Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:55,680
$70,000 for this car and they put in
a piece of shit for a CD player!
2
00:00:56,360 --> 00:00:58,960
Agh! Son of a bitch!
3
00:01:25,120 --> 00:01:27,720
Great! God dammit!
4
00:01:30,640 --> 00:01:32,840
Merry fuckin' Christmas!
5
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
I come in peace!
6
00:03:26,720 --> 00:03:31,480
Right. Sergeant Hawkins,
evidence room J-38.
7
00:03:32,800 --> 00:03:35,600
38. Terrific.
8
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
Thanks.
9
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
Hey, how are you doing?
10
00:04:06,200 --> 00:04:11,200
Sergeant Hawkins, please report to room
J-38. Sergeant Hawkins, room J-38.
11
00:04:41,680 --> 00:04:44,600
Yeah? Hello?
12
00:05:02,000 --> 00:05:05,680
What seems to be the problem here,
Officer?
13
00:05:52,720 --> 00:05:54,680
- Hi.
- Hi.
14
00:05:54,880 --> 00:05:56,880
Sign there.
15
00:05:57,720 --> 00:06:00,840
- Must be some party.
- Pardon me, Officer?
16
00:06:01,040 --> 00:06:03,960
Just a joke.
17
00:06:11,640 --> 00:06:14,440
- Thank you.
- You're welcome.
18
00:06:53,480 --> 00:06:55,880
- Better hurry.
- What do you mean, man?
19
00:06:56,080 --> 00:07:00,000
- It was clockwork!
- Better hurry!
20
00:07:07,680 --> 00:07:12,000
- Jesus Christ! What the fuck was that?
- A little insurance.
21
00:07:12,200 --> 00:07:15,160
- What the hell for?
- No witnesses!
22
00:07:22,880 --> 00:07:27,160
When I told them their organisation
wasn't cost-effective, they didn't listen,
23
00:07:27,360 --> 00:07:30,120
so I felt the only way
to exploit my talents
24
00:07:30,320 --> 00:07:32,800
was to branch out on my own.
25
00:07:33,000 --> 00:07:35,440
- Mr...
- Davis.
26
00:07:35,640 --> 00:07:40,760
Davis! Davis, Davis, that's right.
Jeff Davis. My point is this.
27
00:07:40,960 --> 00:07:42,480
Much like yourself, I'm sure,
28
00:07:42,680 --> 00:07:46,000
at an early age
I envisioned that my education
29
00:07:46,200 --> 00:07:50,080
would be my saving grace,
give me that necessary edge.
30
00:07:50,280 --> 00:07:52,160
Let me give you just one example.
31
00:08:06,040 --> 00:08:08,200
I sensed a problem when I realised
32
00:08:08,400 --> 00:08:12,080
that MBAs were rapidly becoming
a devalued commodity.
33
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
I got right back into Princeton,
34
00:08:14,480 --> 00:08:17,840
I picked up a second Masters
in International Banking,
35
00:08:18,040 --> 00:08:20,920
- which I suppose is...
- What's with all the extra muscle?
36
00:08:21,120 --> 00:08:24,720
- Evening, Mr Manning.
- Just think of them as couriers.
37
00:08:24,920 --> 00:08:26,960
Yeah, right. Let's see what you got.
38
00:08:39,920 --> 00:08:41,840
Come on, guys.
39
00:08:48,760 --> 00:08:50,440
Education.
40
00:08:50,640 --> 00:08:52,280
It's really so important.
41
00:08:52,480 --> 00:08:54,400
- Can I call you Jeff?
- Whatever.
42
00:08:54,600 --> 00:08:58,400
- Come on!
- Without a college degree,
43
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
a Masters at least,
44
00:09:01,240 --> 00:09:03,280
a guy can become desperate.
45
00:09:03,480 --> 00:09:06,840
- Might have to join the army.
- Turn to a life of crime?
46
00:09:08,800 --> 00:09:14,000
- Or become a cop!
- Why don't we get down to business?
47
00:09:14,200 --> 00:09:19,080
- What university did you attend?
- The university of suck my dick!
48
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
Party time!
49
00:09:37,360 --> 00:09:40,520
- I love this shit!
- Perfect!
50
00:09:41,800 --> 00:09:43,520
- Hi, folks.
- Hi.
51
00:09:44,160 --> 00:09:46,600
Money! Money! Money!
52
00:09:50,240 --> 00:09:53,160
- Is this deal going down or what?
- Whatever you say.
53
00:09:53,360 --> 00:09:55,200
Fuck!
54
00:09:55,760 --> 00:09:59,280
- Lights out, fatso!
- The switch is in the back!
55
00:09:59,480 --> 00:10:01,440
Fuck that!
56
00:10:02,520 --> 00:10:04,040
Shit!
57
00:10:04,880 --> 00:10:07,560
- Keep talking, guys!
- God dammit!
58
00:10:07,760 --> 00:10:10,600
- There's money!
- Shut up! Shut up!
59
00:10:12,840 --> 00:10:14,800
Shut up! Shut up!
60
00:10:15,040 --> 00:10:17,560
Actually, you're Turner, right?
61
00:10:21,120 --> 00:10:23,400
Detective Ray Turner?
62
00:10:25,800 --> 00:10:28,520
You got the money, Buzz? You done?
63
00:10:28,720 --> 00:10:30,760
Buzz?
64
00:10:30,960 --> 00:10:33,680
- You're not Buzz.
- You're not very smart.
65
00:10:33,880 --> 00:10:39,240
You cops ought to know better than
to mess with me and my White Boys.
66
00:10:39,440 --> 00:10:41,640
Drop it.
67
00:10:43,080 --> 00:10:46,680
We've been on to your pathetic charade
for a week!
68
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
I said drop it!
69
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
What the fuck is he talking about?
70
00:10:54,720 --> 00:10:56,680
Smile, Ray.
71
00:10:56,880 --> 00:10:59,560
- Drop it, now!
- Fuck you!
72
00:11:07,680 --> 00:11:10,000
- Pack it up, gentlemen.
- Yes, sir!
73
00:11:10,200 --> 00:11:12,800
- Who set this up, anyway?
- I don't know, sir.
74
00:11:13,000 --> 00:11:16,240
If it was Warren, he should know better.
75
00:11:16,440 --> 00:11:19,520
You boys pick up
every grain of that heroin.
76
00:11:19,760 --> 00:11:22,800
- Out the back.
- Yes, sir, Mr Manning. Let's go!
77
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
Come on!
78
00:11:26,720 --> 00:11:28,640
I come in peace!
79
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
What the fu...
80
00:11:46,520 --> 00:11:50,320
- Merry Christmas. Keep an eye on him.
- You bet!
81
00:11:56,160 --> 00:11:58,160
Son of a bitch!
82
00:11:59,640 --> 00:12:00,960
Ray!
83
00:12:07,760 --> 00:12:09,040
Ray!
84
00:12:21,840 --> 00:12:23,640
Ray!
85
00:12:41,080 --> 00:12:42,720
Ray?
86
00:12:47,760 --> 00:12:50,440
Come on, man! Come on!
87
00:12:51,520 --> 00:12:53,680
Come on!
88
00:12:53,880 --> 00:12:55,240
Shit!
89
00:13:00,960 --> 00:13:06,080
I'm gonna kill him! I'm gonna fuckin' tear
his face off! That faggot!
90
00:13:10,000 --> 00:13:14,600
Confirmation on the federal warehouse
explosion: nine dead, half a dozen injured.
91
00:13:14,800 --> 00:13:16,240
Lovely!
92
00:13:16,440 --> 00:13:19,520
Could you give us some information?
93
00:13:27,560 --> 00:13:30,160
- Hi, Diane. It's a slaughterhouse.
- What's going on?
94
00:13:30,360 --> 00:13:32,720
Looks like the White Boys
went through a Cuisinart.
95
00:13:32,920 --> 00:13:34,920
Jesus! What the hell happened?
96
00:13:35,120 --> 00:13:37,760
Five dead. Nobody saw or heard anything.
97
00:13:37,960 --> 00:13:40,040
Nothing new for this part of town.
98
00:13:40,240 --> 00:13:43,680
Caine was first on the scene.
He didn't see anything either.
99
00:13:49,800 --> 00:13:52,720
Jack, I'm sorry about Turner.
100
00:13:52,920 --> 00:13:55,400
I really am.
101
00:13:57,160 --> 00:14:00,440
I'm so pissed off, I could throw you
through a goddam window!
102
00:14:00,640 --> 00:14:04,720
But I'm not gonna do that right now.
It's not the time.
103
00:14:04,920 --> 00:14:07,880
It's not the time
to break your fuckin' neck, either!
104
00:14:08,080 --> 00:14:10,040
I know how you feel about Ray.
105
00:14:10,240 --> 00:14:15,080
What about Victor Manning?
He killed my goddam partner!
106
00:14:15,280 --> 00:14:19,240
You disappeared for eight days!
A week I could understand,
107
00:14:19,440 --> 00:14:21,400
but eight fuckin' days!
108
00:14:22,440 --> 00:14:28,080
On top of all that, you've got to answer
for the stolen heroin, plus the 500 grand!
109
00:14:28,280 --> 00:14:31,200
Captain Malone?
There's somebody here to see you.
110
00:14:31,400 --> 00:14:33,360
Oh, great, Feds!
111
00:14:33,560 --> 00:14:37,720
Their warehouse blows, they figure
they own the whole fuckin' town!
112
00:14:37,920 --> 00:14:39,680
Tell 'em...
113
00:14:39,880 --> 00:14:43,480
- Tell 'em I'll be right there, OK?
- Yes, sir.
114
00:14:45,040 --> 00:14:46,880
Right, you're off it.
115
00:14:47,080 --> 00:14:50,880
You've got eight weeks' vacation coming.
Take it. All of it.
116
00:14:51,080 --> 00:14:54,720
- Is that an order?
- No, worse.
117
00:14:54,920 --> 00:14:56,880
Promise me.
118
00:14:57,080 --> 00:15:00,760
Caine, you're the only man I know
who'd rather die than break his word.
119
00:15:00,960 --> 00:15:05,200
- So promise me, and that's an order.
- I want Manning!
120
00:15:05,400 --> 00:15:08,480
Take the vacation,
or I'll make it permanent!
121
00:15:12,080 --> 00:15:13,880
Fine.
122
00:15:15,080 --> 00:15:16,520
Good.
123
00:15:18,280 --> 00:15:25,000
Oh, and if I were you, I'd take a little time
and patch up my personal life, too.
124
00:15:34,520 --> 00:15:38,720
Detective Caine,
this is Agent Switzer of the FBI.
125
00:15:38,920 --> 00:15:43,160
- He'd like to ask you a few questions.
- In private.
126
00:15:57,560 --> 00:16:00,040
Do you know what I do, Detective?
127
00:16:00,960 --> 00:16:02,920
I know things.
128
00:16:03,120 --> 00:16:07,120
That's all. That's my whole job.
To know things before anyone else.
129
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
- So?
- I know you were after Victor Manning.
130
00:16:10,520 --> 00:16:13,600
I also know
that these are no ordinary murders.
131
00:16:15,760 --> 00:16:18,800
Three men had their throats cut
before drawing their weapons.
132
00:16:19,000 --> 00:16:23,080
- Who could possibly move that fast?
- Not who. What.
133
00:16:23,280 --> 00:16:27,240
I've seen a lot of knife wounds.
This was something different.
134
00:16:27,440 --> 00:16:30,440
- You think the weapon's the key?
- Yes, I do.
135
00:16:32,960 --> 00:16:37,400
- Know where I can locate Mr Manning?
- Look, I'd like to help.
136
00:16:37,600 --> 00:16:39,880
But I was just put on vacation.
137
00:16:40,080 --> 00:16:42,560
Or didn't you know that?
138
00:16:47,840 --> 00:16:50,760
- Put Caine back on the case.
- Like hell I will!
139
00:16:53,200 --> 00:16:55,640
I'd have to make one phone call.
140
00:16:57,520 --> 00:16:59,480
You don't want that.
141
00:17:00,560 --> 00:17:03,760
Well, Caine can't. He's going on vacation.
142
00:17:03,960 --> 00:17:07,960
- Isn't that right, Caine?
- I said I'd go. I didn't say when.
143
00:17:09,040 --> 00:17:12,920
- Fine. You heard him, you're on it.
- Good.
144
00:17:13,120 --> 00:17:15,440
I'll send his partner over tomorrow.
145
00:17:15,720 --> 00:17:17,840
Partner?
146
00:17:18,040 --> 00:17:20,240
- Partner.
- Caine, meet Special Agent Smith.
147
00:17:20,440 --> 00:17:23,480
- You're kidding, right?
- Cool it, Caine!
148
00:17:23,680 --> 00:17:28,320
Mr Caine, I'm the youngest man
ever to reach my rank at the Bureau.
149
00:17:28,520 --> 00:17:33,000
I make twice as much as you do,
so don't start that shit with me.
150
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
You are kidding.
151
00:17:34,720 --> 00:17:39,480
Commander Switzer asked me to lay out
some parameters for you.
152
00:17:39,680 --> 00:17:42,680
- Parameters?
- Sort of general guidelines...
153
00:17:42,880 --> 00:17:45,640
- I know what the word means.
- Oh, good.
154
00:17:45,840 --> 00:17:50,400
We will report to Inspector Switzer daily.
That means every day.
155
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
- No disappearing, not for a week...
- Eight days.
156
00:17:53,680 --> 00:17:57,040
...not for a minute.
Are we in agreement here?
157
00:17:57,240 --> 00:17:59,680
- You think...
- I know!
158
00:17:59,880 --> 00:18:04,360
- Captain, the coroner's here.
- Thanks, Dee. Send her in.
159
00:18:06,080 --> 00:18:07,800
- Hi.
- Hi.
160
00:18:08,680 --> 00:18:11,560
What did Ballistics say about the weapon?
161
00:18:11,760 --> 00:18:13,720
It was razor-thin and razor-sharp.
162
00:18:13,920 --> 00:18:17,680
It made a deep incision
I'd have trouble making with a scalpel.
163
00:18:17,880 --> 00:18:21,400
- How do you explain that?
- I can't.
164
00:18:26,440 --> 00:18:28,920
- Diane?
- Look, I feel bad about Ray.
165
00:18:29,120 --> 00:18:33,280
As bad as you do. But eight days,
Jack, and not even a phone call.
166
00:18:33,480 --> 00:18:37,360
- Would you stop and listen?
- I don't want to hear it!
167
00:18:38,680 --> 00:18:41,360
Hey, I like abuse as much as the next girl.
168
00:18:41,560 --> 00:18:44,880
But this time, wondering
whether you were dead or alive,
169
00:18:45,080 --> 00:18:49,280
I was kind of rooting for dead,
you know what I mean?
170
00:18:50,000 --> 00:18:52,080
Diane... Hey!
171
00:18:52,440 --> 00:18:55,360
Pretty healthy relationship
you've got there.
172
00:18:55,560 --> 00:18:57,680
That's one.
173
00:19:02,960 --> 00:19:06,440
- OK, number one on my list.
- We're going to the crime scene.
174
00:19:06,640 --> 00:19:08,800
We should read the coroner's report first.
175
00:19:09,000 --> 00:19:11,520
"Exploit experts.
Their expertise is essential. "
176
00:19:11,880 --> 00:19:16,720
Page 35 from the Switzer manual.
You could learn a lot from him.
177
00:19:16,920 --> 00:19:20,720
Can we go now, or does Switzer
have some other tips for me?
178
00:19:20,920 --> 00:19:24,080
You sure you want to go
with that particular look?
179
00:19:24,280 --> 00:19:27,560
Give it some thought.
External things are very important.
180
00:19:27,760 --> 00:19:31,080
They tell people who you are.
Know what I mean?
181
00:19:33,120 --> 00:19:37,440
In that case,
maybe you should ride in the trunk.
182
00:19:49,760 --> 00:19:52,600
Christmas. Big deal!
183
00:20:59,760 --> 00:21:01,880
Holy shit!
184
00:21:04,480 --> 00:21:06,760
What the hell are you doing?
185
00:21:07,920 --> 00:21:11,520
- I'm observing, taking notes.
- Really?
186
00:21:11,720 --> 00:21:16,120
The problem with most police work
is you become emotionally involved.
187
00:21:16,320 --> 00:21:19,160
This way I can achieve a little distance.
188
00:21:19,360 --> 00:21:21,880
You want distance? Stand over there.
189
00:21:22,080 --> 00:21:24,120
By the body.
190
00:21:24,320 --> 00:21:27,800
- So it's all clinical? What about instinct?
- No such thing.
191
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
Instinct is just a set of learned responses.
192
00:21:31,120 --> 00:21:35,880
I've studied what to do in almost
any situation. I'm ready for anything.
193
00:21:36,080 --> 00:21:39,920
- Go downstairs.
- Is there a point to all this, or what?
194
00:21:40,120 --> 00:21:43,560
- Downstairs!
- Jesus Christ!
195
00:21:43,760 --> 00:21:49,680
So, Agent Smith, what happens when you
run into something completely new?
196
00:21:49,880 --> 00:21:52,520
I wouldn't know. It hasn't happened yet.
197
00:21:52,720 --> 00:21:55,000
You're stuck now.
198
00:21:55,720 --> 00:21:57,840
Yeah, maybe.
199
00:21:58,040 --> 00:22:02,720
- How about you? What do you do?
- Follow my instincts.
200
00:22:07,000 --> 00:22:09,520
CAPITOL BAIL BONDS
201
00:22:09,720 --> 00:22:14,000
- � Should auld acquaintance...
- � Be forgot
202
00:22:15,160 --> 00:22:20,560
� For the sake of auld lang syne
203
00:22:20,760 --> 00:22:24,880
Oh, goddam worthless
leg-humping, piece-of-shit dog!
204
00:22:28,800 --> 00:22:30,080
Dexter!
205
00:22:32,280 --> 00:22:36,240
Dexter! Time to eat!
206
00:22:36,440 --> 00:22:37,720
Dexter?
207
00:22:41,080 --> 00:22:43,040
Who's out there?
208
00:22:46,200 --> 00:22:49,320
Miserable low-life pinko scum shit bastard!
209
00:22:51,520 --> 00:22:53,960
Oh, now I'm supposed to be scared?
210
00:22:57,840 --> 00:23:02,360
Fuckin' greedy asshole burglar shithead!
211
00:23:14,080 --> 00:23:16,600
I come in peace!
212
00:23:54,120 --> 00:23:56,280
What the hell are we doing in a bar?
213
00:23:56,480 --> 00:23:59,440
I don't drink on duty.
This is hardly procedure.
214
00:23:59,640 --> 00:24:02,520
So proceed home! I can think here.
215
00:24:02,720 --> 00:24:06,000
What are you talking about?
How can you think here?
216
00:24:08,840 --> 00:24:11,000
All the blood's leaving my head.
217
00:24:13,960 --> 00:24:16,040
My old pal Boner!
218
00:24:16,240 --> 00:24:18,320
What do you know?
219
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
Come on.
220
00:24:24,720 --> 00:24:28,160
- Kiss that C goodbye, slick!
- Shit!
221
00:24:33,720 --> 00:24:38,560
- Something's wrong with your ball, Boner.
- Hey, hey, hey!
222
00:24:40,040 --> 00:24:43,360
- Where's Victor Manning?
- Who gives a shit?
223
00:24:45,960 --> 00:24:47,920
My partner. He's dead.
224
00:24:48,120 --> 00:24:52,560
- Hey, hey, no touchy!
- I want you to tell me who killed him.
225
00:24:54,080 --> 00:24:56,520
You drop that, please.
226
00:25:02,320 --> 00:25:04,880
OK, now, Boner, who killed my partner?
227
00:25:05,080 --> 00:25:07,600
And who's got the drugs?
228
00:25:07,800 --> 00:25:12,720
The fuckin' Martians, that's who's got it.
It sure ain't on the street.
229
00:25:12,920 --> 00:25:15,680
The White Boys thinks you cops did it,
Caine!
230
00:25:16,480 --> 00:25:19,600
I swear it's the truth, the truth.
231
00:25:19,800 --> 00:25:23,400
If I knew something, Caine, I'd tell you!
232
00:25:26,760 --> 00:25:29,680
All right, beat it, Boner. You too.
233
00:25:34,920 --> 00:25:38,480
So that's why we came here, huh?
To pump Boner.
234
00:25:38,680 --> 00:25:42,160
Nice technique. It's very illegal,
and you got so much out of him.
235
00:25:42,360 --> 00:25:43,640
You know?
236
00:25:43,840 --> 00:25:46,400
I told you before, Smith.
237
00:25:50,120 --> 00:25:52,440
I came here to think!
238
00:25:55,360 --> 00:26:00,360
What if the weapon wasn't a blade
but a projectile, like a cue ball?
239
00:26:00,560 --> 00:26:03,000
- Cue ball?
- Watch.
240
00:26:04,720 --> 00:26:07,280
- It cuts this guy.
- Yeah.
241
00:26:07,480 --> 00:26:11,320
Then it cuts this guy over here,
ricochets off him...
242
00:26:13,280 --> 00:26:15,400
...hits the wall over here...
243
00:26:15,600 --> 00:26:19,360
...then hits here, then cuts this guy.
244
00:26:21,040 --> 00:26:24,200
Ends up somewhere over here.
245
00:26:28,480 --> 00:26:31,920
So we're still looking
for your cue ball, is that it?
246
00:26:42,760 --> 00:26:45,400
That's the murder weapon, huh?
247
00:26:49,960 --> 00:26:51,720
Shit!
248
00:26:53,400 --> 00:26:56,840
- Don't touch it again.
- Relax, I know what I'm doing.
249
00:27:05,320 --> 00:27:07,080
Get down!
250
00:27:16,800 --> 00:27:18,640
Now that's a murder weapon!
251
00:29:40,720 --> 00:29:43,520
Hey, look, up there!
252
00:29:47,160 --> 00:29:50,920
Procedure's procedure. You're going
on report for mistreating Boner.
253
00:29:51,120 --> 00:29:54,360
Terrific. Pull over here on the right.
254
00:29:58,920 --> 00:30:00,800
All right. See you tomorrow.
255
00:30:01,000 --> 00:30:03,280
- Where do you think you're going?
- Inside.
256
00:30:03,480 --> 00:30:09,920
Hey! Switzer manual, page 11.
Evidence must be presented promptly.
257
00:30:10,120 --> 00:30:13,600
I got a friend at the University
I want to show it to first.
258
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
- Is he a scientist?
- No, he's a cheerleader.
259
00:30:16,080 --> 00:30:19,760
He's not authorised personnel.
I'm not going to allow it.
260
00:30:20,120 --> 00:30:22,160
Whoa...
261
00:30:23,560 --> 00:30:25,680
Nice place.
262
00:30:29,280 --> 00:30:31,320
That's a nice safe place for that.
263
00:30:31,520 --> 00:30:33,680
- Do you want some wine?
- What?
264
00:30:33,880 --> 00:30:35,840
Wine!
265
00:30:36,040 --> 00:30:38,200
Maybe.
266
00:30:38,400 --> 00:30:41,040
- Interesting painting.
- You like it?
267
00:30:42,040 --> 00:30:44,240
Yeah, well, you know, it's really...
268
00:30:44,560 --> 00:30:47,560
- Big!
- Right.
269
00:30:47,760 --> 00:30:50,520
I guess I didn't exactly figure you right.
270
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
Guess not, Smith.
271
00:30:52,680 --> 00:30:55,240
I want that disc.
272
00:30:55,440 --> 00:31:00,320
Let's be honest. This is just a case
to you. To me, it's much more.
273
00:31:00,520 --> 00:31:05,080
If you try to take this disc,
I'm gonna hit you very, very hard.
274
00:31:05,320 --> 00:31:07,160
- Here.
- Thank you so much.
275
00:31:07,360 --> 00:31:10,200
Let me ask you something.
Why don't you like me?
276
00:31:10,400 --> 00:31:14,880
- Is it because I'm more successful, huh?
- Exactly.
277
00:31:15,080 --> 00:31:17,160
I thought so.
278
00:31:22,040 --> 00:31:24,120
Not bad.
279
00:31:24,320 --> 00:31:26,400
I'll pick you up at seven.
280
00:32:24,120 --> 00:32:25,440
I, um...
281
00:32:25,640 --> 00:32:27,720
I wanted to apologise.
282
00:32:33,600 --> 00:32:35,360
Diane...
283
00:32:47,760 --> 00:32:50,000
You done?
284
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
Yeah.
285
00:33:03,720 --> 00:33:05,760
Jack,
286
00:33:05,960 --> 00:33:08,000
promise me something.
287
00:33:08,200 --> 00:33:10,160
What?
288
00:33:10,360 --> 00:33:15,320
Promise to remember my birthday,
or to come visit my mother with me.
289
00:33:15,520 --> 00:33:20,000
I don't care, just promise me something
like you do everybody else.
290
00:33:20,200 --> 00:33:22,000
Can you do that?
291
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
I don't know who pisses me off more,
292
00:33:34,480 --> 00:33:37,560
you for doing this or me for letting you.
293
00:34:05,320 --> 00:34:07,320
- Hi.
- Hi.
294
00:34:58,480 --> 00:35:01,080
Either you're Santa Claus
or you're dead, pal!
295
00:35:01,280 --> 00:35:03,720
God dammit, don't shoot!
296
00:35:03,920 --> 00:35:07,120
- What the hell are you doing here?
- Picking you up!
297
00:35:07,320 --> 00:35:09,560
The door was open, so I came in.
298
00:35:09,760 --> 00:35:11,800
I think you've been robbed.
299
00:35:12,000 --> 00:35:14,320
You FBI guys don't miss a thing.
300
00:35:14,520 --> 00:35:16,520
There were more murders last night.
301
00:35:16,720 --> 00:35:20,080
- Where's the disc?
- I left it with a friend last night.
302
00:35:20,280 --> 00:35:22,280
Thank God!
303
00:35:23,360 --> 00:35:27,560
- And you just got here, huh?
- Yes, of course I just got here!
304
00:35:27,880 --> 00:35:31,160
Why? What are you trying to say?
305
00:35:31,360 --> 00:35:32,680
Nothing.
306
00:36:25,400 --> 00:36:27,360
Oh, my God!
307
00:37:14,400 --> 00:37:16,360
Take some coffee, guys.
308
00:37:16,560 --> 00:37:19,440
- I'll be right with you.
- Thanks.
309
00:37:25,280 --> 00:37:27,240
I got to relax.
310
00:37:32,280 --> 00:37:37,920
Extra caffeine. Lousy American coffee
couldn't keep a hamster up at night.
311
00:37:38,120 --> 00:37:41,760
- Who's the suit?
- Smith here's a real, live FBI agent.
312
00:37:41,960 --> 00:37:45,440
- Caine, are you nuts?
- Relax, I'm not here for that.
313
00:37:45,640 --> 00:37:49,720
- It's all essential to my research.
- I believe you.
314
00:37:49,920 --> 00:37:52,000
You Feds are all alike.
315
00:37:52,200 --> 00:37:54,240
You're just like that tribe in Africa.
316
00:37:54,440 --> 00:37:59,840
One that says the opposite to what they
mean. "Welcome!" Then they kill you!
317
00:38:00,040 --> 00:38:04,520
- You've got nothing to worry about!
- See?
318
00:38:04,720 --> 00:38:07,960
Calm down, Bruce. Tell us about the disc.
319
00:38:10,280 --> 00:38:11,800
OK.
320
00:38:15,560 --> 00:38:18,920
- Jesus Christ! Be careful, will you?
- Relax, G-man.
321
00:38:19,120 --> 00:38:23,520
In a field void of charge like the one
I've created, it simply hovers.
322
00:38:23,720 --> 00:38:25,920
In simplest terms, it's a magnet.
323
00:38:26,120 --> 00:38:29,800
The most powerful self-contained
electromagnet I have ever seen.
324
00:38:30,000 --> 00:38:35,120
- It can be attracted to other magnets...
- That's why it stuck to the speaker.
325
00:38:35,320 --> 00:38:40,880
...and programmed to use other magnetic
forces as a means of propulsion.
326
00:38:41,080 --> 00:38:44,920
- You can use any frequency.
- So how's it used as a weapon?
327
00:38:45,120 --> 00:38:47,240
The human body
carries a small electrical charge.
328
00:38:47,440 --> 00:38:49,960
You tune the disc to the charge, and then...
329
00:38:50,800 --> 00:38:57,400
Flathead's basically correct.
It's like turning your radio dial to K-I-L-L.
330
00:38:57,600 --> 00:39:03,040
- Incredible! I need more time to study it.
- Fine, keep it. We'll be back.
331
00:39:03,240 --> 00:39:08,160
- I'm taking that thing to Switzer now.
- That thing almost took my head off!
332
00:39:08,360 --> 00:39:10,640
- You can't take it!
- Really?
333
00:39:10,840 --> 00:39:15,440
- You wouldn't get ten feet.
- Let him finish, then take it to Switzer.
334
00:39:20,520 --> 00:39:23,600
Ah, yeah, fine. Fine.
335
00:39:27,600 --> 00:39:30,720
- Hide it!
- You got it!
336
00:39:33,800 --> 00:39:36,720
Three more like him came in last night.
337
00:39:36,920 --> 00:39:40,080
- What links them to our case?
- Cause of death.
338
00:39:40,280 --> 00:39:44,920
Massive heroin overdose.
This guy was no addict. Look.
339
00:39:45,120 --> 00:39:48,080
It's definitely not self-induced.
340
00:39:48,280 --> 00:39:52,440
- The Feds' heroin?
- I think so. The potency was incredible.
341
00:39:52,640 --> 00:39:57,200
Your psycho stole a lot of heroin
to kill people with.
342
00:39:57,400 --> 00:39:59,760
Why would he do that?
343
00:39:59,960 --> 00:40:03,720
People do a lot of sick things
to each other.
344
00:40:03,920 --> 00:40:05,760
What about the bullet hole?
345
00:40:05,960 --> 00:40:09,240
- It's not a bullet hole.
- What is it?
346
00:40:09,440 --> 00:40:12,640
I'm about to find out. Wanna stick around?
347
00:40:15,280 --> 00:40:17,240
No, thanks, I'll pass.
348
00:40:17,440 --> 00:40:20,960
I'm just gonna make a phone call
or something.
349
00:40:23,200 --> 00:40:24,880
Sorry!
350
00:40:28,080 --> 00:40:30,560
Doctor Schaeffer to Pathology...
351
00:40:32,320 --> 00:40:34,760
- Come on.
- I'll call you back, sir.
352
00:40:34,960 --> 00:40:38,400
- Got kinda stuffy in there, you know?
- Caine!
353
00:40:38,600 --> 00:40:41,960
- This came for you about an hour ago.
- Thanks.
354
00:40:42,160 --> 00:40:45,520
What's with you two?
Kind of a love-hate thing?
355
00:40:45,720 --> 00:40:49,160
- More a hate-hate thing.
- What's that?
356
00:40:49,360 --> 00:40:53,360
"Dear Caine, having a great time in Rio.
Wish you were dead. Love, Victor Manning.
357
00:40:53,560 --> 00:40:55,960
"P.S. I told Warren to look you up. "
358
00:40:56,160 --> 00:40:59,320
- Who's Warren?
- Look at that bastard smiling!
359
00:40:59,520 --> 00:41:02,720
- He kills my partner, then goes to Rio!
- So who's Warren?
360
00:41:02,920 --> 00:41:06,320
Manning's partner, head of the White Boys.
Yuppie criminals.
361
00:41:06,520 --> 00:41:09,680
- I've been after him for two years.
- Where are we going?
362
00:41:09,880 --> 00:41:12,760
- To see Warren before he sees us.
- OK.
363
00:41:12,960 --> 00:41:15,680
- What did you say?
- I said OK.
364
00:41:19,320 --> 00:41:20,680
Oh, shit!
365
00:41:20,880 --> 00:41:24,320
- How well do you know this area?
- A little.
366
00:41:24,520 --> 00:41:27,480
- Let me drive.
- No way. It's my car. I'm driving.
367
00:41:27,680 --> 00:41:31,560
Really? Two members of the White Boys
are following us.
368
00:41:31,760 --> 00:41:35,800
- Let me take the wheel.
- I said I'm driving.
369
00:41:38,600 --> 00:41:40,840
On second thought, you go ahead!
370
00:41:46,400 --> 00:41:48,360
Turn right.
371
00:41:49,800 --> 00:41:53,320
- God dammit! What are you doing?
- Short cut. Ever hear of those?
372
00:41:53,520 --> 00:41:57,360
- Stop fuckin' around! Get some backup.
- I know what I'm doing!
373
00:42:01,720 --> 00:42:05,520
- Shit. Where'd you get that?
- Present from my mother. Look out!
374
00:42:17,560 --> 00:42:21,840
- We're not playing chicken!
- Last thing a White Boy wants...
375
00:42:22,040 --> 00:42:24,560
...is a scratch on his car!
- I got 'em!
376
00:42:25,760 --> 00:42:28,760
- Son of a bitch!
- That's it!
377
00:42:28,960 --> 00:42:31,320
Warren's a dead man.
378
00:42:36,000 --> 00:42:39,080
- Where are we? Is this Warren's?
- Yep.
379
00:42:39,280 --> 00:42:43,560
We have to follow procedure, Caine.
We have to get a warrant.
380
00:42:43,760 --> 00:42:46,840
- Now!
- Nope. Now I don't care.
381
00:43:02,400 --> 00:43:04,280
Car alarm! Come on!
382
00:43:11,720 --> 00:43:13,680
God dammit!
383
00:43:25,160 --> 00:43:26,440
Hey...
384
00:43:36,920 --> 00:43:38,400
Shit!
385
00:43:40,000 --> 00:43:41,360
Next.
386
00:43:41,560 --> 00:43:45,120
What's the latest on the LVO transfer?
387
00:43:45,320 --> 00:43:48,480
- Not here. The carpet!
- Sorry!
388
00:43:48,680 --> 00:43:51,440
Guns on the table.
389
00:43:52,280 --> 00:43:55,560
- Come on, boys!
- Do it!
390
00:44:00,000 --> 00:44:02,080
All right. Now get up.
391
00:44:03,840 --> 00:44:06,440
I said get up!
392
00:44:10,360 --> 00:44:13,480
OK, Warren.
Now you and I are gonna have a talk.
393
00:44:14,840 --> 00:44:17,240
Nice to see you again, Caine.
394
00:44:17,440 --> 00:44:19,480
Just sit down, Warren.
395
00:44:22,200 --> 00:44:27,160
You shouldn't have come here. Victor
didn't want to go to Rio till next month.
396
00:44:27,360 --> 00:44:29,200
Place is packed.
397
00:44:29,400 --> 00:44:33,280
- He had to fly coach!
- I didn't kill your boys, Warren.
398
00:44:33,480 --> 00:44:35,960
- Bullshit!
- You're after the wrong guy.
399
00:44:36,160 --> 00:44:38,960
For some reason,
you cops have called a drug war.
400
00:44:39,160 --> 00:44:43,080
What, did we forget a payment
or something?
401
00:44:43,280 --> 00:44:46,400
Our sales have gone
straight into the crapper.
402
00:44:46,600 --> 00:44:49,480
- No bonuses this quarter!
- Drug war?
403
00:44:49,680 --> 00:44:52,040
What the fuck are you talking about?
404
00:44:54,800 --> 00:44:58,560
Why, why, why
am I even talking to this cop?
405
00:44:58,880 --> 00:45:00,880
'Cause you're gonna kill him!
406
00:45:01,120 --> 00:45:03,240
Oh, right.
407
00:45:03,440 --> 00:45:07,440
Nothing personal, Caine. Just business.
408
00:45:07,640 --> 00:45:13,920
- You're forgetting who's got the gun.
- I think I can come up with some leverage.
409
00:45:20,920 --> 00:45:24,600
All right, Caine,
you've got two things to consider.
410
00:45:24,800 --> 00:45:26,800
Come on, man, move it!
411
00:45:27,120 --> 00:45:31,480
One, Victor wanted you dead
by the close of business today.
412
00:45:33,040 --> 00:45:36,040
Two, we have a drop to make.
413
00:45:36,240 --> 00:45:40,040
I ought to call it off, but we have
a serious cash-flow problem,
414
00:45:40,240 --> 00:45:42,680
so you're going to do it for me.
415
00:45:42,880 --> 00:45:46,320
If anybody's gonna be killed,
I guess it's gonna have to be you.
416
00:45:47,440 --> 00:45:48,720
Forget it.
417
00:45:48,920 --> 00:45:51,360
Oh, you'll do it.
418
00:45:51,560 --> 00:45:56,680
Or else you'll start to get
a very bad reputation for losing partners.
419
00:46:30,000 --> 00:46:34,120
- You understand the drill, right?
- Just give it to me.
420
00:46:35,320 --> 00:46:37,520
No mistakes, pal.
421
00:46:41,680 --> 00:46:44,280
Hope you guys understand
you're in a lot of trouble.
422
00:46:59,920 --> 00:47:02,280
Yes, sir, what can I do for you?
423
00:47:24,520 --> 00:47:26,840
Don't be foolish.
424
00:47:29,160 --> 00:47:31,280
Tell the White Boys to kiss my ass!
425
00:48:23,880 --> 00:48:25,560
Come on!
426
00:48:50,840 --> 00:48:54,320
What the fuck was that?
God dammit, what happened?
427
00:48:54,960 --> 00:48:56,920
Who was that?
428
00:49:00,600 --> 00:49:03,960
- What's going on?
- Just shut up and let me think!
429
00:49:04,320 --> 00:49:06,320
Who's this?
430
00:49:30,400 --> 00:49:34,160
You're gonna tell me
what happened out there right now!
431
00:49:34,360 --> 00:49:37,840
Just wait here and we'll go back
for the disc later.
432
00:49:38,040 --> 00:49:40,680
Oh, fine, you go right ahead
and take your time!
433
00:49:40,880 --> 00:49:45,840
Don't worry about me, I'm just here
at your goddam beck and call!
434
00:49:46,040 --> 00:49:50,440
Mm-hm. I think so. Yeah. Maybe.
435
00:49:50,640 --> 00:49:53,600
Excuse me, young lady,
emergency call, FBI.
436
00:49:53,800 --> 00:49:57,280
You're not gonna believe
what just happened!
437
00:49:58,320 --> 00:50:01,960
Thank you.
Do you have change for a dollar?
438
00:50:04,120 --> 00:50:07,760
Hmm. I always thought
I'd be the one to wring your neck.
439
00:50:07,960 --> 00:50:10,680
Cute. You wanna answer my question?
440
00:50:11,720 --> 00:50:14,640
Yeah. Roughly speaking,
441
00:50:14,840 --> 00:50:18,840
heroin stimulates the pituitary
to make endorphins,
442
00:50:19,040 --> 00:50:22,880
a hormone that creates
an incredible sense of well-being.
443
00:50:23,080 --> 00:50:25,040
Nature's Ecstasy.
444
00:50:26,160 --> 00:50:28,680
So if you shot somebody up,
drilled a hole, and...
445
00:50:28,880 --> 00:50:33,680
Theoretically, you'd have your hands
on a nearly perfect drug.
446
00:50:33,880 --> 00:50:36,800
- Why theoretically?
- There's no way on earth to do it.
447
00:50:37,000 --> 00:50:43,000
Nobody has the technology to preserve
or administer the stuff. Not yet, anyway.
448
00:51:09,360 --> 00:51:13,080
Let me run it by you again, Operator.
I wanna place a collect call.
449
00:51:13,280 --> 00:51:15,320
No, a collect call.
450
00:51:18,000 --> 00:51:19,600
Hey...
451
00:51:22,520 --> 00:51:24,520
You're gonna think I'm crazy.
452
00:51:24,800 --> 00:51:28,800
Don't let that stop you.
It hasn't yet, you know.
453
00:51:33,680 --> 00:51:37,480
We're dealing with aliens,
and not from Mexico! Two of them.
454
00:51:37,680 --> 00:51:41,080
One's the killer,
and the other one's on our side.
455
00:51:41,280 --> 00:51:43,440
Listen, you work very hard.
456
00:51:43,640 --> 00:51:47,640
Your mind and body require a rest
or they break down.
457
00:51:47,840 --> 00:51:51,840
- I need you to listen to me.
- You need a psychiatrist, Jack!
458
00:51:53,720 --> 00:51:55,720
Somebody had to be the first.
459
00:51:55,920 --> 00:51:59,600
The first what, huh?
The first person to see aliens?
460
00:51:59,800 --> 00:52:03,000
You don't have proof.
No one's gonna believe it.
461
00:52:03,200 --> 00:52:05,320
I got the disc.
462
00:52:06,760 --> 00:52:08,720
Come on.
463
00:52:16,200 --> 00:52:17,480
Bruce?
464
00:52:24,200 --> 00:52:25,480
Jesus!
465
00:52:29,560 --> 00:52:31,920
What happened?
466
00:52:32,800 --> 00:52:35,000
What do you think happened?
467
00:52:35,200 --> 00:52:41,160
- The bastards stole the disc.
- Your pal! I knew this would happen!
468
00:52:41,360 --> 00:52:45,400
I tried to lie. I swear it. They knew I had it.
469
00:52:45,600 --> 00:52:49,240
- Are you all right?
- I feel like I look.
470
00:52:49,440 --> 00:52:52,360
- You look like shit!
- Look who's talking!
471
00:52:52,560 --> 00:52:55,400
- Do you know who they were?
- I don't know.
472
00:52:55,600 --> 00:52:57,840
Troglodytes with bad haircuts.
473
00:52:59,800 --> 00:53:01,880
Looked like you, actually.
474
00:53:02,080 --> 00:53:04,040
Why don't you shut up?
475
00:53:04,240 --> 00:53:07,800
Terrific. Our one piece of evidence,
and it's gone!
476
00:53:08,000 --> 00:53:10,880
What are you looking at?
477
00:53:14,680 --> 00:53:18,480
- We're going to Malone.
- It's your career. Go ahead.
478
00:53:18,680 --> 00:53:23,360
You gonna tell him we're fighting
drug dealers from outer space?
479
00:53:36,640 --> 00:53:39,080
No shit, man, he had to be seven feet tall!
480
00:53:39,280 --> 00:53:41,400
I saw him two blocks down the street.
481
00:53:41,600 --> 00:53:45,400
Sure you did. Last week you saw
Jimi Hendrix at the laundromat.
482
00:53:45,600 --> 00:53:48,120
Right. With a dryer full of tie-dyed shirts!
483
00:53:48,320 --> 00:53:53,000
Man, there's a crazy motherfucker
running around... Oh, shit!
484
00:53:53,200 --> 00:53:55,880
- Stay cool.
- That's him. That's the guy.
485
00:54:00,880 --> 00:54:03,440
- I come in peace!
- Sure you do, tall guy!
486
00:54:03,640 --> 00:54:05,640
Leave him alone!
487
00:54:06,720 --> 00:54:08,720
Shit, what the fuck you doin', man?
488
00:55:02,120 --> 00:55:04,880
- You're gonna back me up, right?
- Absolutely.
489
00:55:05,080 --> 00:55:07,160
- Promise?
- No problem.
490
00:55:07,360 --> 00:55:10,120
- Say what?!
- I agree with you, sir, I agree 100%%%.
491
00:55:10,320 --> 00:55:14,280
- Caine is jumping to conclusions.
- You spineless son of a bitch!
492
00:55:14,480 --> 00:55:16,720
- Are you testing me, Jack?
- It's true!
493
00:55:16,920 --> 00:55:20,040
Then bring me some proof!
That disc you say you found.
494
00:55:20,240 --> 00:55:22,360
- Somebody stole it.
- Yeah, sure!
495
00:55:23,400 --> 00:55:25,360
Malone here. Yeah.
496
00:55:25,560 --> 00:55:28,720
What? Where?
497
00:55:29,520 --> 00:55:31,480
How many?
498
00:55:31,680 --> 00:55:33,000
Yeah.
499
00:55:34,400 --> 00:55:36,520
Your boy just killed two more people.
500
00:55:36,720 --> 00:55:38,720
This time we have a witness.
501
00:55:38,920 --> 00:55:44,120
Dee, tell Harper, Portland
and Mulroney to meet me at this address.
502
00:55:44,440 --> 00:55:48,520
- Thanks!
- I've got a career to think about!
503
00:55:48,720 --> 00:55:50,920
If you can't help, stay out of my way!
504
00:55:51,120 --> 00:55:53,400
- Inspector Switzer says...
- That's two!
505
00:55:56,240 --> 00:55:59,160
How many do I get?
506
00:56:26,440 --> 00:56:29,560
- Why can't you understand...
- I'm the goddam coroner!
507
00:56:29,760 --> 00:56:32,280
If I'm not authorised personnel, who is?
508
00:56:32,480 --> 00:56:35,840
- I can't help you!
- I don't want you to help me!
509
00:56:36,040 --> 00:56:39,000
Why am I talking to you?
You're Neanderthal.
510
00:56:39,200 --> 00:56:41,920
There's no reason to get personal.
511
00:56:42,120 --> 00:56:45,240
- What's going on here?
- Oh, Jack, thank God! This...
512
00:56:45,440 --> 00:56:48,960
- Asshole?
- Thank you. This asshole won't let me in.
513
00:56:49,160 --> 00:56:53,800
There are corpses in there
and I can't see the bodies.
514
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
- Detective Caine.
- The crime scene has been sealed.
515
00:56:57,200 --> 00:57:00,200
I'll handle this, please.
What's the problem?
516
00:57:00,400 --> 00:57:03,960
- Smith, FBI.
- You can all put your wallets away.
517
00:57:04,160 --> 00:57:06,960
You're not getting in there!
518
00:57:07,160 --> 00:57:10,120
- I think we are!
- I think not!
519
00:57:15,600 --> 00:57:17,680
Come on.
520
00:57:19,160 --> 00:57:23,200
- Frank, what's going on here?
- They got the place completely...
521
00:57:23,400 --> 00:57:27,480
- I thought you were an FBI guy.
- I've never seen them before!
522
00:57:27,680 --> 00:57:30,400
Isn't that your boss?
523
00:57:30,600 --> 00:57:32,120
Yeah.
524
00:57:33,920 --> 00:57:36,440
I'd like to talk to him. Dr Switzer!
525
00:57:36,640 --> 00:57:38,600
Oh, it's OK. Let him through.
526
00:57:46,800 --> 00:57:49,080
Where's that witness you were talking?
527
00:57:49,280 --> 00:57:53,080
There is no witness. Listen to me.
Don't talk, just listen!
528
00:57:53,280 --> 00:57:55,280
It's all taken care of.
529
00:57:55,480 --> 00:57:57,840
This case is closed. As of this moment,
530
00:57:58,040 --> 00:58:00,720
you are officially on vacation. Now beat it!
531
00:58:00,920 --> 00:58:06,560
- What does "taken care of" mean?
- It means it's not our problem any more.
532
00:58:08,480 --> 00:58:10,640
Get out of here!
533
00:58:33,200 --> 00:58:35,360
Excuse me. Diane?
534
00:58:35,560 --> 00:58:38,160
Come here for a second.
535
00:58:38,360 --> 00:58:40,640
I've been put on vacation.
536
00:58:40,840 --> 00:58:43,160
How about taking a trip?
537
00:58:43,360 --> 00:58:47,400
A long one, just you and me.
Someplace we never heard of.
538
00:58:47,600 --> 00:58:50,640
- What about my job, Jack?
- Take a vacation too!
539
00:58:50,840 --> 00:58:54,680
- I can't.
- Then quit! Look at this!
540
00:58:54,880 --> 00:59:00,080
- Don't tempt me, Jack. I'll do it!
- Go home, pack, then pick me up.
541
00:59:00,280 --> 00:59:04,520
- Are you serious about this?
- I promise. Cross my heart!
542
00:59:12,360 --> 00:59:16,680
Jack, mess with me on this one,
I'll have your lungs filled with water.
543
00:59:16,880 --> 00:59:18,200
Hey.
544
00:59:20,800 --> 00:59:22,400
Hey.
545
00:59:22,600 --> 00:59:26,840
Hey! What's the matter,
aren't we friends any more, huh?
546
00:59:27,040 --> 00:59:30,600
- Well, I guess that's it, huh?
- What did Switzer tell you?
547
00:59:30,800 --> 00:59:32,800
- The whole story.
- Bullshit!
548
00:59:33,000 --> 00:59:36,200
- I know what I need to know.
- All right, that's three!
549
00:59:36,400 --> 00:59:40,440
You know the difference between you
and me? You don't fucking care!
550
00:59:40,640 --> 00:59:44,080
- You just want to please.
- Fuck you! I do my job!
551
00:59:44,280 --> 00:59:46,760
I respect my superiors,
that's the difference.
552
00:59:46,960 --> 00:59:50,440
- I'm a team player.
- Well, your team sucks.
553
01:00:07,480 --> 01:00:08,840
Holy shit!
554
01:00:10,680 --> 01:00:12,760
He must be stopped!
555
01:00:14,480 --> 01:00:19,120
You've some balls! Give us a second.
I never, ever wanna work with you again...
556
01:00:19,320 --> 01:00:22,440
- Holy shit!
- Calm down! He's the one I told you about.
557
01:00:22,640 --> 01:00:25,960
- Look! Look!
- He's on our side.
558
01:00:32,760 --> 01:00:34,840
Let's get the hell out of here.
559
01:00:36,760 --> 01:00:38,400
Holy shit!
560
01:01:10,000 --> 01:01:12,480
Oh, man, he's bleeding.
561
01:01:15,760 --> 01:01:20,040
- Who are you?
- An officer of the law, like you.
562
01:01:20,240 --> 01:01:23,640
- He speaks English!
- Stop him!
563
01:01:23,840 --> 01:01:28,200
- What does he want?
- Blarcy, a priceless drug.
564
01:01:28,400 --> 01:01:30,600
Where I'm from,
565
01:01:30,800 --> 01:01:34,800
rare and illegal, what you call endorphins.
566
01:01:35,000 --> 01:01:38,960
- Just a lousy dealer!
- I don't believe any of this is happening!
567
01:01:39,160 --> 01:01:43,560
He'll kill your people by the thousands
to get it cheaply.
568
01:01:43,760 --> 01:01:47,080
- Where did you say you're from?
- Stop him!
569
01:01:47,280 --> 01:01:49,760
If he returns, others will come.
570
01:01:49,960 --> 01:01:52,280
It will be a slaughter.
571
01:01:52,480 --> 01:01:56,280
He's at the storage place. Destroy it!
572
01:01:59,080 --> 01:02:01,040
Near Quarterway.
573
01:02:01,240 --> 01:02:06,280
- Could be the Fletcher building.
- You must promise me.
574
01:02:10,640 --> 01:02:12,840
Promise me!
575
01:02:13,040 --> 01:02:15,440
I promise.
576
01:02:23,360 --> 01:02:26,200
At least we have something now,
you know?
577
01:02:26,400 --> 01:02:29,840
- What?
- His body. We've got proof.
578
01:02:46,480 --> 01:02:50,520
Shit! God dammit! I got it.
Nothing much of him left.
579
01:02:50,720 --> 01:02:55,320
- Christ! Did you see that?
- Almost burned my fuckin' face off!
580
01:02:55,520 --> 01:02:58,640
- You all right?
- I'm all right. I got it!
581
01:02:58,840 --> 01:03:00,960
I got his weapon.
582
01:03:01,160 --> 01:03:03,080
Great. That's our proof.
583
01:03:03,280 --> 01:03:07,760
- We take it to Malone and...
- Inspector Switzer has to see it first.
584
01:03:07,960 --> 01:03:11,920
- Forget Switzer!
- You think Malone's gonna stop it?
585
01:03:12,120 --> 01:03:16,120
- Switzer will stop it.
- No, he won't! Switzer is a liar.
586
01:03:16,320 --> 01:03:19,520
Pretty soon he'll feed you that old line
587
01:03:19,720 --> 01:03:22,960
about breaking eggs to make an omelette.
588
01:03:23,160 --> 01:03:26,640
- Now, give me the gun.
- No.
589
01:03:26,840 --> 01:03:30,200
- What do you mean, no? Come on!
- I said no!
590
01:03:30,400 --> 01:03:32,480
Sorry, Jack. I'll use it.
591
01:03:32,680 --> 01:03:36,920
You stupid fuck! You've been
a pain in the ass since the start.
592
01:03:37,120 --> 01:03:39,080
Sorry you feel that way.
593
01:03:39,280 --> 01:03:42,560
I'm taking this to Switzer.
I'm just doing my job.
594
01:03:42,760 --> 01:03:44,280
Are you?
595
01:03:44,480 --> 01:03:47,480
We're the good guys, Jack.
596
01:03:47,680 --> 01:03:52,200
Somewhere along the line
you just forgot that. Know what I mean?
597
01:04:23,720 --> 01:04:25,760
- You OK?
- Yeah!
598
01:04:25,960 --> 01:04:27,280
Good.
599
01:04:27,480 --> 01:04:29,920
Don't worry, you did the right thing.
600
01:04:30,120 --> 01:04:34,040
You did a fantastic job
and your record will reflect that.
601
01:04:34,240 --> 01:04:37,680
- First the disc and now this.
- What happens now, sir?
602
01:04:37,880 --> 01:04:39,840
How is this going to be handled?
603
01:04:40,040 --> 01:04:43,680
I'm surprised at you
asking so many questions.
604
01:04:43,880 --> 01:04:47,480
- Been around Caine too much, I guess.
- No.
605
01:04:47,680 --> 01:04:52,040
Well, suffice it to say that this will be
applied to the national interest.
606
01:04:52,240 --> 01:04:55,400
That's something
I wanted to talk to you about, sir.
607
01:04:55,600 --> 01:04:58,520
I won't ask you to remove Caine.
You've done enough.
608
01:04:58,720 --> 01:05:02,440
Remove him? What are you talking about?
609
01:05:02,640 --> 01:05:04,520
Don't be naive!
610
01:05:04,720 --> 01:05:09,360
The military benefits of a successful
contact with this alien are enormous,
611
01:05:09,560 --> 01:05:13,400
and cannot be compromised by Caine,
who just wants to kill it!
612
01:05:13,600 --> 01:05:17,000
As far as you're concerned,
this case is closed.
613
01:05:23,560 --> 01:05:25,600
This alien's killing people.
614
01:05:28,840 --> 01:05:32,800
Can't make an omelette
without breaking a few eggs.
615
01:05:35,240 --> 01:05:37,280
Don't worry.
616
01:05:38,880 --> 01:05:41,280
You get used to this kind of work.
617
01:05:44,120 --> 01:05:45,840
Trust me.
618
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Never trust nobody.
619
01:06:06,200 --> 01:06:09,160
Caine manual, page one, chapter one.
620
01:06:27,920 --> 01:06:31,800
- Thanks for helping me out back there.
- Forget it.
621
01:06:40,160 --> 01:06:43,800
- You want to quit?
- No.
622
01:06:44,840 --> 01:06:46,200
No.
623
01:06:47,280 --> 01:06:49,800
I'm kind of used to following procedure.
624
01:06:50,000 --> 01:06:52,040
You know?
625
01:06:52,240 --> 01:06:56,160
Right now I think we should just...
kick some ass.
626
01:07:05,040 --> 01:07:07,040
Why did you follow me, anyway?
627
01:07:07,240 --> 01:07:09,200
Instinct.
628
01:07:09,400 --> 01:07:14,080
- You know how to use that gun?
- Yeah, sure. It's just a gun.
629
01:07:17,600 --> 01:07:20,560
Oh, fuck!
630
01:07:20,760 --> 01:07:23,640
- Hey, look.
- What?
631
01:07:23,840 --> 01:07:25,840
Where you going?
632
01:07:27,960 --> 01:07:29,960
Whew! Look at this shit.
633
01:07:31,400 --> 01:07:34,360
Ow! God dammit!
634
01:07:36,840 --> 01:07:39,560
We're too late.
635
01:07:39,760 --> 01:07:41,760
We missed him.
636
01:07:42,880 --> 01:07:45,280
No, get out! I got him! I got him!
637
01:07:45,480 --> 01:07:47,920
Shit!
638
01:07:49,520 --> 01:07:51,160
Shit!
639
01:07:55,240 --> 01:07:57,240
Go, go, go, go, go!
640
01:08:04,520 --> 01:08:06,200
Come on!
641
01:08:21,680 --> 01:08:24,440
- You OK? Give me that!
- No, I'll get it!
642
01:08:24,640 --> 01:08:26,600
Dammit, it's stuck!
643
01:08:26,800 --> 01:08:28,800
Get back! Get back!
644
01:08:33,440 --> 01:08:36,680
Yeah, take that, you miserable son of a...
645
01:08:37,720 --> 01:08:39,480
...bitch.
646
01:08:39,680 --> 01:08:41,760
Run!
647
01:08:47,800 --> 01:08:50,120
I got it! I got it!
648
01:08:57,760 --> 01:09:00,600
- You all right?
- Did I get him? I think I got him.
649
01:09:00,800 --> 01:09:04,480
- I think so.
- Where's that big son of a bitch?
650
01:09:04,680 --> 01:09:06,840
Hell of a recoil, huh?
651
01:09:07,880 --> 01:09:10,280
This baby can do some damage.
652
01:09:10,480 --> 01:09:14,160
- Huh... Where is he?
- I don't know.
653
01:09:24,280 --> 01:09:27,760
What is that? What is that?
654
01:09:35,040 --> 01:09:38,760
Looks like we've got what he came for.
655
01:09:38,960 --> 01:09:41,080
It's the endorphins.
656
01:09:53,760 --> 01:09:55,720
Lucky son of a bitch! Ow! Ow!
657
01:09:55,920 --> 01:10:01,280
One clear shot. That's all I needed. That
big, ugly bastard would have been history.
658
01:10:03,360 --> 01:10:06,280
- What are you doing?
- I got an idea.
659
01:10:06,480 --> 01:10:08,920
We don't want to invite him here.
660
01:10:09,120 --> 01:10:12,720
- Where?
- Where you can have one clear shot.
661
01:10:12,920 --> 01:10:15,120
You got a jacket in there for me?
662
01:10:15,320 --> 01:10:18,360
- I thought you didn't like my clothes.
- Thanks.
663
01:10:19,000 --> 01:10:21,360
We might need this.
664
01:10:22,120 --> 01:10:24,080
Hey, it fits!
665
01:10:24,280 --> 01:10:27,920
- It should. It was mine when I was twelve.
- Thank you.
666
01:10:28,120 --> 01:10:31,040
Bring the spacegun, we're outta here.
667
01:10:37,840 --> 01:10:39,480
- Oh!
- Diane?
668
01:10:39,680 --> 01:10:43,760
- Quit screwing around, I'm packed.
- God, Diane!
669
01:10:43,960 --> 01:10:45,240
Diane?
670
01:10:45,440 --> 01:10:48,840
- Yeah, Diane. What's going on?
- You've got to go home.
671
01:10:49,040 --> 01:10:52,040
- We were going on vacation!
- Something came up.
672
01:10:52,240 --> 01:10:54,640
God dammit, Jack, I just quit my job!
673
01:10:54,840 --> 01:10:57,680
- Do you understand that?
- I know. I can explain.
674
01:10:57,880 --> 01:11:01,520
Careful, Caine,
don't let her get the upper hand.
675
01:11:08,720 --> 01:11:12,640
Jack, tell me what the hell is going on!
676
01:11:14,480 --> 01:11:16,480
Christ, who the hell is that?
677
01:11:16,680 --> 01:11:19,280
- You fucked up, Caine!
- Shit, not now!
678
01:11:19,480 --> 01:11:23,280
- Where's the money?
- That's it. These guys are level two.
679
01:11:34,320 --> 01:11:36,800
Throw down your weapons. Now!
680
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
- I'm waiting for an explanation.
- It's complicated.
681
01:11:40,200 --> 01:11:43,600
- I said drop 'em!
- Fuck you!
682
01:11:45,960 --> 01:11:49,200
- Come on, let's get outta here!
- What the fuck?
683
01:11:51,480 --> 01:11:53,720
Who the hell is that?
684
01:12:00,200 --> 01:12:02,080
- Get in the car!
- Go. Get in!
685
01:12:11,920 --> 01:12:14,160
Start the car! Start the car!
686
01:12:15,720 --> 01:12:17,080
Go!
687
01:12:34,240 --> 01:12:37,080
15W9, proceeding north on Grand.
I need backup!
688
01:12:41,800 --> 01:12:44,920
I'm being pursued by a blue-and-white!
689
01:12:45,120 --> 01:12:47,880
- Who is that guy?
- Some asshole from outer space!
690
01:12:48,080 --> 01:12:50,680
But there's nothing to worry about.
I've got this!
691
01:12:50,880 --> 01:12:54,160
Oh, I see, a spacegun!
You guys are on top of things.
692
01:13:06,840 --> 01:13:08,640
Look out!
693
01:13:11,880 --> 01:13:13,760
Hey, look out.
694
01:13:18,680 --> 01:13:21,800
Get back on the street!
Get back on the street!
695
01:13:24,320 --> 01:13:26,640
Stay on the sidewalk!
Stay on the sidewalk!
696
01:13:36,720 --> 01:13:38,760
Jack!
697
01:13:49,800 --> 01:13:51,200
Shit!
698
01:13:55,960 --> 01:13:58,320
Get out of the way!
699
01:14:00,240 --> 01:14:02,520
Get out of the way! Be careful!
700
01:14:24,280 --> 01:14:28,200
You in the police car!
Pull your vehicle over immediately!
701
01:14:28,400 --> 01:14:33,280
You are driving a municipal vehicle
without authorisation!
702
01:14:33,480 --> 01:14:36,120
Pull it over. Now!
703
01:14:46,960 --> 01:14:49,360
Shit! He's still with us!
704
01:14:52,280 --> 01:14:54,640
I'm gonna toast this clown!
705
01:15:09,280 --> 01:15:11,200
Oh, yeah!
706
01:15:11,400 --> 01:15:13,520
Oh, shit!
707
01:15:43,320 --> 01:15:46,400
- Upstairs?
- Yeah. Let's go!
708
01:15:49,680 --> 01:15:52,640
Keep moving, Smith, up that ladder.
709
01:16:21,760 --> 01:16:25,240
All right, up there, Smith.
Your one clear shot.
710
01:16:30,800 --> 01:16:33,360
I'm right behind you. Hurry!
711
01:16:45,240 --> 01:16:48,840
There he is!
OK, let's push this all the way to four.
712
01:16:52,840 --> 01:16:54,800
Come on! Come on!
713
01:16:57,920 --> 01:17:00,720
He's going for it.
714
01:17:09,600 --> 01:17:11,200
No!
715
01:17:11,400 --> 01:17:13,640
Lights out!
716
01:17:16,040 --> 01:17:17,760
- Fuck!
- It's empty.
717
01:17:17,960 --> 01:17:20,440
Smith, it's empty! Let's get outta here!
718
01:17:24,160 --> 01:17:26,320
Get outta here!
719
01:17:29,800 --> 01:17:31,800
Move, move, move!
720
01:17:41,160 --> 01:17:43,120
Go, go, go!
721
01:17:44,880 --> 01:17:46,760
Diane!
722
01:18:18,120 --> 01:18:20,080
What are you doing? Come on.
723
01:18:20,280 --> 01:18:22,520
Get the hell outta here!
724
01:18:45,160 --> 01:18:47,400
Come on, let's go! Move it!
725
01:18:52,080 --> 01:18:53,960
That's good! Come on, let's go!
726
01:18:56,640 --> 01:18:58,680
Watch your step.
727
01:19:00,680 --> 01:19:02,000
Hold it!
728
01:19:12,920 --> 01:19:15,200
Let her go!
729
01:19:17,200 --> 01:19:19,360
I said let her go!
730
01:22:48,960 --> 01:22:51,000
I win!
731
01:22:52,920 --> 01:22:54,840
Fuck you, spaceman!
732
01:23:20,200 --> 01:23:21,480
Smith!
733
01:23:28,200 --> 01:23:29,800
Smith!
734
01:23:32,480 --> 01:23:35,440
Oh, God, are you all right?
735
01:23:35,640 --> 01:23:37,760
Let me at him!
736
01:23:47,080 --> 01:23:49,640
I come in peace!
737
01:23:54,400 --> 01:23:57,520
And you go in pieces, asshole!
738
01:24:04,960 --> 01:24:07,440
- Jack!
- Come on!
739
01:24:10,200 --> 01:24:13,040
- Hell of a night, huh?
- Yeah... Ow!
740
01:24:13,320 --> 01:24:16,280
- Glad I softened him up for you.
- Yeah. Nice work, Smith!
741
01:24:16,480 --> 01:24:19,840
- What the hell is your first name?
- Arwood.
742
01:24:20,040 --> 01:24:22,680
- My friends call me Larry.
- Nice work, Smith!
743
01:24:22,880 --> 01:24:26,280
- Can we please go on vacation now?
- I promised, didn't I?
744
01:24:26,480 --> 01:24:30,360
- Where are we going, anyway?
- Well, I was thinking of Rio.
745
01:24:30,560 --> 01:24:33,280
No, no! No!
57304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.