All language subtitles for Dark Angel - I come in peace - 1990 - sync by gremlins

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,560 --> 00:00:55,680 $70,000 for this car and they put in a piece of shit for a CD player! 2 00:00:56,360 --> 00:00:58,960 Agh! Son of a bitch! 3 00:01:25,120 --> 00:01:27,720 Great! God dammit! 4 00:01:30,640 --> 00:01:32,840 Merry fuckin' Christmas! 5 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 I come in peace! 6 00:03:26,720 --> 00:03:31,480 Right. Sergeant Hawkins, evidence room J-38. 7 00:03:32,800 --> 00:03:35,600 38. Terrific. 8 00:03:36,280 --> 00:03:37,760 Thanks. 9 00:04:02,800 --> 00:04:04,800 Hey, how are you doing? 10 00:04:06,200 --> 00:04:11,200 Sergeant Hawkins, please report to room J-38. Sergeant Hawkins, room J-38. 11 00:04:41,680 --> 00:04:44,600 Yeah? Hello? 12 00:05:02,000 --> 00:05:05,680 What seems to be the problem here, Officer? 13 00:05:52,720 --> 00:05:54,680 - Hi. - Hi. 14 00:05:54,880 --> 00:05:56,880 Sign there. 15 00:05:57,720 --> 00:06:00,840 - Must be some party. - Pardon me, Officer? 16 00:06:01,040 --> 00:06:03,960 Just a joke. 17 00:06:11,640 --> 00:06:14,440 - Thank you. - You're welcome. 18 00:06:53,480 --> 00:06:55,880 - Better hurry. - What do you mean, man? 19 00:06:56,080 --> 00:07:00,000 - It was clockwork! - Better hurry! 20 00:07:07,680 --> 00:07:12,000 - Jesus Christ! What the fuck was that? - A little insurance. 21 00:07:12,200 --> 00:07:15,160 - What the hell for? - No witnesses! 22 00:07:22,880 --> 00:07:27,160 When I told them their organisation wasn't cost-effective, they didn't listen, 23 00:07:27,360 --> 00:07:30,120 so I felt the only way to exploit my talents 24 00:07:30,320 --> 00:07:32,800 was to branch out on my own. 25 00:07:33,000 --> 00:07:35,440 - Mr... - Davis. 26 00:07:35,640 --> 00:07:40,760 Davis! Davis, Davis, that's right. Jeff Davis. My point is this. 27 00:07:40,960 --> 00:07:42,480 Much like yourself, I'm sure, 28 00:07:42,680 --> 00:07:46,000 at an early age I envisioned that my education 29 00:07:46,200 --> 00:07:50,080 would be my saving grace, give me that necessary edge. 30 00:07:50,280 --> 00:07:52,160 Let me give you just one example. 31 00:08:06,040 --> 00:08:08,200 I sensed a problem when I realised 32 00:08:08,400 --> 00:08:12,080 that MBAs were rapidly becoming a devalued commodity. 33 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 I got right back into Princeton, 34 00:08:14,480 --> 00:08:17,840 I picked up a second Masters in International Banking, 35 00:08:18,040 --> 00:08:20,920 - which I suppose is... - What's with all the extra muscle? 36 00:08:21,120 --> 00:08:24,720 - Evening, Mr Manning. - Just think of them as couriers. 37 00:08:24,920 --> 00:08:26,960 Yeah, right. Let's see what you got. 38 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 Come on, guys. 39 00:08:48,760 --> 00:08:50,440 Education. 40 00:08:50,640 --> 00:08:52,280 It's really so important. 41 00:08:52,480 --> 00:08:54,400 - Can I call you Jeff? - Whatever. 42 00:08:54,600 --> 00:08:58,400 - Come on! - Without a college degree, 43 00:08:58,600 --> 00:09:01,040 a Masters at least, 44 00:09:01,240 --> 00:09:03,280 a guy can become desperate. 45 00:09:03,480 --> 00:09:06,840 - Might have to join the army. - Turn to a life of crime? 46 00:09:08,800 --> 00:09:14,000 - Or become a cop! - Why don't we get down to business? 47 00:09:14,200 --> 00:09:19,080 - What university did you attend? - The university of suck my dick! 48 00:09:25,680 --> 00:09:27,440 Party time! 49 00:09:37,360 --> 00:09:40,520 - I love this shit! - Perfect! 50 00:09:41,800 --> 00:09:43,520 - Hi, folks. - Hi. 51 00:09:44,160 --> 00:09:46,600 Money! Money! Money! 52 00:09:50,240 --> 00:09:53,160 - Is this deal going down or what? - Whatever you say. 53 00:09:53,360 --> 00:09:55,200 Fuck! 54 00:09:55,760 --> 00:09:59,280 - Lights out, fatso! - The switch is in the back! 55 00:09:59,480 --> 00:10:01,440 Fuck that! 56 00:10:02,520 --> 00:10:04,040 Shit! 57 00:10:04,880 --> 00:10:07,560 - Keep talking, guys! - God dammit! 58 00:10:07,760 --> 00:10:10,600 - There's money! - Shut up! Shut up! 59 00:10:12,840 --> 00:10:14,800 Shut up! Shut up! 60 00:10:15,040 --> 00:10:17,560 Actually, you're Turner, right? 61 00:10:21,120 --> 00:10:23,400 Detective Ray Turner? 62 00:10:25,800 --> 00:10:28,520 You got the money, Buzz? You done? 63 00:10:28,720 --> 00:10:30,760 Buzz? 64 00:10:30,960 --> 00:10:33,680 - You're not Buzz. - You're not very smart. 65 00:10:33,880 --> 00:10:39,240 You cops ought to know better than to mess with me and my White Boys. 66 00:10:39,440 --> 00:10:41,640 Drop it. 67 00:10:43,080 --> 00:10:46,680 We've been on to your pathetic charade for a week! 68 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 I said drop it! 69 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 What the fuck is he talking about? 70 00:10:54,720 --> 00:10:56,680 Smile, Ray. 71 00:10:56,880 --> 00:10:59,560 - Drop it, now! - Fuck you! 72 00:11:07,680 --> 00:11:10,000 - Pack it up, gentlemen. - Yes, sir! 73 00:11:10,200 --> 00:11:12,800 - Who set this up, anyway? - I don't know, sir. 74 00:11:13,000 --> 00:11:16,240 If it was Warren, he should know better. 75 00:11:16,440 --> 00:11:19,520 You boys pick up every grain of that heroin. 76 00:11:19,760 --> 00:11:22,800 - Out the back. - Yes, sir, Mr Manning. Let's go! 77 00:11:23,000 --> 00:11:25,040 Come on! 78 00:11:26,720 --> 00:11:28,640 I come in peace! 79 00:11:43,920 --> 00:11:45,960 What the fu... 80 00:11:46,520 --> 00:11:50,320 - Merry Christmas. Keep an eye on him. - You bet! 81 00:11:56,160 --> 00:11:58,160 Son of a bitch! 82 00:11:59,640 --> 00:12:00,960 Ray! 83 00:12:07,760 --> 00:12:09,040 Ray! 84 00:12:21,840 --> 00:12:23,640 Ray! 85 00:12:41,080 --> 00:12:42,720 Ray? 86 00:12:47,760 --> 00:12:50,440 Come on, man! Come on! 87 00:12:51,520 --> 00:12:53,680 Come on! 88 00:12:53,880 --> 00:12:55,240 Shit! 89 00:13:00,960 --> 00:13:06,080 I'm gonna kill him! I'm gonna fuckin' tear his face off! That faggot! 90 00:13:10,000 --> 00:13:14,600 Confirmation on the federal warehouse explosion: nine dead, half a dozen injured. 91 00:13:14,800 --> 00:13:16,240 Lovely! 92 00:13:16,440 --> 00:13:19,520 Could you give us some information? 93 00:13:27,560 --> 00:13:30,160 - Hi, Diane. It's a slaughterhouse. - What's going on? 94 00:13:30,360 --> 00:13:32,720 Looks like the White Boys went through a Cuisinart. 95 00:13:32,920 --> 00:13:34,920 Jesus! What the hell happened? 96 00:13:35,120 --> 00:13:37,760 Five dead. Nobody saw or heard anything. 97 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 Nothing new for this part of town. 98 00:13:40,240 --> 00:13:43,680 Caine was first on the scene. He didn't see anything either. 99 00:13:49,800 --> 00:13:52,720 Jack, I'm sorry about Turner. 100 00:13:52,920 --> 00:13:55,400 I really am. 101 00:13:57,160 --> 00:14:00,440 I'm so pissed off, I could throw you through a goddam window! 102 00:14:00,640 --> 00:14:04,720 But I'm not gonna do that right now. It's not the time. 103 00:14:04,920 --> 00:14:07,880 It's not the time to break your fuckin' neck, either! 104 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 I know how you feel about Ray. 105 00:14:10,240 --> 00:14:15,080 What about Victor Manning? He killed my goddam partner! 106 00:14:15,280 --> 00:14:19,240 You disappeared for eight days! A week I could understand, 107 00:14:19,440 --> 00:14:21,400 but eight fuckin' days! 108 00:14:22,440 --> 00:14:28,080 On top of all that, you've got to answer for the stolen heroin, plus the 500 grand! 109 00:14:28,280 --> 00:14:31,200 Captain Malone? There's somebody here to see you. 110 00:14:31,400 --> 00:14:33,360 Oh, great, Feds! 111 00:14:33,560 --> 00:14:37,720 Their warehouse blows, they figure they own the whole fuckin' town! 112 00:14:37,920 --> 00:14:39,680 Tell 'em... 113 00:14:39,880 --> 00:14:43,480 - Tell 'em I'll be right there, OK? - Yes, sir. 114 00:14:45,040 --> 00:14:46,880 Right, you're off it. 115 00:14:47,080 --> 00:14:50,880 You've got eight weeks' vacation coming. Take it. All of it. 116 00:14:51,080 --> 00:14:54,720 - Is that an order? - No, worse. 117 00:14:54,920 --> 00:14:56,880 Promise me. 118 00:14:57,080 --> 00:15:00,760 Caine, you're the only man I know who'd rather die than break his word. 119 00:15:00,960 --> 00:15:05,200 - So promise me, and that's an order. - I want Manning! 120 00:15:05,400 --> 00:15:08,480 Take the vacation, or I'll make it permanent! 121 00:15:12,080 --> 00:15:13,880 Fine. 122 00:15:15,080 --> 00:15:16,520 Good. 123 00:15:18,280 --> 00:15:25,000 Oh, and if I were you, I'd take a little time and patch up my personal life, too. 124 00:15:34,520 --> 00:15:38,720 Detective Caine, this is Agent Switzer of the FBI. 125 00:15:38,920 --> 00:15:43,160 - He'd like to ask you a few questions. - In private. 126 00:15:57,560 --> 00:16:00,040 Do you know what I do, Detective? 127 00:16:00,960 --> 00:16:02,920 I know things. 128 00:16:03,120 --> 00:16:07,120 That's all. That's my whole job. To know things before anyone else. 129 00:16:07,320 --> 00:16:10,320 - So? - I know you were after Victor Manning. 130 00:16:10,520 --> 00:16:13,600 I also know that these are no ordinary murders. 131 00:16:15,760 --> 00:16:18,800 Three men had their throats cut before drawing their weapons. 132 00:16:19,000 --> 00:16:23,080 - Who could possibly move that fast? - Not who. What. 133 00:16:23,280 --> 00:16:27,240 I've seen a lot of knife wounds. This was something different. 134 00:16:27,440 --> 00:16:30,440 - You think the weapon's the key? - Yes, I do. 135 00:16:32,960 --> 00:16:37,400 - Know where I can locate Mr Manning? - Look, I'd like to help. 136 00:16:37,600 --> 00:16:39,880 But I was just put on vacation. 137 00:16:40,080 --> 00:16:42,560 Or didn't you know that? 138 00:16:47,840 --> 00:16:50,760 - Put Caine back on the case. - Like hell I will! 139 00:16:53,200 --> 00:16:55,640 I'd have to make one phone call. 140 00:16:57,520 --> 00:16:59,480 You don't want that. 141 00:17:00,560 --> 00:17:03,760 Well, Caine can't. He's going on vacation. 142 00:17:03,960 --> 00:17:07,960 - Isn't that right, Caine? - I said I'd go. I didn't say when. 143 00:17:09,040 --> 00:17:12,920 - Fine. You heard him, you're on it. - Good. 144 00:17:13,120 --> 00:17:15,440 I'll send his partner over tomorrow. 145 00:17:15,720 --> 00:17:17,840 Partner? 146 00:17:18,040 --> 00:17:20,240 - Partner. - Caine, meet Special Agent Smith. 147 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 - You're kidding, right? - Cool it, Caine! 148 00:17:23,680 --> 00:17:28,320 Mr Caine, I'm the youngest man ever to reach my rank at the Bureau. 149 00:17:28,520 --> 00:17:33,000 I make twice as much as you do, so don't start that shit with me. 150 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 You are kidding. 151 00:17:34,720 --> 00:17:39,480 Commander Switzer asked me to lay out some parameters for you. 152 00:17:39,680 --> 00:17:42,680 - Parameters? - Sort of general guidelines... 153 00:17:42,880 --> 00:17:45,640 - I know what the word means. - Oh, good. 154 00:17:45,840 --> 00:17:50,400 We will report to Inspector Switzer daily. That means every day. 155 00:17:50,600 --> 00:17:53,480 - No disappearing, not for a week... - Eight days. 156 00:17:53,680 --> 00:17:57,040 ...not for a minute. Are we in agreement here? 157 00:17:57,240 --> 00:17:59,680 - You think... - I know! 158 00:17:59,880 --> 00:18:04,360 - Captain, the coroner's here. - Thanks, Dee. Send her in. 159 00:18:06,080 --> 00:18:07,800 - Hi. - Hi. 160 00:18:08,680 --> 00:18:11,560 What did Ballistics say about the weapon? 161 00:18:11,760 --> 00:18:13,720 It was razor-thin and razor-sharp. 162 00:18:13,920 --> 00:18:17,680 It made a deep incision I'd have trouble making with a scalpel. 163 00:18:17,880 --> 00:18:21,400 - How do you explain that? - I can't. 164 00:18:26,440 --> 00:18:28,920 - Diane? - Look, I feel bad about Ray. 165 00:18:29,120 --> 00:18:33,280 As bad as you do. But eight days, Jack, and not even a phone call. 166 00:18:33,480 --> 00:18:37,360 - Would you stop and listen? - I don't want to hear it! 167 00:18:38,680 --> 00:18:41,360 Hey, I like abuse as much as the next girl. 168 00:18:41,560 --> 00:18:44,880 But this time, wondering whether you were dead or alive, 169 00:18:45,080 --> 00:18:49,280 I was kind of rooting for dead, you know what I mean? 170 00:18:50,000 --> 00:18:52,080 Diane... Hey! 171 00:18:52,440 --> 00:18:55,360 Pretty healthy relationship you've got there. 172 00:18:55,560 --> 00:18:57,680 That's one. 173 00:19:02,960 --> 00:19:06,440 - OK, number one on my list. - We're going to the crime scene. 174 00:19:06,640 --> 00:19:08,800 We should read the coroner's report first. 175 00:19:09,000 --> 00:19:11,520 "Exploit experts. Their expertise is essential. " 176 00:19:11,880 --> 00:19:16,720 Page 35 from the Switzer manual. You could learn a lot from him. 177 00:19:16,920 --> 00:19:20,720 Can we go now, or does Switzer have some other tips for me? 178 00:19:20,920 --> 00:19:24,080 You sure you want to go with that particular look? 179 00:19:24,280 --> 00:19:27,560 Give it some thought. External things are very important. 180 00:19:27,760 --> 00:19:31,080 They tell people who you are. Know what I mean? 181 00:19:33,120 --> 00:19:37,440 In that case, maybe you should ride in the trunk. 182 00:19:49,760 --> 00:19:52,600 Christmas. Big deal! 183 00:20:59,760 --> 00:21:01,880 Holy shit! 184 00:21:04,480 --> 00:21:06,760 What the hell are you doing? 185 00:21:07,920 --> 00:21:11,520 - I'm observing, taking notes. - Really? 186 00:21:11,720 --> 00:21:16,120 The problem with most police work is you become emotionally involved. 187 00:21:16,320 --> 00:21:19,160 This way I can achieve a little distance. 188 00:21:19,360 --> 00:21:21,880 You want distance? Stand over there. 189 00:21:22,080 --> 00:21:24,120 By the body. 190 00:21:24,320 --> 00:21:27,800 - So it's all clinical? What about instinct? - No such thing. 191 00:21:28,000 --> 00:21:30,920 Instinct is just a set of learned responses. 192 00:21:31,120 --> 00:21:35,880 I've studied what to do in almost any situation. I'm ready for anything. 193 00:21:36,080 --> 00:21:39,920 - Go downstairs. - Is there a point to all this, or what? 194 00:21:40,120 --> 00:21:43,560 - Downstairs! - Jesus Christ! 195 00:21:43,760 --> 00:21:49,680 So, Agent Smith, what happens when you run into something completely new? 196 00:21:49,880 --> 00:21:52,520 I wouldn't know. It hasn't happened yet. 197 00:21:52,720 --> 00:21:55,000 You're stuck now. 198 00:21:55,720 --> 00:21:57,840 Yeah, maybe. 199 00:21:58,040 --> 00:22:02,720 - How about you? What do you do? - Follow my instincts. 200 00:22:07,000 --> 00:22:09,520 CAPITOL BAIL BONDS 201 00:22:09,720 --> 00:22:14,000 - � Should auld acquaintance... - � Be forgot 202 00:22:15,160 --> 00:22:20,560 � For the sake of auld lang syne 203 00:22:20,760 --> 00:22:24,880 Oh, goddam worthless leg-humping, piece-of-shit dog! 204 00:22:28,800 --> 00:22:30,080 Dexter! 205 00:22:32,280 --> 00:22:36,240 Dexter! Time to eat! 206 00:22:36,440 --> 00:22:37,720 Dexter? 207 00:22:41,080 --> 00:22:43,040 Who's out there? 208 00:22:46,200 --> 00:22:49,320 Miserable low-life pinko scum shit bastard! 209 00:22:51,520 --> 00:22:53,960 Oh, now I'm supposed to be scared? 210 00:22:57,840 --> 00:23:02,360 Fuckin' greedy asshole burglar shithead! 211 00:23:14,080 --> 00:23:16,600 I come in peace! 212 00:23:54,120 --> 00:23:56,280 What the hell are we doing in a bar? 213 00:23:56,480 --> 00:23:59,440 I don't drink on duty. This is hardly procedure. 214 00:23:59,640 --> 00:24:02,520 So proceed home! I can think here. 215 00:24:02,720 --> 00:24:06,000 What are you talking about? How can you think here? 216 00:24:08,840 --> 00:24:11,000 All the blood's leaving my head. 217 00:24:13,960 --> 00:24:16,040 My old pal Boner! 218 00:24:16,240 --> 00:24:18,320 What do you know? 219 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 Come on. 220 00:24:24,720 --> 00:24:28,160 - Kiss that C goodbye, slick! - Shit! 221 00:24:33,720 --> 00:24:38,560 - Something's wrong with your ball, Boner. - Hey, hey, hey! 222 00:24:40,040 --> 00:24:43,360 - Where's Victor Manning? - Who gives a shit? 223 00:24:45,960 --> 00:24:47,920 My partner. He's dead. 224 00:24:48,120 --> 00:24:52,560 - Hey, hey, no touchy! - I want you to tell me who killed him. 225 00:24:54,080 --> 00:24:56,520 You drop that, please. 226 00:25:02,320 --> 00:25:04,880 OK, now, Boner, who killed my partner? 227 00:25:05,080 --> 00:25:07,600 And who's got the drugs? 228 00:25:07,800 --> 00:25:12,720 The fuckin' Martians, that's who's got it. It sure ain't on the street. 229 00:25:12,920 --> 00:25:15,680 The White Boys thinks you cops did it, Caine! 230 00:25:16,480 --> 00:25:19,600 I swear it's the truth, the truth. 231 00:25:19,800 --> 00:25:23,400 If I knew something, Caine, I'd tell you! 232 00:25:26,760 --> 00:25:29,680 All right, beat it, Boner. You too. 233 00:25:34,920 --> 00:25:38,480 So that's why we came here, huh? To pump Boner. 234 00:25:38,680 --> 00:25:42,160 Nice technique. It's very illegal, and you got so much out of him. 235 00:25:42,360 --> 00:25:43,640 You know? 236 00:25:43,840 --> 00:25:46,400 I told you before, Smith. 237 00:25:50,120 --> 00:25:52,440 I came here to think! 238 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 What if the weapon wasn't a blade but a projectile, like a cue ball? 239 00:26:00,560 --> 00:26:03,000 - Cue ball? - Watch. 240 00:26:04,720 --> 00:26:07,280 - It cuts this guy. - Yeah. 241 00:26:07,480 --> 00:26:11,320 Then it cuts this guy over here, ricochets off him... 242 00:26:13,280 --> 00:26:15,400 ...hits the wall over here... 243 00:26:15,600 --> 00:26:19,360 ...then hits here, then cuts this guy. 244 00:26:21,040 --> 00:26:24,200 Ends up somewhere over here. 245 00:26:28,480 --> 00:26:31,920 So we're still looking for your cue ball, is that it? 246 00:26:42,760 --> 00:26:45,400 That's the murder weapon, huh? 247 00:26:49,960 --> 00:26:51,720 Shit! 248 00:26:53,400 --> 00:26:56,840 - Don't touch it again. - Relax, I know what I'm doing. 249 00:27:05,320 --> 00:27:07,080 Get down! 250 00:27:16,800 --> 00:27:18,640 Now that's a murder weapon! 251 00:29:40,720 --> 00:29:43,520 Hey, look, up there! 252 00:29:47,160 --> 00:29:50,920 Procedure's procedure. You're going on report for mistreating Boner. 253 00:29:51,120 --> 00:29:54,360 Terrific. Pull over here on the right. 254 00:29:58,920 --> 00:30:00,800 All right. See you tomorrow. 255 00:30:01,000 --> 00:30:03,280 - Where do you think you're going? - Inside. 256 00:30:03,480 --> 00:30:09,920 Hey! Switzer manual, page 11. Evidence must be presented promptly. 257 00:30:10,120 --> 00:30:13,600 I got a friend at the University I want to show it to first. 258 00:30:13,800 --> 00:30:15,880 - Is he a scientist? - No, he's a cheerleader. 259 00:30:16,080 --> 00:30:19,760 He's not authorised personnel. I'm not going to allow it. 260 00:30:20,120 --> 00:30:22,160 Whoa... 261 00:30:23,560 --> 00:30:25,680 Nice place. 262 00:30:29,280 --> 00:30:31,320 That's a nice safe place for that. 263 00:30:31,520 --> 00:30:33,680 - Do you want some wine? - What? 264 00:30:33,880 --> 00:30:35,840 Wine! 265 00:30:36,040 --> 00:30:38,200 Maybe. 266 00:30:38,400 --> 00:30:41,040 - Interesting painting. - You like it? 267 00:30:42,040 --> 00:30:44,240 Yeah, well, you know, it's really... 268 00:30:44,560 --> 00:30:47,560 - Big! - Right. 269 00:30:47,760 --> 00:30:50,520 I guess I didn't exactly figure you right. 270 00:30:50,720 --> 00:30:52,480 Guess not, Smith. 271 00:30:52,680 --> 00:30:55,240 I want that disc. 272 00:30:55,440 --> 00:31:00,320 Let's be honest. This is just a case to you. To me, it's much more. 273 00:31:00,520 --> 00:31:05,080 If you try to take this disc, I'm gonna hit you very, very hard. 274 00:31:05,320 --> 00:31:07,160 - Here. - Thank you so much. 275 00:31:07,360 --> 00:31:10,200 Let me ask you something. Why don't you like me? 276 00:31:10,400 --> 00:31:14,880 - Is it because I'm more successful, huh? - Exactly. 277 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 I thought so. 278 00:31:22,040 --> 00:31:24,120 Not bad. 279 00:31:24,320 --> 00:31:26,400 I'll pick you up at seven. 280 00:32:24,120 --> 00:32:25,440 I, um... 281 00:32:25,640 --> 00:32:27,720 I wanted to apologise. 282 00:32:33,600 --> 00:32:35,360 Diane... 283 00:32:47,760 --> 00:32:50,000 You done? 284 00:32:50,200 --> 00:32:51,840 Yeah. 285 00:33:03,720 --> 00:33:05,760 Jack, 286 00:33:05,960 --> 00:33:08,000 promise me something. 287 00:33:08,200 --> 00:33:10,160 What? 288 00:33:10,360 --> 00:33:15,320 Promise to remember my birthday, or to come visit my mother with me. 289 00:33:15,520 --> 00:33:20,000 I don't care, just promise me something like you do everybody else. 290 00:33:20,200 --> 00:33:22,000 Can you do that? 291 00:33:31,240 --> 00:33:34,280 I don't know who pisses me off more, 292 00:33:34,480 --> 00:33:37,560 you for doing this or me for letting you. 293 00:34:05,320 --> 00:34:07,320 - Hi. - Hi. 294 00:34:58,480 --> 00:35:01,080 Either you're Santa Claus or you're dead, pal! 295 00:35:01,280 --> 00:35:03,720 God dammit, don't shoot! 296 00:35:03,920 --> 00:35:07,120 - What the hell are you doing here? - Picking you up! 297 00:35:07,320 --> 00:35:09,560 The door was open, so I came in. 298 00:35:09,760 --> 00:35:11,800 I think you've been robbed. 299 00:35:12,000 --> 00:35:14,320 You FBI guys don't miss a thing. 300 00:35:14,520 --> 00:35:16,520 There were more murders last night. 301 00:35:16,720 --> 00:35:20,080 - Where's the disc? - I left it with a friend last night. 302 00:35:20,280 --> 00:35:22,280 Thank God! 303 00:35:23,360 --> 00:35:27,560 - And you just got here, huh? - Yes, of course I just got here! 304 00:35:27,880 --> 00:35:31,160 Why? What are you trying to say? 305 00:35:31,360 --> 00:35:32,680 Nothing. 306 00:36:25,400 --> 00:36:27,360 Oh, my God! 307 00:37:14,400 --> 00:37:16,360 Take some coffee, guys. 308 00:37:16,560 --> 00:37:19,440 - I'll be right with you. - Thanks. 309 00:37:25,280 --> 00:37:27,240 I got to relax. 310 00:37:32,280 --> 00:37:37,920 Extra caffeine. Lousy American coffee couldn't keep a hamster up at night. 311 00:37:38,120 --> 00:37:41,760 - Who's the suit? - Smith here's a real, live FBI agent. 312 00:37:41,960 --> 00:37:45,440 - Caine, are you nuts? - Relax, I'm not here for that. 313 00:37:45,640 --> 00:37:49,720 - It's all essential to my research. - I believe you. 314 00:37:49,920 --> 00:37:52,000 You Feds are all alike. 315 00:37:52,200 --> 00:37:54,240 You're just like that tribe in Africa. 316 00:37:54,440 --> 00:37:59,840 One that says the opposite to what they mean. "Welcome!" Then they kill you! 317 00:38:00,040 --> 00:38:04,520 - You've got nothing to worry about! - See? 318 00:38:04,720 --> 00:38:07,960 Calm down, Bruce. Tell us about the disc. 319 00:38:10,280 --> 00:38:11,800 OK. 320 00:38:15,560 --> 00:38:18,920 - Jesus Christ! Be careful, will you? - Relax, G-man. 321 00:38:19,120 --> 00:38:23,520 In a field void of charge like the one I've created, it simply hovers. 322 00:38:23,720 --> 00:38:25,920 In simplest terms, it's a magnet. 323 00:38:26,120 --> 00:38:29,800 The most powerful self-contained electromagnet I have ever seen. 324 00:38:30,000 --> 00:38:35,120 - It can be attracted to other magnets... - That's why it stuck to the speaker. 325 00:38:35,320 --> 00:38:40,880 ...and programmed to use other magnetic forces as a means of propulsion. 326 00:38:41,080 --> 00:38:44,920 - You can use any frequency. - So how's it used as a weapon? 327 00:38:45,120 --> 00:38:47,240 The human body carries a small electrical charge. 328 00:38:47,440 --> 00:38:49,960 You tune the disc to the charge, and then... 329 00:38:50,800 --> 00:38:57,400 Flathead's basically correct. It's like turning your radio dial to K-I-L-L. 330 00:38:57,600 --> 00:39:03,040 - Incredible! I need more time to study it. - Fine, keep it. We'll be back. 331 00:39:03,240 --> 00:39:08,160 - I'm taking that thing to Switzer now. - That thing almost took my head off! 332 00:39:08,360 --> 00:39:10,640 - You can't take it! - Really? 333 00:39:10,840 --> 00:39:15,440 - You wouldn't get ten feet. - Let him finish, then take it to Switzer. 334 00:39:20,520 --> 00:39:23,600 Ah, yeah, fine. Fine. 335 00:39:27,600 --> 00:39:30,720 - Hide it! - You got it! 336 00:39:33,800 --> 00:39:36,720 Three more like him came in last night. 337 00:39:36,920 --> 00:39:40,080 - What links them to our case? - Cause of death. 338 00:39:40,280 --> 00:39:44,920 Massive heroin overdose. This guy was no addict. Look. 339 00:39:45,120 --> 00:39:48,080 It's definitely not self-induced. 340 00:39:48,280 --> 00:39:52,440 - The Feds' heroin? - I think so. The potency was incredible. 341 00:39:52,640 --> 00:39:57,200 Your psycho stole a lot of heroin to kill people with. 342 00:39:57,400 --> 00:39:59,760 Why would he do that? 343 00:39:59,960 --> 00:40:03,720 People do a lot of sick things to each other. 344 00:40:03,920 --> 00:40:05,760 What about the bullet hole? 345 00:40:05,960 --> 00:40:09,240 - It's not a bullet hole. - What is it? 346 00:40:09,440 --> 00:40:12,640 I'm about to find out. Wanna stick around? 347 00:40:15,280 --> 00:40:17,240 No, thanks, I'll pass. 348 00:40:17,440 --> 00:40:20,960 I'm just gonna make a phone call or something. 349 00:40:23,200 --> 00:40:24,880 Sorry! 350 00:40:28,080 --> 00:40:30,560 Doctor Schaeffer to Pathology... 351 00:40:32,320 --> 00:40:34,760 - Come on. - I'll call you back, sir. 352 00:40:34,960 --> 00:40:38,400 - Got kinda stuffy in there, you know? - Caine! 353 00:40:38,600 --> 00:40:41,960 - This came for you about an hour ago. - Thanks. 354 00:40:42,160 --> 00:40:45,520 What's with you two? Kind of a love-hate thing? 355 00:40:45,720 --> 00:40:49,160 - More a hate-hate thing. - What's that? 356 00:40:49,360 --> 00:40:53,360 "Dear Caine, having a great time in Rio. Wish you were dead. Love, Victor Manning. 357 00:40:53,560 --> 00:40:55,960 "P.S. I told Warren to look you up. " 358 00:40:56,160 --> 00:40:59,320 - Who's Warren? - Look at that bastard smiling! 359 00:40:59,520 --> 00:41:02,720 - He kills my partner, then goes to Rio! - So who's Warren? 360 00:41:02,920 --> 00:41:06,320 Manning's partner, head of the White Boys. Yuppie criminals. 361 00:41:06,520 --> 00:41:09,680 - I've been after him for two years. - Where are we going? 362 00:41:09,880 --> 00:41:12,760 - To see Warren before he sees us. - OK. 363 00:41:12,960 --> 00:41:15,680 - What did you say? - I said OK. 364 00:41:19,320 --> 00:41:20,680 Oh, shit! 365 00:41:20,880 --> 00:41:24,320 - How well do you know this area? - A little. 366 00:41:24,520 --> 00:41:27,480 - Let me drive. - No way. It's my car. I'm driving. 367 00:41:27,680 --> 00:41:31,560 Really? Two members of the White Boys are following us. 368 00:41:31,760 --> 00:41:35,800 - Let me take the wheel. - I said I'm driving. 369 00:41:38,600 --> 00:41:40,840 On second thought, you go ahead! 370 00:41:46,400 --> 00:41:48,360 Turn right. 371 00:41:49,800 --> 00:41:53,320 - God dammit! What are you doing? - Short cut. Ever hear of those? 372 00:41:53,520 --> 00:41:57,360 - Stop fuckin' around! Get some backup. - I know what I'm doing! 373 00:42:01,720 --> 00:42:05,520 - Shit. Where'd you get that? - Present from my mother. Look out! 374 00:42:17,560 --> 00:42:21,840 - We're not playing chicken! - Last thing a White Boy wants... 375 00:42:22,040 --> 00:42:24,560 ...is a scratch on his car! - I got 'em! 376 00:42:25,760 --> 00:42:28,760 - Son of a bitch! - That's it! 377 00:42:28,960 --> 00:42:31,320 Warren's a dead man. 378 00:42:36,000 --> 00:42:39,080 - Where are we? Is this Warren's? - Yep. 379 00:42:39,280 --> 00:42:43,560 We have to follow procedure, Caine. We have to get a warrant. 380 00:42:43,760 --> 00:42:46,840 - Now! - Nope. Now I don't care. 381 00:43:02,400 --> 00:43:04,280 Car alarm! Come on! 382 00:43:11,720 --> 00:43:13,680 God dammit! 383 00:43:25,160 --> 00:43:26,440 Hey... 384 00:43:36,920 --> 00:43:38,400 Shit! 385 00:43:40,000 --> 00:43:41,360 Next. 386 00:43:41,560 --> 00:43:45,120 What's the latest on the LVO transfer? 387 00:43:45,320 --> 00:43:48,480 - Not here. The carpet! - Sorry! 388 00:43:48,680 --> 00:43:51,440 Guns on the table. 389 00:43:52,280 --> 00:43:55,560 - Come on, boys! - Do it! 390 00:44:00,000 --> 00:44:02,080 All right. Now get up. 391 00:44:03,840 --> 00:44:06,440 I said get up! 392 00:44:10,360 --> 00:44:13,480 OK, Warren. Now you and I are gonna have a talk. 393 00:44:14,840 --> 00:44:17,240 Nice to see you again, Caine. 394 00:44:17,440 --> 00:44:19,480 Just sit down, Warren. 395 00:44:22,200 --> 00:44:27,160 You shouldn't have come here. Victor didn't want to go to Rio till next month. 396 00:44:27,360 --> 00:44:29,200 Place is packed. 397 00:44:29,400 --> 00:44:33,280 - He had to fly coach! - I didn't kill your boys, Warren. 398 00:44:33,480 --> 00:44:35,960 - Bullshit! - You're after the wrong guy. 399 00:44:36,160 --> 00:44:38,960 For some reason, you cops have called a drug war. 400 00:44:39,160 --> 00:44:43,080 What, did we forget a payment or something? 401 00:44:43,280 --> 00:44:46,400 Our sales have gone straight into the crapper. 402 00:44:46,600 --> 00:44:49,480 - No bonuses this quarter! - Drug war? 403 00:44:49,680 --> 00:44:52,040 What the fuck are you talking about? 404 00:44:54,800 --> 00:44:58,560 Why, why, why am I even talking to this cop? 405 00:44:58,880 --> 00:45:00,880 'Cause you're gonna kill him! 406 00:45:01,120 --> 00:45:03,240 Oh, right. 407 00:45:03,440 --> 00:45:07,440 Nothing personal, Caine. Just business. 408 00:45:07,640 --> 00:45:13,920 - You're forgetting who's got the gun. - I think I can come up with some leverage. 409 00:45:20,920 --> 00:45:24,600 All right, Caine, you've got two things to consider. 410 00:45:24,800 --> 00:45:26,800 Come on, man, move it! 411 00:45:27,120 --> 00:45:31,480 One, Victor wanted you dead by the close of business today. 412 00:45:33,040 --> 00:45:36,040 Two, we have a drop to make. 413 00:45:36,240 --> 00:45:40,040 I ought to call it off, but we have a serious cash-flow problem, 414 00:45:40,240 --> 00:45:42,680 so you're going to do it for me. 415 00:45:42,880 --> 00:45:46,320 If anybody's gonna be killed, I guess it's gonna have to be you. 416 00:45:47,440 --> 00:45:48,720 Forget it. 417 00:45:48,920 --> 00:45:51,360 Oh, you'll do it. 418 00:45:51,560 --> 00:45:56,680 Or else you'll start to get a very bad reputation for losing partners. 419 00:46:30,000 --> 00:46:34,120 - You understand the drill, right? - Just give it to me. 420 00:46:35,320 --> 00:46:37,520 No mistakes, pal. 421 00:46:41,680 --> 00:46:44,280 Hope you guys understand you're in a lot of trouble. 422 00:46:59,920 --> 00:47:02,280 Yes, sir, what can I do for you? 423 00:47:24,520 --> 00:47:26,840 Don't be foolish. 424 00:47:29,160 --> 00:47:31,280 Tell the White Boys to kiss my ass! 425 00:48:23,880 --> 00:48:25,560 Come on! 426 00:48:50,840 --> 00:48:54,320 What the fuck was that? God dammit, what happened? 427 00:48:54,960 --> 00:48:56,920 Who was that? 428 00:49:00,600 --> 00:49:03,960 - What's going on? - Just shut up and let me think! 429 00:49:04,320 --> 00:49:06,320 Who's this? 430 00:49:30,400 --> 00:49:34,160 You're gonna tell me what happened out there right now! 431 00:49:34,360 --> 00:49:37,840 Just wait here and we'll go back for the disc later. 432 00:49:38,040 --> 00:49:40,680 Oh, fine, you go right ahead and take your time! 433 00:49:40,880 --> 00:49:45,840 Don't worry about me, I'm just here at your goddam beck and call! 434 00:49:46,040 --> 00:49:50,440 Mm-hm. I think so. Yeah. Maybe. 435 00:49:50,640 --> 00:49:53,600 Excuse me, young lady, emergency call, FBI. 436 00:49:53,800 --> 00:49:57,280 You're not gonna believe what just happened! 437 00:49:58,320 --> 00:50:01,960 Thank you. Do you have change for a dollar? 438 00:50:04,120 --> 00:50:07,760 Hmm. I always thought I'd be the one to wring your neck. 439 00:50:07,960 --> 00:50:10,680 Cute. You wanna answer my question? 440 00:50:11,720 --> 00:50:14,640 Yeah. Roughly speaking, 441 00:50:14,840 --> 00:50:18,840 heroin stimulates the pituitary to make endorphins, 442 00:50:19,040 --> 00:50:22,880 a hormone that creates an incredible sense of well-being. 443 00:50:23,080 --> 00:50:25,040 Nature's Ecstasy. 444 00:50:26,160 --> 00:50:28,680 So if you shot somebody up, drilled a hole, and... 445 00:50:28,880 --> 00:50:33,680 Theoretically, you'd have your hands on a nearly perfect drug. 446 00:50:33,880 --> 00:50:36,800 - Why theoretically? - There's no way on earth to do it. 447 00:50:37,000 --> 00:50:43,000 Nobody has the technology to preserve or administer the stuff. Not yet, anyway. 448 00:51:09,360 --> 00:51:13,080 Let me run it by you again, Operator. I wanna place a collect call. 449 00:51:13,280 --> 00:51:15,320 No, a collect call. 450 00:51:18,000 --> 00:51:19,600 Hey... 451 00:51:22,520 --> 00:51:24,520 You're gonna think I'm crazy. 452 00:51:24,800 --> 00:51:28,800 Don't let that stop you. It hasn't yet, you know. 453 00:51:33,680 --> 00:51:37,480 We're dealing with aliens, and not from Mexico! Two of them. 454 00:51:37,680 --> 00:51:41,080 One's the killer, and the other one's on our side. 455 00:51:41,280 --> 00:51:43,440 Listen, you work very hard. 456 00:51:43,640 --> 00:51:47,640 Your mind and body require a rest or they break down. 457 00:51:47,840 --> 00:51:51,840 - I need you to listen to me. - You need a psychiatrist, Jack! 458 00:51:53,720 --> 00:51:55,720 Somebody had to be the first. 459 00:51:55,920 --> 00:51:59,600 The first what, huh? The first person to see aliens? 460 00:51:59,800 --> 00:52:03,000 You don't have proof. No one's gonna believe it. 461 00:52:03,200 --> 00:52:05,320 I got the disc. 462 00:52:06,760 --> 00:52:08,720 Come on. 463 00:52:16,200 --> 00:52:17,480 Bruce? 464 00:52:24,200 --> 00:52:25,480 Jesus! 465 00:52:29,560 --> 00:52:31,920 What happened? 466 00:52:32,800 --> 00:52:35,000 What do you think happened? 467 00:52:35,200 --> 00:52:41,160 - The bastards stole the disc. - Your pal! I knew this would happen! 468 00:52:41,360 --> 00:52:45,400 I tried to lie. I swear it. They knew I had it. 469 00:52:45,600 --> 00:52:49,240 - Are you all right? - I feel like I look. 470 00:52:49,440 --> 00:52:52,360 - You look like shit! - Look who's talking! 471 00:52:52,560 --> 00:52:55,400 - Do you know who they were? - I don't know. 472 00:52:55,600 --> 00:52:57,840 Troglodytes with bad haircuts. 473 00:52:59,800 --> 00:53:01,880 Looked like you, actually. 474 00:53:02,080 --> 00:53:04,040 Why don't you shut up? 475 00:53:04,240 --> 00:53:07,800 Terrific. Our one piece of evidence, and it's gone! 476 00:53:08,000 --> 00:53:10,880 What are you looking at? 477 00:53:14,680 --> 00:53:18,480 - We're going to Malone. - It's your career. Go ahead. 478 00:53:18,680 --> 00:53:23,360 You gonna tell him we're fighting drug dealers from outer space? 479 00:53:36,640 --> 00:53:39,080 No shit, man, he had to be seven feet tall! 480 00:53:39,280 --> 00:53:41,400 I saw him two blocks down the street. 481 00:53:41,600 --> 00:53:45,400 Sure you did. Last week you saw Jimi Hendrix at the laundromat. 482 00:53:45,600 --> 00:53:48,120 Right. With a dryer full of tie-dyed shirts! 483 00:53:48,320 --> 00:53:53,000 Man, there's a crazy motherfucker running around... Oh, shit! 484 00:53:53,200 --> 00:53:55,880 - Stay cool. - That's him. That's the guy. 485 00:54:00,880 --> 00:54:03,440 - I come in peace! - Sure you do, tall guy! 486 00:54:03,640 --> 00:54:05,640 Leave him alone! 487 00:54:06,720 --> 00:54:08,720 Shit, what the fuck you doin', man? 488 00:55:02,120 --> 00:55:04,880 - You're gonna back me up, right? - Absolutely. 489 00:55:05,080 --> 00:55:07,160 - Promise? - No problem. 490 00:55:07,360 --> 00:55:10,120 - Say what?! - I agree with you, sir, I agree 100%%%. 491 00:55:10,320 --> 00:55:14,280 - Caine is jumping to conclusions. - You spineless son of a bitch! 492 00:55:14,480 --> 00:55:16,720 - Are you testing me, Jack? - It's true! 493 00:55:16,920 --> 00:55:20,040 Then bring me some proof! That disc you say you found. 494 00:55:20,240 --> 00:55:22,360 - Somebody stole it. - Yeah, sure! 495 00:55:23,400 --> 00:55:25,360 Malone here. Yeah. 496 00:55:25,560 --> 00:55:28,720 What? Where? 497 00:55:29,520 --> 00:55:31,480 How many? 498 00:55:31,680 --> 00:55:33,000 Yeah. 499 00:55:34,400 --> 00:55:36,520 Your boy just killed two more people. 500 00:55:36,720 --> 00:55:38,720 This time we have a witness. 501 00:55:38,920 --> 00:55:44,120 Dee, tell Harper, Portland and Mulroney to meet me at this address. 502 00:55:44,440 --> 00:55:48,520 - Thanks! - I've got a career to think about! 503 00:55:48,720 --> 00:55:50,920 If you can't help, stay out of my way! 504 00:55:51,120 --> 00:55:53,400 - Inspector Switzer says... - That's two! 505 00:55:56,240 --> 00:55:59,160 How many do I get? 506 00:56:26,440 --> 00:56:29,560 - Why can't you understand... - I'm the goddam coroner! 507 00:56:29,760 --> 00:56:32,280 If I'm not authorised personnel, who is? 508 00:56:32,480 --> 00:56:35,840 - I can't help you! - I don't want you to help me! 509 00:56:36,040 --> 00:56:39,000 Why am I talking to you? You're Neanderthal. 510 00:56:39,200 --> 00:56:41,920 There's no reason to get personal. 511 00:56:42,120 --> 00:56:45,240 - What's going on here? - Oh, Jack, thank God! This... 512 00:56:45,440 --> 00:56:48,960 - Asshole? - Thank you. This asshole won't let me in. 513 00:56:49,160 --> 00:56:53,800 There are corpses in there and I can't see the bodies. 514 00:56:54,000 --> 00:56:57,000 - Detective Caine. - The crime scene has been sealed. 515 00:56:57,200 --> 00:57:00,200 I'll handle this, please. What's the problem? 516 00:57:00,400 --> 00:57:03,960 - Smith, FBI. - You can all put your wallets away. 517 00:57:04,160 --> 00:57:06,960 You're not getting in there! 518 00:57:07,160 --> 00:57:10,120 - I think we are! - I think not! 519 00:57:15,600 --> 00:57:17,680 Come on. 520 00:57:19,160 --> 00:57:23,200 - Frank, what's going on here? - They got the place completely... 521 00:57:23,400 --> 00:57:27,480 - I thought you were an FBI guy. - I've never seen them before! 522 00:57:27,680 --> 00:57:30,400 Isn't that your boss? 523 00:57:30,600 --> 00:57:32,120 Yeah. 524 00:57:33,920 --> 00:57:36,440 I'd like to talk to him. Dr Switzer! 525 00:57:36,640 --> 00:57:38,600 Oh, it's OK. Let him through. 526 00:57:46,800 --> 00:57:49,080 Where's that witness you were talking? 527 00:57:49,280 --> 00:57:53,080 There is no witness. Listen to me. Don't talk, just listen! 528 00:57:53,280 --> 00:57:55,280 It's all taken care of. 529 00:57:55,480 --> 00:57:57,840 This case is closed. As of this moment, 530 00:57:58,040 --> 00:58:00,720 you are officially on vacation. Now beat it! 531 00:58:00,920 --> 00:58:06,560 - What does "taken care of" mean? - It means it's not our problem any more. 532 00:58:08,480 --> 00:58:10,640 Get out of here! 533 00:58:33,200 --> 00:58:35,360 Excuse me. Diane? 534 00:58:35,560 --> 00:58:38,160 Come here for a second. 535 00:58:38,360 --> 00:58:40,640 I've been put on vacation. 536 00:58:40,840 --> 00:58:43,160 How about taking a trip? 537 00:58:43,360 --> 00:58:47,400 A long one, just you and me. Someplace we never heard of. 538 00:58:47,600 --> 00:58:50,640 - What about my job, Jack? - Take a vacation too! 539 00:58:50,840 --> 00:58:54,680 - I can't. - Then quit! Look at this! 540 00:58:54,880 --> 00:59:00,080 - Don't tempt me, Jack. I'll do it! - Go home, pack, then pick me up. 541 00:59:00,280 --> 00:59:04,520 - Are you serious about this? - I promise. Cross my heart! 542 00:59:12,360 --> 00:59:16,680 Jack, mess with me on this one, I'll have your lungs filled with water. 543 00:59:16,880 --> 00:59:18,200 Hey. 544 00:59:20,800 --> 00:59:22,400 Hey. 545 00:59:22,600 --> 00:59:26,840 Hey! What's the matter, aren't we friends any more, huh? 546 00:59:27,040 --> 00:59:30,600 - Well, I guess that's it, huh? - What did Switzer tell you? 547 00:59:30,800 --> 00:59:32,800 - The whole story. - Bullshit! 548 00:59:33,000 --> 00:59:36,200 - I know what I need to know. - All right, that's three! 549 00:59:36,400 --> 00:59:40,440 You know the difference between you and me? You don't fucking care! 550 00:59:40,640 --> 00:59:44,080 - You just want to please. - Fuck you! I do my job! 551 00:59:44,280 --> 00:59:46,760 I respect my superiors, that's the difference. 552 00:59:46,960 --> 00:59:50,440 - I'm a team player. - Well, your team sucks. 553 01:00:07,480 --> 01:00:08,840 Holy shit! 554 01:00:10,680 --> 01:00:12,760 He must be stopped! 555 01:00:14,480 --> 01:00:19,120 You've some balls! Give us a second. I never, ever wanna work with you again... 556 01:00:19,320 --> 01:00:22,440 - Holy shit! - Calm down! He's the one I told you about. 557 01:00:22,640 --> 01:00:25,960 - Look! Look! - He's on our side. 558 01:00:32,760 --> 01:00:34,840 Let's get the hell out of here. 559 01:00:36,760 --> 01:00:38,400 Holy shit! 560 01:01:10,000 --> 01:01:12,480 Oh, man, he's bleeding. 561 01:01:15,760 --> 01:01:20,040 - Who are you? - An officer of the law, like you. 562 01:01:20,240 --> 01:01:23,640 - He speaks English! - Stop him! 563 01:01:23,840 --> 01:01:28,200 - What does he want? - Blarcy, a priceless drug. 564 01:01:28,400 --> 01:01:30,600 Where I'm from, 565 01:01:30,800 --> 01:01:34,800 rare and illegal, what you call endorphins. 566 01:01:35,000 --> 01:01:38,960 - Just a lousy dealer! - I don't believe any of this is happening! 567 01:01:39,160 --> 01:01:43,560 He'll kill your people by the thousands to get it cheaply. 568 01:01:43,760 --> 01:01:47,080 - Where did you say you're from? - Stop him! 569 01:01:47,280 --> 01:01:49,760 If he returns, others will come. 570 01:01:49,960 --> 01:01:52,280 It will be a slaughter. 571 01:01:52,480 --> 01:01:56,280 He's at the storage place. Destroy it! 572 01:01:59,080 --> 01:02:01,040 Near Quarterway. 573 01:02:01,240 --> 01:02:06,280 - Could be the Fletcher building. - You must promise me. 574 01:02:10,640 --> 01:02:12,840 Promise me! 575 01:02:13,040 --> 01:02:15,440 I promise. 576 01:02:23,360 --> 01:02:26,200 At least we have something now, you know? 577 01:02:26,400 --> 01:02:29,840 - What? - His body. We've got proof. 578 01:02:46,480 --> 01:02:50,520 Shit! God dammit! I got it. Nothing much of him left. 579 01:02:50,720 --> 01:02:55,320 - Christ! Did you see that? - Almost burned my fuckin' face off! 580 01:02:55,520 --> 01:02:58,640 - You all right? - I'm all right. I got it! 581 01:02:58,840 --> 01:03:00,960 I got his weapon. 582 01:03:01,160 --> 01:03:03,080 Great. That's our proof. 583 01:03:03,280 --> 01:03:07,760 - We take it to Malone and... - Inspector Switzer has to see it first. 584 01:03:07,960 --> 01:03:11,920 - Forget Switzer! - You think Malone's gonna stop it? 585 01:03:12,120 --> 01:03:16,120 - Switzer will stop it. - No, he won't! Switzer is a liar. 586 01:03:16,320 --> 01:03:19,520 Pretty soon he'll feed you that old line 587 01:03:19,720 --> 01:03:22,960 about breaking eggs to make an omelette. 588 01:03:23,160 --> 01:03:26,640 - Now, give me the gun. - No. 589 01:03:26,840 --> 01:03:30,200 - What do you mean, no? Come on! - I said no! 590 01:03:30,400 --> 01:03:32,480 Sorry, Jack. I'll use it. 591 01:03:32,680 --> 01:03:36,920 You stupid fuck! You've been a pain in the ass since the start. 592 01:03:37,120 --> 01:03:39,080 Sorry you feel that way. 593 01:03:39,280 --> 01:03:42,560 I'm taking this to Switzer. I'm just doing my job. 594 01:03:42,760 --> 01:03:44,280 Are you? 595 01:03:44,480 --> 01:03:47,480 We're the good guys, Jack. 596 01:03:47,680 --> 01:03:52,200 Somewhere along the line you just forgot that. Know what I mean? 597 01:04:23,720 --> 01:04:25,760 - You OK? - Yeah! 598 01:04:25,960 --> 01:04:27,280 Good. 599 01:04:27,480 --> 01:04:29,920 Don't worry, you did the right thing. 600 01:04:30,120 --> 01:04:34,040 You did a fantastic job and your record will reflect that. 601 01:04:34,240 --> 01:04:37,680 - First the disc and now this. - What happens now, sir? 602 01:04:37,880 --> 01:04:39,840 How is this going to be handled? 603 01:04:40,040 --> 01:04:43,680 I'm surprised at you asking so many questions. 604 01:04:43,880 --> 01:04:47,480 - Been around Caine too much, I guess. - No. 605 01:04:47,680 --> 01:04:52,040 Well, suffice it to say that this will be applied to the national interest. 606 01:04:52,240 --> 01:04:55,400 That's something I wanted to talk to you about, sir. 607 01:04:55,600 --> 01:04:58,520 I won't ask you to remove Caine. You've done enough. 608 01:04:58,720 --> 01:05:02,440 Remove him? What are you talking about? 609 01:05:02,640 --> 01:05:04,520 Don't be naive! 610 01:05:04,720 --> 01:05:09,360 The military benefits of a successful contact with this alien are enormous, 611 01:05:09,560 --> 01:05:13,400 and cannot be compromised by Caine, who just wants to kill it! 612 01:05:13,600 --> 01:05:17,000 As far as you're concerned, this case is closed. 613 01:05:23,560 --> 01:05:25,600 This alien's killing people. 614 01:05:28,840 --> 01:05:32,800 Can't make an omelette without breaking a few eggs. 615 01:05:35,240 --> 01:05:37,280 Don't worry. 616 01:05:38,880 --> 01:05:41,280 You get used to this kind of work. 617 01:05:44,120 --> 01:05:45,840 Trust me. 618 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Never trust nobody. 619 01:06:06,200 --> 01:06:09,160 Caine manual, page one, chapter one. 620 01:06:27,920 --> 01:06:31,800 - Thanks for helping me out back there. - Forget it. 621 01:06:40,160 --> 01:06:43,800 - You want to quit? - No. 622 01:06:44,840 --> 01:06:46,200 No. 623 01:06:47,280 --> 01:06:49,800 I'm kind of used to following procedure. 624 01:06:50,000 --> 01:06:52,040 You know? 625 01:06:52,240 --> 01:06:56,160 Right now I think we should just... kick some ass. 626 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Why did you follow me, anyway? 627 01:07:07,240 --> 01:07:09,200 Instinct. 628 01:07:09,400 --> 01:07:14,080 - You know how to use that gun? - Yeah, sure. It's just a gun. 629 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 Oh, fuck! 630 01:07:20,760 --> 01:07:23,640 - Hey, look. - What? 631 01:07:23,840 --> 01:07:25,840 Where you going? 632 01:07:27,960 --> 01:07:29,960 Whew! Look at this shit. 633 01:07:31,400 --> 01:07:34,360 Ow! God dammit! 634 01:07:36,840 --> 01:07:39,560 We're too late. 635 01:07:39,760 --> 01:07:41,760 We missed him. 636 01:07:42,880 --> 01:07:45,280 No, get out! I got him! I got him! 637 01:07:45,480 --> 01:07:47,920 Shit! 638 01:07:49,520 --> 01:07:51,160 Shit! 639 01:07:55,240 --> 01:07:57,240 Go, go, go, go, go! 640 01:08:04,520 --> 01:08:06,200 Come on! 641 01:08:21,680 --> 01:08:24,440 - You OK? Give me that! - No, I'll get it! 642 01:08:24,640 --> 01:08:26,600 Dammit, it's stuck! 643 01:08:26,800 --> 01:08:28,800 Get back! Get back! 644 01:08:33,440 --> 01:08:36,680 Yeah, take that, you miserable son of a... 645 01:08:37,720 --> 01:08:39,480 ...bitch. 646 01:08:39,680 --> 01:08:41,760 Run! 647 01:08:47,800 --> 01:08:50,120 I got it! I got it! 648 01:08:57,760 --> 01:09:00,600 - You all right? - Did I get him? I think I got him. 649 01:09:00,800 --> 01:09:04,480 - I think so. - Where's that big son of a bitch? 650 01:09:04,680 --> 01:09:06,840 Hell of a recoil, huh? 651 01:09:07,880 --> 01:09:10,280 This baby can do some damage. 652 01:09:10,480 --> 01:09:14,160 - Huh... Where is he? - I don't know. 653 01:09:24,280 --> 01:09:27,760 What is that? What is that? 654 01:09:35,040 --> 01:09:38,760 Looks like we've got what he came for. 655 01:09:38,960 --> 01:09:41,080 It's the endorphins. 656 01:09:53,760 --> 01:09:55,720 Lucky son of a bitch! Ow! Ow! 657 01:09:55,920 --> 01:10:01,280 One clear shot. That's all I needed. That big, ugly bastard would have been history. 658 01:10:03,360 --> 01:10:06,280 - What are you doing? - I got an idea. 659 01:10:06,480 --> 01:10:08,920 We don't want to invite him here. 660 01:10:09,120 --> 01:10:12,720 - Where? - Where you can have one clear shot. 661 01:10:12,920 --> 01:10:15,120 You got a jacket in there for me? 662 01:10:15,320 --> 01:10:18,360 - I thought you didn't like my clothes. - Thanks. 663 01:10:19,000 --> 01:10:21,360 We might need this. 664 01:10:22,120 --> 01:10:24,080 Hey, it fits! 665 01:10:24,280 --> 01:10:27,920 - It should. It was mine when I was twelve. - Thank you. 666 01:10:28,120 --> 01:10:31,040 Bring the spacegun, we're outta here. 667 01:10:37,840 --> 01:10:39,480 - Oh! - Diane? 668 01:10:39,680 --> 01:10:43,760 - Quit screwing around, I'm packed. - God, Diane! 669 01:10:43,960 --> 01:10:45,240 Diane? 670 01:10:45,440 --> 01:10:48,840 - Yeah, Diane. What's going on? - You've got to go home. 671 01:10:49,040 --> 01:10:52,040 - We were going on vacation! - Something came up. 672 01:10:52,240 --> 01:10:54,640 God dammit, Jack, I just quit my job! 673 01:10:54,840 --> 01:10:57,680 - Do you understand that? - I know. I can explain. 674 01:10:57,880 --> 01:11:01,520 Careful, Caine, don't let her get the upper hand. 675 01:11:08,720 --> 01:11:12,640 Jack, tell me what the hell is going on! 676 01:11:14,480 --> 01:11:16,480 Christ, who the hell is that? 677 01:11:16,680 --> 01:11:19,280 - You fucked up, Caine! - Shit, not now! 678 01:11:19,480 --> 01:11:23,280 - Where's the money? - That's it. These guys are level two. 679 01:11:34,320 --> 01:11:36,800 Throw down your weapons. Now! 680 01:11:37,000 --> 01:11:40,000 - I'm waiting for an explanation. - It's complicated. 681 01:11:40,200 --> 01:11:43,600 - I said drop 'em! - Fuck you! 682 01:11:45,960 --> 01:11:49,200 - Come on, let's get outta here! - What the fuck? 683 01:11:51,480 --> 01:11:53,720 Who the hell is that? 684 01:12:00,200 --> 01:12:02,080 - Get in the car! - Go. Get in! 685 01:12:11,920 --> 01:12:14,160 Start the car! Start the car! 686 01:12:15,720 --> 01:12:17,080 Go! 687 01:12:34,240 --> 01:12:37,080 15W9, proceeding north on Grand. I need backup! 688 01:12:41,800 --> 01:12:44,920 I'm being pursued by a blue-and-white! 689 01:12:45,120 --> 01:12:47,880 - Who is that guy? - Some asshole from outer space! 690 01:12:48,080 --> 01:12:50,680 But there's nothing to worry about. I've got this! 691 01:12:50,880 --> 01:12:54,160 Oh, I see, a spacegun! You guys are on top of things. 692 01:13:06,840 --> 01:13:08,640 Look out! 693 01:13:11,880 --> 01:13:13,760 Hey, look out. 694 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 Get back on the street! Get back on the street! 695 01:13:24,320 --> 01:13:26,640 Stay on the sidewalk! Stay on the sidewalk! 696 01:13:36,720 --> 01:13:38,760 Jack! 697 01:13:49,800 --> 01:13:51,200 Shit! 698 01:13:55,960 --> 01:13:58,320 Get out of the way! 699 01:14:00,240 --> 01:14:02,520 Get out of the way! Be careful! 700 01:14:24,280 --> 01:14:28,200 You in the police car! Pull your vehicle over immediately! 701 01:14:28,400 --> 01:14:33,280 You are driving a municipal vehicle without authorisation! 702 01:14:33,480 --> 01:14:36,120 Pull it over. Now! 703 01:14:46,960 --> 01:14:49,360 Shit! He's still with us! 704 01:14:52,280 --> 01:14:54,640 I'm gonna toast this clown! 705 01:15:09,280 --> 01:15:11,200 Oh, yeah! 706 01:15:11,400 --> 01:15:13,520 Oh, shit! 707 01:15:43,320 --> 01:15:46,400 - Upstairs? - Yeah. Let's go! 708 01:15:49,680 --> 01:15:52,640 Keep moving, Smith, up that ladder. 709 01:16:21,760 --> 01:16:25,240 All right, up there, Smith. Your one clear shot. 710 01:16:30,800 --> 01:16:33,360 I'm right behind you. Hurry! 711 01:16:45,240 --> 01:16:48,840 There he is! OK, let's push this all the way to four. 712 01:16:52,840 --> 01:16:54,800 Come on! Come on! 713 01:16:57,920 --> 01:17:00,720 He's going for it. 714 01:17:09,600 --> 01:17:11,200 No! 715 01:17:11,400 --> 01:17:13,640 Lights out! 716 01:17:16,040 --> 01:17:17,760 - Fuck! - It's empty. 717 01:17:17,960 --> 01:17:20,440 Smith, it's empty! Let's get outta here! 718 01:17:24,160 --> 01:17:26,320 Get outta here! 719 01:17:29,800 --> 01:17:31,800 Move, move, move! 720 01:17:41,160 --> 01:17:43,120 Go, go, go! 721 01:17:44,880 --> 01:17:46,760 Diane! 722 01:18:18,120 --> 01:18:20,080 What are you doing? Come on. 723 01:18:20,280 --> 01:18:22,520 Get the hell outta here! 724 01:18:45,160 --> 01:18:47,400 Come on, let's go! Move it! 725 01:18:52,080 --> 01:18:53,960 That's good! Come on, let's go! 726 01:18:56,640 --> 01:18:58,680 Watch your step. 727 01:19:00,680 --> 01:19:02,000 Hold it! 728 01:19:12,920 --> 01:19:15,200 Let her go! 729 01:19:17,200 --> 01:19:19,360 I said let her go! 730 01:22:48,960 --> 01:22:51,000 I win! 731 01:22:52,920 --> 01:22:54,840 Fuck you, spaceman! 732 01:23:20,200 --> 01:23:21,480 Smith! 733 01:23:28,200 --> 01:23:29,800 Smith! 734 01:23:32,480 --> 01:23:35,440 Oh, God, are you all right? 735 01:23:35,640 --> 01:23:37,760 Let me at him! 736 01:23:47,080 --> 01:23:49,640 I come in peace! 737 01:23:54,400 --> 01:23:57,520 And you go in pieces, asshole! 738 01:24:04,960 --> 01:24:07,440 - Jack! - Come on! 739 01:24:10,200 --> 01:24:13,040 - Hell of a night, huh? - Yeah... Ow! 740 01:24:13,320 --> 01:24:16,280 - Glad I softened him up for you. - Yeah. Nice work, Smith! 741 01:24:16,480 --> 01:24:19,840 - What the hell is your first name? - Arwood. 742 01:24:20,040 --> 01:24:22,680 - My friends call me Larry. - Nice work, Smith! 743 01:24:22,880 --> 01:24:26,280 - Can we please go on vacation now? - I promised, didn't I? 744 01:24:26,480 --> 01:24:30,360 - Where are we going, anyway? - Well, I was thinking of Rio. 745 01:24:30,560 --> 01:24:33,280 No, no! No! 57304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.