Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,576
And as you can see...
Yeah?
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,606
...we're not in Kansas now, Toto.
3
00:00:09,630 --> 00:00:10,776
So we made it.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,357
I'm out here in the Caribbean
with my bestest buddies ever,
5
00:00:14,381 --> 00:00:16,796
on the beautiful island of St Auguste.
6
00:00:16,820 --> 00:00:18,826
It was a long flight - yawn -
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,746
but I did keep my skin hydrated.
8
00:00:20,770 --> 00:00:22,436
So I'll give you some tips
on that later.
9
00:00:22,460 --> 00:00:23,676
And I got to travel...
10
00:00:23,700 --> 00:00:26,316
Four years studying law,
I finally make partner,
11
00:00:26,340 --> 00:00:28,516
and she earns twice as much as me
12
00:00:28,540 --> 00:00:30,746
talking rubbish on the internet.
13
00:00:30,770 --> 00:00:33,386
The world is going to hell
in a handcart.
14
00:00:33,410 --> 00:00:35,026
We're going to go suss out
the hotel now,
15
00:00:35,050 --> 00:00:36,746
so I'll check in with you guys later!
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,578
Cressy, it's going to
get seriously tedious if
17
00:00:38,602 --> 00:00:40,386
you're doing that the
whole time we're here.
18
00:00:40,410 --> 00:00:41,906
Hugo, sweetie, we wouldn't be here
19
00:00:41,930 --> 00:00:43,806
if I didn't do this, so just shush.
20
00:00:43,830 --> 00:00:46,166
Yeah, we're here. We literally
just got off the boat - look.
21
00:00:46,190 --> 00:00:47,446
Christ, now he's at it as well.
22
00:00:47,470 --> 00:00:49,404
No, you see, Daddy's in
another part of the world
23
00:00:49,428 --> 00:00:51,217
right now. That's why
it's not raining here.
24
00:00:51,241 --> 00:00:53,246
I know I won't be there
to tuck you in, sweetheart,
25
00:00:53,270 --> 00:00:55,696
but Mummy will.
Course. I'll sing you to sleep
26
00:00:55,720 --> 00:00:57,776
down the phone. Hurry up, Barney.
27
00:00:57,800 --> 00:00:58,830
Bye, sweetie.
28
00:01:10,450 --> 00:01:12,227
Thank you.
29
00:01:12,251 --> 00:01:13,290
Thanks very much.
30
00:01:15,040 --> 00:01:16,090
No, thank you.
31
00:01:20,290 --> 00:01:22,176
INDISTlNCT CONVERSATION
32
00:01:22,200 --> 00:01:23,586
These are our rooms.
33
00:01:23,610 --> 00:01:25,376
Bags have already been taken up.
34
00:01:25,400 --> 00:01:28,227
Er, meet for dinner
in the restaurant at seven?
35
00:01:28,251 --> 00:01:31,446
Oh, I've got some work calls
to make. Can we say eight?
36
00:01:31,470 --> 00:01:32,890
Fine. Great.
37
00:01:35,320 --> 00:01:37,066
Oh! Sorry.
38
00:01:37,090 --> 00:01:38,896
Sorry, sorry. No, um, my fault.
39
00:01:38,920 --> 00:01:40,650
Long flight. Tell me about it.
40
00:01:43,400 --> 00:01:44,506
Hi.
41
00:01:44,530 --> 00:01:46,866
Um, I'm here to check in.
42
00:01:46,890 --> 00:01:50,506
My name's Abigail Warner.
I've got a single room booked.
43
00:01:50,530 --> 00:01:52,786
HUGO:
Cressy, please put your phone down.
44
00:01:52,810 --> 00:01:55,600
Oh, just stop. No arguing, you two.
45
00:01:57,320 --> 00:01:59,676
Let's start with
two bottles of the Chablis,
46
00:01:59,700 --> 00:02:02,706
two of the Cab Sav
and see where we go from there.
47
00:02:02,730 --> 00:02:05,456
God, I hate seeing people eat alone.
48
00:02:05,480 --> 00:02:07,097
We should ask her to join us. Oh, Barn,
49
00:02:07,121 --> 00:02:08,656
you're such a softie.
50
00:02:08,680 --> 00:02:10,786
Don't you bloody dare.
I am not in the mood
51
00:02:10,810 --> 00:02:12,706
for awkward conversation
with some ran do.
52
00:02:12,730 --> 00:02:14,097
Second that. If I was on my own,
53
00:02:14,121 --> 00:02:16,016
I'd like to think
someone would invite me over.
54
00:02:16,040 --> 00:02:17,906
SHE LAUGHS
Excuse me?
55
00:02:17,930 --> 00:02:20,200
We were just wondering
if you'd like to join us.
56
00:02:21,371 --> 00:02:23,217
That's really very kind of you,
but, um,
57
00:02:23,241 --> 00:02:25,816
I'm actually just going to have
a quick bite then hit the sack.
58
00:02:25,840 --> 00:02:27,786
I want to get up early
for a swim, but, um...
59
00:02:27,810 --> 00:02:29,066
Right.
60
00:02:29,090 --> 00:02:30,146
Maybe another night.
61
00:02:30,170 --> 00:02:31,371
We'll hold you to it.
62
00:02:35,480 --> 00:02:36,856
What?
63
00:02:36,880 --> 00:02:38,426
Right, then, chaps.
64
00:02:38,450 --> 00:02:40,347
I say we all get sloshed.
65
00:02:40,371 --> 00:02:42,320
Cheers. Cheers!
66
00:02:46,170 --> 00:02:47,880
Mm! Certainly fine.
67
00:02:49,880 --> 00:02:51,296
Ugh!
68
00:02:51,320 --> 00:02:53,626
That's not helping in the slightest.
69
00:02:53,650 --> 00:02:56,576
I think I might actually still
be a bit drunk, you know.
70
00:02:56,600 --> 00:02:59,066
It was the brandies. We did
not need the brandies, Hugo.
71
00:02:59,090 --> 00:03:00,626
You can always say no.
72
00:03:00,650 --> 00:03:02,736
Yeah, but you are very persuasive.
73
00:03:02,760 --> 00:03:05,706
Right, I'm going for a swim,
see if that helps.
74
00:03:05,730 --> 00:03:07,936
Good idea. I might join you.
75
00:03:07,960 --> 00:03:09,456
Um, excuse me.
76
00:03:09,480 --> 00:03:10,936
How do we get to the pool?
77
00:03:10,960 --> 00:03:12,371
SHE SIGHS
78
00:03:14,520 --> 00:03:15,880
SHE SIGHS AGAlN
79
00:04:19,520 --> 00:04:20,850
Morning.
80
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
Oh, Maman, I know.
81
00:04:26,160 --> 00:04:27,906
I can't wait to see you too.
82
00:04:27,930 --> 00:04:30,936
I couldn't sleep last night -
I was so excited.
83
00:04:30,960 --> 00:04:32,056
I'm all packed.
84
00:04:32,080 --> 00:04:34,136
Boat's leaving in one hour, so...
85
00:04:34,160 --> 00:04:36,347
...not long now.
86
00:04:36,371 --> 00:04:38,491
SHE LAUGHS
87
00:05:05,780 --> 00:05:06,846
Is that...?
88
00:05:06,870 --> 00:05:08,436
So, Darlene, I've been thinking.
89
00:05:08,460 --> 00:05:10,756
If we stretch this out till lunchtime,
90
00:05:10,780 --> 00:05:13,206
the Commissioner
will have to pay expenses.
91
00:05:13,230 --> 00:05:14,596
And if we really push it,
92
00:05:14,620 --> 00:05:17,796
we might even get an overnight
at the hotel.
93
00:05:17,820 --> 00:05:19,436
Dwayne Myers,
94
00:05:19,460 --> 00:05:22,876
I have no desire in getting
stuck in a hotel with you
95
00:05:22,900 --> 00:05:25,156
for the night, thank you very much.
96
00:05:25,180 --> 00:05:26,516
Even if it's for free?
97
00:05:26,540 --> 00:05:27,846
Even.
98
00:05:27,870 --> 00:05:29,950
Dwayne? Darlene?
99
00:05:32,511 --> 00:05:35,036
Sarge?! Florence?
100
00:05:35,060 --> 00:05:36,796
I'm really happy to see you, but...
101
00:05:36,820 --> 00:05:39,357
You can't be seen talking
with us like this.
102
00:05:39,381 --> 00:05:42,316
What if we blow your cover?
No, it's OK, really.
103
00:05:42,340 --> 00:05:44,566
I'm out of witness protection,
104
00:05:44,590 --> 00:05:48,716
as of one hour and one, two,
three minutes exactly.
105
00:05:48,740 --> 00:05:51,996
So this is where you've been
for the past two years,
106
00:05:52,020 --> 00:05:53,676
here on St Auguste?
107
00:05:53,700 --> 00:05:56,436
And you're allowed to go back
to Saint Marie?
108
00:05:56,460 --> 00:05:58,386
Yeah, I am.
109
00:05:58,410 --> 00:06:03,126
Ah! That is the best news.
110
00:06:03,150 --> 00:06:06,206
We'll have to do
some real proper celebrating
111
00:06:06,230 --> 00:06:08,876
back on the island tonight.
112
00:06:08,900 --> 00:06:11,846
And the Commissioner told me
you're an officer now.
113
00:06:11,870 --> 00:06:13,406
I'm so pleased.
114
00:06:13,430 --> 00:06:15,906
And though it pains me to say it,
115
00:06:15,930 --> 00:06:17,846
she's doing a really good job.
116
00:06:17,870 --> 00:06:20,276
So, what are you doing here?
117
00:06:20,300 --> 00:06:22,716
We got an accidental death reported.
118
00:06:22,740 --> 00:06:24,316
There's no police on the island,
119
00:06:24,340 --> 00:06:26,566
so the Commissioner sent us over.
120
00:06:26,590 --> 00:06:28,237
Who's the victim?
121
00:06:28,261 --> 00:06:29,996
I might know them if it's someone local.
122
00:06:30,020 --> 00:06:32,237
It's a British woman
staying at the hotel.
123
00:06:32,261 --> 00:06:34,796
She is only in her 30s.
124
00:06:34,820 --> 00:06:37,406
Poor thing. Can I come with you?
125
00:06:37,430 --> 00:06:39,150
Yeah. Thanks, guys.
126
00:07:37,361 --> 00:07:38,856
OK, Sarge.
127
00:07:38,880 --> 00:07:41,176
So, the victim's name is Abigail Warner.
128
00:07:41,200 --> 00:07:43,976
Arrived from the UK
and checked in yesterday afternoon.
129
00:07:44,000 --> 00:07:46,416
Alone? Last-minute booking.
130
00:07:46,440 --> 00:07:49,816
The local doctor is pretty sure
Miss Warner drowned.
131
00:07:49,840 --> 00:07:52,856
She assumed Miss Warner banged her head
132
00:07:52,880 --> 00:07:54,536
on the bottom of the pool
when she dived in
133
00:07:54,560 --> 00:07:56,080
and knocked herself out.
134
00:07:57,590 --> 00:07:58,856
What a way to go, huh?
135
00:07:58,880 --> 00:08:00,856
No-one was here when it happened?
136
00:08:00,880 --> 00:08:03,536
No, but we do have
a definite time of death,
137
00:08:03,560 --> 00:08:05,856
courtesy of the victim's smart watch.
138
00:08:05,880 --> 00:08:08,457
The app monitoring her heart rate shows
139
00:08:08,481 --> 00:08:12,386
it started to slow down at 8.14
and was stopped dead by 8.15.
140
00:08:12,410 --> 00:08:14,106
Mm.
141
00:08:14,130 --> 00:08:16,256
And you've got that look
on your face the chief gets
142
00:08:16,280 --> 00:08:18,926
when something is not quite right.
143
00:08:18,950 --> 00:08:21,256
I saw her earlier this morning
144
00:08:21,280 --> 00:08:22,840
when I was running on the beach.
145
00:08:27,280 --> 00:08:29,386
I think it was around 7.30.
146
00:08:29,410 --> 00:08:31,640
OK. And...?
147
00:08:32,920 --> 00:08:34,976
I just think it's odd.
148
00:08:35,000 --> 00:08:37,816
I mean, she went for a swim in the sea
149
00:08:37,840 --> 00:08:40,256
and almost straight after came here
150
00:08:40,280 --> 00:08:43,026
and went for another swim in the pool?
151
00:08:43,050 --> 00:08:44,207
I guess.
152
00:08:44,231 --> 00:08:46,000
But the English like to swim!
153
00:08:47,481 --> 00:08:49,361
Especially when they're on holiday.
154
00:08:56,720 --> 00:08:59,696
Cressida Dempsey and Amelia Templeton
155
00:08:59,720 --> 00:09:01,361
found her body at 8.30.
156
00:09:05,080 --> 00:09:07,416
They dived in, dragged her out.
157
00:09:07,440 --> 00:09:09,566
OK, bring her this way.
Is she breathing?
158
00:09:09,590 --> 00:09:11,696
It's not good.
OK, let's get her out.
159
00:09:11,720 --> 00:09:14,796
Got no pulse, so went for help.
160
00:09:14,820 --> 00:09:17,146
Apart from seeing her at dinner
the night before,
161
00:09:17,170 --> 00:09:18,361
they'd never met the woman.
162
00:09:19,970 --> 00:09:22,486
They're a group of old school friends
163
00:09:22,510 --> 00:09:24,096
here on a freebie.
164
00:09:24,120 --> 00:09:28,587
Cressida is one of
those online lifestyle gurus.
165
00:09:28,611 --> 00:09:31,946
Hmph! Never pays for nothing,
by the sound of it.
166
00:09:31,970 --> 00:09:33,846
And what are the staff saying?
167
00:09:33,870 --> 00:09:35,666
Well, there's not much to say.
168
00:09:35,690 --> 00:09:37,816
The victim was only here for 12 hours.
169
00:09:37,840 --> 00:09:40,440
She seemed nice and polite.
170
00:09:44,100 --> 00:09:46,196
What are you thinking, Sarge?
171
00:09:46,220 --> 00:09:50,556
There's just something
not sitting right.
172
00:09:50,580 --> 00:09:52,836
But it can't be murder.
173
00:09:52,860 --> 00:09:57,477
No-one here met the woman -
not the guests, not the staff.
174
00:09:57,501 --> 00:09:59,036
You know what?
175
00:09:59,060 --> 00:10:02,556
Just do some quick background
on our victim, Abigail Warner,
176
00:10:02,580 --> 00:10:04,326
and see what comes up.
177
00:10:04,350 --> 00:10:05,381
OK.
178
00:10:13,220 --> 00:10:14,530
Commissioner.
179
00:10:16,060 --> 00:10:18,276
I know, it's been a long time coming.
180
00:10:18,300 --> 00:10:20,300
I'm looking forward to seeing you too.
181
00:10:22,020 --> 00:10:24,270
But that's not why I'm calling.
182
00:10:32,501 --> 00:10:34,676
This is it, Harry.
183
00:10:34,700 --> 00:10:36,420
The great unknown is calling.
184
00:10:43,300 --> 00:10:44,980
Should have upgraded years ago.
185
00:10:50,730 --> 00:10:51,780
Inspector?
186
00:10:53,140 --> 00:10:54,396
Commissioner.
187
00:10:54,420 --> 00:10:56,636
Apologies for the home visit.
188
00:10:56,660 --> 00:10:58,956
I know you're busy making
the final preparations
189
00:10:58,980 --> 00:11:00,396
for your trip.
190
00:11:00,420 --> 00:11:04,756
But I'm afraid we have
a possible suspicious death
191
00:11:04,780 --> 00:11:06,996
over on St Auguste.
192
00:11:07,020 --> 00:11:10,220
Officers Myers and Curtis
are in attendance.
193
00:11:11,860 --> 00:11:14,140
Do you want me and Naomi to head over?
194
00:11:16,090 --> 00:11:17,347
Actually,
195
00:11:17,371 --> 00:11:19,786
we already have a detective in sit...
196
00:11:19,810 --> 00:11:20,860
Oh?
197
00:11:22,090 --> 00:11:23,426
DS Cassell.
198
00:11:23,450 --> 00:11:25,597
Florence?
199
00:11:25,621 --> 00:11:26,886
But isn't she...?
200
00:11:26,910 --> 00:11:29,146
Her protected witness status
201
00:11:29,170 --> 00:11:32,636
was officially terminated this morning.
202
00:11:32,660 --> 00:11:34,556
Oh, right.
203
00:11:34,580 --> 00:11:35,916
But I...
204
00:11:35,940 --> 00:11:38,116
With Miranda Priestley
incarcerated for life
205
00:11:38,140 --> 00:11:39,756
and her criminal network shut down,
206
00:11:39,780 --> 00:11:43,036
DS Cassell's risk-to-life evaluation
207
00:11:43,060 --> 00:11:44,550
has been downgraded.
208
00:11:45,980 --> 00:11:47,756
Right, well, uh...
209
00:11:47,780 --> 00:11:50,477
...that's...great, I guess.
210
00:11:50,501 --> 00:11:52,116
Good.
211
00:11:52,140 --> 00:11:55,196
With no police station
over on St Auguste,
212
00:11:55,220 --> 00:11:58,626
I think DS Cassell should lead
the case on the ground,
213
00:11:58,650 --> 00:12:02,190
and you and DS Thomas should
head up the investigation here.
214
00:12:03,700 --> 00:12:05,526
OK.
215
00:12:05,550 --> 00:12:06,580
Hmm.
216
00:12:10,420 --> 00:12:11,900
OK.
217
00:12:13,260 --> 00:12:15,166
Actually, they're just
arriving now, Darlene.
218
00:12:15,190 --> 00:12:16,940
I'll let them know. OK, bye.
219
00:12:17,980 --> 00:12:19,806
Commissioner, Inspector.
220
00:12:19,830 --> 00:12:21,876
I think DS Cassell is right about this.
221
00:12:21,900 --> 00:12:24,396
The whole thing is getting
odder by the minute.
222
00:12:24,420 --> 00:12:26,426
We've been looking into the victim,
223
00:12:26,450 --> 00:12:27,956
um, Abigail Warner,
224
00:12:27,980 --> 00:12:31,266
and it turns out she attended
an exclusive private school
225
00:12:31,290 --> 00:12:34,196
called Hardens in west London
in her teens.
226
00:12:34,220 --> 00:12:36,676
Now, Darlene said the guests
who found the victim
227
00:12:36,700 --> 00:12:38,706
were quite...
228
00:12:38,730 --> 00:12:42,416
..."highfalutin" is the word she used.
229
00:12:42,440 --> 00:12:46,116
So we did a quick check and found...
230
00:12:46,140 --> 00:12:47,180
...this.
231
00:12:48,650 --> 00:12:49,956
Hi, guys!
232
00:12:49,980 --> 00:12:52,446
I've got some really
exciting news for you.
233
00:12:52,470 --> 00:12:55,477
Next week, I'm headed out
to this funky little hotel
234
00:12:55,501 --> 00:12:57,546
in the Caribbean
with three of my best friends
235
00:12:57,570 --> 00:13:00,180
from Hardens. Eee! I can't wait!
236
00:13:01,980 --> 00:13:04,396
So there were four other people
staying at the hotel
237
00:13:04,420 --> 00:13:06,036
who went to the same school
as the victim?
238
00:13:06,060 --> 00:13:08,396
Not just the same school, Inspector.
239
00:13:08,420 --> 00:13:10,420
They were in the same year as her.
240
00:13:15,180 --> 00:13:17,836
So you did know who Abbey was.
241
00:13:17,860 --> 00:13:19,836
We need to tell them the truth.
242
00:13:19,860 --> 00:13:21,546
They're going to find out
sooner or later.
243
00:13:21,570 --> 00:13:22,860
Aren't they, Cress?
244
00:13:23,900 --> 00:13:24,930
Go on.
245
00:13:26,621 --> 00:13:28,706
So, last night,
246
00:13:28,730 --> 00:13:30,585
when we first saw Abbey,
247
00:13:30,609 --> 00:13:33,379
we genuinely, cross my heart,
didn't recognise her.
248
00:13:34,779 --> 00:13:36,275
God, I hate seeing people eat alone.
249
00:13:36,299 --> 00:13:37,635
But?
250
00:13:37,659 --> 00:13:39,865
After Barney spoke with her briefly,
251
00:13:39,889 --> 00:13:43,035
I sort of started to remember.
252
00:13:43,059 --> 00:13:45,665
Something about her, you know -
it just rang a bell.
253
00:13:45,689 --> 00:13:47,939
You realised it was
an old school friend?
254
00:13:50,059 --> 00:13:52,689
I'm sure it's her. Abbey Warner.
255
00:13:56,689 --> 00:13:58,585
Sorry, can we just be clear about this?
256
00:13:58,609 --> 00:13:59,995
Because facts do matter,
257
00:14:00,019 --> 00:14:01,665
especially when you're throwing around
258
00:14:01,689 --> 00:14:03,145
wild accusations about murder.
259
00:14:03,169 --> 00:14:05,395
The simple truth is
Abbey was not our friend,
260
00:14:05,419 --> 00:14:06,426
all right?
261
00:14:06,450 --> 00:14:07,665
So you didn't like her, then?
262
00:14:07,689 --> 00:14:09,095
No, that's not what I said.
263
00:14:09,119 --> 00:14:10,306
Please don't twist my words.
264
00:14:10,330 --> 00:14:13,395
What I'm saying is,
we hardly knew the girl.
265
00:14:13,419 --> 00:14:16,499
Which is why we're not likely
to go and kill her, are we?
266
00:14:17,939 --> 00:14:20,145
When you realised you recognised her,
267
00:14:20,169 --> 00:14:21,715
did you go speak with her?
268
00:14:21,739 --> 00:14:23,505
Do you want to field that one, Cress?
269
00:14:23,529 --> 00:14:25,275
I was already going to, all right?
270
00:14:25,299 --> 00:14:28,195
Um, I went to see her...
271
00:14:28,219 --> 00:14:30,785
...in her bedroom this morning,
before breakfast.
272
00:14:30,809 --> 00:14:32,915
She was just heading out for a swim.
273
00:14:32,939 --> 00:14:34,676
What did you say?
274
00:14:34,700 --> 00:14:37,035
Just that we knew it was her,
275
00:14:37,059 --> 00:14:40,115
we'd checked her name
with reception and, well,
276
00:14:40,139 --> 00:14:42,145
what was she doing here?
277
00:14:42,169 --> 00:14:43,426
And what did she say?
278
00:14:43,450 --> 00:14:44,995
Nothing, really.
279
00:14:45,019 --> 00:14:47,755
Just that it wasn't what I thought
280
00:14:47,779 --> 00:14:50,379
and that I should just leave her alone.
281
00:14:51,659 --> 00:14:55,426
And I admit
I may have got a little irate.
282
00:14:55,450 --> 00:14:56,945
The maid gave me some funny looks
283
00:14:56,969 --> 00:14:58,355
when I left Abbey's room, but...
284
00:14:58,379 --> 00:15:00,169
...I didn't kill her.
285
00:15:01,889 --> 00:15:03,556
I already checked with the maid,
286
00:15:03,580 --> 00:15:06,225
and she confirmed
that she heard raised voices,
287
00:15:06,249 --> 00:15:08,556
saw Miss Dempsey leaving shortly after.
288
00:15:08,580 --> 00:15:10,059
Fine! Forget it.
289
00:15:11,499 --> 00:15:13,755
That was just before eight o'clock.
290
00:15:13,779 --> 00:15:16,755
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach.
291
00:15:16,779 --> 00:15:17,809
Yeah.
292
00:15:19,139 --> 00:15:21,315
What did you do after that?
293
00:15:21,339 --> 00:15:23,315
I came straight down
294
00:15:23,339 --> 00:15:24,755
and met the others for breakfast.
295
00:15:24,779 --> 00:15:26,580
You can ask the staff
if you don't believe us.
296
00:15:27,659 --> 00:15:29,365
You were all here until the two of you
297
00:15:29,389 --> 00:15:31,335
went dawn to the pool at half past
298
00:15:31,359 --> 00:15:33,585
and found Miss Warner dead?
299
00:15:33,609 --> 00:15:35,225
You're not saying that it was
300
00:15:35,249 --> 00:15:37,499
anything more than an accident, are you?
301
00:15:38,779 --> 00:15:40,985
We're not ruling anything out.
302
00:15:41,009 --> 00:15:42,580
SHE EXHALES
303
00:15:49,339 --> 00:15:50,955
OK...
304
00:15:50,979 --> 00:15:55,785
I think we're good to... go.
305
00:15:55,809 --> 00:15:58,275
VlDEOCALL RlNGS OUT
306
00:15:58,299 --> 00:16:00,035
Commissioner!
307
00:16:00,059 --> 00:16:01,625
It's so nice to see you.
308
00:16:01,649 --> 00:16:04,275
And you, DS Cassell, and you.
309
00:16:04,299 --> 00:16:06,225
I'm just sorry it's not in person.
310
00:16:06,249 --> 00:16:08,649
Soon, though. I'll be back soon.
311
00:16:09,809 --> 00:16:11,755
And Naomi! Hi.
312
00:16:11,779 --> 00:16:14,985
Hey, Sarge. You look so well.
313
00:16:15,009 --> 00:16:16,705
Hey, Florence.
314
00:16:16,729 --> 00:16:17,985
You haven't changed a bit.
315
00:16:18,009 --> 00:16:19,705
Neither have you.
316
00:16:19,729 --> 00:16:21,115
Still got your rucksack?
317
00:16:21,139 --> 00:16:23,279
Yeah. Don't leave the house without it.
318
00:16:24,319 --> 00:16:26,205
It's really great to see you.
319
00:16:26,229 --> 00:16:27,259
You too.
320
00:16:29,819 --> 00:16:33,515
Er, I'm afraid, as much
as I would like nothing more
321
00:16:33,539 --> 00:16:37,765
than to catch up, we do need
to focus on the case.
322
00:16:37,789 --> 00:16:40,125
Sure, sir. Of course.
323
00:16:40,149 --> 00:16:41,845
So, Dwayne and Darlene have bagged up
324
00:16:41,869 --> 00:16:43,235
all the evidence from the scene.
325
00:16:43,259 --> 00:16:44,995
Should be on its way
back to you shortly.
326
00:16:45,019 --> 00:16:48,205
There's a change of clothes being
sent over on the boat for them both.
327
00:16:48,229 --> 00:16:50,605
I've liaised with the UK police
to arrange a search
328
00:16:50,629 --> 00:16:52,405
of the victim's home,
and the Commissioner
329
00:16:52,429 --> 00:16:54,375
broke the news to Miss Warner's mother.
330
00:16:54,399 --> 00:16:56,605
Was she able to tell us anything?
331
00:16:56,629 --> 00:16:58,995
Not much.
332
00:16:59,019 --> 00:17:02,605
It was a shock for her, as you'd expect.
333
00:17:02,629 --> 00:17:05,045
Abigail lived a little outside London,
334
00:17:05,069 --> 00:17:07,635
worked for a large
city accountancy firm,
335
00:17:07,659 --> 00:17:10,155
currently not in a relationship.
336
00:17:10,179 --> 00:17:12,275
I'm going to speak
with her more in the morning,
337
00:17:12,299 --> 00:17:14,739
when we've worked out
what we're dealing with here.
338
00:17:15,789 --> 00:17:18,245
Also, I checked with reception,
339
00:17:18,269 --> 00:17:20,995
and Abbey only made the booking
a few days ago,
340
00:17:21,019 --> 00:17:23,686
not long after Cressida Dempsey
announced their trip
341
00:17:23,710 --> 00:17:24,765
on social media.
342
00:17:24,789 --> 00:17:29,765
So, she came to St Auguste
possibly knowing
343
00:17:29,789 --> 00:17:32,795
that her four old classmates
would be there.
344
00:17:32,819 --> 00:17:35,509
And 12 hours later, she's found dead.
345
00:17:37,539 --> 00:17:39,075
Suspicious, to say the least.
346
00:17:39,099 --> 00:17:40,436
Hmm.
347
00:17:40,460 --> 00:17:43,436
Except, if her death wasn't an accident
348
00:17:43,460 --> 00:17:45,405
and someone drowned her,
349
00:17:45,429 --> 00:17:48,045
our four likely suspects were
together in the restaurant
350
00:17:48,069 --> 00:17:49,995
when it happened at 8.15.
351
00:17:50,019 --> 00:17:52,436
So if it was one of them
that did it, then...
352
00:17:52,460 --> 00:17:53,989
How?
353
00:18:06,859 --> 00:18:08,686
We're screwed, aren't we?
354
00:18:08,710 --> 00:18:11,019
Really properly screwed.
355
00:18:19,199 --> 00:18:23,355
So, it's such good news about Florence.
356
00:18:23,379 --> 00:18:26,436
It was so lovely to see her today.
357
00:18:26,460 --> 00:18:29,269
Do you know when she'll
get back to Saint Marie?
358
00:18:30,499 --> 00:18:32,155
Before Neville leaves?
359
00:18:32,179 --> 00:18:33,549
Hopefully.
360
00:18:36,789 --> 00:18:38,635
Do you know what exactly happened
361
00:18:38,659 --> 00:18:39,915
between the both of them?
362
00:18:39,939 --> 00:18:41,885
SHE INHALES SHARPLY
I mean,
363
00:18:41,909 --> 00:18:45,405
I know he liked her, and...
364
00:18:45,429 --> 00:18:49,429
...he seemed to really
miss her when she left.
365
00:18:51,369 --> 00:18:55,069
But did anything ever actually happen?
366
00:18:58,909 --> 00:19:01,739
Neville wanted more...
367
00:19:03,449 --> 00:19:06,835
...but Florence...
368
00:19:06,859 --> 00:19:10,299
He would always only be a friend to her.
369
00:19:12,299 --> 00:19:15,195
He still cares about her, I think.
370
00:19:15,219 --> 00:19:20,299
But I don't know
if he admits it to himself.
371
00:19:26,549 --> 00:19:27,580
Thanks.
372
00:20:31,549 --> 00:20:34,835
So, the Sarge is at the crime scene
taking another look.
373
00:20:34,859 --> 00:20:37,355
She wants us to search
the victim's room.
374
00:20:37,379 --> 00:20:38,885
Oh!
375
00:20:38,909 --> 00:20:40,995
I take it you're enjoying
your stay here, then?
376
00:20:41,019 --> 00:20:43,299
I slept like a baby on a log.
377
00:20:44,779 --> 00:20:46,395
And as for dinner,
378
00:20:46,419 --> 00:20:48,885
I really took advantage
of room service, you know.
379
00:20:48,909 --> 00:20:50,355
So what did you order?
380
00:20:50,379 --> 00:20:51,605
What didn't I order?
381
00:20:51,629 --> 00:20:53,605
A plate of accras. Mm.
382
00:20:53,629 --> 00:20:55,676
Fish and coconut sauce,
383
00:20:55,700 --> 00:20:57,955
a side of callaloo
384
00:20:57,979 --> 00:21:00,195
and banana cake for dessert.
385
00:21:00,219 --> 00:21:04,955
Oh, and a few cold beers
to wash it all down.
386
00:21:04,979 --> 00:21:07,355
I could really get used to
living the high life, you know.
387
00:21:07,379 --> 00:21:09,195
Mm-hm. Mm-hm.
388
00:21:09,219 --> 00:21:10,556
Yes-I!
389
00:21:10,580 --> 00:21:12,700
PHONE VlBRATES
390
00:21:14,749 --> 00:21:15,909
Morning, Sarge.
391
00:21:59,499 --> 00:22:02,275
Sarge? DS Thomas just called.
392
00:22:02,299 --> 00:22:03,830
They've got something for us.
393
00:22:08,700 --> 00:22:11,315
Hugo Kingsley. Aspiring politician.
394
00:22:11,339 --> 00:22:12,875
Heads up a think tank in Westminster.
395
00:22:12,899 --> 00:22:15,115
Been allocated a constituency
for the next election.
396
00:22:15,139 --> 00:22:17,955
Hmph! He's not a very nice man
if you ask me.
397
00:22:17,979 --> 00:22:20,875
He is as snotty as they come, hmph!
398
00:22:20,899 --> 00:22:22,365
And he's also a liar.
399
00:22:22,389 --> 00:22:24,445
There's way more history
between him and the victim
400
00:22:24,469 --> 00:22:26,315
than he's admitting. Go on.
401
00:22:26,339 --> 00:22:28,955
The Commissioner spoke
with Abigail Warner's mother
402
00:22:28,979 --> 00:22:30,035
again this morning.
403
00:22:30,059 --> 00:22:32,625
Turns out she was
on scholarship at Hardens.
404
00:22:32,649 --> 00:22:34,235
She's from a very different background
405
00:22:34,259 --> 00:22:35,445
to these other guys.
406
00:22:35,469 --> 00:22:36,915
Raised by a single-parent mum
407
00:22:36,939 --> 00:22:38,625
on a council estate in Rotherhithe.
408
00:22:38,649 --> 00:22:42,005
According to Abigail's mother,
she hated her time at school.
409
00:22:42,029 --> 00:22:43,835
Felt like she never really fitted in.
410
00:22:43,859 --> 00:22:47,035
Got teased, then bullied - badly.
411
00:22:47,059 --> 00:22:49,826
A lot of which was
instigated by Hugo Kingsley.
412
00:22:49,850 --> 00:22:51,925
Sounds like he made her life
pretty miserable.
413
00:22:51,949 --> 00:22:54,595
Definitely not a nice man, Darlene.
414
00:22:54,619 --> 00:22:55,649
Hmm.
415
00:22:57,700 --> 00:22:59,806
Your school records,
416
00:22:59,830 --> 00:23:02,315
showing a handful of complaints
417
00:23:02,339 --> 00:23:05,265
made against you by Abigail Warner.
418
00:23:05,289 --> 00:23:07,955
And from what her mother tells us,
419
00:23:07,979 --> 00:23:11,179
there's a lot more
that Abigail never reported.
420
00:23:12,570 --> 00:23:14,395
I don't know what you want me to say.
421
00:23:14,419 --> 00:23:16,029
She was just some girl at school.
422
00:23:18,109 --> 00:23:21,115
Maybe I did behave a little
ungraciously towards her.
423
00:23:21,139 --> 00:23:23,005
SHE SCOFFS
You don't get away
424
00:23:23,029 --> 00:23:25,365
with calling your behaviour
"ungracious".
425
00:23:25,389 --> 00:23:28,265
We have read that school report.
426
00:23:28,289 --> 00:23:31,546
Can we just stop being
quite so judgy, please?
427
00:23:31,570 --> 00:23:33,235
I thought you were here
to solve a murder,
428
00:23:33,259 --> 00:23:36,085
not adjudicate on my past misdemeanors.
429
00:23:36,109 --> 00:23:38,155
DARLENE SCOFFS
430
00:23:38,179 --> 00:23:41,235
So you admit what you did was wrong?
431
00:23:41,259 --> 00:23:45,235
I suppose I may have treated
Abbey not brilliantly,
432
00:23:45,259 --> 00:23:50,155
but, you know, I was dealing
with some pressures of my own.
433
00:23:50,179 --> 00:23:51,700
Like what?
434
00:23:53,139 --> 00:23:58,155
My father expected a lot academically.
435
00:23:58,179 --> 00:24:00,905
He could be pretty hard on me at times.
436
00:24:00,929 --> 00:24:03,059
Not what you'd call a forgiving man.
437
00:24:04,139 --> 00:24:06,515
So I guess I deflected
some of that onto Abbey.
438
00:24:06,539 --> 00:24:10,825
She became a sort of punchbag,
I'm somewhat ashamed to admit.
439
00:24:10,849 --> 00:24:13,796
Why her? Why pick on Abbey?
440
00:24:13,820 --> 00:24:16,546
Because she was an easy target.
441
00:24:16,570 --> 00:24:17,715
The scholarship girl -
442
00:24:17,739 --> 00:24:19,955
stuck out like a sore thumb
with that accent
443
00:24:19,979 --> 00:24:21,979
and her bad hair, cheap clothes...
444
00:24:23,570 --> 00:24:25,955
But, look, why you think
any of this would mean
445
00:24:25,979 --> 00:24:28,155
I'd go and drown the woman now,
I really don't know.
446
00:24:28,179 --> 00:24:31,285
We still don't know
what Abbey was doing here.
447
00:24:31,309 --> 00:24:33,926
But if she was threatening you
with revenge,
448
00:24:33,950 --> 00:24:35,355
outing you as a bully...
449
00:24:35,379 --> 00:24:37,696
Which she wasn't, to be clear.
450
00:24:37,720 --> 00:24:39,759
But if she was...
451
00:24:41,029 --> 00:24:44,755
...and with you about to
stand for public office...
452
00:24:44,779 --> 00:24:47,796
Probably wouldn't want that
getting out, would you?
453
00:24:47,820 --> 00:24:48,849
Look...
454
00:24:50,739 --> 00:24:53,435
I'm not proud of how I treated Abbey,
455
00:24:53,459 --> 00:24:56,235
but if she'd come here looking
for some sort of retribution
456
00:24:56,259 --> 00:24:57,419
all these years later...
457
00:24:58,459 --> 00:24:59,489
What?
458
00:25:01,259 --> 00:25:04,700
Let's just say... there's
others did worse than me.
459
00:25:11,309 --> 00:25:13,235
I don't know why Hugo
would say that about me.
460
00:25:13,259 --> 00:25:15,796
It just didn't... didn't happen.
Any of it.
461
00:25:15,820 --> 00:25:17,796
Mr Keats, there are ways we can find out
462
00:25:17,820 --> 00:25:19,465
if what he's alleging is true.
463
00:25:19,489 --> 00:25:21,926
We can contact the mobile phone
network provider.
464
00:25:21,950 --> 00:25:23,745
I know this all happened some time ago,
465
00:25:23,769 --> 00:25:26,395
but there will be records of it.
466
00:25:26,419 --> 00:25:28,806
I was a very different person back then.
467
00:25:28,830 --> 00:25:31,725
I was 16. I didn't know any better.
468
00:25:31,749 --> 00:25:34,419
So, then, tell us your version
of what happened.
469
00:25:36,549 --> 00:25:38,445
Um...
470
00:25:38,469 --> 00:25:40,885
Abbey and I, we, er...
We got together...
471
00:25:40,909 --> 00:25:42,686
...for a while.
472
00:25:42,710 --> 00:25:45,115
I hadn't yet been with a girl,
473
00:25:45,139 --> 00:25:47,365
and I was pretty keen to...
474
00:25:47,389 --> 00:25:50,239
What about Abbey? Did she like you?
475
00:25:51,389 --> 00:25:53,285
A bit, I guess.
476
00:25:53,309 --> 00:25:56,216
She was all right, you know,
if you got to know her.
477
00:25:56,240 --> 00:26:00,230
She was a bit... a bit shy,
a bit awkward, but...
478
00:26:00,254 --> 00:26:01,454
...nice.
479
00:26:02,685 --> 00:26:05,974
I thought it would get me
some kudos with the other lads.
480
00:26:07,224 --> 00:26:09,100
It just became a bit of a joke
that I was sleeping
481
00:26:09,124 --> 00:26:10,710
with the girl from the council estate.
482
00:26:10,734 --> 00:26:12,734
So I started to resent her.
483
00:26:13,815 --> 00:26:17,200
Is that why you got her to send
you some photographs of her -
484
00:26:17,224 --> 00:26:18,950
naked -
485
00:26:18,974 --> 00:26:21,870
that you then shared with your friends?
486
00:26:21,894 --> 00:26:24,950
You know that's a crime?
I didn't then...
487
00:26:24,974 --> 00:26:27,510
And if Abbey was to have pursued it,
488
00:26:27,534 --> 00:26:30,230
even now, 15 years later,
489
00:26:30,254 --> 00:26:33,430
you would be arrested
and very possibly charged.
490
00:26:33,454 --> 00:26:35,630
I can see how this looks,
491
00:26:35,654 --> 00:26:38,100
but I've got two little girls back home
492
00:26:38,124 --> 00:26:39,630
who mean the world to me,
493
00:26:39,654 --> 00:26:41,740
and the thought of losing them,
494
00:26:41,764 --> 00:26:44,940
going to jail for murder,
it doesn't bear thinking about.
495
00:26:44,964 --> 00:26:48,124
I promise you, DS Cassell,
it wasn't me that killed her.
496
00:27:03,344 --> 00:27:05,100
Hugo, what on earth are you playing at,
497
00:27:05,124 --> 00:27:06,350
dropping me in it like that?
498
00:27:06,374 --> 00:27:08,150
Seriously, Barney, just calm down.
499
00:27:08,174 --> 00:27:11,300
Come on, Barney, they'd have found
out sooner or later, like they did with me.
500
00:27:11,324 --> 00:27:13,580
I was doing you a favour,
getting it over and done with.
501
00:27:13,604 --> 00:27:15,740
Look, you can bury these things
as deep as you like,
502
00:27:15,764 --> 00:27:17,190
but it all surfaces at some point,
503
00:27:17,214 --> 00:27:19,374
and you're deluded
if you thought otherwise.
504
00:27:20,654 --> 00:27:21,940
I'm off for a dip in the sea.
505
00:27:21,964 --> 00:27:23,014
See you at dinner?
506
00:27:32,654 --> 00:27:34,190
Yeah. Thank you.
507
00:27:34,214 --> 00:27:36,124
Yeah, that is great.
Thanks very much.
508
00:27:38,014 --> 00:27:39,990
So, the UK police have
just finished searching
509
00:27:40,014 --> 00:27:42,270
Abigail Warner's flat.
They found a journal
510
00:27:42,294 --> 00:27:43,830
that she'd started a few months ago,
511
00:27:43,854 --> 00:27:45,911
and there's references
to all four suspects in it.
512
00:27:45,935 --> 00:27:47,661
They're going to scan it
and send it over.
513
00:27:47,685 --> 00:27:49,404
I spoke to Abigail's GP.
514
00:27:52,244 --> 00:27:54,470
She's had therapy
on and off over the years.
515
00:27:54,494 --> 00:27:56,880
Started in her early 20s.
516
00:27:56,904 --> 00:27:58,510
I think what happened at Hardens
517
00:27:58,534 --> 00:27:59,940
cast a bit of a shadow.
518
00:27:59,964 --> 00:28:02,830
She suffered anxiety
and some depression.
519
00:28:02,854 --> 00:28:05,150
So why come all the way here,
520
00:28:05,174 --> 00:28:07,860
to a hotel where the people
who bullied you are staying,
521
00:28:07,884 --> 00:28:09,174
all these years later?
522
00:28:10,244 --> 00:28:11,550
What did she want?
523
00:28:11,574 --> 00:28:13,014
Also...
524
00:28:16,815 --> 00:28:18,791
...the postmortem
and toxicology came through -
525
00:28:18,815 --> 00:28:21,940
confirms Abigail Warner's death
was due to drowning,
526
00:28:21,964 --> 00:28:24,450
time of death as 8.15.
527
00:28:24,474 --> 00:28:25,730
Huh.
528
00:28:25,754 --> 00:28:28,010
The toxicology report found
traces of sleeping tablets
529
00:28:28,034 --> 00:28:29,190
in her system.
530
00:28:29,214 --> 00:28:30,860
Yeah, they were prescribed by her GP.
531
00:28:30,884 --> 00:28:33,661
Dwayne found the bottle in her bedroom.
532
00:28:33,685 --> 00:28:36,380
Why? What are you thinking?
533
00:28:36,404 --> 00:28:38,750
Well, maybe it was an accident
after all.
534
00:28:38,774 --> 00:28:41,791
She got sleepy, fell in,
banged her head...
535
00:28:41,815 --> 00:28:45,630
Except the pathologist found
abrasions to the skin
536
00:28:45,654 --> 00:28:47,500
on her upper arms and shoulders
537
00:28:47,524 --> 00:28:50,430
consistent with someone
forcing her under the water.
538
00:28:50,454 --> 00:28:51,940
Well, if that is what happened,
539
00:28:51,964 --> 00:28:53,990
then we're left
with the same old problem.
540
00:28:54,014 --> 00:28:55,710
If one of the suspects
held her underwater
541
00:28:55,734 --> 00:28:57,661
for the full minute
it would take her to die,
542
00:28:57,685 --> 00:28:58,990
how could they have done it?
543
00:28:59,014 --> 00:29:00,990
When they were all sat together
544
00:29:01,014 --> 00:29:02,661
having breakfast in the restaurant
545
00:29:02,685 --> 00:29:04,110
at the exact time it happened.
546
00:29:04,134 --> 00:29:05,164
Yeah.
547
00:29:07,094 --> 00:29:08,685
I'll update Florence.
548
00:29:13,094 --> 00:29:15,750
So I've just done my
yoga session for the day.
549
00:29:15,774 --> 00:29:17,580
I'm sipping on a chai latte
550
00:29:17,604 --> 00:29:20,911
and just... feeling
kind of super spiritual.
551
00:29:20,935 --> 00:29:22,630
So just wanted to say...
552
00:29:22,654 --> 00:29:24,750
...we are all really blessed to be here.
553
00:29:24,774 --> 00:29:26,860
Don't tell me
that you're a fan of hers now.
554
00:29:26,884 --> 00:29:28,750
Not likely.
555
00:29:28,774 --> 00:29:30,031
I don't know what the hell
556
00:29:30,055 --> 00:29:31,811
she's going on about half the time.
557
00:29:31,835 --> 00:29:33,760
SHE CHUCKLES
558
00:29:33,784 --> 00:29:35,640
So is that the victim's laptop?
559
00:29:35,664 --> 00:29:37,310
According to her internet history,
560
00:29:37,334 --> 00:29:39,230
she'd been watching
quite a few of these videos
561
00:29:39,254 --> 00:29:41,360
and looking up the other suspects online
562
00:29:41,384 --> 00:29:42,950
before she came out here.
563
00:29:42,974 --> 00:29:47,310
But there's been no email
or phone contact between them.
564
00:29:47,334 --> 00:29:48,894
She also had these.
565
00:29:50,815 --> 00:29:53,760
Plus a plastic case for a memory card,
566
00:29:53,784 --> 00:29:56,941
with no memory card in it
or in the camera.
567
00:29:56,965 --> 00:29:59,230
Do you think maybe
somebody had taken it?
568
00:29:59,254 --> 00:30:01,480
I did a search of the suspects' rooms.
569
00:30:01,504 --> 00:30:02,720
Nothing inside there.
570
00:30:02,744 --> 00:30:04,760
But we could take a look around
the rest of the hotel
571
00:30:04,784 --> 00:30:05,815
in the morning.
572
00:30:11,065 --> 00:30:14,000
It really is lively
having you both here.
573
00:30:14,024 --> 00:30:15,070
It's been so long
574
00:30:15,094 --> 00:30:17,430
since I've done anything like this.
575
00:30:17,454 --> 00:30:19,510
You didn't make any friends here?
576
00:30:19,534 --> 00:30:22,510
I was told to keep myself apart
577
00:30:22,534 --> 00:30:24,120
as much as I could.
578
00:30:24,144 --> 00:30:26,680
So, you couldn't speak to people?
579
00:30:26,704 --> 00:30:29,041
I could say hello, make small talk,
580
00:30:29,065 --> 00:30:31,094
just not engage in friendships.
581
00:30:32,254 --> 00:30:36,510
At least not until
the court case was over.
582
00:30:36,534 --> 00:30:38,950
That must have been so lonely.
583
00:30:38,974 --> 00:30:41,150
Just you.
584
00:30:41,174 --> 00:30:44,710
Some days were easier than others.
585
00:30:44,734 --> 00:30:46,840
I got into a routine quickly.
586
00:30:46,864 --> 00:30:47,974
It helped.
587
00:30:49,304 --> 00:30:51,921
But every now and then,
I'd get tripped up,
588
00:30:51,945 --> 00:30:55,680
start remembering my family
and my friends, and...
589
00:30:55,704 --> 00:30:57,320
...all you can think is
590
00:30:57,344 --> 00:31:01,791
how everybody's life
is moving forward without you.
591
00:31:01,815 --> 00:31:06,510
You should know, without a doubt,
592
00:31:06,534 --> 00:31:09,041
everyone was missing you so much.
593
00:31:09,065 --> 00:31:13,640
Especially the Inspector, bless him.
594
00:31:13,664 --> 00:31:16,960
It was such a wrench for him
seeing you go.
595
00:31:16,984 --> 00:31:18,584
And I missed him.
596
00:31:20,584 --> 00:31:22,734
More than I thought I would.
597
00:31:24,344 --> 00:31:26,150
A lot more, actually.
598
00:31:26,174 --> 00:31:27,224
You did?
599
00:31:28,894 --> 00:31:31,630
When you're on your own for so long,
600
00:31:31,654 --> 00:31:35,791
you start to realise
who matters to you most,
601
00:31:35,815 --> 00:31:39,374
because what you miss
is how they made you feel.
602
00:31:41,254 --> 00:31:44,150
Do you think you'll tell him
when you get back?
603
00:31:44,174 --> 00:31:45,424
I don't know.
604
00:31:46,784 --> 00:31:47,945
Maybe.
605
00:31:49,864 --> 00:31:52,674
Well, well, well, good evening, ladies.
606
00:31:54,914 --> 00:31:57,090
Mm. OK, let's eat.
607
00:31:57,114 --> 00:31:58,811
I'm absolutely starving, you know.
608
00:31:58,835 --> 00:32:00,164
Young lady?
609
00:32:27,534 --> 00:32:28,710
Goodness.
610
00:32:28,734 --> 00:32:30,344
That feels a long time ago now.
611
00:32:31,424 --> 00:32:35,240
There's quite a few like that
over a couple of years...
612
00:32:35,264 --> 00:32:38,520
You at Abbey's house, playing together,
613
00:32:38,544 --> 00:32:41,330
looking very much like you were friends.
614
00:32:41,354 --> 00:32:44,640
We were, for a while, good friends.
615
00:32:44,664 --> 00:32:46,690
Why didn't you tell us?
616
00:32:46,714 --> 00:32:49,330
Because nobody else really knew.
617
00:32:49,354 --> 00:32:52,160
It was... It was a secret.
618
00:32:52,184 --> 00:32:53,970
Our secret.
619
00:32:53,994 --> 00:32:55,994
We had such fun.
620
00:32:57,825 --> 00:32:59,801
Abbey was, um, like a different person
621
00:32:59,825 --> 00:33:01,160
when she was away from Hardens,
622
00:33:01,184 --> 00:33:03,200
and all of the overbearing
people that were there.
623
00:33:03,224 --> 00:33:04,770
So what happened?
624
00:33:04,794 --> 00:33:07,560
The photos stop when you were both 16.
625
00:33:07,584 --> 00:33:09,200
Did you fall out?
626
00:33:09,224 --> 00:33:12,080
No, things just got
a little more complicated,
627
00:33:12,104 --> 00:33:13,890
the way that they can
when you're a teenager.
628
00:33:13,914 --> 00:33:15,250
How do you mean?
629
00:33:15,274 --> 00:33:16,490
Cliques formed,
630
00:33:16,514 --> 00:33:19,080
friendships became more territorial.
631
00:33:19,104 --> 00:33:22,250
It started to feel like
I had to commit, you know,
632
00:33:22,274 --> 00:33:24,490
choose who my friends were.
633
00:33:24,514 --> 00:33:26,154
But Abbey wasn't one of them?
634
00:33:27,634 --> 00:33:30,720
It was too much to, um,
635
00:33:30,744 --> 00:33:34,980
try and explain or defend
why I hung around with her.
636
00:33:35,004 --> 00:33:36,750
I was a coward.
637
00:33:36,774 --> 00:33:38,284
I let her down.
638
00:33:39,414 --> 00:33:41,310
Why did you go and speak with her?
639
00:33:41,334 --> 00:33:43,460
Because one of us had to, I guess,
640
00:33:43,484 --> 00:33:46,390
and I thought she might open up
to me more than the others.
641
00:33:46,414 --> 00:33:48,470
But she didn't?
SHE SIGHS
642
00:33:48,494 --> 00:33:51,470
But we only have your word on that.
643
00:33:51,494 --> 00:33:52,880
Sorry?
644
00:33:52,904 --> 00:33:55,704
We don't really know
what was said between you both.
645
00:33:56,734 --> 00:33:58,110
I'm not lying.
646
00:33:58,134 --> 00:33:59,190
Why would I lie?
647
00:33:59,214 --> 00:34:02,350
You've already lied to us.
648
00:34:02,374 --> 00:34:03,494
Twice.
649
00:34:07,344 --> 00:34:10,680
Maybe you were the one
Abbey had come here to find.
650
00:34:10,704 --> 00:34:13,041
She held you responsible
for what happened to her.
651
00:34:13,065 --> 00:34:14,344
Abandoning her.
652
00:34:15,574 --> 00:34:17,520
So you think that's why
I might have killed her?
653
00:34:17,544 --> 00:34:19,430
Because I didn't want anyone to find out
654
00:34:19,454 --> 00:34:20,791
that we used to be friends?
655
00:34:20,815 --> 00:34:22,880
Oh, you're not seriously
suggesting that, are you?
656
00:34:22,904 --> 00:34:25,470
It's not a good look, is it...
657
00:34:25,494 --> 00:34:27,320
...for you as a...
658
00:34:27,344 --> 00:34:30,240
What is it?
...an influencer?
659
00:34:30,264 --> 00:34:33,600
Your friend was bullied,
and you turned your back.
660
00:34:33,624 --> 00:34:36,520
Not great for your brand
if that ever made it online.
661
00:34:36,544 --> 00:34:39,344
People can be very judgmental
on social media.
662
00:34:40,374 --> 00:34:44,414
But I'm sure you already knew that.
663
00:34:46,904 --> 00:34:49,520
I let someone down, DS Cassell.
664
00:34:49,544 --> 00:34:51,041
It's not my finest moment,
665
00:34:51,065 --> 00:34:53,190
or something I'm particularly proud of,
666
00:34:53,214 --> 00:34:55,190
but it's hardly the crime of the century
667
00:34:55,214 --> 00:34:58,320
or this snappy bit of clickbait
you seem to think it is.
668
00:34:58,344 --> 00:35:00,624
Certainly not worth murdering over.
669
00:35:03,854 --> 00:35:05,520
If we're done...?
670
00:35:05,544 --> 00:35:06,574
Hmm.
671
00:35:11,734 --> 00:35:14,240
Sarge?
Mm-hm?
672
00:35:14,264 --> 00:35:16,800
Dwayne and I are going to
start searching the grounds.
673
00:35:16,824 --> 00:35:18,520
I'll check in with the Inspector.
674
00:35:18,544 --> 00:35:21,960
Ah, um, I should have said.
675
00:35:21,984 --> 00:35:24,070
After our conversation last night
676
00:35:24,094 --> 00:35:25,960
about you-know-who...
677
00:35:25,984 --> 00:35:27,420
Yeah, forget about that.
678
00:35:27,444 --> 00:35:28,670
No, no, no.
679
00:35:28,694 --> 00:35:30,470
You've got to know.
680
00:35:30,494 --> 00:35:32,630
The Inspector is leaving Saint Marie.
681
00:35:32,654 --> 00:35:35,750
Tomorrow, actually.
He's going to go travelling.
682
00:35:35,774 --> 00:35:38,880
I should have said yesterday,
683
00:35:38,904 --> 00:35:42,190
but, with Dwayne there,
I didn't get a chance.
684
00:35:42,214 --> 00:35:44,110
Wait.
685
00:35:44,134 --> 00:35:47,750
Neville... is going travelling?
686
00:35:47,774 --> 00:35:51,161
I know, right?
Who would have thought it?
687
00:35:51,185 --> 00:35:53,600
I'm just saying,
688
00:35:53,624 --> 00:35:58,440
if you were going to,
you know, say something,
689
00:35:58,464 --> 00:36:00,134
then you haven't got long.
690
00:36:06,904 --> 00:36:08,240
KNOCK ON DOOR
691
00:36:08,264 --> 00:36:09,800
Morning, Inspector.
692
00:36:09,824 --> 00:36:10,974
Morning, Naomi.
693
00:36:12,334 --> 00:36:13,600
Oh.
694
00:36:13,624 --> 00:36:14,774
Er...
695
00:36:15,955 --> 00:36:20,031
I thought the place would be
in more of a disarray,
696
00:36:20,055 --> 00:36:22,550
seeing that you're leaving tomorrow.
697
00:36:22,574 --> 00:36:24,911
Tell me about it.
I've still got so much left to do.
698
00:36:24,935 --> 00:36:27,240
I've got stuff to clear out,
things to buy for my trip,
699
00:36:27,264 --> 00:36:28,700
accommodation to book.
700
00:36:28,724 --> 00:36:30,110
Plus I need to make a list
701
00:36:30,134 --> 00:36:32,470
of Harry's dietary requirements
for whoever moves in next.
702
00:36:32,494 --> 00:36:34,470
I was going to make a start
on it all last night,
703
00:36:34,494 --> 00:36:36,014
but I got caught up in the case.
704
00:36:37,104 --> 00:36:39,440
Oh, Abigail's journal.
705
00:36:39,464 --> 00:36:40,800
Found anything?
706
00:36:40,824 --> 00:36:44,134
As a matter of fact,
I think I might have. Come on.
707
00:36:45,724 --> 00:36:48,630
So, she started writing this
four months ago.
708
00:36:48,654 --> 00:36:50,360
It's something she's done
from time to time
709
00:36:50,384 --> 00:36:51,740
since she started therapy.
710
00:36:51,764 --> 00:36:53,520
Did she say what prompted it this time?
711
00:36:53,544 --> 00:36:55,670
There was an incident
of bullying at her workplace.
712
00:36:55,694 --> 00:36:57,270
It wasn't involving her directly,
713
00:36:57,294 --> 00:36:59,720
but she helped who it was
happening to to deal with it.
714
00:36:59,744 --> 00:37:01,470
Stirred up some bad memories?
715
00:37:01,494 --> 00:37:03,750
Yeah, I think she realised that
she never had a chance
716
00:37:03,774 --> 00:37:05,080
to confront her bullies,
717
00:37:05,104 --> 00:37:07,670
never saw justice done,
and was still angry about it.
718
00:37:07,694 --> 00:37:10,850
That's why she came to St Auguste -
to confront them all?
719
00:37:10,874 --> 00:37:13,830
I think so. But the thing that
caught my interest is
720
00:37:13,854 --> 00:37:16,854
she starts referring
to one date specifically.
721
00:37:19,004 --> 00:37:21,550
"I keep coming back to that night."
722
00:37:21,574 --> 00:37:25,440
ABIGAIL: I still struggle
to make sense of what happened.
723
00:37:25,464 --> 00:37:28,614
Still feel sick when I remember.
724
00:37:30,614 --> 00:37:33,310
Scares me to go there in my head.
725
00:37:33,334 --> 00:37:35,550
The 5th of March 2010.
726
00:37:35,574 --> 00:37:38,080
We're not far off that date now.
727
00:37:38,104 --> 00:37:41,870
Which is why I cross-checked it,
and I found this.
728
00:37:41,894 --> 00:37:44,230
On the night of the 5th of March 2010,
729
00:37:44,254 --> 00:37:48,390
Amelia Templeton was involved
in a road traffic accident.
730
00:37:48,414 --> 00:37:50,440
It was near the River Thames,
a place called Barnes,
731
00:37:50,464 --> 00:37:52,080
and according to the report,
732
00:37:52,104 --> 00:37:53,950
Abigail Warner was in the car too.
733
00:37:53,974 --> 00:37:55,590
And was it serious?
734
00:37:55,614 --> 00:38:00,000
Well, no-one was injured too badly,
but if it was just a minor RTA,
735
00:38:00,024 --> 00:38:01,720
why would it still haunt Abigail?
736
00:38:01,744 --> 00:38:04,044
What was she scared to make sense of?
737
00:38:07,854 --> 00:38:09,510
AMELIA: It's not what you think.
738
00:38:09,534 --> 00:38:13,950
There's no dark secret about that
night that I'm hiding from you.
739
00:38:13,974 --> 00:38:16,175
OK, so what happened? Tell me.
740
00:38:17,574 --> 00:38:20,590
There was a party at a friend's house.
741
00:38:20,614 --> 00:38:23,556
Parents away, lots of kids from school.
742
00:38:23,580 --> 00:38:26,095
I was driving there, running late,
743
00:38:26,119 --> 00:38:31,065
when I saw Abbey walking
the other way, tears streaming.
744
00:38:31,089 --> 00:38:32,815
So what did you do?
745
00:38:32,839 --> 00:38:36,016
I pulled over and got out.
746
00:38:36,040 --> 00:38:39,215
She looked... broken,
747
00:38:39,239 --> 00:38:41,575
like it had all got too much for her,
748
00:38:41,599 --> 00:38:45,385
the last ounce of resilience
stamped out.
749
00:38:45,409 --> 00:38:47,425
Had someone harmed her in some way?
750
00:38:47,449 --> 00:38:48,635
Not physically, no.
751
00:38:48,659 --> 00:38:51,225
She insisted no-one had touched her.
752
00:38:51,249 --> 00:38:53,146
So, what?
753
00:38:53,170 --> 00:38:55,019
It was probably just more of the same.
754
00:38:56,449 --> 00:38:58,505
I - I couldn't leave her like that,
755
00:38:58,529 --> 00:39:02,785
so we got in my car and just drove.
756
00:39:02,809 --> 00:39:05,305
Talked a bit. Me more than her.
757
00:39:05,329 --> 00:39:06,815
About?
758
00:39:06,839 --> 00:39:08,896
I just tried to convince her
759
00:39:08,920 --> 00:39:11,945
that there were just four months
till the end of school.
760
00:39:11,969 --> 00:39:16,425
If she could finish her exams
and get out of Hardens,
761
00:39:16,449 --> 00:39:18,269
then life would get better.
762
00:39:19,759 --> 00:39:21,195
She just nodded,
763
00:39:21,219 --> 00:39:23,765
like even a few months felt unbearable.
764
00:39:23,789 --> 00:39:25,665
Hmm.
765
00:39:25,689 --> 00:39:27,129
And after that?
766
00:39:28,379 --> 00:39:31,065
I drove her home.
767
00:39:31,089 --> 00:39:34,175
Um, I was distracted,
keeping an eye on her.
768
00:39:34,199 --> 00:39:36,665
That's when the accident happened.
769
00:39:36,689 --> 00:39:38,146
Abbey covered for me
770
00:39:38,170 --> 00:39:40,886
so I wouldn't get in trouble
with my dad.
771
00:39:40,910 --> 00:39:42,665
It was like a pact between us.
772
00:39:42,689 --> 00:39:44,065
She helped me out
773
00:39:44,089 --> 00:39:48,585
if I didn't tell anyone
the state I found her in.
774
00:39:48,609 --> 00:39:50,745
So why do you stay friends with them,
775
00:39:50,769 --> 00:39:52,745
knowing how they treated her?
776
00:39:52,769 --> 00:39:54,089
To be honest...
777
00:39:55,170 --> 00:39:57,046
...we hardly see each other any more-
778
00:39:57,070 --> 00:39:59,605
Just odd things like this, thankfully.
779
00:39:59,629 --> 00:40:01,915
But to answer your question,
780
00:40:01,939 --> 00:40:03,745
it's because I've seen what they can do
781
00:40:03,769 --> 00:40:05,665
if you don't play along.
782
00:40:05,689 --> 00:40:08,050
And even now, all these years later...
783
00:40:09,119 --> 00:40:12,529
...it's safer inside the tent than out.
784
00:40:17,889 --> 00:40:20,345
On the same day she booked
the tickets to fly out here
785
00:40:20,369 --> 00:40:23,146
she wrote, "I need to be brave."
786
00:40:23,170 --> 00:40:24,705
Nothing after that.
787
00:40:24,729 --> 00:40:27,425
Which again suggests
she travelled to St Auguste
788
00:40:27,449 --> 00:40:30,525
for a reason - to confront
her past in some way.
789
00:40:30,549 --> 00:40:32,605
And what about working out
790
00:40:32,629 --> 00:40:36,505
how our killer managed to drown
Abigail Warner?
791
00:40:36,529 --> 00:40:38,945
No progress at this end,
I'm afraid, sir.
792
00:40:38,969 --> 00:40:40,146
Nor here.
793
00:40:40,170 --> 00:40:43,225
Then I'm afraid yourself,
Office Curtis, Officer Myers,
794
00:40:43,249 --> 00:40:46,305
will have to remain
on St Auguste another night.
795
00:40:46,329 --> 00:40:50,815
I'm sorry you face a further delay
to your return, DS Cassell.
796
00:40:50,839 --> 00:40:52,625
I understand, sir.
797
00:40:52,649 --> 00:40:54,985
And we've still not been able
to find the memory card
798
00:40:55,009 --> 00:40:56,375
for Abbey's camera,
799
00:40:56,399 --> 00:40:59,016
so we'll get up first thing
to continue the search.
800
00:40:59,040 --> 00:41:01,455
I'm just hoping none of this stops me
801
00:41:01,479 --> 00:41:04,555
from getting back
before DI Parker leaves.
802
00:41:04,579 --> 00:41:06,425
A little bird tells me
803
00:41:06,449 --> 00:41:08,735
you're heading off into the sunset...
804
00:41:08,759 --> 00:41:10,565
...to do some travelling!
805
00:41:10,589 --> 00:41:12,625
Er, yeah.
806
00:41:12,649 --> 00:41:14,195
I am, yeah.
807
00:41:14,219 --> 00:41:15,625
Tomorrow.
808
00:41:15,649 --> 00:41:18,425
I'm having a last drink
at Catherine's Bar at three.
809
00:41:18,449 --> 00:41:20,399
Hopefully, you'll make it back by then.
810
00:41:21,579 --> 00:41:23,399
I really hope so too.
811
00:41:37,779 --> 00:41:40,965
Inspector?
812
00:41:40,989 --> 00:41:42,469
Have you not gone home?
813
00:41:45,029 --> 00:41:47,245
What about your trip?
You leave this evening.
814
00:41:47,269 --> 00:41:48,885
When are you going to do your packing?
815
00:41:48,909 --> 00:41:52,245
I just wanted to try and find
something useful to help Florence,
816
00:41:52,269 --> 00:41:54,395
give her a fighting chance
of solving this murder
817
00:41:54,419 --> 00:41:56,166
sooner rather than later.
818
00:41:56,190 --> 00:41:57,245
And have you?
819
00:41:57,269 --> 00:41:59,109
HE SIGHS
820
00:42:00,909 --> 00:42:04,725
And I came in early
hoping you wouldn't be here.
821
00:42:04,749 --> 00:42:08,229
Wanted to set the place up...
822
00:42:09,499 --> 00:42:10,725
...for your last day.
823
00:42:10,749 --> 00:42:12,725
You didn't have to do that.
824
00:42:12,749 --> 00:42:14,245
Of course I do.
825
00:42:14,269 --> 00:42:16,166
But now it won't be a surprise.
826
00:42:16,190 --> 00:42:18,829
So you'll just have to watch me
put it all up.
827
00:42:22,589 --> 00:42:24,519
We're never going to find it...
828
00:42:37,589 --> 00:42:40,115
Guys? Guys, over here.
829
00:42:40,139 --> 00:42:42,060
Have you found something, Sarge?
830
00:42:50,029 --> 00:42:52,365
I think it belonged to Abbey.
831
00:42:52,389 --> 00:42:54,509
I saw her take it off on the beach.
832
00:42:58,619 --> 00:43:00,395
SHE GASPS
833
00:43:00,419 --> 00:43:01,749
The memory card!
834
00:43:03,669 --> 00:43:05,869
AlR SQUELCHES
835
00:43:12,779 --> 00:43:14,875
if one of the suspects
held her underwater
836
00:43:14,899 --> 00:43:16,595
for the full minute
it would take her to die,
837
00:43:16,619 --> 00:43:18,286
how could they have done it?
838
00:43:18,310 --> 00:43:21,036
The pathologist found abrasions
to the skin.
839
00:43:21,060 --> 00:43:24,669
The toxicology report found traces
of sleeping tablets in her system.
840
00:43:27,509 --> 00:43:30,419
So Abbey came back to her room
after swimming on the beach?
841
00:43:32,389 --> 00:43:33,749
Morning.
842
00:43:42,509 --> 00:43:44,925
She confirmed hearing raised voices,
843
00:43:44,949 --> 00:43:47,725
saw Miss Dempsey leaving shortly after.
844
00:43:47,749 --> 00:43:49,515
"I need to be brave."
845
00:43:49,539 --> 00:43:52,109
Which suggests she travelled
to St Auguste for a reason.
846
00:43:53,149 --> 00:43:54,669
Naomi, hold on.
847
00:43:57,699 --> 00:43:58,869
May I?
848
00:44:07,149 --> 00:44:09,205
Of course.
849
00:44:09,229 --> 00:44:11,060
Of course!
850
00:44:12,469 --> 00:44:15,125
I'll need to go and check
the swimming pool again,
851
00:44:15,149 --> 00:44:17,205
but I think you're right.
852
00:44:17,229 --> 00:44:19,509
It's the only way
the killer could have done it.
853
00:44:20,619 --> 00:44:22,085
And the memory card -
854
00:44:22,109 --> 00:44:24,036
what do you think
it was doing in the tree?
855
00:44:24,060 --> 00:44:27,085
I think Abbey left it somewhere.
She wanted us to find it.
856
00:44:27,109 --> 00:44:29,365
You think there was something
on it she wanted us to see?
857
00:44:29,389 --> 00:44:31,156
On the morning of the murder,
858
00:44:31,180 --> 00:44:33,565
between her leaving the beach
after her swim
859
00:44:33,589 --> 00:44:35,445
and being drowned in the pool,
860
00:44:35,469 --> 00:44:38,259
I think Abbey realised
someone was trying to kill her.
861
00:44:39,339 --> 00:44:43,235
I no fact, in many ways,
the murder was already in progress.
862
00:44:43,259 --> 00:44:44,925
Exactly.
863
00:44:44,949 --> 00:44:47,109
You solved it!
You solved it!
864
00:44:48,619 --> 00:44:49,795
We both did.
865
00:44:49,819 --> 00:44:51,789
We always were a good team.
866
00:44:52,979 --> 00:44:55,515
OK, we'd better go
and make the arrest now.
867
00:44:55,539 --> 00:44:56,819
OK.
868
00:45:00,389 --> 00:45:03,955
This is the last entry
in Abigail Warner's journal,
869
00:45:03,979 --> 00:45:06,176
written over a week ago.
870
00:45:06,200 --> 00:45:07,809
"I need to be brave."
871
00:45:09,029 --> 00:45:13,125
Having lived under the shadow
of fear for so long,
872
00:45:13,149 --> 00:45:15,795
enduring what she was
put through at school,
873
00:45:15,819 --> 00:45:18,645
and struggling on and off
with the fallout,
874
00:45:18,669 --> 00:45:20,765
she wanted change in her life,
875
00:45:20,789 --> 00:45:22,459
a sense of justice.
876
00:45:23,869 --> 00:45:26,645
And the only way for her to achieve that
877
00:45:26,669 --> 00:45:30,515
was to face the demons
that had haunted her for so long.
878
00:45:30,539 --> 00:45:32,795
Amelia, you said yourself
879
00:45:32,819 --> 00:45:34,715
you four hardly see each other any more.
880
00:45:34,739 --> 00:45:36,435
Just odd things like this.
881
00:45:36,459 --> 00:45:38,005
Mm.
882
00:45:38,029 --> 00:45:39,875
So, having seen you announce online
883
00:45:39,899 --> 00:45:42,795
that you were all reuniting here,
on St Auguste,
884
00:45:42,819 --> 00:45:45,955
I think Abbey saw it as her one chance,
885
00:45:45,979 --> 00:45:49,685
her one shot at standing up to you all.
886
00:45:49,709 --> 00:45:50,869
So...
887
00:45:53,869 --> 00:45:57,406
This video was recorded
covertly by Abbey
888
00:45:57,430 --> 00:45:59,485
in her hotel bedroom
889
00:45:59,509 --> 00:46:02,406
the night before she was murdered.
890
00:46:02,430 --> 00:46:04,539
It explains an awful lot.
891
00:46:08,279 --> 00:46:10,339
KNOCKlNG ON DOOR
892
00:46:11,669 --> 00:46:13,149
ABBEY: I'm coming!
893
00:46:20,229 --> 00:46:23,156
I know it's you, so don't deny it.
894
00:46:23,180 --> 00:46:24,565
What's going on, Abbey?
895
00:46:24,589 --> 00:46:26,406
Why are you here?
Are you stalking us?
896
00:46:26,430 --> 00:46:27,645
I guess I...
897
00:46:27,669 --> 00:46:28,999
I wanted to see you...
898
00:46:30,209 --> 00:46:31,875
...see if you'd changed.
899
00:46:31,899 --> 00:46:33,515
Well, if you're expecting an apology,
900
00:46:33,539 --> 00:46:36,045
you're not going to get one.
You should be apologising to us,
901
00:46:36,069 --> 00:46:37,665
pitching up here uninvited.
902
00:46:37,689 --> 00:46:39,495
You're not wanted.
903
00:46:39,519 --> 00:46:40,745
You never were.
904
00:46:40,769 --> 00:46:42,615
Still just a stain in our lives.
905
00:46:42,639 --> 00:46:44,905
You can't talk to me like that!
906
00:46:44,929 --> 00:46:47,025
Like you used to.
907
00:46:47,049 --> 00:46:50,575
Because unlike you, I have changed,
908
00:46:50,599 --> 00:46:53,160
and I refuse to be a victim any more.
909
00:46:55,489 --> 00:46:58,775
And I'm going to make sure people
know what you did to me.
910
00:46:58,799 --> 00:47:01,415
What... what do you mean?
What are you going to do?
911
00:47:01,439 --> 00:47:03,905
Take a leaf out of your book.
912
00:47:03,929 --> 00:47:05,745
If you can go online,
913
00:47:05,769 --> 00:47:08,665
telling the world about every little detail
914
00:47:08,689 --> 00:47:10,999
of your life, then so can I.
915
00:47:12,519 --> 00:47:13,695
You wouldn't.
916
00:47:13,719 --> 00:47:14,799
You know...
917
00:47:16,079 --> 00:47:18,495
...I watch you in those videos, Cress,
918
00:47:18,519 --> 00:47:21,475
making out like you're
this kind, caring person,
919
00:47:21,499 --> 00:47:23,345
but what you did to me at school,
920
00:47:23,369 --> 00:47:28,065
pretending you were my friend
when it was just an act,
921
00:47:28,089 --> 00:47:29,785
a lie.
922
00:47:29,809 --> 00:47:32,035
That night,
923
00:47:32,059 --> 00:47:33,785
that party -
924
00:47:33,809 --> 00:47:35,619
I remember it to this day.
925
00:47:37,249 --> 00:47:39,705
Seeing you with Hugo and Barney,
926
00:47:39,729 --> 00:47:41,955
realising that everything
that was happening to me
927
00:47:41,979 --> 00:47:43,420
was dawn to you.
928
00:47:44,779 --> 00:47:46,625
You stirring up rumours.
929
00:47:46,649 --> 00:47:48,595
You goading them into bullying me.
930
00:47:48,619 --> 00:47:53,505
Getting Barney to ask me
to send him photos,
931
00:47:53,529 --> 00:47:55,809
just so you could spread them...
932
00:47:57,499 --> 00:47:58,859
...humiliate me.
933
00:48:00,889 --> 00:48:02,675
Why would you do that to someone?
934
00:48:02,699 --> 00:48:08,185
How cruel are you
that you'd want to do that?
935
00:48:08,209 --> 00:48:10,985
You are a manipulative little bitch,
936
00:48:11,009 --> 00:48:12,529
and people need to know it.
937
00:48:17,809 --> 00:48:19,290
I'd like you to leave now.
938
00:48:26,809 --> 00:48:28,755
DOOR SLAMS SHUT
939
00:48:28,779 --> 00:48:31,170
SHE EXHALES SHARPLY
940
00:48:38,809 --> 00:48:39,979
Wow.
941
00:48:42,190 --> 00:48:44,109
And that's why Abbey had to die.
942
00:48:45,290 --> 00:48:47,425
Because she was about to reveal
to the world
943
00:48:47,449 --> 00:48:49,505
just who you really are.
944
00:48:49,529 --> 00:48:52,185
And you knew you'd never survive it,
945
00:48:52,209 --> 00:48:54,979
not when all you've got
to offer is yourself.
946
00:48:55,979 --> 00:48:57,345
Because I checked.
947
00:48:57,369 --> 00:48:59,975
Six million followers,
948
00:48:59,999 --> 00:49:01,875
a six-figure income,
949
00:49:01,899 --> 00:49:05,425
all gone because Abbey
wanted to tell the truth,
950
00:49:05,449 --> 00:49:07,755
to be brave.
951
00:49:07,779 --> 00:49:10,705
I think she probably knew
you hadn't changed,
952
00:49:10,729 --> 00:49:11,905
Miss Dempsey,
953
00:49:11,929 --> 00:49:14,905
but I don't think
she ever thought for a second
954
00:49:14,929 --> 00:49:16,425
that you would resort to murder.
955
00:49:16,449 --> 00:49:17,875
I - I didn't murder her.
956
00:49:17,899 --> 00:49:20,705
Yes, you did. We know you did.
957
00:49:20,729 --> 00:49:22,266
And we can prove it.
958
00:49:22,290 --> 00:49:24,266
We know how you did it.
959
00:49:24,290 --> 00:49:27,615
The morning after the conversation
we just witnessed,
960
00:49:27,639 --> 00:49:30,775
you went to see Abbey again,
around seven,
961
00:49:30,799 --> 00:49:34,695
under the pretence of convincing her
to reconsider her actions.
962
00:49:34,719 --> 00:49:37,899
But once more,
there was an ulterior motive.
963
00:49:39,129 --> 00:49:40,899
You intended to dope her.
964
00:49:42,290 --> 00:49:45,729
Exhibit A - Abigail Warner's
sleeping tablets.
965
00:49:47,449 --> 00:49:49,065
I assume you noticed them
966
00:49:49,089 --> 00:49:50,875
when you were in her room
the previous night
967
00:49:50,899 --> 00:49:52,955
and realised that would be
a method of murder.
968
00:49:52,979 --> 00:49:55,785
So when you visited her
the next morning...
969
00:49:55,809 --> 00:49:58,875
...I think you made an excuse
to go to the bathroom.
970
00:49:58,899 --> 00:50:00,185
Once you were alone,
971
00:50:00,209 --> 00:50:02,425
you took the powder from the capsules,
972
00:50:02,449 --> 00:50:04,625
and when you went back to the bedroom,
973
00:50:04,649 --> 00:50:07,929
sneaked them into her water flask.
974
00:50:10,349 --> 00:50:12,995
Now, it wouldn't take too long
for them to start working,
975
00:50:13,019 --> 00:50:15,885
so I assume you kept an eye on Abbey.
976
00:50:15,909 --> 00:50:18,475
DARLENE:
And by the time the sleeping pills
977
00:50:18,499 --> 00:50:19,755
were taking effect,
978
00:50:19,779 --> 00:50:21,685
Abbey had had her swim
979
00:50:21,709 --> 00:50:25,276
and was heading back
to her room, feeling...
980
00:50:25,300 --> 00:50:27,499
Here we go.
...suddenly drowsy.
981
00:50:31,629 --> 00:50:34,785
You'd obviously noticed
that Abbey wore a smart watch.
982
00:50:34,809 --> 00:50:36,165
You'd worked out
983
00:50:36,189 --> 00:50:39,715
how you could just delay
her death in some way.
984
00:50:39,739 --> 00:50:42,605
Then you could give yourself an alibi.
985
00:50:42,629 --> 00:50:43,939
But how?
986
00:50:45,059 --> 00:50:46,995
It's my Inspector who worked it out.
987
00:50:47,019 --> 00:50:48,885
In the photo Abbey took of herself
988
00:50:48,909 --> 00:50:51,035
the night before the murder,
989
00:50:51,059 --> 00:50:53,859
there's an airbed seen floating
on the pool behind her.
990
00:50:56,579 --> 00:51:00,355
When I searched the storage area
by the swimming pool,
991
00:51:00,379 --> 00:51:01,739
it was deflated.
992
00:51:05,859 --> 00:51:08,115
Exhibit B.
993
00:51:08,139 --> 00:51:11,526
When Abbey was out cold,
you did two things.
994
00:51:11,550 --> 00:51:15,755
Firstly, you inflicted
a small wound to her head,
995
00:51:15,779 --> 00:51:18,715
so that when her drowned body
was recovered,
996
00:51:18,739 --> 00:51:21,915
we'd assume she banged her head
on the bottom of the pool.
997
00:51:21,939 --> 00:51:24,955
You then moved her body onto the airbed,
998
00:51:24,979 --> 00:51:27,885
which is what caused
the abrasions on her skin.
999
00:51:27,909 --> 00:51:30,605
Then you pushed
the airbed into the pool.
1000
00:51:30,629 --> 00:51:32,835
Once she was in place...
1001
00:51:32,859 --> 00:51:35,550
AlR HISSES
..you began to let the air out.
1002
00:51:39,109 --> 00:51:41,165
Having left Abbey like this,
1003
00:51:41,189 --> 00:51:43,755
you needed to make sure
no-one discovered her.
1004
00:51:43,779 --> 00:51:45,755
With the pool having
already been cleaned,
1005
00:51:45,779 --> 00:51:48,085
there would be no reason
for the staff to go down there,
1006
00:51:48,109 --> 00:51:51,035
and the guests were all at breakfast.
1007
00:51:51,059 --> 00:51:54,675
But just in case one of them
suddenly decided to go for a swim,
1008
00:51:54,699 --> 00:51:56,396
I think you put out the sign
1009
00:51:56,420 --> 00:51:59,396
stating the pool was closed
for cleaning,
1010
00:51:59,420 --> 00:52:02,345
so if anyone did approach,
they'd turn back.
1011
00:52:02,369 --> 00:52:03,835
That's right.
1012
00:52:03,859 --> 00:52:06,835
When Cress and I got dawn
to the pool at half eight,
1013
00:52:06,859 --> 00:52:08,805
the sign was still out.
Seemed odd.
1014
00:52:08,829 --> 00:52:10,219
That can't be right.
1015
00:52:12,499 --> 00:52:16,276
This left you one more task
to complete -
1016
00:52:16,300 --> 00:52:18,085
give yourself an alibi.
1017
00:52:18,109 --> 00:52:22,115
So you took Abbey's key,
headed back to her room,
1018
00:52:22,139 --> 00:52:25,085
and made it appear
as if you and she were arguing.
1019
00:52:25,109 --> 00:52:27,315
But I just need you to tell me
what you're doing here, Abbey.
1020
00:52:27,339 --> 00:52:28,955
But what the maid really heard...
1021
00:52:28,979 --> 00:52:31,105
Fine! Forget it.
1022
00:52:31,129 --> 00:52:32,440
...was just you.
1023
00:52:33,499 --> 00:52:37,445
You left the room, making sure
that you were noticed,
1024
00:52:37,469 --> 00:52:41,195
and went and joined
your friends for breakfast,
1025
00:52:41,219 --> 00:52:42,985
here at the restaurant.
1026
00:52:43,009 --> 00:52:46,235
Meanwhile, the air seeped out
of the airbed
1027
00:52:46,259 --> 00:52:49,445
keeping Abbey afloat,
until it became waterlogged
1028
00:52:49,469 --> 00:52:51,259
and sank to the bottom of the pool...
1029
00:52:53,469 --> 00:52:59,085
...leaving Abbey face down
and unconscious in the water.
1030
00:52:59,109 --> 00:53:00,899
And that's how she drowned...
1031
00:53:02,499 --> 00:53:05,115
...dying at 8.15 exactly,
1032
00:53:05,139 --> 00:53:08,915
while you were surrounded
by a restaurant full of witnesses
1033
00:53:08,939 --> 00:53:10,475
who would all confirm
1034
00:53:10,499 --> 00:53:13,009
you were nowhere near
the scene of the crime.
1035
00:53:14,859 --> 00:53:18,195
I assume after you and Amelia
discovered the body together,
1036
00:53:18,219 --> 00:53:20,955
you waited for her to go
and get some help,
1037
00:53:20,979 --> 00:53:23,155
before removing the deflated airbed
1038
00:53:23,179 --> 00:53:26,516
from the pool and putting it
back in the storage room.
1039
00:53:26,540 --> 00:53:29,035
Abbey's water flask has gone
to the lab for testing,
1040
00:53:29,059 --> 00:53:31,875
and we all know
what the results will be.
1041
00:53:31,899 --> 00:53:34,595
The one thing you didn't bank on
1042
00:53:34,619 --> 00:53:37,699
was that Abbey
was one step ahead of you.
1043
00:53:39,259 --> 00:53:40,835
I believe, as she walked
1044
00:53:40,859 --> 00:53:43,315
from the beach to the pool that morning,
1045
00:53:43,339 --> 00:53:46,675
the sleeping tablets
starting to take effect,
1046
00:53:46,699 --> 00:53:49,699
she realised
something was terribly wrong.
1047
00:53:52,569 --> 00:53:55,335
So just in case,
she left the memory card
1048
00:53:55,359 --> 00:53:57,905
with the footage
from the night before on it
1049
00:53:57,929 --> 00:54:00,955
in a place we'd eventually find it.
1050
00:54:00,979 --> 00:54:04,475
All she wanted was for people
to hear what happened to her,
1051
00:54:04,499 --> 00:54:08,109
to know the truth of what you did...
1052
00:54:09,779 --> 00:54:11,649
...all three of you did...
1053
00:54:13,059 --> 00:54:14,540
...and now they will.
1054
00:54:18,719 --> 00:54:22,999
Cressida Dempsey, I'm arresting you
for the murder of Abigail Warner.
1055
00:54:29,279 --> 00:54:30,845
WHISPERlNG: Thank you.
1056
00:54:30,869 --> 00:54:33,255
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
1057
00:54:33,279 --> 00:54:35,310
if you do not mention when questioned...
1058
00:54:36,639 --> 00:54:37,769
Sarge...
1059
00:54:39,560 --> 00:54:41,839
I am so proud of you.
1060
00:54:46,359 --> 00:54:47,509
Yeah.
1061
00:54:50,690 --> 00:54:51,949
Get off!
1062
00:54:54,690 --> 00:54:56,815
I assume that's the last of it.
1063
00:54:56,839 --> 00:54:58,799
PHONE VIBRATES
1064
00:55:00,589 --> 00:55:04,079
Oh, no, the time! I forgot.
1065
00:55:07,479 --> 00:55:08,735
Hi.
1066
00:55:08,759 --> 00:55:10,615
Hey. How'd you get on?
1067
00:55:10,639 --> 00:55:13,025
Good. We made the arrest.
1068
00:55:13,049 --> 00:55:15,815
Congratulations. I knew you'd nail it.
1069
00:55:15,839 --> 00:55:18,536
Thank you. I couldn't have done it
without you.
1070
00:55:18,560 --> 00:55:21,199
Don't be silly. Course you could.
1071
00:55:22,329 --> 00:55:24,560
So, er, I'm at the airport.
1072
00:55:26,079 --> 00:55:27,536
Just had my leaving drinks.
1073
00:55:27,560 --> 00:55:32,055
Commissioner made a little speech,
broadly complimentary.
1074
00:55:32,079 --> 00:55:34,815
Nicest he's ever been to me.
1075
00:55:34,839 --> 00:55:37,845
The only thing missing was,
er... was you.
1076
00:55:37,869 --> 00:55:40,015
I'm sorry, I...
1077
00:55:40,039 --> 00:55:42,416
Oh, no, no.
No need to apologise.
1078
00:55:42,440 --> 00:55:43,975
It's not your fault.
1079
00:55:43,999 --> 00:55:47,895
ON TANNOY: We are now preparing
Flight AH142 to Dominica.
1080
00:55:47,919 --> 00:55:49,975
Well, er, that's me.
1081
00:55:49,999 --> 00:55:51,735
I should probably go
and catch my flight.
1082
00:55:51,759 --> 00:55:54,175
I really wanted to see you before.
1083
00:55:54,199 --> 00:55:55,455
I know.
1084
00:55:55,479 --> 00:55:56,945
Just our luck, eh?
1085
00:55:56,969 --> 00:56:01,375
It's been really, really lively
to see you again, Florence,
1086
00:56:01,399 --> 00:56:02,975
even if it's just on a screen.
1087
00:56:02,999 --> 00:56:04,585
You too.
1088
00:56:04,609 --> 00:56:06,765
So, er, I guess this is goodbye.
1089
00:56:06,789 --> 00:56:08,229
Again.
1090
00:56:09,279 --> 00:56:10,509
Bye, Neville.
1091
00:57:16,479 --> 00:57:17,895
So, how was your day?
1092
00:57:17,919 --> 00:57:20,919
SIREN WAILS
79757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.