Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,630 --> 00:00:25,982
[sirens]
2
00:00:37,385 --> 00:00:40,736
[gasping]
3
00:01:05,239 --> 00:01:08,416
[moaning]
4
00:01:23,039 --> 00:01:24,519
I don't want it soft.
5
00:01:41,362 --> 00:01:42,145
Pull my hair.
6
00:01:43,015 --> 00:01:44,582
Pull my hair. Pull on my hair.
7
00:01:47,716 --> 00:01:49,413
Pull my hair.
8
00:02:05,386 --> 00:02:06,126
[whimpering]
9
00:02:07,127 --> 00:02:09,346
Ow, Kate.
10
00:02:10,304 --> 00:02:14,351
No, no. No. Stop it!
11
00:02:16,048 --> 00:02:17,180
What are you doing?
12
00:02:24,448 --> 00:02:25,101
Just keep going.
13
00:02:25,884 --> 00:02:27,973
Now, give me your...
14
00:02:35,067 --> 00:02:37,157
I don't want to do that.
15
00:02:39,159 --> 00:02:41,509
Stop it! I don't wanna do that!
16
00:02:47,950 --> 00:02:50,866
[eerie noises]
17
00:02:52,346 --> 00:02:53,564
For tonight,
so a beautiful day.
18
00:02:53,695 --> 00:02:55,349
It looks like the
rainfall stays away,
19
00:02:55,479 --> 00:02:57,177
find a little sunshine,
it is going to warm up
20
00:02:57,307 --> 00:02:59,483
into the low 90's
for this afternoon.
21
00:02:59,614 --> 00:03:01,790
Right around 91, a
little on the humid side,
22
00:03:01,920 --> 00:03:03,792
but humidities are gradually
coming down slightly.
23
00:03:03,922 --> 00:03:07,143
Low 70's for tonight,
sunshine will be with us
24
00:03:07,274 --> 00:03:09,101
once again on Friday,
90 for tomorrow,
25
00:03:09,232 --> 00:03:11,103
but a new cold front
promises increase
26
00:03:11,234 --> 00:03:12,279
in cloud cover and
scattered showers
27
00:03:12,409 --> 00:03:13,976
included from late
Saturday, upper 80's,
28
00:03:14,106 --> 00:03:16,674
and showers may linger
into early Sunday,
29
00:03:16,805 --> 00:03:18,676
with highs in the low 80's.
30
00:03:18,807 --> 00:03:21,810
At the Weather Channel,
Michael Paul for WCBS 880 News.
31
00:03:21,940 --> 00:03:23,681
80 degrees,
sunshine right now.
32
00:03:23,812 --> 00:03:25,640
Humidity 69 percent.
33
00:03:25,770 --> 00:03:28,947
WCBS News tonight,
10 minutes past 10.
34
00:03:32,124 --> 00:03:33,865
[floor creaks]
[clock tower chimes]
35
00:04:19,781 --> 00:04:20,651
[door shuts]
36
00:05:09,439 --> 00:05:10,527
[plates clatter]
37
00:05:32,897 --> 00:05:35,726
[phone ringing]
38
00:05:39,469 --> 00:05:43,430
Hi, I'm calling about
the Craigslist sublet.
39
00:05:45,301 --> 00:05:46,389
Okay, sure.
40
00:05:49,305 --> 00:05:53,353
Okay, so 1:00 P.M.
tomorrow, thank you.
41
00:05:53,483 --> 00:05:58,140
Thank you so much. Okay, bye.
42
00:06:00,925 --> 00:06:02,840
[subway squeaks]
43
00:06:03,537 --> 00:06:04,581
Ladies and gentlemen,
44
00:06:04,712 --> 00:06:06,583
this is an important
message from
45
00:06:06,714 --> 00:06:09,194
the New York City
police department:
46
00:06:09,325 --> 00:06:12,328
keep your belongings
in sight at all times.
47
00:06:12,459 --> 00:06:15,287
Protect yourself. If you
see a suspicious package,
48
00:06:15,418 --> 00:06:17,638
or activity on the
platform or trains,
49
00:06:17,768 --> 00:06:19,683
do not keep it to yourself.
50
00:06:19,814 --> 00:06:22,773
Tell a police officer
or an MTA employee.
51
00:06:22,904 --> 00:06:25,733
Remain alert, and
have a safe day.
52
00:06:25,863 --> 00:06:28,649
[meditation music]
53
00:06:28,779 --> 00:06:30,477
♪
54
00:06:30,607 --> 00:06:31,695
Good morning.
55
00:06:31,826 --> 00:06:32,957
Good morning.
56
00:06:33,088 --> 00:06:34,568
How's everybody feeling?
57
00:06:34,698 --> 00:06:35,264
Good.
58
00:06:35,395 --> 00:06:36,918
Okay.
59
00:06:37,048 --> 00:06:39,399
I see some new faces, welcome.
60
00:06:40,530 --> 00:06:42,619
Any injuries I
need to know about?
61
00:06:42,750 --> 00:06:43,403
No?
62
00:06:44,229 --> 00:06:46,057
Okay, let's start.
63
00:06:46,188 --> 00:06:50,497
Lay down on your backs,
your palms facing upward.
64
00:06:53,630 --> 00:06:57,634
We're gonna breathe deep,
in through our nose.
65
00:06:57,765 --> 00:07:01,029
Into our lungs, filling
our abdomen.
66
00:07:03,248 --> 00:07:06,077
And exhale with a
hissing sound.
67
00:07:08,253 --> 00:07:10,386
This is the ujjayi breath.
68
00:07:12,475 --> 00:07:14,912
Continue to breathe, inhale.
69
00:07:17,611 --> 00:07:22,354
Passing the lungs, into
the abdomen.
70
00:07:23,921 --> 00:07:25,357
Exhale.
71
00:07:32,364 --> 00:07:40,329
Three, four, into plank.
Two, three, four.
72
00:07:40,460 --> 00:07:47,597
Chaturanga. Two, three, four.
Now transition into Cobra.
73
00:07:47,728 --> 00:07:51,122
Two, three, four.
74
00:07:51,253 --> 00:07:52,602
Any adjustments?
75
00:07:52,733 --> 00:07:54,517
You look fine to me.
76
00:07:54,648 --> 00:07:56,693
No, I need something.
77
00:07:56,824 --> 00:07:58,826
I think you're just fine.
78
00:07:58,956 --> 00:08:01,698
I don't bend.
I'm not that good.
79
00:08:01,829 --> 00:08:07,182
Downward dog.
Two, three, four.
80
00:08:11,708 --> 00:08:14,929
Hey. That was
an awesome class.
81
00:08:15,059 --> 00:08:16,496
Thanks.
82
00:08:17,671 --> 00:08:19,150
I'm Sean.
83
00:08:21,283 --> 00:08:22,240
I'm glad you're getting
something out of
84
00:08:22,371 --> 00:08:24,286
the class, Sean.
85
00:08:24,416 --> 00:08:27,289
Uh, what are you
doing right now?
86
00:08:27,419 --> 00:08:30,945
Right now? I'm leaving.
87
00:08:31,075 --> 00:08:32,381
[laughs]
88
00:08:32,512 --> 00:08:35,123
Would you have
lunch with me?
89
00:08:37,734 --> 00:08:39,301
Or maybe a drink?
90
00:08:40,128 --> 00:08:41,782
You're very sweet.
91
00:08:42,696 --> 00:08:44,175
You think I'm sweet?
92
00:08:45,263 --> 00:08:46,308
Are you?
93
00:08:46,438 --> 00:08:47,309
Yes.
94
00:08:47,439 --> 00:08:49,180
[laughs]
95
00:08:49,311 --> 00:08:51,052
How about coffee?
96
00:08:51,182 --> 00:08:56,884
I'm sorry, I really can't.
I've got other plans.
97
00:08:57,014 --> 00:08:59,103
Sure.
98
00:08:59,234 --> 00:09:01,715
Even if it's just tea,
high noon tea?
99
00:09:01,845 --> 00:09:06,023
Look, I just can't.
100
00:09:06,154 --> 00:09:07,459
Okay.
101
00:09:08,460 --> 00:09:09,679
Are you teaching next Thursday?
102
00:09:09,810 --> 00:09:11,420
Yes, yes I am.
103
00:09:11,551 --> 00:09:12,508
Then I will see
you next Thursday.
104
00:09:12,639 --> 00:09:14,118
Okay.
105
00:09:16,120 --> 00:09:17,121
He's a lucky man.
106
00:09:17,252 --> 00:09:18,906
You have no idea.
107
00:09:21,517 --> 00:09:24,389
[traffic sounds]
108
00:09:29,177 --> 00:09:31,788
[sirens]
109
00:09:38,882 --> 00:09:42,059
[muffled low bass music]
110
00:09:42,190 --> 00:09:45,541
♪
111
00:09:55,769 --> 00:09:57,292
Hey Marcel, can I get that 50?
112
00:10:08,738 --> 00:10:09,783
Thank you.
113
00:10:11,349 --> 00:10:13,874
Hey babe, I'm sorry,
just one minute.
114
00:10:15,963 --> 00:10:17,965
What are you doing
here, are you back?
115
00:10:18,879 --> 00:10:20,794
No.
116
00:10:20,924 --> 00:10:22,796
What you need to do is
get your ass back in here,
117
00:10:22,926 --> 00:10:25,450
this bitch can't even
walk in a straight line.
118
00:10:25,581 --> 00:10:26,234
[laughs]
119
00:10:27,278 --> 00:10:28,628
She's just being nice.
120
00:10:29,585 --> 00:10:30,934
I missed you, girl.
121
00:10:33,415 --> 00:10:35,460
Beautiful, okay wait.
122
00:10:35,591 --> 00:10:37,985
Just lean more on this hip,
123
00:10:39,377 --> 00:10:41,249
sort of stick it
out a little bit.
124
00:10:41,379 --> 00:10:46,558
Bring your face down.
Yeah, perfect. Beautiful.
125
00:10:46,689 --> 00:10:48,125
Beautiful.
126
00:10:49,300 --> 00:10:51,172
[whispering]
[laughing]
127
00:10:53,653 --> 00:10:54,871
Lift your chin.
128
00:10:56,351 --> 00:10:57,352
Perfect.
129
00:11:01,182 --> 00:11:03,880
That's gorgeous.
Lean a little more.
130
00:11:05,752 --> 00:11:06,927
So hot.
131
00:11:17,677 --> 00:11:18,939
You wanna go to the park?
132
00:11:19,069 --> 00:11:20,027
Sure.
133
00:11:24,814 --> 00:11:25,989
[sighs]
134
00:11:28,688 --> 00:11:30,124
Were you smoking again?
135
00:11:34,781 --> 00:11:36,304
[elevator dings]
136
00:11:39,263 --> 00:11:40,743
[wings flapping]
137
00:11:44,834 --> 00:11:45,922
Did you sleep okay?
138
00:11:47,097 --> 00:11:47,750
Yeah.
139
00:11:54,409 --> 00:11:55,236
Listen.
140
00:11:59,109 --> 00:12:00,545
Last night
141
00:12:00,676 --> 00:12:01,590
I really don't wanna
talk about that right now.
142
00:12:04,985 --> 00:12:06,421
Well when do you
wanna talk about it?
143
00:12:07,639 --> 00:12:09,206
Later.
144
00:12:13,341 --> 00:12:15,604
I'm leaving, I'm not
coming back until Sunday.
145
00:12:17,345 --> 00:12:19,173
Then on Sunday.
146
00:12:19,303 --> 00:12:20,783
I really don't want
to wait that long.
147
00:12:22,698 --> 00:12:25,353
I'll call you
this weekend, okay?
148
00:12:27,616 --> 00:12:28,791
Okay?
149
00:12:31,663 --> 00:12:32,926
I don't wanna fight.
150
00:12:33,056 --> 00:12:34,275
I know, I don't really
wanna fight either.
151
00:12:34,405 --> 00:12:35,319
Well then let's talk
about something else.
152
00:12:35,450 --> 00:12:36,625
-Okay fine.
-Please.
153
00:12:38,279 --> 00:12:38,975
How was your day?
154
00:12:44,589 --> 00:12:46,591
What?
155
00:12:46,722 --> 00:12:50,378
It's nothing, something
really funny, and sad actually.
156
00:12:51,988 --> 00:12:52,859
What?
157
00:12:56,732 --> 00:12:58,995
Another student asked me out.
158
00:12:59,126 --> 00:12:59,779
Oh.
159
00:12:59,909 --> 00:13:00,997
[laughs]
160
00:13:03,913 --> 00:13:05,654
Yeah, was it uh...
161
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
Was it a dude or a chick?
162
00:13:07,917 --> 00:13:09,484
It was a dude.
163
00:13:10,920 --> 00:13:13,314
You're just a regular cock
magnet recently, aren't you?
164
00:13:17,231 --> 00:13:18,188
Was he hot?
165
00:13:19,711 --> 00:13:21,539
He was very cute.
166
00:13:23,280 --> 00:13:24,238
Cute.
167
00:13:29,373 --> 00:13:30,374
What'd you say?
168
00:13:32,637 --> 00:13:34,204
To the guy, what'd
you say to him?
169
00:13:34,335 --> 00:13:36,163
What do you think I said?
170
00:13:36,293 --> 00:13:37,686
Honestly I really don't know.
171
00:13:39,470 --> 00:13:40,471
What did you say to him?
172
00:13:41,646 --> 00:13:43,039
I'm not playing
this game with you.
173
00:13:48,218 --> 00:13:50,612
It just feels like you don't
want to be with me anymore.
174
00:13:50,742 --> 00:13:52,092
That's not true.
175
00:13:55,182 --> 00:13:57,184
Just give me a little
time to settle in,
176
00:13:57,314 --> 00:14:00,840
unpack my things, I'm sorry
it's taken me so long.
177
00:14:07,585 --> 00:14:09,544
I just miss you.
178
00:14:15,985 --> 00:14:18,335
I wish I could come
home before I leave.
179
00:14:19,293 --> 00:14:21,469
I'm fine, just go and
have fun with your family.
180
00:14:21,599 --> 00:14:23,210
I know, I'm gonna
have fun. I just...
181
00:14:25,038 --> 00:14:27,562
All I wanna do right now
is come home with you
182
00:14:27,692 --> 00:14:32,393
and cook, and cuddle,
and you know. Unpack.
183
00:14:34,612 --> 00:14:36,788
Trust me, you're gonna be
a lot happier where you are.
184
00:14:38,747 --> 00:14:40,880
I would be happier if
you were coming with me.
185
00:14:50,628 --> 00:14:52,108
You know I love you.
186
00:14:52,239 --> 00:14:53,327
I know.
187
00:14:54,981 --> 00:14:56,069
Just have fun.
188
00:15:00,290 --> 00:15:01,552
I'll call you.
189
00:15:01,683 --> 00:15:02,597
Okay.
190
00:15:04,468 --> 00:15:06,862
[rap music]
191
00:15:06,993 --> 00:15:20,093
♪
192
00:15:51,385 --> 00:15:54,214
[somber music]
193
00:15:54,344 --> 00:15:57,304
♪
194
00:16:36,996 --> 00:16:39,781
[applause]
[cheering]
195
00:17:19,429 --> 00:17:22,389
[radio music]
196
00:17:22,519 --> 00:17:25,609
♪
197
00:17:30,571 --> 00:17:31,485
Thanks.
198
00:17:31,615 --> 00:17:32,181
Thank you.
199
00:18:05,127 --> 00:18:06,911
[gate creaks]
200
00:18:09,088 --> 00:18:11,002
[elevator hums]
201
00:18:38,073 --> 00:18:41,076
[muffled old jazz music]
202
00:18:41,207 --> 00:18:44,601
♪
203
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
[water running]
204
00:19:27,122 --> 00:19:29,429
[glass shatters]
205
00:19:50,319 --> 00:19:51,668
That's the life.
206
00:19:55,106 --> 00:19:57,457
[power down]
207
00:19:57,587 --> 00:19:59,285
[horns honking]
208
00:20:13,124 --> 00:20:15,039
[tires screeching]
[horn honks]
209
00:20:29,793 --> 00:20:31,882
Fucking terrorists
bombing out here.
210
00:20:32,013 --> 00:20:33,884
Yeah fuck you sand nigga!
211
00:20:34,015 --> 00:20:36,626
Fuck you man, who you
calling terrorist man?
212
00:20:36,757 --> 00:20:39,238
I saw your uncle
fuckin' Rima Karaj.
213
00:20:39,368 --> 00:20:41,327
Fuck you saying? I'll
kick your fucking ass.
214
00:20:41,457 --> 00:20:42,632
Calling a sand nigga, nigga.
215
00:20:42,763 --> 00:20:43,590
Talking to you, motherfucker.
216
00:20:43,720 --> 00:20:44,417
Yeah?
217
00:20:53,817 --> 00:20:55,428
[distant shouting]
218
00:21:34,380 --> 00:21:35,859
[door creaking]
219
00:22:41,447 --> 00:22:43,971
[baby crying]
220
00:23:31,366 --> 00:23:32,759
[knocking]
221
00:23:44,510 --> 00:23:46,033
Hi.
222
00:23:46,337 --> 00:23:47,948
It's John.
223
00:23:48,514 --> 00:23:50,733
From next door John.
224
00:23:50,864 --> 00:23:52,126
Oh, hi.
225
00:23:52,779 --> 00:23:54,650
You're Kathy, right?
226
00:23:54,781 --> 00:23:55,390
Kate.
227
00:23:55,521 --> 00:23:56,870
Oh Kate, oh, cool.
228
00:23:59,394 --> 00:24:04,051
Hey, is your power
out? 'Cause mine's out.
229
00:24:04,181 --> 00:24:06,836
Yeah, mine is out.
230
00:24:06,967 --> 00:24:08,882
Oh, shoot.
231
00:24:14,627 --> 00:24:18,065
Hey do you think it's the
building? The whole building?
232
00:24:19,719 --> 00:24:22,635
Maybe, I mean it's
probably worse than that.
233
00:24:22,765 --> 00:24:24,811
The traffic light at
the corner was out, so.
234
00:24:24,941 --> 00:24:27,291
Really? Whoa.
235
00:24:32,688 --> 00:24:35,604
Hey what if it's
like a big thing.
236
00:24:35,735 --> 00:24:39,086
Like a bigger thing.
Like in the boroughs.
237
00:24:40,435 --> 00:24:41,480
The five boroughs.
238
00:24:43,264 --> 00:24:44,004
I don't know.
239
00:24:45,222 --> 00:24:46,615
Yeah.
240
00:24:48,617 --> 00:24:51,054
Like what if people are
raiding the Ctown or Radioshack
241
00:24:51,185 --> 00:24:52,969
and they're just
like going buckwild.
242
00:24:56,146 --> 00:24:57,496
Looting and stuff.
243
00:24:59,193 --> 00:25:00,455
That'd be crazy.
244
00:25:05,808 --> 00:25:06,766
Yeah.
245
00:25:10,247 --> 00:25:11,858
Hey what are you
doin' right now?
246
00:25:11,988 --> 00:25:13,337
Uh...
247
00:25:15,644 --> 00:25:17,733
You wanna go on
down to Loco's?
248
00:25:17,864 --> 00:25:19,213
You know that place?
249
00:25:19,343 --> 00:25:22,651
They got a great garden
and stuff and margaritas.
250
00:25:24,523 --> 00:25:25,741
You wanna come?
251
00:25:27,917 --> 00:25:32,139
I'm gonna look for some
candles before it's...
252
00:25:34,533 --> 00:25:37,231
So I gotta get back to
253
00:25:37,361 --> 00:25:38,319
You know if you get too hot,
254
00:25:38,449 --> 00:25:40,974
or something like that...
255
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
come on down to Loco's.
256
00:25:46,457 --> 00:25:48,155
I'm gonna bring my boombox.
257
00:25:48,285 --> 00:25:49,069
Cool.
258
00:25:49,199 --> 00:25:51,158
Yeah, I make mix CD's.
259
00:25:51,288 --> 00:25:54,988
I put all sorts of
different songs on one CD
260
00:25:55,118 --> 00:25:56,163
and then I put it on
shuffle sometimes.
261
00:25:56,293 --> 00:25:58,818
Instead of just
playing it, sort of.
262
00:25:58,948 --> 00:26:01,603
That way it's like a surprise,
it's like a new CD each time.
263
00:26:02,909 --> 00:26:03,953
Alright, have fun.
264
00:26:04,084 --> 00:26:06,129
-Cool.
-Thanks.
265
00:26:06,260 --> 00:26:08,392
Hey tell your roommate
too, if you want.
266
00:26:10,612 --> 00:26:12,048
Alright.
267
00:26:12,179 --> 00:26:13,528
-Thanks.
-Bye, Kathy.
268
00:27:33,303 --> 00:27:35,871
[ringing]
269
00:27:37,438 --> 00:27:39,092
The number you have reached
is not in service.
270
00:27:39,222 --> 00:27:41,355
Please check the
number and dial again.
271
00:27:41,485 --> 00:27:42,225
Fuck!
272
00:27:42,356 --> 00:27:43,618
[clattering]
273
00:28:00,243 --> 00:28:01,723
The number you have
reached is not in service.
274
00:28:01,854 --> 00:28:02,942
Please check the num--
275
00:28:03,072 --> 00:28:04,378
[clunk]
276
00:28:05,858 --> 00:28:07,207
[typing]
277
00:28:26,617 --> 00:28:27,793
[footsteps]
278
00:29:16,842 --> 00:29:20,019
[jazz music]
279
00:29:20,149 --> 00:29:23,500
♪
280
00:29:25,720 --> 00:29:30,377
♪ I love you, Porgy
281
00:29:35,556 --> 00:29:37,645
♪ Don't let 'em take me
282
00:29:42,955 --> 00:29:45,218
♪ Don't let him handle me
283
00:29:47,742 --> 00:29:49,831
♪ And drive me mad
284
00:29:55,489 --> 00:29:57,796
♪ If you can keep me
285
00:30:02,148 --> 00:30:04,411
♪ I'm gonna stay here
286
00:30:07,283 --> 00:30:10,896
♪ With you forever
287
00:30:13,550 --> 00:30:15,901
♪ And I'll be glad
288
00:30:21,994 --> 00:30:29,828
♪ Someday I know he's coming
289
00:30:32,787 --> 00:30:40,839
♪ He's coming to call me
290
00:30:51,414 --> 00:30:53,982
♪ He's going to handle me
291
00:30:59,466 --> 00:31:03,165
♪ And hold me, so
292
00:31:17,658 --> 00:31:22,793
♪ It's going to be
like dying, Porgy ♪
293
00:31:27,624 --> 00:31:30,149
♪ When he calls me
294
00:31:39,375 --> 00:31:46,469
♪ But when he comes, I know
295
00:31:50,691 --> 00:31:52,823
♪ I'll have to go
296
00:31:52,954 --> 00:31:55,043
It's 5:06 at WBCS,
297
00:31:55,174 --> 00:31:57,132
and Marla Diamond,
our WCBS reporter
298
00:31:57,263 --> 00:31:59,526
is at 46th and fifth, Marla.
299
00:31:59,656 --> 00:32:01,093
And I'm here on a payphone,
300
00:32:01,223 --> 00:32:03,617
trying to stay on as
long as I possibly can.
301
00:32:03,747 --> 00:32:04,748
The lines are down the block,
302
00:32:04,879 --> 00:32:07,142
waiting just to
make this phone call
303
00:32:07,273 --> 00:32:09,753
because the cell
phones are not working.
304
00:32:09,884 --> 00:32:12,060
People are just milling
around here, I don't know
305
00:32:12,191 --> 00:32:13,975
Mr. Mayor,
what can you tell us?
306
00:32:14,106 --> 00:32:17,631
I can tell you that it
happened up in Canada,
307
00:32:17,761 --> 00:32:20,721
or near Niagara falls,
probably a lightning strike,
308
00:32:20,851 --> 00:32:23,376
or some kind of an
industrial kind.
309
00:32:23,506 --> 00:32:25,508
No movements of
terrorism whatsoever.
310
00:32:30,035 --> 00:32:32,515
[rock music]
311
00:32:32,646 --> 00:32:35,518
♪
312
00:32:41,698 --> 00:32:46,225
♪ Get out of bed,
get out of your head ♪
313
00:32:46,355 --> 00:32:50,620
♪ The things that you dread,
there's something you said ♪
314
00:32:52,100 --> 00:32:55,799
♪ Coming out of the rain,
coming out of the rain ♪
315
00:32:55,930 --> 00:33:00,935
♪ A dove is cooing,
a beautiful omen ♪
316
00:33:01,066 --> 00:33:05,157
♪ Coming out of the rain,
coming out of the rain ♪
317
00:33:05,287 --> 00:33:10,031
♪ The sun is shining,
a river is flowing ♪
318
00:33:10,162 --> 00:33:15,210
♪ And when it rains, don't
let it bring you down
319
00:33:15,341 --> 00:33:19,998
♪ Don't let it bring
you down, bring you down ♪
320
00:33:21,738 --> 00:33:26,395
♪ Don't let it bring you
down, bring you down. ♪
321
00:33:27,962 --> 00:33:29,311
[rapid shutter click]
322
00:33:29,442 --> 00:33:32,010
[psychedelic music]
323
00:33:32,140 --> 00:33:35,230
♪
324
00:34:05,739 --> 00:34:09,699
♪ I thought that
you knew it all ♪
325
00:34:12,746 --> 00:34:16,010
♪ Slow, but deep
326
00:34:18,795 --> 00:34:28,501
♪ Feigned affections
wash over me ♪
327
00:34:53,700 --> 00:34:57,660
♪ Dream on my dear
328
00:34:59,009 --> 00:35:00,707
Hands off man, I just got
this thing detailed.
329
00:35:00,837 --> 00:35:02,274
How much you pay for this?
330
00:35:02,404 --> 00:35:04,102
Like two fifty, two fifty
five, I got a sweet deal.
331
00:35:04,232 --> 00:35:06,234
I don't need to go in, I
just want to hang out here
332
00:35:06,365 --> 00:35:09,237
[groups talking]
333
00:35:19,900 --> 00:35:22,207
[peaceful guitar music]
334
00:35:22,337 --> 00:35:25,819
♪
335
00:35:28,430 --> 00:35:31,390
[muffled rap music]
336
00:35:31,520 --> 00:35:34,132
♪
337
00:35:38,397 --> 00:35:39,615
Need to see your ID.
338
00:35:42,575 --> 00:35:44,098
Wait a minute, Kate?
339
00:35:45,404 --> 00:35:46,318
Hey, Marco!
340
00:35:46,448 --> 00:35:48,320
Kate, what the fuck girl.
341
00:35:48,450 --> 00:35:51,061
It's been a long time,
what you been up to?
342
00:35:51,192 --> 00:35:54,761
Just working,
moving. Same old.
343
00:35:54,891 --> 00:35:57,764
I hear that. So
what you think, huh?
344
00:35:57,894 --> 00:36:00,375
I thought it was a
damn terrorist attack.
345
00:36:00,506 --> 00:36:03,726
Fuckin' bus stops was mobbed
like you wouldn't believe.
346
00:36:03,857 --> 00:36:05,119
Like a fuckin' zombie
movie or some shit.
347
00:36:05,250 --> 00:36:08,166
Then some chick go and
yell out "Gun! Gun! Gun!"
348
00:36:08,296 --> 00:36:10,124
Bitch almost gave
me a heart attack.
349
00:36:10,255 --> 00:36:11,473
Then what happened?
350
00:36:11,604 --> 00:36:13,040
What happened? Shit
I was hauling' ass.
351
00:36:13,171 --> 00:36:14,607
I got kids baby I ain't
got no time for that.
352
00:36:14,737 --> 00:36:16,435
I hear that.
353
00:36:16,565 --> 00:36:17,958
Well you looking' good, kid,
354
00:36:18,088 --> 00:36:20,003
go in there and
enjoy yourself baby.
355
00:36:20,134 --> 00:36:22,180
Pleasure seeing' you, ah!
356
00:36:23,703 --> 00:36:25,357
Hold up, your ID.
357
00:36:28,447 --> 00:36:30,623
[chatter]
358
00:36:30,753 --> 00:36:33,495
[rock music]
359
00:36:33,626 --> 00:36:36,759
♪
360
00:37:33,555 --> 00:37:35,992
Hey. Can I bum one of those?
361
00:37:36,123 --> 00:37:37,255
Yeah, sure.
362
00:37:43,435 --> 00:37:45,175
Make it look so
easy, don't they?
363
00:37:46,046 --> 00:37:47,395
What's that?
364
00:37:47,526 --> 00:37:49,615
New Yorkers, they make
it always look so easy.
365
00:37:52,095 --> 00:37:53,967
I'm sorry, I'm Benoit.
366
00:37:54,097 --> 00:37:55,360
Ben what?
367
00:37:55,490 --> 00:37:58,014
Benoit. But you
can call me Benny.
368
00:37:58,145 --> 00:38:00,147
I'm Kate. It's
nice to meet you.
369
00:38:00,278 --> 00:38:01,975
Likewise.
370
00:38:02,105 --> 00:38:03,759
Kate.
371
00:38:03,890 --> 00:38:04,804
Kate.
372
00:38:06,849 --> 00:38:08,590
I've never met a Benoit before.
373
00:38:08,721 --> 00:38:11,941
Wow. Where I come
from we're very common.
374
00:38:13,595 --> 00:38:14,857
Where's that?
375
00:38:16,511 --> 00:38:17,643
Guess.
376
00:38:17,773 --> 00:38:19,253
[laughs]
377
00:38:19,384 --> 00:38:21,690
Well you look maybe like...
378
00:38:23,213 --> 00:38:29,611
You ride a motorcycle,
maybe, L.A.? Detroit?
379
00:38:32,135 --> 00:38:33,963
Canada.
380
00:38:34,094 --> 00:38:35,574
Ah. You live in an igloo?
381
00:38:35,704 --> 00:38:37,924
Yes, we do. All of
us. It's very cold.
382
00:38:39,273 --> 00:38:42,320
Better than livin' in
the dark, though, right?
383
00:38:42,450 --> 00:38:44,278
So what are you
drinkin' tonight, Kate?
384
00:38:44,409 --> 00:38:45,279
Rye.
385
00:38:45,410 --> 00:38:46,149
Rye.
386
00:38:47,760 --> 00:38:48,500
Neat.
387
00:38:49,718 --> 00:38:51,111
It's pretty neat.
388
00:38:52,330 --> 00:38:54,244
Didn't see that coming.
389
00:38:54,375 --> 00:38:56,203
You New Yorker girls
don't mess around.
390
00:38:56,334 --> 00:38:57,857
Well I'm not
really from New York.
391
00:39:00,512 --> 00:39:02,165
-West Virginia.
-Really?
392
00:39:02,296 --> 00:39:02,949
Born and bred.
393
00:39:03,079 --> 00:39:04,211
-Wow.
-Yeah.
394
00:39:04,342 --> 00:39:05,604
Never saw
that coming either.
395
00:39:05,734 --> 00:39:08,041
-No?
-No, didn't hear it.
396
00:39:08,171 --> 00:39:09,912
You don't live
in New York long
397
00:39:10,043 --> 00:39:12,785
as I have sounding
like a hillbilly.
398
00:39:14,526 --> 00:39:15,353
How long is that?
399
00:39:17,050 --> 00:39:18,094
Long time.
400
00:39:21,054 --> 00:39:21,794
I'm gonna get you that drink.
401
00:39:21,924 --> 00:39:22,621
-Okay.
-Yeah.
402
00:39:22,751 --> 00:39:23,883
Thanks.
403
00:39:40,987 --> 00:39:45,121
So I was a model,
that's how I made money.
404
00:39:46,558 --> 00:39:48,037
Like it was my job.
405
00:39:51,954 --> 00:39:54,783
Well you know when you
look in the mirror,
406
00:39:54,914 --> 00:39:56,959
when you're really drunk, and...
407
00:39:59,875 --> 00:40:02,443
You really see
yourself, you know?
408
00:40:02,574 --> 00:40:04,314
Really see yourself.
409
00:40:06,795 --> 00:40:10,756
I didn't like what
I saw, so I quit.
410
00:40:16,239 --> 00:40:17,502
I don't think anyone really...
411
00:40:18,328 --> 00:40:20,809
likes what they
see in the mirror.
412
00:40:22,463 --> 00:40:23,290
Drunk or sober.
413
00:40:26,336 --> 00:40:27,947
For me it's the people I know,
414
00:40:28,077 --> 00:40:29,427
they way they look
at me, that's it.
415
00:40:31,385 --> 00:40:34,562
All I need to know is
the look on their face.
416
00:40:34,693 --> 00:40:38,000
When they smile, I
know what it means.
417
00:40:40,089 --> 00:40:42,091
And what does it mean?
418
00:40:45,007 --> 00:40:46,574
I don't know.
419
00:40:46,705 --> 00:40:47,662
[laughs]
420
00:40:48,881 --> 00:40:50,317
It means I'm doing
something right.
421
00:40:52,493 --> 00:40:54,190
Certainly are.
422
00:41:20,434 --> 00:41:21,783
So if not New York then where?
423
00:41:23,829 --> 00:41:26,396
Well it's just the
problem you see...
424
00:41:26,527 --> 00:41:28,747
Because well...
425
00:41:28,877 --> 00:41:30,705
New Yorkers, we all love to hate
426
00:41:30,836 --> 00:41:32,925
on New York every
once and a while.
427
00:41:34,361 --> 00:41:36,102
And then you imagine going
somewhere else, and...
428
00:41:38,713 --> 00:41:41,716
everywhere else just seems
boring once you've been here.
429
00:41:41,847 --> 00:41:43,239
Spoken like a true New Yorker.
430
00:41:44,719 --> 00:41:45,981
Well see that's
the funny thing is
431
00:41:46,112 --> 00:41:49,376
I don't really think of
myself as a New Yorker,
432
00:41:49,507 --> 00:41:51,596
I think you gotta grow up here.
433
00:41:51,726 --> 00:41:53,119
Maybe.
434
00:41:54,555 --> 00:41:58,167
I think that New Yorkers
actually come to New York.
435
00:42:00,387 --> 00:42:02,215
Oh yeah? So what
does that make you?
436
00:42:02,345 --> 00:42:04,696
I don't know, you tell me.
437
00:42:08,264 --> 00:42:10,223
A Canadian spy.
438
00:42:15,315 --> 00:42:16,229
If only that were true.
439
00:42:18,274 --> 00:42:19,667
Well then a tourist.
440
00:42:23,323 --> 00:42:25,543
You couldn't live here.
441
00:42:25,673 --> 00:42:27,196
Oh god, hell no.
442
00:42:29,982 --> 00:42:33,202
I don't know, there's a
lot keeping me back home.
443
00:42:35,161 --> 00:42:36,466
Things are different when
you have kids you know.
444
00:42:38,164 --> 00:42:39,948
Sure.
445
00:42:48,348 --> 00:42:49,784
I'll tell you what.
446
00:42:50,916 --> 00:42:52,221
I'll definitely come
back for another visit.
447
00:42:54,267 --> 00:42:55,747
Yeah?
448
00:42:57,575 --> 00:43:00,621
Well let's give you a reason
to book that return flight.
449
00:43:15,027 --> 00:43:16,028
You leaving?
450
00:43:17,420 --> 00:43:19,292
Yes I am. And with
your permission,
451
00:43:19,422 --> 00:43:20,685
I'd be happy to walk you home.
452
00:43:24,602 --> 00:43:26,429
Was it something I said?
453
00:43:26,560 --> 00:43:28,083
No, of course not.
454
00:43:30,129 --> 00:43:35,003
Did I say too much?
The mystery gone?
455
00:43:35,134 --> 00:43:36,222
The illusion has faded?
456
00:43:36,352 --> 00:43:38,006
No.
457
00:43:39,921 --> 00:43:40,705
You are...
458
00:43:42,576 --> 00:43:45,927
perfect. In every way. Trust me.
459
00:43:48,234 --> 00:43:49,061
But...
460
00:43:52,586 --> 00:43:53,805
we're both pretty drunk,
461
00:43:53,935 --> 00:43:56,068
and this is when people
make bad decisions.
462
00:43:59,811 --> 00:44:02,422
I'll make my own
bad decisions, thanks.
463
00:44:05,294 --> 00:44:06,382
Look I didn't
mean to offend you,
464
00:44:06,513 --> 00:44:08,471
I'd just really like
to walk you home.
465
00:44:14,042 --> 00:44:17,219
I can walk myself
home, thanks.
466
00:44:18,220 --> 00:44:21,136
Thanks for the drinks, Benny.
467
00:44:31,190 --> 00:44:32,670
Hey.
468
00:44:46,771 --> 00:44:48,381
[car alarms]
469
00:44:53,299 --> 00:44:54,866
Look at that shit,
470
00:44:54,996 --> 00:44:55,605
that's what I'm talking about.
471
00:44:57,346 --> 00:45:00,088
Got a shirt to fuck up.
472
00:45:00,219 --> 00:45:01,786
He looks good, the fuck.
473
00:45:01,916 --> 00:45:03,657
Hey, I know potential
when I see it,
474
00:45:03,788 --> 00:45:05,485
that's what I'm saying'.
475
00:45:05,615 --> 00:45:08,096
Dang girl, you should
call her a cab.
476
00:45:08,227 --> 00:45:09,532
Nah, she'll show
her appreciation
477
00:45:09,663 --> 00:45:10,969
by puking all over the car.
478
00:45:11,099 --> 00:45:12,579
[laughs]
479
00:45:12,710 --> 00:45:13,885
Oh yeah? You think I'm pretty?
480
00:45:15,277 --> 00:45:16,409
You like me?
481
00:45:17,540 --> 00:45:18,890
You wanna touch me?
482
00:45:20,674 --> 00:45:21,631
You want me?
483
00:45:22,937 --> 00:45:24,286
Fuck off!
484
00:45:24,417 --> 00:45:25,723
[laughter]
485
00:45:29,248 --> 00:45:31,772
[sobbing]
486
00:45:33,208 --> 00:45:36,211
Fuck you! Fuck you!
487
00:45:59,495 --> 00:46:04,283
No bottles. No cans.
Bitch. Bitch. Bitch.
488
00:46:05,675 --> 00:46:10,376
Bottles and no cans.
Bitch. Bitch. Bitch.
489
00:46:21,474 --> 00:46:23,432
[footsteps echoing]
490
00:46:53,419 --> 00:46:54,855
[collapses]
491
00:46:58,206 --> 00:47:00,643
[laughs]
492
00:47:39,378 --> 00:47:40,292
[keys jingling]
493
00:48:07,493 --> 00:48:09,234
[heavy breathing]
494
00:48:36,652 --> 00:48:38,524
[cries out]
495
00:48:54,540 --> 00:48:56,716
[knocking]
496
00:49:20,479 --> 00:49:21,697
Kate?
497
00:49:23,438 --> 00:49:25,310
It's Benny.
498
00:49:28,487 --> 00:49:30,141
I didn't mean to scare you.
499
00:49:31,794 --> 00:49:33,492
I should have just left
it with the bartender.
500
00:49:35,973 --> 00:49:37,670
I'm gonna leave you alone now.
501
00:49:43,458 --> 00:49:44,633
You were following me?
502
00:49:46,505 --> 00:49:47,332
Yes.
503
00:49:49,508 --> 00:49:50,465
Well I was worried about you.
504
00:49:53,729 --> 00:49:55,383
I wanted to try
to walk you home.
505
00:49:57,124 --> 00:49:58,560
Unofficially.
506
00:50:01,172 --> 00:50:04,088
I don't need following.
Unofficially or otherwise.
507
00:50:06,568 --> 00:50:08,570
I'm sorry Kate, I
guess I'll just go.
508
00:50:25,152 --> 00:50:26,588
Please don't go.
509
00:50:47,522 --> 00:50:48,132
Why did I come here?
510
00:50:52,832 --> 00:50:53,441
That's a good question.
511
00:50:56,879 --> 00:50:59,143
I came here because...
512
00:51:05,801 --> 00:51:07,629
I thought I would find myself.
513
00:51:10,937 --> 00:51:12,069
Thought I would feel important.
514
00:51:21,991 --> 00:51:23,558
When you ride the subway...
515
00:51:26,083 --> 00:51:27,606
You watch all those people going
516
00:51:27,736 --> 00:51:29,912
to work every morning,
do they look happy?
517
00:51:32,959 --> 00:51:34,003
They look like they're just
going through the motions.
518
00:51:39,922 --> 00:51:41,141
I don't wanna be one of 'em.
519
00:51:46,015 --> 00:51:47,930
I don't wanna be
anything anymore.
520
00:51:50,368 --> 00:51:51,108
Tried that.
521
00:51:52,892 --> 00:51:54,023
Tried lots of things.
522
00:51:58,550 --> 00:52:01,074
Tried to be different.
523
00:52:03,772 --> 00:52:05,948
I just tried to be uglier.
524
00:52:11,084 --> 00:52:12,825
Did so many bad things.
525
00:52:21,790 --> 00:52:23,183
So many.
526
00:52:33,062 --> 00:52:34,107
It's okay.
527
00:52:35,935 --> 00:52:37,589
It's alright.
528
00:52:38,938 --> 00:52:40,200
We all do bad things.
529
00:52:54,432 --> 00:52:57,261
You gonna like this? You
gonna like the real me?
530
00:52:57,391 --> 00:52:58,523
Here it is.
531
00:53:01,830 --> 00:53:05,182
I'm the real me.
I'm the real me.
532
00:53:07,749 --> 00:53:08,750
You're crazy.
533
00:53:10,361 --> 00:53:12,667
Leave me alone. Fuckin' nut job.
534
00:53:16,367 --> 00:53:17,759
You're so lonely.
535
00:53:19,108 --> 00:53:21,676
You're so lonely.
536
00:53:24,070 --> 00:53:25,114
Fuck you.
537
00:53:26,333 --> 00:53:26,942
Get out.
538
00:53:31,773 --> 00:53:32,600
Get out.
539
00:53:36,125 --> 00:53:37,170
Get out.
540
00:53:40,260 --> 00:53:41,435
Get outta here.
541
00:53:44,917 --> 00:53:46,223
Did I keep you company?
542
00:53:47,920 --> 00:53:49,487
Was I good conversation?
543
00:53:49,617 --> 00:53:52,359
Did you like me sharing
like share time?
544
00:53:52,490 --> 00:53:53,882
That's fuckin' funny.
545
00:53:55,362 --> 00:53:57,059
That's great. Glad.
546
00:54:01,412 --> 00:54:02,543
Yeah, I liked it.
547
00:54:05,372 --> 00:54:06,199
I liked it.
548
00:54:09,724 --> 00:54:11,160
I liked it.
549
00:54:35,489 --> 00:54:36,316
[shutter clicks]
550
00:54:49,329 --> 00:54:52,289
[upbeat music]
551
00:54:52,419 --> 00:54:56,597
♪
552
00:55:00,427 --> 00:55:05,127
♪ No I never thought I'd
ever be somebody's pill ♪
553
00:55:06,694 --> 00:55:10,045
♪ No I never thought I'd
ever be taken like a kill ♪
554
00:55:10,176 --> 00:55:13,310
♪ But I was
555
00:55:14,354 --> 00:55:18,619
♪ And it was you with the gun
556
00:55:22,884 --> 00:55:27,802
♪ Shattering my heart and
screaming here and you know ♪
557
00:55:27,933 --> 00:55:32,546
♪ Destruction, loving you
is such a silent sound ♪
558
00:55:32,677 --> 00:55:34,592
♪ Oh my skin
559
00:55:36,289 --> 00:55:40,119
♪ Is covered in your sin
560
00:55:44,471 --> 00:55:47,126
♪ All the clocks
were broken, turning ♪
561
00:55:47,256 --> 00:55:49,781
♪ I was waiting
for unknown change ♪
562
00:55:49,911 --> 00:55:52,305
♪ All the words and
the lungs were burning ♪
563
00:55:52,436 --> 00:55:55,264
♪ But I'm ready to
release this cage ♪
564
00:56:01,270 --> 00:56:05,492
♪ Look at what you've
done it's coming true ♪
565
00:56:05,623 --> 00:56:09,235
♪ Yeah you broke me down,
my silence is through ♪
566
00:56:11,542 --> 00:56:15,850
♪ You turned my love and
now I'm turning on you ♪
567
00:56:15,981 --> 00:56:19,811
♪ I will cry I will
crawl until I walk ♪
568
00:56:19,941 --> 00:56:21,290
♪ and I will shed you
569
00:56:27,688 --> 00:56:28,646
[door slams]
570
00:56:31,953 --> 00:56:32,824
[music stops]
571
00:56:39,047 --> 00:56:42,181
[low eerie ringing]
572
00:56:58,632 --> 00:57:00,417
[water running]
573
00:58:42,257 --> 00:58:43,084
[slap]
574
00:58:47,524 --> 00:58:48,612
[slap]
575
01:00:27,624 --> 01:00:28,581
[bubbles popping]
576
01:00:47,905 --> 01:00:50,168
[splashing]
[gasping]
577
01:01:53,013 --> 01:01:53,710
[gasps loudly]
578
01:01:55,581 --> 01:01:57,539
John. What are you doing here?
579
01:01:57,670 --> 01:02:00,238
I'm sorry. I just
needed to get inside.
580
01:02:00,368 --> 01:02:01,761
What are you doing
in my apartment?
581
01:02:01,892 --> 01:02:02,588
In...
582
01:02:05,243 --> 01:02:06,766
this isn't my apartment.
583
01:02:09,203 --> 01:02:09,900
Just get out.
584
01:02:10,030 --> 01:02:11,118
I like these pictures.
585
01:02:15,035 --> 01:02:16,515
Little creepy though.
586
01:02:34,054 --> 01:02:36,100
I'm really sorry, Kathy.
587
01:02:37,623 --> 01:02:39,320
I just gotta do this
I'm really sorry.
588
01:02:39,451 --> 01:02:40,365
John don't.
589
01:02:48,852 --> 01:02:51,202
[peeing]
590
01:03:05,346 --> 01:03:06,173
[laughing]
591
01:03:08,480 --> 01:03:09,742
[toilet flushes]
592
01:03:20,884 --> 01:03:22,929
I left the toilet seat up.
593
01:04:41,399 --> 01:04:44,402
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
594
01:04:44,532 --> 01:04:46,099
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
595
01:04:47,448 --> 01:04:48,319
One, two, three,
four, five, six...
596
01:05:44,941 --> 01:05:46,725
[throbbing sound]
[whispering]
597
01:05:50,555 --> 01:05:51,773
[high pitched noise]
598
01:06:23,631 --> 01:06:25,720
[distant talking and laughing]
599
01:06:50,963 --> 01:06:51,529
Fuck this.
600
01:06:54,445 --> 01:06:56,664
[door creaking]
601
01:07:47,063 --> 01:07:48,281
[door creaking]
602
01:08:49,168 --> 01:08:50,778
[thumping]
603
01:09:23,463 --> 01:09:25,596
[clattering]
604
01:09:51,143 --> 01:09:53,014
[thumping]
605
01:09:56,627 --> 01:09:58,846
[footsteps]
606
01:10:33,446 --> 01:10:34,447
[thumping]
607
01:11:15,009 --> 01:11:15,749
Hi.
608
01:11:18,578 --> 01:11:20,624
It's Kate.
609
01:11:26,369 --> 01:11:27,674
I just can't...
610
01:11:32,766 --> 01:11:34,725
I can't do this anymore.
611
01:11:42,167 --> 01:11:43,429
I'm losing it.
612
01:11:47,607 --> 01:11:50,175
I don't know what's going on.
613
01:11:52,743 --> 01:11:55,267
I don't know what I'm doing.
614
01:11:58,139 --> 01:12:03,406
I hate this city.
I hate this city.
615
01:12:18,943 --> 01:12:22,207
You're the only good thing
that's happened to me...
616
01:12:26,385 --> 01:12:29,606
I just don't know what's
happening right now.
617
01:12:35,568 --> 01:12:38,484
It's like everything
is getting poisoned.
618
01:12:41,748 --> 01:12:43,968
I don't know how
to make it stop.
619
01:12:45,665 --> 01:12:48,538
I don't know.
620
01:12:55,066 --> 01:12:57,503
I just want to go
back to the way I was.
621
01:13:05,859 --> 01:13:07,078
I just wanna...
622
01:13:07,731 --> 01:13:10,081
I just want you here.
623
01:13:12,475 --> 01:13:13,911
I wanna see you.
624
01:14:30,901 --> 01:14:31,728
[screams]
625
01:14:45,350 --> 01:14:46,612
[thud]
626
01:15:13,334 --> 01:15:16,381
[suspenseful music]
627
01:15:16,512 --> 01:15:19,732
♪
628
01:15:21,299 --> 01:15:22,518
[thud]
629
01:15:29,829 --> 01:15:30,613
[thud]
630
01:15:36,227 --> 01:15:37,315
[thud]
631
01:15:46,237 --> 01:15:47,368
[thud]
632
01:15:55,855 --> 01:15:56,856
[thud]
633
01:16:12,480 --> 01:16:13,612
[thud]
634
01:17:55,540 --> 01:17:57,063
[wind chimes]
635
01:18:17,301 --> 01:18:18,694
[door knob clicking]
636
01:18:57,123 --> 01:18:57,820
Hey.
637
01:19:00,648 --> 01:19:01,998
Hey!
638
01:19:05,305 --> 01:19:07,481
Whoever the fuck that is,
get away from my door.
639
01:19:14,097 --> 01:19:14,967
John?
640
01:19:19,145 --> 01:19:20,494
John?
641
01:19:23,584 --> 01:19:26,457
You can piss in
the hallway, John.
642
01:19:32,550 --> 01:19:34,030
You're not coming in!
643
01:19:35,422 --> 01:19:36,815
[thump]
644
01:19:37,294 --> 01:19:39,687
[doorknob rattling rapidly]
645
01:20:13,243 --> 01:20:14,505
[shutter clicks]
646
01:21:09,603 --> 01:21:12,911
[dramatic music]
647
01:21:13,042 --> 01:21:16,872
♪
648
01:22:03,527 --> 01:22:04,920
[drags metal on brick]
649
01:22:21,240 --> 01:22:23,634
[firecrackers]
650
01:23:52,636 --> 01:23:53,550
[floor creaks]
651
01:25:11,280 --> 01:25:13,108
[thump]
[squishing noise]
652
01:25:14,761 --> 01:25:16,372
[high pitched ringing]
653
01:25:18,939 --> 01:25:20,202
[thud]
654
01:25:28,471 --> 01:25:29,950
Kate.
655
01:25:31,735 --> 01:25:33,389
Kate.
656
01:27:21,932 --> 01:27:24,195
[crying]
657
01:28:47,017 --> 01:28:49,324
[peaceful music]
658
01:28:49,454 --> 01:28:53,415
♪
39792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.