All language subtitles for 02 - Bounce Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,720 --> 00:01:19,740 This is getting manipulated, man. 2 00:02:32,200 --> 00:02:33,040 Hi. 3 00:02:34,900 --> 00:02:37,900 Have you seen that the walk of shame is shorter this year, yeah? 4 00:02:38,400 --> 00:02:39,740 So we're improving. 5 00:02:40,400 --> 00:02:42,400 -How was your winter? -Very nice. 6 00:02:42,440 --> 00:02:44,320 You were eating and getting drunk, right? 7 00:02:45,360 --> 00:02:47,460 -Hey, Yuki. -How's it going? 8 00:02:49,080 --> 00:02:50,860 Good morning. How are youse? 9 00:02:50,900 --> 00:02:53,220 -Good, good. -Good morning. 10 00:02:53,260 --> 00:02:55,360 -Hello. -Hi, Carlos. 11 00:02:55,400 --> 00:02:56,680 Let's go. We start. 12 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 -Yes. -Zero-zero. 13 00:03:10,660 --> 00:03:12,520 This morning, we took pictures 14 00:03:12,560 --> 00:03:14,720 of the cars from the beginning of the season. 15 00:03:14,760 --> 00:03:17,780 The surprising thing is that they are all completely different. 16 00:03:17,820 --> 00:03:18,740 Interesting. 17 00:03:49,320 --> 00:03:51,380 I have a microphone hanging over me now. 18 00:03:51,920 --> 00:03:53,820 Okay. Bye. Thank you. 19 00:05:00,760 --> 00:05:02,460 I think you have everything. 20 00:05:11,360 --> 00:05:13,280 Thanks for waiting. Sorry I'm late. 21 00:05:17,580 --> 00:05:19,980 -Mercedes-AMG Petronas F1 team. -Oh yeah. 22 00:05:28,440 --> 00:05:29,780 Morning. 23 00:05:51,740 --> 00:05:53,080 What do you reckon, Seb? 24 00:05:53,720 --> 00:05:56,160 -Oh yes. It looks good. -Huh? 25 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 It looks good. 26 00:05:58,180 --> 00:05:59,600 So much potential there. 27 00:07:09,820 --> 00:07:11,320 I think I've got an issue. 28 00:07:11,820 --> 00:07:13,120 It already felt weird. 29 00:07:19,520 --> 00:07:21,360 Yeah, I'm not feeling this lap. 30 00:07:25,780 --> 00:07:27,440 It's, like, ride's terrible. 31 00:07:27,980 --> 00:07:29,100 Shockingly bad. 32 00:07:33,260 --> 00:07:34,180 How's the car? 33 00:07:35,380 --> 00:07:37,620 Something doesn't feel right out here, man. 34 00:07:43,300 --> 00:07:45,600 There's an incredible amount of bouncing. 35 00:07:45,640 --> 00:07:46,580 Okay. Roger. 36 00:08:39,340 --> 00:08:41,300 Massive bouncing, exit turn four. 37 00:08:58,660 --> 00:09:01,000 You see the porpoising that we have? 38 00:09:01,040 --> 00:09:02,120 It's crazy, yes? 39 00:09:16,860 --> 00:09:18,340 I just… I don't know. 40 00:09:18,840 --> 00:09:20,080 It felt horrendous. 41 00:09:20,120 --> 00:09:22,340 I think you just need to look into it. 42 00:09:37,100 --> 00:09:40,180 I think it's important to acknowledge that one didn't go to plan. 43 00:09:40,220 --> 00:09:42,560 It's down to us now to strike back. 44 00:09:44,780 --> 00:09:46,580 Have we got any idea at all? 45 00:10:04,040 --> 00:10:07,540 There were a lot of discussions about bouncing, porpoising. 46 00:10:08,380 --> 00:10:10,040 A problem for the driver, therefore. 47 00:10:10,080 --> 00:10:13,460 We will quickly fix what it was. 48 00:10:37,260 --> 00:10:39,480 The car's going really fast out there. 49 00:10:39,520 --> 00:10:40,360 Good job. 50 00:10:46,720 --> 00:10:48,000 Now it feels decent. 51 00:10:50,800 --> 00:10:52,300 Got any immediate issues? 52 00:10:52,340 --> 00:10:54,140 No. All seems to be all right. 53 00:11:08,720 --> 00:11:12,060 Big bouncing into turn nine. 54 00:11:16,120 --> 00:11:19,760 Overall it does not feel like there's an improvement in ride. 55 00:11:36,600 --> 00:11:37,800 It's impossible. 56 00:11:37,840 --> 00:11:39,260 Is the car in one piece? 57 00:11:57,640 --> 00:11:59,740 Jeez, I'm struggling so much out there. 58 00:12:03,220 --> 00:12:04,320 It's tough for me. 59 00:12:14,380 --> 00:12:15,520 They're still struggling. 60 00:13:26,000 --> 00:13:27,660 We're so slow on the straights. 61 00:13:49,340 --> 00:13:51,160 How many positions have I lost now? 62 00:13:51,660 --> 00:13:53,300 So we're now P14. 63 00:14:00,680 --> 00:14:02,500 This car is something else, man. 64 00:14:06,740 --> 00:14:09,040 Yeah. A weekend to forget, that's for sure. 65 00:14:22,940 --> 00:14:25,300 I would save this engine, guys, if I was you. 66 00:14:25,340 --> 00:14:26,200 Sorry. 67 00:14:26,700 --> 00:14:29,240 Lewis, we still think we can achieve points here today. 68 00:14:38,920 --> 00:14:41,360 I think Red Bull is our only competitor today. 69 00:14:41,400 --> 00:14:44,060 I don't think that Mercedes will be back in the fight. 70 00:14:48,080 --> 00:14:50,880 It's so bouncy out here, man. I'm frickin' losing my mind. 71 00:14:59,140 --> 00:15:00,320 Fuck's sake, man. 72 00:16:44,920 --> 00:16:45,800 Where's Lewis? 73 00:16:45,840 --> 00:16:47,380 Where's Lewis Hamilton? 74 00:19:58,060 --> 00:19:59,760 That looks great from there. 75 00:19:59,800 --> 00:20:01,580 Looks like a stable platform. 76 00:21:32,100 --> 00:21:33,640 This pace is good, Lewis. 77 00:21:37,000 --> 00:21:37,840 Come on. 78 00:21:48,820 --> 00:21:50,760 The car's bumping a dangerous amount. 79 00:21:53,720 --> 00:21:55,620 It's bouncing more than before. 80 00:21:56,620 --> 00:21:58,560 I'm bouncing all over the place. 81 00:22:00,240 --> 00:22:01,620 My back is killing me. 82 00:22:02,380 --> 00:22:03,420 Okay, copy. 83 00:22:14,280 --> 00:22:15,560 It's just ridiculous. 84 00:22:32,700 --> 00:22:34,480 Nicely done, team. Well done. 85 00:22:39,580 --> 00:22:43,760 Lewis, we'll know that this is a bit of a shitbox to drive at the moment. 86 00:22:44,260 --> 00:22:46,460 And sorry for the back also. 87 00:22:46,500 --> 00:22:48,780 Yeah. We will… We will sort ourselves out. 88 00:25:05,320 --> 00:25:07,560 I think in the end, though, it's gonna end badly. 89 00:25:07,600 --> 00:25:08,680 -It is, isn't it? -Yes. 90 00:25:08,720 --> 00:25:10,600 It's gonna explode at some stage. 91 00:25:10,640 --> 00:25:12,520 He's wondering the right moment to go. 92 00:25:12,560 --> 00:25:14,460 You know, who on earth would they take? 93 00:25:14,500 --> 00:25:15,440 Yeah. 94 00:25:15,480 --> 00:25:18,100 That would drop them in the shit if he decides to retire. 95 00:25:18,140 --> 00:25:20,160 Yeah. They would be a bit screwed. 96 00:26:04,860 --> 00:26:06,340 Guenther, excuse me. 97 00:26:06,960 --> 00:26:08,500 Sorry, teacher. 98 00:28:25,380 --> 00:28:28,140 I saw Toto reacting in a very emotional way. 99 00:28:28,640 --> 00:28:32,980 Maybe he was under pressure for their performance at the time? 100 00:28:33,020 --> 00:28:36,220 Maybe he was under pressure because he promised something to someone? 101 00:28:36,260 --> 00:28:37,160 I don't know. 102 00:28:37,200 --> 00:28:41,860 But I believe that, as team principals, we always have to stay rational. 103 00:28:42,560 --> 00:28:45,160 Surprising. I didn't expect it from him. 104 00:29:57,360 --> 00:30:00,300 So we've got a range of hydraulic components, 105 00:30:00,340 --> 00:30:03,000 a fair amount of suspension starting to go through as well. 106 00:30:03,040 --> 00:30:04,920 So, it's fully up and running? 107 00:30:04,960 --> 00:30:06,340 Yeah, yeah, 100%. 108 00:30:06,380 --> 00:30:08,060 Yeah, 100% up and running. 109 00:30:08,600 --> 00:30:09,820 So it's a good one. 110 00:30:51,740 --> 00:30:53,100 Morning, Lewis. 111 00:30:53,740 --> 00:30:56,680 -This jacket's huge. -It's the best jacket ever! 112 00:30:56,720 --> 00:30:58,360 Oh no. It came open. 113 00:31:02,180 --> 00:31:03,720 Don't ask what these are. 114 00:31:09,980 --> 00:31:12,080 Not too sure I'll be wearing them anytime soon. 115 00:31:16,500 --> 00:31:18,560 You're not getting a Toto tattoo on your chest. 116 00:31:18,600 --> 00:31:19,800 Don't let him tattoo that. 117 00:31:24,320 --> 00:31:25,760 It's Danny Ricciardo. 118 00:31:33,440 --> 00:31:36,200 -Have you just drawn a dick on there? -It's a love heart. 119 00:34:11,200 --> 00:34:12,300 You can hear us? 120 00:34:12,340 --> 00:34:13,640 Yes, I can hear you. 121 00:35:18,060 --> 00:35:19,320 George has a crash. 122 00:35:20,060 --> 00:35:20,920 Crash, George. 123 00:35:20,960 --> 00:35:22,340 -Fuck. -You okay? 124 00:35:22,380 --> 00:35:24,380 Is he okay? Yeah, I'm okay. I'm okay. 125 00:35:24,420 --> 00:35:25,360 I'm out. 126 00:35:29,240 --> 00:35:31,640 Who was that upside down, I think, in the Alfa? 127 00:35:32,180 --> 00:35:34,400 It looked bad. It looked bad. 128 00:35:45,340 --> 00:35:47,700 -You all good, Alex? -Yeah, I'm fine. 129 00:35:50,720 --> 00:35:53,440 Yeah, I think I have damage. 130 00:35:53,480 --> 00:35:54,580 Everyone all right? 131 00:35:54,620 --> 00:35:56,640 Just checking now. 132 00:35:57,180 --> 00:35:58,700 Someone's upside down. 133 00:36:48,220 --> 00:36:50,640 -He went over the barrier, didn't he? -Yeah, massive. 134 00:37:13,340 --> 00:37:15,580 Is he okay, the guy that's upside down? 135 00:37:43,320 --> 00:37:44,460 You feeling all right? 136 00:37:44,500 --> 00:37:45,960 -All good. -Welcome. 137 00:37:59,480 --> 00:38:00,980 That was very scary. 138 00:38:01,520 --> 00:38:03,520 When I was rolled upside down, 139 00:38:04,900 --> 00:38:07,980 I kind of just closed my eyes, just waiting to stop. 140 00:38:10,480 --> 00:38:13,580 When I noticed that the car was not slowing down 141 00:38:13,620 --> 00:38:16,120 and could be going for a big hit. 142 00:38:21,980 --> 00:38:23,760 You know you're in real danger. 143 00:38:28,280 --> 00:38:30,040 Luckily, I was walking off 144 00:38:30,080 --> 00:38:34,140 after, I think, one of the biggest incidents in Formula 1. 145 00:38:41,920 --> 00:38:44,520 I was very grateful to have George there, 146 00:38:44,560 --> 00:38:47,280 calling the marshal over, making sure I was okay. 147 00:38:47,780 --> 00:38:49,100 It really means a lot. 148 00:39:01,000 --> 00:39:01,860 Uh! Sorry. 149 00:39:02,480 --> 00:39:03,660 No, don't be sorry. 150 00:39:04,900 --> 00:39:05,820 It's shit, isn't it? 151 00:39:20,720 --> 00:39:22,560 That's crazy if they do that. 152 00:39:24,380 --> 00:39:25,480 What's happened to the grid? 153 00:39:31,640 --> 00:39:34,000 Why would they do that? They should keep it the same. 154 00:39:34,040 --> 00:39:35,820 There's cars that are out, so… 155 00:39:36,860 --> 00:39:41,980 Ron, can you go back to race control and say, "Well, they had an order." 156 00:39:42,020 --> 00:39:43,320 "There was a race order?" 157 00:39:43,360 --> 00:39:44,920 Ron says what they're doing is correct 158 00:39:44,960 --> 00:39:48,480 because there weren't all cars over SE2… off SE1 line. 159 00:39:50,400 --> 00:39:53,120 What position did I start? Five? I go back to five? 160 00:39:53,160 --> 00:39:54,000 Yeah. 161 00:39:54,040 --> 00:39:55,360 I go back to five. 162 00:39:59,240 --> 00:40:01,560 He's upset for a minute. 163 00:40:01,600 --> 00:40:03,720 Then he walks off and deals with it. 164 00:40:05,020 --> 00:40:06,940 I guess he'll just have to pass them again. 165 00:40:06,980 --> 00:40:08,120 -Exactly -Yes. 166 00:40:13,260 --> 00:40:15,160 You can always push the buttons. 167 00:40:15,740 --> 00:40:18,060 If you have an urgent need to comment. 168 00:41:06,040 --> 00:41:08,120 We're gonna need to introduce a little bit of pace. 169 00:41:08,620 --> 00:41:10,220 You have DRS enabled. 170 00:41:32,000 --> 00:41:34,740 That was a good lap, Lewis. You're fastest man on track. 171 00:41:34,780 --> 00:41:36,260 He's getting quicker, no? 172 00:41:39,740 --> 00:41:41,400 The tires are not lovely. 173 00:41:42,120 --> 00:41:44,100 I think I have a puncture or something. 174 00:41:44,140 --> 00:41:45,160 Puncture. 175 00:41:58,160 --> 00:42:01,120 There's something. Why don't you fucking check? 176 00:42:01,160 --> 00:42:02,700 We don't see a puncture, Max. 177 00:42:02,740 --> 00:42:04,700 Mate, I need to box. 178 00:42:14,340 --> 00:42:17,600 So Verstappen, puncture. Verstappen, puncture. 179 00:42:17,640 --> 00:42:20,260 This is good, Lewis. Got every chance here. 180 00:42:32,680 --> 00:42:34,480 I know we can win this race. 181 00:42:36,380 --> 00:42:38,260 We're gonna break everything, guys. 182 00:42:42,940 --> 00:42:44,640 Okay, stop the car, please. 183 00:42:50,240 --> 00:42:53,620 So you are in your safety-car window, so box, box. 184 00:42:54,400 --> 00:42:56,540 The tires are good, man. The tires are good. 185 00:42:57,040 --> 00:43:00,540 There'll be no position loss. Keep tight on the delta. 186 00:43:00,580 --> 00:43:01,880 Box, box. 187 00:43:12,480 --> 00:43:15,880 Uh, guys, are you sure this is the right tire? 188 00:43:48,720 --> 00:43:50,700 It's hard to catch these guys right now. 189 00:43:51,200 --> 00:43:52,080 Copy, Lewis. 190 00:43:52,120 --> 00:43:55,280 As soon as these tires come in, we will be flat out to the end. 191 00:43:57,220 --> 00:43:58,500 I think Lewis will win. 192 00:45:15,960 --> 00:45:17,060 Nice work, Lewis. 193 00:45:17,560 --> 00:45:21,980 That's P3, mate, and fastest lap. Well done. Hell of a battle there, mate. 194 00:45:22,020 --> 00:45:23,660 Really impressive drive. 195 00:45:25,680 --> 00:45:27,300 That was a tough one, guys. 196 00:45:27,800 --> 00:45:29,320 But great effort. 197 00:45:30,040 --> 00:45:32,180 But, uh, thanks so much for the hard work. 198 00:45:32,680 --> 00:45:33,560 Good points. 199 00:45:33,600 --> 00:45:36,440 Yeah, copy, Lewis. Yeah, well done, mate. Really great drive. 200 00:45:38,900 --> 00:45:41,420 The important one is we had a good race car. 201 00:45:41,460 --> 00:45:44,040 -Pace was there to win. -Pace was there to win. 202 00:45:51,600 --> 00:45:53,460 It's all part of the learning curve. 203 00:45:57,280 --> 00:45:59,460 We had a car that was in the fight again. 204 00:45:59,500 --> 00:46:00,340 Exciting. 205 00:46:00,380 --> 00:46:03,100 -And why can you only do one good start? -Yeah, only one. 206 00:46:05,400 --> 00:46:07,640 Let's go. They are applauding him. 207 00:46:42,320 --> 00:46:44,160 I'm a bit nervous about this. 208 00:47:20,340 --> 00:47:23,220 It's quite interesting how the human mind works, no? 209 00:47:23,260 --> 00:47:27,060 How you're changing… How you're changing your expectations. 210 00:47:28,000 --> 00:47:30,320 You know, you're third-quickest car, 211 00:47:30,360 --> 00:47:32,720 you're over the moon with a third place, 212 00:47:33,580 --> 00:47:34,840 you are right in the fight. 213 00:47:34,880 --> 00:47:38,440 And within one race weekend, you switch expectations to "We have to win this." 214 00:48:15,740 --> 00:48:17,360 No words. But we cannot do that. 215 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 -Let's fucking go. -Jesus Christ. 15849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.