae-lin hasn’t changed a bit. 750 00:55:20,184 --> 00:55:22,187 She’s still the queen bee. 751 00:55:23,522 --> 00:55:24,607 Girls! 752 00:55:26,775 --> 00:55:27,902 Let’s go! 753 00:55:29,028 --> 00:55:31,280 You mean Chae-lin spilt the tomatoes? 754 00:55:32,282 --> 00:55:33,532 Are you sure? 755 00:55:35,200 --> 00:55:36,910 Not really... 756 00:55:38,328 --> 00:55:39,438 But I think so. 757 00:55:39,538 --> 00:55:41,457 Shouldn’t you be sure? 758 00:55:42,959 --> 00:55:45,753 I get it, but don’t go overboard. 759 00:55:47,089 --> 00:55:49,174 She was with me back then. 760 00:55:49,758 --> 00:55:51,134 SONG Na-mi! 761 00:55:52,468 --> 00:55:53,846 You believe her? 762 00:55:54,763 --> 00:55:56,388 Of course not. 763 00:55:58,558 --> 00:56:00,853 But honestly, she has changed a bit. 764 00:56:03,188 --> 00:56:04,355 Come on! 765 00:56:11,029 --> 00:56:12,573 Everyone, get off. 766 00:56:12,781 --> 00:56:15,016 I wonder what gifts Mom brought for me! 767 00:56:15,117 --> 00:56:16,326 Wait up! 768 00:56:19,663 --> 00:56:21,248 Mommy’s here! 769 00:56:41,769 --> 00:56:43,045 Good afternoon. 770 00:56:43,145 --> 00:56:45,757 - What’s wrong? - Mom’s not here. 771 00:56:45,857 --> 00:56:48,400 JOO Hae-jin! Doing well? 772 00:56:48,944 --> 00:56:50,304 - Yes. - Come sit here. 773 00:56:50,404 --> 00:56:52,864 It’s okay. They’ll come tomorrow. 774 00:56:54,282 --> 00:56:57,477 - I promise. - Are you sure? 775 00:56:57,577 --> 00:57:01,248 - My mom didn’t come. - My dad didn’t come! 776 00:57:01,580 --> 00:57:03,357 They’ll come after one night’s sleep. 777 00:57:03,457 --> 00:57:06,946 - What if they don’t come? - I waited so long. 778 00:57:07,046 --> 00:57:09,505 What happened with the points? 779 00:57:12,801 --> 00:57:14,803 I’m not sure yet. 780 00:57:17,140 --> 00:57:18,372 And you’re smiling? 781 00:57:18,472 --> 00:57:20,434 Then how about this? 782 00:57:20,851 --> 00:57:23,796 We can prepare a surprise party for them. 783 00:57:23,896 --> 00:57:25,422 A party? 784 00:57:25,523 --> 00:57:28,091 We’ll blow balloons and put ribbons up. 785 00:57:28,191 --> 00:57:29,593 - I’ll blow the balloons! - Really? 786 00:57:29,693 --> 00:57:30,970 - I’ll decorate! - Shall we? 787 00:57:31,070 --> 00:57:32,113 Yes! 788 00:57:32,363 --> 00:57:34,140 - Off you go! - Yes, ma’am. 789 00:57:34,240 --> 00:57:35,908 They’re leaving. Go. 790 00:57:41,247 --> 00:57:42,415 Kid! 791 00:57:42,665 --> 00:57:43,958 Are you feeling better? 792 00:57:44,583 --> 00:57:46,418 Yes, thank you. 793 00:57:46,543 --> 00:57:48,254 Good. I’m glad. 794 00:57:50,172 --> 00:57:51,257 Go on. 795 00:57:55,887 --> 00:57:58,471 Who are they? New recruits? 796 00:57:59,849 --> 00:58:02,894 Not yet. They’re Chae-lin’s friends. 797 00:58:03,311 --> 00:58:03,922 I see. 798 00:58:04,022 --> 00:58:06,647 - Hello, brother Yeon-bok. - Sir Myung-ho! 799 00:58:08,232 --> 00:58:10,677 Let the younger man carry it. 800 00:58:10,777 --> 00:58:11,902 Right. 801 00:58:12,987 --> 00:58:14,489 It must’ve been a long trip. 802 00:58:15,824 --> 00:58:19,119 I came up first. They’re all coming tomorrow. 803 00:58:19,661 --> 00:58:23,022 With the economy down, the factory is floundering. 804 00:58:23,123 --> 00:58:26,734 To pay our offerings, we’re working 2, 3 jobs. 805 00:58:26,834 --> 00:58:31,007 What can we do? The offerings must be made. 806 00:58:32,007 --> 00:58:33,659 Pastor YOON knows 807 00:58:33,759 --> 00:58:36,552 how hard our brethren are working. 808 00:58:37,305 --> 00:58:39,848 He never leaves paradise. 809 00:58:42,559 --> 00:58:43,812 I was wondering... 810 00:58:44,103 --> 00:58:46,172 What’s that article about? 811 00:58:46,272 --> 00:58:46,923 What? 812 00:58:47,023 --> 00:58:49,275 Did something happen in paradise? 813 00:58:49,525 --> 00:58:51,193 Of course not! 814 00:58:51,777 --> 00:58:53,344 You know Pastor YOON. 815 00:58:53,445 --> 00:58:56,823 Those bastards are trying to harass us. 816 00:58:57,450 --> 00:59:01,453 Don’t be tempted and stand firmer in faith. 817 00:59:02,122 --> 00:59:03,622 Of course. 818 00:59:04,498 --> 00:59:07,294 You know how faithful my daughter is. 819 00:59:09,338 --> 00:59:10,880 Yes, of course. 820 00:59:12,133 --> 00:59:13,465 Can I trust you? 821 00:59:14,176 --> 00:59:16,386 Of course. Have faith. 822 00:59:16,969 --> 00:59:18,678 Have faith! 823 00:59:19,348 --> 00:59:20,165 Let’s go. 824 00:59:20,265 --> 00:59:21,473 Okay. 825 00:59:26,896 --> 00:59:28,899 I have to meet my mom. 826 00:59:32,278 --> 00:59:33,486 Help me. 827 00:59:35,321 --> 00:59:39,451 She went ahead without me to be saved. 828 00:59:41,869 --> 00:59:43,579 Still, I have to meet her. 829 00:59:45,541 --> 00:59:47,626 I’m not asking you to lie. 830 00:59:48,919 --> 00:59:52,798 Just look at who I am now. 831 00:59:59,222 --> 01:00:00,723 In paradise, 832 01:00:05,185 --> 01:00:08,314 I’ll repent my sins till I die. 833 01:00:13,904 --> 01:00:16,072 Trust me, just once? 834 01:00:20,325 --> 01:00:21,535 Please... 835 01:00:24,373 --> 01:00:25,707 Forgive me. 836 01:00:31,087 --> 01:00:32,630 I’ll think about it. 837 01:00:38,930 --> 01:00:41,306 I just said I’d think about it. 838 01:00:41,680 --> 01:00:44,417 If I didn’t, she’d keep sobbing. 839 01:00:44,517 --> 01:00:46,228 What about our plan? 840 01:00:47,063 --> 01:00:48,255 Gonna give up? 841 01:00:48,355 --> 01:00:49,773 Why would I? 842 01:00:51,400 --> 01:00:52,860 I didn’t give up. 843 01:00:54,195 --> 01:00:55,821 We’re different. 844 01:00:57,198 --> 01:00:59,200 I don’t trust PARK Chae-lin. 845 01:01:01,076 --> 01:01:03,746 I hate to see someone get bullied by her. 846 01:01:04,246 --> 01:01:06,581 It scares me that it can happen to me again. 847 01:01:07,251 --> 01:01:08,625 I just... 848 01:01:10,126 --> 01:01:12,339 I just want to put an end to all this. 849 01:01:14,631 --> 01:01:15,841 Same here. 850 01:01:16,176 --> 01:01:19,387 Let’s just find another way to get her. 851 01:01:23,224 --> 01:01:25,267 You’re scared, aren’t you? 852 01:01:26,685 --> 01:01:28,814 Just admit it. 853 01:01:29,731 --> 01:01:31,732 That you’re too scared to do anything. 854 01:01:32,650 --> 01:01:33,861 Hey, Phony! 855 01:01:34,069 --> 01:01:36,529 Why do you keep talking like that? 856 01:01:37,114 --> 01:01:39,991 Why do you keep doubting me? 857 01:01:40,535 --> 01:01:41,826 Believe me. 858 01:01:42,077 --> 01:01:44,079 I was going to slash her. 859 01:01:45,415 --> 01:01:47,191 Leave her the damn dent! 860 01:01:47,291 --> 01:01:49,959 But when I was about to strike, she apologized to me. 861 01:01:50,877 --> 01:01:52,505 She said she was sorry. 862 01:01:53,380 --> 01:01:54,822 It sounded sincere. 863 01:01:54,922 --> 01:01:56,217 Sincere? 864 01:01:57,842 --> 01:01:58,844 Forget it. 865 01:02:01,305 --> 01:02:03,515 You’re the same as before. 866 01:02:06,102 --> 01:02:07,937 You haven’t changed a bit. 867 01:02:09,313 --> 01:02:11,523 You’re still her little underling. 868 01:02:12,108 --> 01:02:13,358 Hey, Phony! 869 01:02:13,860 --> 01:02:15,152 What did you say? 870 01:02:15,403 --> 01:02:16,387 Get up! 871 01:02:16,487 --> 01:02:18,238 Come on! 872 01:02:18,530 --> 01:02:19,473 SONG Na-mi. 873 01:02:19,574 --> 01:02:20,825 What? 874 01:02:21,283 --> 01:02:22,910 Will you turn the lights off? 875 01:02:49,938 --> 01:02:52,316 Sis! Come here! 876 01:02:54,026 --> 01:02:55,218 Come on! 877 01:02:55,318 --> 01:02:56,319 Why? 878 01:03:02,326 --> 01:03:04,228 Tada! Look! 879 01:03:04,328 --> 01:03:06,371 Wow! A cake! 880 01:03:06,663 --> 01:03:07,998 It’s big, huh? 881 01:03:09,124 --> 01:03:10,208 Wow! 882 01:03:10,544 --> 01:03:12,694 - Ever tried a 3-tiered cake like this? - No! 883 01:03:12,794 --> 01:03:14,113 - First time, huh? - Yes. 884 01:03:14,213 --> 01:03:16,739 Let’s have it together tomorrow. 885 01:03:16,839 --> 01:03:19,701 Can you tie it now? Do you know how? 886 01:03:19,801 --> 01:03:21,637 Yes, I know how. 887 01:03:43,744 --> 01:03:45,354 Strawberry cake is the best! 888 01:03:45,454 --> 01:03:47,540 No, cheesecake is the best! 889 01:03:47,789 --> 01:03:48,524 Wanna bet? 890 01:03:48,624 --> 01:03:50,249 - Sure! - Okay! 891 01:03:50,709 --> 01:03:52,710 Na-mi? Come here please. 892 01:03:53,545 --> 01:03:55,839 Me? Why? 893 01:03:56,631 --> 01:03:59,426 Does strawberry cake taste better or cheesecake? 894 01:04:00,927 --> 01:04:02,745 I like strawberry cake better. 895 01:04:02,845 --> 01:04:03,930 Yes! 896 01:04:04,847 --> 01:04:07,767 Which cake does Sun-woo like more? 897 01:04:08,476 --> 01:04:09,935 I’m not sure. 898 01:04:10,103 --> 01:04:12,398 Sun-woo probably hates cake. 899 01:04:13,732 --> 01:04:14,815 Yes! 900 01:04:17,153 --> 01:04:20,180 But it smells like cheesecake, doesn’t it? 901 01:04:20,280 --> 01:04:22,558 Happy birthday to you 902 01:04:22,658 --> 01:04:25,101 Happy birthday dear HWANG Phony 903 01:04:25,201 --> 01:04:27,538 Happy birthday to you 904 01:04:29,582 --> 01:04:31,166 Enjoy the cake. 905 01:04:31,791 --> 01:04:33,544 Wow! Eat it! 906 01:04:35,211 --> 01:04:37,591 - Nice! Enjoy your cake. - Let’s go. 907 01:04:38,591 --> 01:04:40,259 She looks prettier with it on. 908 01:04:46,391 --> 01:04:49,935 - Saw her face? - She smiled like this. 909 01:04:50,811 --> 01:04:52,397 Saw the look? 910 01:04:53,106 --> 01:04:54,357 I know, right? 911 01:04:55,149 --> 01:04:56,442 Let’s go. 912 01:04:59,362 --> 01:05:00,697 SSONG! 913 01:05:00,989 --> 01:05:01,906 Huh? 914 01:05:02,241 --> 01:05:03,324 Come on. 915 01:05:05,619 --> 01:05:06,494 Hurry up. 916 01:05:07,204 --> 01:05:08,246 Coming! 917 01:05:32,147 --> 01:05:35,107 RESTRICTED AREA 918 01:05:36,857 --> 01:05:38,193 HWANG Phony! 919 01:05:43,742 --> 01:05:45,242 Where’d she go? 920 01:05:55,002 --> 01:05:56,420 Hey, Phony. 921 01:06:04,928 --> 01:06:06,180 HWANG Phony. 922 01:06:10,351 --> 01:06:11,394 Wait. 923 01:06:13,104 --> 01:06:15,356 Get down from there. 924 01:06:25,324 --> 01:06:26,659 Damn it. 925 01:06:43,845 --> 01:06:45,514 Please don’t do this! 926 01:06:46,305 --> 01:06:48,557 Aren’t you afraid of heights? 927 01:06:49,058 --> 01:06:53,687 I’m about to pee in my pants! I’m scared to death! 928 01:06:54,104 --> 01:06:56,107 So come down from there! 929 01:06:56,774 --> 01:06:58,008 Scared to death? 930 01:06:58,109 --> 01:06:59,926 Let’s go back down and talk. 931 01:07:00,027 --> 01:07:02,655 Phony... I mean, HWANG Sun-woo... 932 01:07:03,447 --> 01:07:04,574 Let go. 933 01:07:09,079 --> 01:07:10,705 I just wanted some fresh air. 934 01:07:12,499 --> 01:07:13,751 Really? 935 01:07:14,917 --> 01:07:16,127 You sure? 936 01:07:33,311 --> 01:07:34,563 I’m sorry. 937 01:07:35,731 --> 01:07:37,150 I totally suck. 938 01:07:38,860 --> 01:07:43,530 I was like this before and I haven’t changed one bit. 939 01:07:44,823 --> 01:07:46,741 Because I’m so damn weak, 940 01:07:47,285 --> 01:07:51,438 I only thought about myself and left you alone there... 941 01:07:51,538 --> 01:07:53,834 I don’t need your apology. 942 01:07:53,958 --> 01:07:57,461 I’m really sorry. Please! 943 01:07:57,586 --> 01:07:59,505 Cancer causing chicken. 944 01:08:00,338 --> 01:08:02,884 A waste of money garbage chicken. 945 01:08:06,512 --> 01:08:08,932 The bad comments on your pub... 946 01:08:10,349 --> 01:08:11,601 It was me. 947 01:08:20,777 --> 01:08:22,112 Why would you? 948 01:08:23,154 --> 01:08:27,076 Because just like the others, you laughed when I was crying. 949 01:08:27,617 --> 01:08:29,702 I wanted the whole world to blow up. 950 01:08:31,371 --> 01:08:33,372 So don’t apologize to me. 951 01:08:34,958 --> 01:08:37,293 Now you know, how much I suck too. 952 01:08:42,967 --> 01:08:44,134 Stupid... 953 01:08:45,134 --> 01:08:49,723 We can’t even die or live. 954 01:09:10,412 --> 01:09:11,578 Shit. 955 01:09:30,305 --> 01:09:32,893 - Do it, Hae-jin. - I can’t... 956 01:09:33,142 --> 01:09:34,627 Why can’t you do it? 957 01:09:34,727 --> 01:09:38,339 Chae-lin, that tough girl, did it to send her mom to paradise. 958 01:09:38,439 --> 01:09:40,358 - Please get up. - Let go! 959 01:09:41,108 --> 01:09:42,385 I can’t do it. 960 01:09:42,485 --> 01:09:44,321 Stop disappointing me! 961 01:09:47,240 --> 01:09:48,768 It’s your last chance. 962 01:09:48,868 --> 01:09:52,663 You always lose points and make excuses! 963 01:09:54,998 --> 01:09:58,126 I’m struggling enough because of you! 964 01:10:00,797 --> 01:10:01,364 Dad! No! 965 01:10:01,464 --> 01:10:04,842 See? I’m fine! Just close your eyes and hit me! 966 01:10:10,013 --> 01:10:12,475 Be quiet, will you? 967 01:10:31,869 --> 01:10:34,872 BLESSING 968 01:10:54,934 --> 01:10:55,978 Daddy! 969 01:10:58,021 --> 01:10:59,398 Mommy! 970 01:11:45,152 --> 01:11:47,156 SCORE BOARD 971 01:11:51,076 --> 01:11:54,870 YOUTHS BOUND FOR PARADISE SERVICE POINTS 972 01:11:58,959 --> 01:12:01,361 PARK CHAE-LIN JOO HAE-JIN 973 01:12:01,461 --> 01:12:04,739 By the grace of the Almighty Father, 974 01:12:04,840 --> 01:12:07,283 deliver us from the fires of hell. 975 01:12:07,383 --> 01:12:11,872 And lead us to paradise Vashianu. 976 01:12:11,972 --> 01:12:13,750 - Amen! Father God! - I believe! 977 01:12:13,850 --> 01:12:16,918 We are weak and unprepared. 978 01:12:17,018 --> 01:12:21,607 Please have mercy and renew us with Your grace. 979 01:12:22,483 --> 01:12:25,970 Fill us and lead us to paradise in the Apocalypse 980 01:12:26,070 --> 01:12:29,390 to meet you there, Father God. 981 01:12:29,490 --> 01:12:32,033 - Amen! - Amen! 982 01:12:33,285 --> 01:12:37,108 Happy birthday to thee 983 01:12:37,208 --> 01:12:40,817 Happy birthday to thee 984 01:12:40,917 --> 01:12:45,365 Happy birthday holy YOON Joong-wan 985 01:12:45,465 --> 01:12:48,928 Happy birthday to thee 986 01:12:49,593 --> 01:12:52,679 Happy birthday to thee 987 01:12:52,930 --> 01:12:56,392 Happy birthday to thee 988 01:12:56,558 --> 01:13:01,063 Happy birthday holy YOON Joong-wan 989 01:13:01,438 --> 01:13:06,528 Happy birthday to thee 990 01:13:14,411 --> 01:13:16,078 Hallelujah! What a blessed day! 991 01:13:16,329 --> 01:13:21,418 Thank you all for gathering to celebrate Pastor YOON’s birthday. 992 01:13:22,170 --> 01:13:26,756 I will now announce the youth who will go to paradise. 993 01:13:26,965 --> 01:13:28,674 Sir! One moment, please. 994 01:13:30,135 --> 01:13:31,428 What is it, Chae-lin? 995 01:13:32,971 --> 01:13:35,767 I’d like to say something to our brothers and sisters. 996 01:13:37,475 --> 01:13:43,734 Remember when I gave my testimony about all the sins I’ve committed? 997 01:13:44,942 --> 01:13:49,447 The friends came to me like a miracle. 998 01:13:49,822 --> 01:13:54,618 Our gracious God has answered my prayers. 999 01:13:59,250 --> 01:13:59,998 Na-mi. 1000 01:14:01,709 --> 01:14:03,377 Will you testify? 1001 01:14:31,698 --> 01:14:33,993 I think she’s changed a bit. 1002 01:14:39,207 --> 01:14:41,416 Her apology seems sincere. 1003 01:14:46,256 --> 01:14:47,715 But so what? 1004 01:14:50,134 --> 01:14:52,221 I haven’t changed a bit. 1005 01:14:55,347 --> 01:14:58,083 From when I used to hang around with Chae-lin 1006 01:14:58,183 --> 01:15:00,352 and tortured other kids... 1007 01:15:01,520 --> 01:15:03,774 I haven’t changed at all. 1008 01:15:05,651 --> 01:15:07,361 To be honest, 1009 01:15:09,362 --> 01:15:12,741 I didn’t know they’d be hurt because of me. 1010 01:15:16,952 --> 01:15:19,872 I’m not sure if I could be forgiven. 1011 01:15:29,050 --> 01:15:31,551 I know they’re just words to you. 1012 01:15:33,219 --> 01:15:34,470 But... 1013 01:15:36,431 --> 01:15:38,432 You know what? 1014 01:15:41,519 --> 01:15:44,315 I wanted to die less going around with you. 1015 01:15:45,441 --> 01:15:48,027 It’s weird, but I had fun with you. 1016 01:15:51,072 --> 01:15:56,660 I’ll follow whatever choice you make. 1017 01:15:59,788 --> 01:16:01,540 I’m not lying. 1018 01:16:08,713 --> 01:16:10,006 And PARK Chae-lin. 1019 01:16:11,925 --> 01:16:16,931 I can see that Vashianu is a really nice place 1020 01:16:17,682 --> 01:16:21,061 and I hope you get to go because you really want to. 1021 01:16:21,477 --> 01:16:22,354 Thanks. 1022 01:16:25,647 --> 01:16:28,009 But why only apologize to me? 1023 01:16:28,109 --> 01:16:32,029 If you want a miracle, you should seek her forgiveness. 1024 01:16:32,698 --> 01:16:33,824 Stupid. 1025 01:16:41,873 --> 01:16:45,503 Ah... So, Na-mi... 1026 01:16:47,713 --> 01:16:50,633 Will you forgive or not? 1027 01:16:52,049 --> 01:16:54,345 I’m not sure. Just do whatever. 1028 01:16:56,472 --> 01:16:57,555 Okay. 1029 01:16:57,848 --> 01:16:59,891 Is she repenting? 1030 01:17:01,477 --> 01:17:02,312 Hold on. 1031 01:17:03,603 --> 01:17:10,235 I think it’s a great blessing that Father God led them here. 1032 01:17:11,112 --> 01:17:16,659 Now, I’ll announce the service points of our youths. 1033 01:17:18,702 --> 01:17:21,039 LEE Hyun-min, 56 points. 1034 01:17:21,622 --> 01:17:23,792 LEE Hyun-joo, 79 points. 1035 01:17:24,708 --> 01:17:26,877 RYU Chan-ho, 82 points. 1036 01:17:27,254 --> 01:17:28,670 JOO Hae-jin, 1037 01:17:30,589 --> 01:17:32,160 92 points. 1038 01:17:32,260 --> 01:17:35,929 PARK Chae-lin... 93 points. 1039 01:17:37,181 --> 01:17:38,932 Hold on a second! 1040 01:17:39,640 --> 01:17:40,251 Yes? 1041 01:17:40,351 --> 01:17:42,336 Hae-jin! Come out! 1042 01:17:42,436 --> 01:17:43,520 What is he doing? 1043 01:17:44,021 --> 01:17:45,423 Hurry! Come! 1044 01:17:45,523 --> 01:17:47,216 - Brother Yeon-bok? - Just hit me once. 1045 01:17:47,316 --> 01:17:48,549 - It won’t hurt! - Please, brother... 1046 01:17:48,649 --> 01:17:50,845 - Get up. What are you doing? - Hold on, please. 1047 01:17:50,945 --> 01:17:55,364 You can overturn the scores and go to paradise! 1048 01:17:55,990 --> 01:17:58,392 You need to repent to be saved! 1049 01:17:58,492 --> 01:17:59,769 - Wait, please. - Brother Yeon-bok. 1050 01:17:59,869 --> 01:18:00,895 Come on! 1051 01:18:00,995 --> 01:18:02,997 Get up. What’s with you? 1052 01:18:03,331 --> 01:18:04,483 - Go on! - Hurry! 1053 01:18:04,583 --> 01:18:05,544 Brother... 1054 01:18:06,168 --> 01:18:08,546 If you repent, you can win! 1055 01:18:09,464 --> 01:18:10,615 What? 1056 01:18:10,715 --> 01:18:13,258 - Sir Myung-ho, wait! - What are you doing? 1057 01:18:13,508 --> 01:18:15,845 Who’s she? Are you all in this together? 1058 01:18:16,678 --> 01:18:17,580 It’s okay. 1059 01:18:17,680 --> 01:18:19,956 They’re just strangers, they know nothing! 1060 01:18:20,057 --> 01:18:21,725 Brother Yeon-bok! 1061 01:18:24,021 --> 01:18:26,481 Father God is watching! 1062 01:18:30,485 --> 01:18:31,777 Please stop. 1063 01:18:32,362 --> 01:18:34,864 What can we do if Hae-jin has less faith? 1064 01:18:36,241 --> 01:18:39,186 Right. Just pray harder. 1065 01:18:39,286 --> 01:18:40,285 Jeez! 1066 01:18:43,749 --> 01:18:44,832 Now. 1067 01:18:45,585 --> 01:18:49,338 Let’s give sister JOO Hae-jin a big hand for all her hard work. 1068 01:18:50,631 --> 01:18:51,781 - Brother Yeon-bok? - Get lost! 1069 01:18:51,881 --> 01:18:52,907 Maybe next time. 1070 01:18:53,007 --> 01:18:54,759 - Dear! - Come back! 1071 01:19:00,306 --> 01:19:04,020 Now, I’ll announce the youth who will go to paradise. 1072 01:19:05,563 --> 01:19:08,173 The youth going to paradise is... 1073 01:19:08,273 --> 01:19:10,025 Congratulations! 1074 01:19:11,485 --> 01:19:12,862 You have to come too! 1075 01:19:18,117 --> 01:19:19,410 Have some cake. 1076 01:19:21,787 --> 01:19:23,063 - Thank you. - Sure. 1077 01:19:23,163 --> 01:19:24,831 Chae-lin’s friend! 1078 01:19:26,207 --> 01:19:27,586 You were so brave. 1079 01:19:28,503 --> 01:19:30,295 We’re not friends. 1080 01:19:31,588 --> 01:19:33,173 You’ll stay here, right? 1081 01:19:34,050 --> 01:19:36,052 How about becoming my daughter? 1082 01:19:37,010 --> 01:19:39,556 Why would I? I have a mom. 1083 01:19:39,930 --> 01:19:44,394 I have a daughter too, but she’s in heaven. 1084 01:19:45,394 --> 01:19:46,978 I’m so sorry. 1085 01:19:48,148 --> 01:19:49,815 For what? 1086 01:19:50,316 --> 01:19:53,444 She’s with our Father God there. 1087 01:19:55,154 --> 01:19:57,158 Sit down and eat. 1088 01:19:57,449 --> 01:19:59,201 I’ll bring you some cake. 1089 01:20:05,247 --> 01:20:07,585 - Wanna go? - Yup. 1090 01:20:08,836 --> 01:20:11,422 HYOCHUN CHURCH DAY OF BLESSING 1091 01:20:13,966 --> 01:20:15,801 They look damn happy. 1092 01:20:16,093 --> 01:20:18,178 I can’t even breathe. 1093 01:20:18,763 --> 01:20:20,263 Thank you. 1094 01:20:31,274 --> 01:20:32,444 Wait. 1095 01:20:33,904 --> 01:20:36,572 - I have something to give her. - What? 1096 01:20:37,780 --> 01:20:39,492 She’s a fan of Offing? 1097 01:20:39,867 --> 01:20:41,869 I’ll let her hear their new album. 1098 01:20:42,245 --> 01:20:45,774 I don’t get it, no matter how hard I try. 1099 01:20:45,874 --> 01:20:48,902 How can she get the points? They’re strangers! 1100 01:20:49,002 --> 01:20:51,087 Brother, please calm down. 1101 01:20:53,005 --> 01:20:54,324 - Sir Myung-ho. - Yes. 1102 01:20:54,425 --> 01:20:58,386 Are you set on not sending Hae-jin? 1103 01:21:00,178 --> 01:21:02,266 Why can’t you believe me? 1104 01:21:02,600 --> 01:21:05,209 - I feel bad about it too. - Then why not give her more time? 1105 01:21:05,309 --> 01:21:08,897 - She can do it! She said she would! - You know very well. 1106 01:21:09,190 --> 01:21:11,857 A forced repentance will lead to punishment. 1107 01:21:12,443 --> 01:21:14,777 Father God... Please... 1108 01:21:15,945 --> 01:21:18,347 Sir Myung-ho. You know how we are! 1109 01:21:18,447 --> 01:21:21,684 I put everything I owned into this! 1110 01:21:21,785 --> 01:21:24,563 Why do I have to support others with that money! 1111 01:21:24,663 --> 01:21:27,275 Chae-lin worked very hard. 1112 01:21:27,375 --> 01:21:30,001 Her friends are answers to her prayers. 1113 01:21:31,503 --> 01:21:32,446 Hey, Myung-ho. 1114 01:21:32,547 --> 01:21:33,506 Yes. 1115 01:21:34,716 --> 01:21:35,825 HAN Myung-ho! 1116 01:21:35,925 --> 01:21:36,966 Yes! 1117 01:21:38,342 --> 01:21:41,138 Why do you keep taking that bitch’s side? 1118 01:21:41,514 --> 01:21:42,682 What’s going on? 1119 01:21:44,767 --> 01:21:47,003 You two are together? Are you crazy? 1120 01:21:47,103 --> 01:21:49,547 It’s nothing like that. You’re speaking out of bounds. 1121 01:21:49,647 --> 01:21:50,755 Whatever! 1122 01:21:50,855 --> 01:21:53,108 Just give me the money. 1123 01:21:54,236 --> 01:21:58,638 I saw you put money aside to pay off your private loans. 1124 01:21:58,738 --> 01:22:00,115 Give it to me! 1125 01:22:01,159 --> 01:22:05,731 I’ll go to paradise and meet Pastor YOON to... 1126 01:22:05,831 --> 01:22:09,084 That’s enough! He has to be released to... 1127 01:22:23,056 --> 01:22:24,517 Father God! 1128 01:22:25,976 --> 01:22:27,977 This can’t be! 1129 01:22:28,519 --> 01:22:33,149 So that article... It was true? 1130 01:22:35,401 --> 01:22:39,657 When was he imprisoned? No, when will he come out? 1131 01:22:39,823 --> 01:22:40,518 I can’t tell you. 1132 01:22:40,618 --> 01:22:42,702 What about my money? 1133 01:22:44,162 --> 01:22:49,208 I... We have nowhere else left to go now! 1134 01:22:50,836 --> 01:22:53,963 I bet everything I have on paradise! 1135 01:22:54,505 --> 01:22:58,803 I’ll go this time and rebuild it. 1136 01:22:59,135 --> 01:23:01,721 I heard clearly from the Holy Spirit to start over. 1137 01:23:02,639 --> 01:23:04,223 - You? - Yes. 1138 01:23:05,476 --> 01:23:06,958 Heard the Holy Spirit? 1139 01:23:07,058 --> 01:23:08,184 Yes! 1140 01:23:09,978 --> 01:23:13,524 I pitied you and took you in! 1141 01:23:14,193 --> 01:23:16,403 Think you’ve become somebody? 1142 01:23:16,611 --> 01:23:18,195 Brother. Please trust me. 1143 01:23:19,073 --> 01:23:20,616 I can do it. 1144 01:23:21,573 --> 01:23:23,728 I’ll go and rebuild it. Believe me. 1145 01:23:23,828 --> 01:23:25,411 Hallelujah! 1146 01:23:26,746 --> 01:23:28,690 What can a loser like you do? 1147 01:23:28,791 --> 01:23:30,082 Jeez. 1148 01:23:32,211 --> 01:23:35,923 How dare you mouth off like that? You’ll be thrown in hell! 1149 01:23:37,048 --> 01:23:39,051 The Holy Spirit came to you? 1150 01:23:39,509 --> 01:23:41,203 Fuckin’ Hallelujah! 1151 01:23:41,303 --> 01:23:43,163 - Believe... - Think you’re the Messiah? 1152 01:23:43,263 --> 01:23:44,432 Just believe! 1153 01:23:46,724 --> 01:23:47,975 What the hell? 1154 01:23:50,978 --> 01:23:53,565 You’re in this together, aren’t you! 1155 01:23:55,527 --> 01:23:56,277 Believe! 1156 01:23:56,984 --> 01:23:57,680 I knew it. 1157 01:23:57,780 --> 01:23:59,447 I said believe! 1158 01:24:01,239 --> 01:24:02,742 Paradise... 1159 01:24:06,079 --> 01:24:07,747 I’ll rebuild it! 1160 01:24:14,504 --> 01:24:15,505 Sir... 1161 01:25:04,013 --> 01:25:05,304 Don’t cry. 1162 01:25:11,771 --> 01:25:13,647 It’s all over now. 1163 01:25:14,774 --> 01:25:16,190 It’s not over. 1164 01:25:19,571 --> 01:25:20,697 Get up. 1165 01:25:23,532 --> 01:25:24,951 What now? 1166 01:25:26,869 --> 01:25:29,206 Get your bank account and passport. 1167 01:25:29,706 --> 01:25:30,624 Now. 1168 01:25:37,757 --> 01:25:42,094 We can’t go to paradise. There’s nowhere to go now. 1169 01:25:48,432 --> 01:25:50,435 It’s all useless now. 1170 01:25:52,354 --> 01:25:55,525 Snap to it! Get up. 1171 01:26:38,233 --> 01:26:39,319 Wait up! 1172 01:26:48,285 --> 01:26:51,288 HAN Myung-ho... Where is that bastard? 1173 01:26:55,292 --> 01:26:56,736 PARK Chae-lin! Catch that bitch. 1174 01:26:56,836 --> 01:26:57,779 Get her! 1175 01:26:57,880 --> 01:26:58,572 He’s bleeding! 1176 01:26:58,672 --> 01:27:01,573 That bitch... She did this with Myung-ho... 1177 01:27:01,673 --> 01:27:03,675 Brother Yeon-bok! 1178 01:27:03,845 --> 01:27:05,429 Go inside! 1179 01:27:08,724 --> 01:27:10,476 - What are you doing? - Brother! 1180 01:27:11,018 --> 01:27:12,211 Catch that bitch. 1181 01:27:12,311 --> 01:27:15,146 I didn’t do anything! 1182 01:27:18,441 --> 01:27:22,279 What in the world is going on? 1183 01:27:22,905 --> 01:27:24,474 - What... Are you okay? - We need your help. 1184 01:27:24,574 --> 01:27:26,033 Please help us. 1185 01:27:26,617 --> 01:27:28,701 Why are you scared? Get up. It’s okay. 1186 01:27:31,829 --> 01:27:37,420 Please hear and answer my prayer for my father’s quick recovery. 1187 01:27:37,754 --> 01:27:43,716 Punish the evil-possessed sinners and forgive us all. 1188 01:27:44,677 --> 01:27:45,330 Damn fools! 1189 01:27:45,430 --> 01:27:48,639 Ma’am, we didn’t do anything! 1190 01:27:49,850 --> 01:27:51,018 Shut up. 1191 01:27:55,146 --> 01:27:57,132 I can’t have you go and talk nonsense. 1192 01:27:57,232 --> 01:27:59,234 You’ll report us. 1193 01:27:59,860 --> 01:28:03,320 We didn’t see anything. Just let us go, please! 1194 01:28:03,947 --> 01:28:07,410 Ungrateful troublemakers. We were so nice to you. 1195 01:28:09,495 --> 01:28:10,771 You expect me to trust you? 1196 01:28:10,871 --> 01:28:12,665 Madam Mi-sook! 1197 01:28:14,666 --> 01:28:17,420 Don’t come here. It’s a den of demons here, go! 1198 01:28:17,628 --> 01:28:21,090 My dad is unconscious. 1199 01:28:21,715 --> 01:28:24,718 - Can’t we take him to the hospital? - Stop talking nonsense! 1200 01:28:27,388 --> 01:28:30,934 Go and pray harder. 1201 01:28:40,902 --> 01:28:42,612 Almighty Father God. 1202 01:28:43,528 --> 01:28:48,993 Please burn the demons in hell and save us. 1203 01:28:50,704 --> 01:28:55,167 Throw sinners into the fires of hell and let them cry in repentance. 1204 01:28:55,625 --> 01:29:02,047 Please protect us from this fight. Save us from the Apocalypse. 1205 01:29:03,217 --> 01:29:07,387 Bind their rotten bodies and crush their evil heads. 1206 01:29:08,013 --> 01:29:11,225 Crush them, Father! Crush them! 1207 01:29:11,516 --> 01:29:14,627 Father! You’ve come to this world to destroy the devil. 1208 01:29:14,728 --> 01:29:19,316 However, the devil is still at work. Father, save us from the devils. 1209 01:29:21,692 --> 01:29:23,612 It’s a potent demon all right. 1210 01:29:29,785 --> 01:29:32,538 Father! Protect us from this battle. 1211 01:29:33,080 --> 01:29:35,750 Father, please punish this Satan. 1212 01:29:41,047 --> 01:29:42,382 Hurry up! 1213 01:29:51,224 --> 01:29:52,226 Let’s go. 1214 01:29:53,143 --> 01:29:54,435 Stay still! 1215 01:29:57,939 --> 01:29:58,983 Damn demons. 1216 01:30:00,441 --> 01:30:01,525 Let’s go! 1217 01:30:15,957 --> 01:30:17,252 Shut up! 1218 01:30:20,170 --> 01:30:22,089 Be quiet! 1219 01:30:25,801 --> 01:30:27,678 You’ll face exorcism tomorrow! 1220 01:30:32,683 --> 01:30:35,185 Madam Mi-sook! 1221 01:30:35,853 --> 01:30:37,272 Stay right here. 1222 01:30:44,737 --> 01:30:45,972 Did you find HAN Myung-ho? 1223 01:30:46,072 --> 01:30:47,057 Not yet. 1224 01:30:47,157 --> 01:30:49,975 But the farmer next door said he saw him earlier today. 1225 01:30:50,075 --> 01:30:52,437 PARK Chae-lin, that bitch already confessed that 1226 01:30:52,537 --> 01:30:54,730 they promised to meet here. 1227 01:30:54,830 --> 01:30:57,984 Right. He has nowhere to go. No one will welcome him. 1228 01:30:58,084 --> 01:31:02,029 What’s happening? There’s a strange new article... 1229 01:31:02,129 --> 01:31:04,257 You believe that? How could you? 1230 01:31:04,507 --> 01:31:06,509 No time to waste! Find HAN Myung-ho first! 1231 01:31:07,345 --> 01:31:08,345 Let’s go. 1232 01:32:21,210 --> 01:32:22,297 Be quiet. 1233 01:32:54,369 --> 01:32:57,372 Get up. Let’s get out of here. 1234 01:33:00,376 --> 01:33:01,542 I’m staying. 1235 01:33:03,338 --> 01:33:04,797 Sir Myung-ho will come. 1236 01:33:05,213 --> 01:33:07,132 Snap to it, PARK Chae-lin! 1237 01:33:09,469 --> 01:33:10,511 It’s okay. 1238 01:33:11,887 --> 01:33:13,139 I’ll wait. 1239 01:33:17,228 --> 01:33:18,727 You two go ahead. 1240 01:33:25,026 --> 01:33:26,261 Father God... 1241 01:33:26,361 --> 01:33:27,653 Damn it. 1242 01:33:29,448 --> 01:33:30,491 Let’s just go. 1243 01:33:48,384 --> 01:33:50,619 We almost died for real, damn it! 1244 01:33:50,719 --> 01:33:52,721 The adults here are all crazy! 1245 01:33:53,139 --> 01:33:56,848 They’re nuts! There’s not one sane person here! 1246 01:33:58,935 --> 01:34:03,274 And why the hell is she waiting for a jerk who ran off? 1247 01:34:03,605 --> 01:34:06,758 Her life is more important now. She’s out of her mind. 1248 01:34:06,859 --> 01:34:08,569 I don’t get it. 1249 01:34:09,446 --> 01:34:12,850 Who cares? Her life is on the line! 1250 01:34:12,950 --> 01:34:14,535 Be quiet! 1251 01:34:19,081 --> 01:34:20,415 Sir Myung-ho! 1252 01:34:25,004 --> 01:34:26,338 Sir Myung-ho! 1253 01:34:33,720 --> 01:34:35,723 Come out now! 1254 01:34:37,809 --> 01:34:39,145 HAN Myung-ho... 1255 01:34:39,395 --> 01:34:41,188 Sir Myung-ho! Let’s go home! 1256 01:34:43,982 --> 01:34:48,361 It’s over, Myung-ho! Let’s go home now! 1257 01:34:49,695 --> 01:34:52,325 Sir Myung-ho! 1258 01:35:21,853 --> 01:35:24,856 HAN MYUNG-HO 1259 01:35:36,369 --> 01:35:37,536 Sir... 1260 01:35:54,429 --> 01:35:55,598 Get up now. 1261 01:36:00,310 --> 01:36:03,605 Snap to it, stupid! That jerk won’t come. 1262 01:36:03,728 --> 01:36:04,814 He’ll come. 1263 01:36:06,233 --> 01:36:07,385 He will. 1264 01:36:07,485 --> 01:36:10,053 Stop being so stupid. He’s totally gone! 1265 01:36:10,153 --> 01:36:12,072 Leave me alone! 1266 01:36:12,447 --> 01:36:13,782 Hey! PARK Chae-lin! 1267 01:36:14,950 --> 01:36:16,992 Just go, will you? 1268 01:36:17,953 --> 01:36:19,622 He won’t come, ever! 1269 01:36:20,163 --> 01:36:21,456 He’ll come. 1270 01:36:22,833 --> 01:36:25,127 We promised to meet here. 1271 01:36:26,086 --> 01:36:28,864 We were going to receive salvation in paradise. 1272 01:36:28,964 --> 01:36:30,966 Enough with the crap! 1273 01:36:32,302 --> 01:36:33,887 What damn salvation! 1274 01:36:34,762 --> 01:36:37,182 Pray all you want, but he won’t come! 1275 01:36:39,183 --> 01:36:41,627 Stop crying and let’s go! 1276 01:36:41,727 --> 01:36:43,728 He really left me? 1277 01:36:48,559 --> 01:36:50,220 He’s dead. 1278 01:36:54,490 --> 01:36:56,576 No matter how long you wait, 1279 01:36:59,370 --> 01:37:01,414 no one will help you. 1280 01:37:04,584 --> 01:37:05,528 Get up. 1281 01:37:05,629 --> 01:37:07,754 Let go! 1282 01:37:08,923 --> 01:37:10,799 Damn it! 1283 01:37:37,327 --> 01:37:39,620 Be quiet. 1284 01:37:45,375 --> 01:37:46,460 Wait. 1285 01:37:47,419 --> 01:37:49,130 Huh? Why? 1286 01:37:49,672 --> 01:37:50,675 Hey! 1287 01:37:51,298 --> 01:37:52,760 Where is she going? 1288 01:37:55,219 --> 01:37:56,303 Hey! 1289 01:38:21,830 --> 01:38:23,832 Hurry! Get on! 1290 01:38:25,333 --> 01:38:27,235 He said he saw him here. 1291 01:38:27,335 --> 01:38:28,754 It’s too dark. 1292 01:38:29,046 --> 01:38:30,964 - Let’s come back tomorrow. - Okay. 1293 01:38:35,928 --> 01:38:37,053 Look! 1294 01:38:37,345 --> 01:38:39,848 What’s that? 1295 01:38:40,849 --> 01:38:42,143 Fire! 1296 01:38:42,519 --> 01:38:45,145 There’s a fire! 1297 01:38:45,396 --> 01:38:48,841 - Fire! No, I mean water! - Bring some water now! 1298 01:38:48,941 --> 01:38:50,984 This can’t be happening! 1299 01:38:53,362 --> 01:38:56,157 It can’t end like this! 1300 01:38:59,161 --> 01:39:00,327 Father... 1301 01:39:03,039 --> 01:39:04,833 Oh, no! 1302 01:39:06,709 --> 01:39:08,502 Damn it... 1303 01:39:12,549 --> 01:39:14,802 Please don’t forsake us. 1304 01:39:20,808 --> 01:39:22,099 Father? 1305 01:39:33,027 --> 01:39:34,404 Dang! 1306 01:39:35,322 --> 01:39:37,617 What an awesome campfire! 1307 01:39:41,786 --> 01:39:43,080 Look! 1308 01:39:43,205 --> 01:39:45,708 Now, that’s holy campfire! 1309 01:40:08,564 --> 01:40:12,067 Hear my prayer! Please, I beg you! 1310 01:40:17,283 --> 01:40:19,868 - See ya! - Bye! 1311 01:40:48,689 --> 01:40:50,106 I’m sorry. 1312 01:40:50,567 --> 01:40:51,608 Look. 1313 01:40:52,777 --> 01:40:55,094 I told you, we won’t forgive you. 1314 01:40:55,194 --> 01:40:57,324 Just giving cake to a dying person. 1315 01:40:58,365 --> 01:41:00,702 I told you it’s a ‘hateful person.’ 1316 01:41:07,167 --> 01:41:08,944 It’s his will. 1317 01:41:09,044 --> 01:41:12,044 THE ERA OF THE APOCALYPSE 1318 01:41:12,965 --> 01:41:14,715 See to the rest. 1319 01:41:17,677 --> 01:41:18,930 And... 1320 01:41:23,515 --> 01:41:25,978 Just live on. 1321 01:41:28,270 --> 01:41:29,440 Right. 1322 01:41:30,483 --> 01:41:32,024 Don’t die. 1323 01:41:32,943 --> 01:41:34,486 It was damn scary. 1324 01:41:56,549 --> 01:41:58,551 What do we do now? 1325 01:41:59,887 --> 01:42:01,388 Not sure. 1326 01:42:03,976 --> 01:42:06,059 You’re good at planning. 1327 01:42:06,518 --> 01:42:07,979 First... 1328 01:42:09,146 --> 01:42:10,524 I’m hungry. 1329 01:42:11,982 --> 01:42:13,761 Let’s eat something. 1330 01:42:13,861 --> 01:42:15,027 Okie, okie. 1331 01:42:15,361 --> 01:42:17,029 I’m low on sugar. 1332 01:42:18,364 --> 01:42:19,532 Then what? 1333 01:42:19,741 --> 01:42:22,118 And then... 1334 01:42:24,287 --> 01:42:26,497 Let’s wash up. We’re a mess. 1335 01:42:27,039 --> 01:42:28,441 Okie, okie. 1336 01:42:28,541 --> 01:42:32,546 WHERE WE ARE IS PARADISE 1337 01:42:57,737 --> 01:43:00,658 She’s gonna kill me if she finds out the truth. 1338 01:43:01,658 --> 01:43:02,992 What will you say? 1339 01:43:03,368 --> 01:43:04,828 The school trip. 1340 01:43:06,955 --> 01:43:08,958 If I get caught, I’m dead. 1341 01:43:09,333 --> 01:43:11,110 My mom is so scary. 1342 01:43:11,210 --> 01:43:13,880 If we don’t tell, no one will know anyway. 1343 01:43:16,131 --> 01:43:18,133 Hey, HWANG Phony! 1344 01:43:19,343 --> 01:43:21,345 What? SONG Na-mi! 1345 01:43:21,720 --> 01:43:23,916 - You two really suit each other. - Shit. 1346 01:43:24,016 --> 01:43:26,291 Looking good! 1347 01:43:26,391 --> 01:43:28,585 - You outcasts are together now? - So hilarious. 1348 01:43:28,686 --> 01:43:30,212 Must be! 1349 01:43:30,312 --> 01:43:31,881 - Must’ve been damn lonely. - What a laugh! 1350 01:43:31,981 --> 01:43:34,009 You guys flock together too! 1351 01:43:34,109 --> 01:43:35,844 - What? - What? 1352 01:43:35,944 --> 01:43:36,944 HWANG Phony. 1353 01:43:37,488 --> 01:43:40,138 - Crazy? Wanna die? - Think they’re so big now? 1354 01:43:40,238 --> 01:43:42,018 Got a hole in your heads? 1355 01:43:42,118 --> 01:43:43,811 Come back here! You’re dead! 1356 01:43:43,911 --> 01:43:46,454 Nope! I don’t want to die. 1357 01:43:47,498 --> 01:43:48,774 Let’s go! 1358 01:43:48,874 --> 01:43:51,459 It’s okay. I’m not scared at all. 1359 01:43:52,753 --> 01:43:53,863 She can’t run anyway. 1360 01:43:53,963 --> 01:43:55,196 - They’re crazy! - Forget ’em. 1361 01:43:55,296 --> 01:43:57,258 See you at school! You’re dead! 1362 01:43:58,049 --> 01:43:58,869 Here. 1363 01:43:58,970 --> 01:44:01,427 Why do you still have this? 1364 01:44:03,763 --> 01:44:04,723 Take care. 1365 01:44:05,348 --> 01:44:06,432 Bye. 1366 01:44:28,747 --> 01:44:30,124 HWANG Sun-woo. 1367 01:44:34,379 --> 01:44:35,964 HWANG Sun-woo! 1368 01:44:46,348 --> 01:44:47,392 Why? 1369 01:44:55,525 --> 01:44:56,400 What’s wrong? 1370 01:45:00,071 --> 01:45:02,200 Welcome back to hell! Shit. 1371 01:45:09,747 --> 01:45:11,041 Okie, okie. 1372 01:45:15,128 --> 01:45:16,296 See ya. 91610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.