Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,350
Oh, we’re home.
2
00:00:02,350 --> 00:00:03,760
We miss mama so much.
3
00:00:03,770 --> 00:00:04,830
Do you miss mama?
4
00:00:04,830 --> 00:00:06,190
Oh, you’re already home.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,530
The poached egg is just ready.
6
00:00:07,530 --> 00:00:08,680
- Whoa, it smells so good.
- Here it is.
7
00:00:08,690 --> 00:00:11,180
Let me see. Wow.
8
00:00:11,240 --> 00:00:12,660
Hi, Wansook.
9
00:00:12,990 --> 00:00:13,690
How are you?
10
00:00:14,810 --> 00:00:17,190
You’re a lot heavier now.
11
00:00:17,200 --> 00:00:18,610
Let me give you a kiss.
12
00:00:21,170 --> 00:00:22,970
Can I give you a kiss too?
13
00:00:23,210 --> 00:00:25,100
No, you can’t kiss me.
14
00:00:25,920 --> 00:00:27,490
Papa can kiss mama.
15
00:00:27,490 --> 00:00:29,270
- Oh, let me kiss mama.
- Oh, yeah?
16
00:00:29,290 --> 00:00:33,110
Okay. Come here, mama.
17
00:00:33,110 --> 00:00:34,150
Let me kiss you.
18
00:00:34,950 --> 00:00:36,600
Aey! Wake up!
19
00:00:37,240 --> 00:00:38,420
You’ve got a call from the hospital.
20
00:00:39,120 --> 00:00:40,470
Wake up! Aey!
21
00:02:46,110 --> 00:02:46,840
Can you see me?
22
00:02:56,670 --> 00:02:57,800
How long have you died?
23
00:02:58,480 --> 00:03:00,130
Almost a year now.
24
00:03:01,800 --> 00:03:02,420
Alright.
25
00:03:04,480 --> 00:03:06,600
Can you remember that day?
26
00:03:07,330 --> 00:03:08,640
There was a car accident
27
00:03:08,640 --> 00:03:10,120
and only 1 person got injured.
28
00:03:11,050 --> 00:03:12,440
I can remember something.
29
00:03:12,460 --> 00:03:14,500
That day, there was a car accident.
30
00:03:14,760 --> 00:03:17,460
Only 1 person got injured.
31
00:03:21,060 --> 00:03:21,600
Is that all?
32
00:03:22,600 --> 00:03:24,060
That’s all.
33
00:03:28,160 --> 00:03:28,730
Let’s try this.
34
00:03:29,630 --> 00:03:32,200
If anyone knows anything
about that day, just tell me.
35
00:03:32,320 --> 00:03:33,000
I will make a merit for you.
36
00:03:33,000 --> 00:03:33,900
I’ll give you anything that you want.
37
00:03:35,940 --> 00:03:37,630
I can’t tell you.
38
00:03:45,840 --> 00:03:46,420
What’s up?
39
00:03:46,420 --> 00:03:48,150
Doctor, the patient is conscious now.
40
00:03:48,200 --> 00:03:49,500
- Okay, I’ll be there.
- Okay.
41
00:03:57,740 --> 00:03:58,370
Where are they?
42
00:04:05,370 --> 00:04:06,760
Why did they call me here so early?
43
00:04:07,560 --> 00:04:08,990
The dog keeps barking here.
44
00:04:09,110 --> 00:04:10,030
What happened?
45
00:04:10,040 --> 00:04:11,080
How could this possible?
46
00:04:12,200 --> 00:04:13,070
Shit.
47
00:04:13,310 --> 00:04:14,710
Haven’t they called someone else?
48
00:04:14,710 --> 00:04:16,620
- Hey!
- Oh, bro! Where are you going?
49
00:04:16,660 --> 00:04:18,550
Please look after Wansook for me.
50
00:04:18,550 --> 00:04:19,370
I’ll go to the hospital first.
51
00:04:19,490 --> 00:04:20,770
Why? Why do you have to go?
52
00:04:20,800 --> 00:04:22,390
- I’ll tell you later.
- Does anyone get sick?
53
00:04:22,390 --> 00:04:23,200
Just go upstairs.
54
00:04:34,520 --> 00:04:35,110
Wanchan,
55
00:04:35,590 --> 00:04:36,830
Does the spirit in your body
56
00:04:36,900 --> 00:04:38,720
is one of the spirits
that we’re looking for?
57
00:04:44,470 --> 00:04:45,870
I’m not sure either.
58
00:05:02,390 --> 00:05:03,520
Your body is conscious.
59
00:05:03,990 --> 00:05:05,690
But she can’t control herself now.
60
00:05:08,190 --> 00:05:09,600
She doesn’t response to anything.
61
00:05:10,690 --> 00:05:12,360
Like she’s confusing of who she is.
62
00:05:13,470 --> 00:05:15,150
I think she needs some time.
63
00:05:18,860 --> 00:05:19,340
Hey,
64
00:05:20,940 --> 00:05:21,820
can you see me?
65
00:05:25,260 --> 00:05:26,760
Can you remember your name?
66
00:05:27,390 --> 00:05:28,940
What do you want? You can tell me.
67
00:05:29,870 --> 00:05:32,290
Hey, you!
68
00:05:32,350 --> 00:05:33,360
It doesn’t work.
69
00:05:34,370 --> 00:05:35,180
I’ve tried everything.
70
00:05:36,160 --> 00:05:37,700
And only see her tears
at the moment.
71
00:05:39,210 --> 00:05:40,460
Are you Nuttha?
72
00:05:41,020 --> 00:05:41,770
Or Peerapol?
73
00:05:43,430 --> 00:05:45,730
Answer me or you can
nod your head.
74
00:05:46,270 --> 00:05:46,840
Wanchan,
75
00:05:49,660 --> 00:05:50,920
let her rest first.
76
00:05:51,250 --> 00:05:52,270
Like the doctor said,
77
00:05:53,660 --> 00:05:54,450
it takes some time.
78
00:05:56,260 --> 00:05:57,750
But I have only 6 days left.
79
00:05:58,270 --> 00:05:59,670
I don’t have time to wait.
80
00:05:59,790 --> 00:06:00,570
Calm down.
81
00:06:02,040 --> 00:06:03,800
At least she doesn’t harm your body.
82
00:06:04,460 --> 00:06:05,430
I’ll help you.
83
00:06:18,420 --> 00:06:19,710
Nuttha is a makeup artist.
84
00:06:20,730 --> 00:06:22,950
A nurse told me that she died
from lung cancer.
85
00:06:23,950 --> 00:06:26,130
Another hospital just transferred
Peepapol’s information to us.
86
00:06:26,940 --> 00:06:28,230
We’re not quite sure yet.
87
00:06:29,260 --> 00:06:30,920
I just knew that both of them came
from another province.
88
00:06:31,820 --> 00:06:32,660
This is all I knew.
89
00:06:37,290 --> 00:06:39,820
I have to take care
of my own errands now.
90
00:06:42,520 --> 00:06:43,750
Get some rest, doctor.
91
00:06:45,160 --> 00:06:46,400
You look like
you didn’t get to sleep at all.
92
00:07:15,670 --> 00:07:17,100
When will you come back?
93
00:07:17,130 --> 00:07:18,030
I don’t know yet.
94
00:07:18,400 --> 00:07:19,860
Please take care of Wansook
for me during this time.
95
00:07:20,290 --> 00:07:22,410
No problem at all.
96
00:07:22,630 --> 00:07:23,630
You know what,
97
00:07:24,790 --> 00:07:26,140
all of the staff here
98
00:07:26,610 --> 00:07:28,410
can get along well with Wansook.
99
00:07:29,730 --> 00:07:30,700
What did you say?
100
00:07:30,820 --> 00:07:31,620
The staff?
101
00:07:32,200 --> 00:07:33,870
Well, I’m at a shooting set.
102
00:07:34,530 --> 00:07:39,620
Bro, you’ve never listened to me
before letting Wansook to be with me.
103
00:07:39,640 --> 00:07:41,420
Ready to shoot now.
104
00:07:41,790 --> 00:07:43,520
- I have to go now.
- Okay.
105
00:07:43,520 --> 00:07:47,210
- Everybody gets ready.
- Hello. Hello. How’s your working day.
106
00:07:47,270 --> 00:07:49,100
- Here’s for you.
- What are you doing?
107
00:07:49,280 --> 00:07:50,520
- Please get out.
- Please get out.
108
00:07:50,530 --> 00:07:52,290
- It’s okay. It’s okay.
- Eye!
109
00:07:53,150 --> 00:07:56,170
This is Mai, Wansook’s nanny.
110
00:07:56,470 --> 00:07:59,540
- Oh.
- Okay.
111
00:08:00,220 --> 00:08:00,640
Yes.
112
00:08:01,670 --> 00:08:02,840
Back to work.
113
00:08:03,730 --> 00:08:04,950
Eye, here’s for you.
114
00:08:05,260 --> 00:08:07,280
Bubble milk tea extra big size.
115
00:08:07,290 --> 00:08:08,850
XL size with 120% sweetness.
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
- 120%
- Yes.
117
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
Who isn't on this scene, please out.
118
00:08:14,820 --> 00:08:15,550
No, you can’t.
119
00:08:15,950 --> 00:08:16,920
You’re on a diet.
120
00:08:26,260 --> 00:08:27,670
Mai, it’s okay.
121
00:08:29,100 --> 00:08:31,660
I can’t eat everything
that I want at the set.
122
00:08:31,910 --> 00:08:32,390
Right?
123
00:08:35,450 --> 00:08:37,270
But thank you for thinking of me.
124
00:08:38,310 --> 00:08:39,240
Okay.
125
00:08:41,610 --> 00:08:42,670
I have to shoot now.
126
00:08:43,420 --> 00:08:44,300
You can do it
127
00:08:48,450 --> 00:08:49,950
Well, I...
128
00:08:52,170 --> 00:08:53,210
want to tell you that…
129
00:08:53,750 --> 00:08:54,260
I…
130
00:08:56,000 --> 00:08:57,860
I…love…
131
00:09:00,340 --> 00:09:00,700
love…
132
00:09:01,870 --> 00:09:02,210
love…
133
00:09:03,850 --> 00:09:04,210
love…
134
00:09:05,670 --> 00:09:06,000
love…
135
00:09:07,910 --> 00:09:08,200
love.
136
00:09:08,390 --> 00:09:08,930
Cut!
137
00:09:10,480 --> 00:09:11,520
Cut! Cut! Cut!
138
00:09:15,080 --> 00:09:15,760
Move out of my way.
139
00:09:18,010 --> 00:09:19,130
Why are you dramatizing?
140
00:09:19,510 --> 00:09:20,760
It’s a comedy.
141
00:09:20,780 --> 00:09:22,080
It’s a funny movie, you know.
142
00:09:22,650 --> 00:09:23,730
You want to confess your love,
143
00:09:24,090 --> 00:09:25,290
but you can’t say it right,
144
00:09:25,590 --> 00:09:28,810
so you have to play
with the word to make it funny.
145
00:09:29,090 --> 00:09:30,920
- Can you do it? Can you?
- Yes, I can.
146
00:09:30,920 --> 00:09:31,420
Hm?
147
00:09:31,560 --> 00:09:33,060
Assistant! Continue!
148
00:09:33,530 --> 00:09:34,150
Alright.
149
00:09:34,440 --> 00:09:35,270
Continue.
150
00:09:36,190 --> 00:09:38,980
Everyone gets ready. Action!
151
00:09:40,070 --> 00:09:43,950
Well, I want to tell you that…
152
00:09:44,580 --> 00:09:44,870
I…
153
00:09:46,090 --> 00:09:46,410
love...
154
00:09:47,570 --> 00:09:47,950
love...
155
00:09:49,920 --> 00:09:50,260
love...
156
00:09:50,640 --> 00:09:52,590
I will marry you.
157
00:09:54,730 --> 00:09:56,540
I can feel everything
that you’ve done for me.
158
00:09:57,880 --> 00:10:00,180
Eye, just give me a hug now.
159
00:10:11,310 --> 00:10:12,870
Everyone, let’s eat.
160
00:10:12,890 --> 00:10:14,850
Let’s take a break. Let’s eat first.
161
00:10:15,560 --> 00:10:16,840
Take a break.
162
00:10:34,820 --> 00:10:35,540
Why are you staring at me?
163
00:10:37,260 --> 00:10:37,660
Nothing.
164
00:10:39,260 --> 00:10:39,930
What are you doing?
165
00:10:40,500 --> 00:10:41,220
Washing clothes.
166
00:10:43,080 --> 00:10:43,790
What are you writing?
167
00:10:45,180 --> 00:10:45,860
Can I see?
168
00:10:47,370 --> 00:10:48,310
Don’t be nosy.
169
00:10:48,610 --> 00:10:52,280
You always jot everything
down in this notebook.
170
00:10:53,770 --> 00:10:54,370
Can I see?
171
00:10:55,390 --> 00:10:57,070
I have my own notebook.
You have yours.
172
00:10:57,080 --> 00:10:58,160
Do you dare to exchange?
173
00:10:59,160 --> 00:11:00,260
You can’t read my language.
174
00:11:00,630 --> 00:11:00,950
Why?
175
00:11:01,230 --> 00:11:02,220
It’s the angel of death’s language.
176
00:11:02,240 --> 00:11:03,730
You can’t read my language either.
177
00:11:03,740 --> 00:11:04,190
Why?
178
00:11:04,310 --> 00:11:04,990
It’s a doctor’s handwriting.
179
00:11:09,180 --> 00:11:10,010
Let me ask you one thing.
180
00:11:10,340 --> 00:11:11,590
Can you stop pissing me
off for just a day?
181
00:11:20,820 --> 00:11:22,000
Do you think ghosts can drive?
182
00:11:26,750 --> 00:11:27,990
Well,
183
00:11:29,390 --> 00:11:31,080
if the ghost is really haunting,
he can.
184
00:11:34,010 --> 00:11:34,410
Why?
185
00:11:36,380 --> 00:11:37,070
Don’t tell me that
186
00:11:37,070 --> 00:11:39,080
you think a driver
who crashed your mom is a ghost.
187
00:11:39,880 --> 00:11:41,150
You are dreamy again.
188
00:11:42,200 --> 00:11:45,410
Hey,
my mom doesn’t have much time left.
189
00:11:45,480 --> 00:11:46,520
I’m not dreamy.
190
00:11:46,930 --> 00:11:48,170
Do you have any clues now?
191
00:11:50,650 --> 00:11:52,250
Oh, right.
192
00:11:54,510 --> 00:11:55,800
I haven’t found
any important clues yet.
193
00:11:56,420 --> 00:11:57,130
I don’t have time to explain.
194
00:11:57,130 --> 00:11:57,550
I have to go now.
195
00:12:01,280 --> 00:12:02,050
Damn it.
196
00:12:09,180 --> 00:12:10,920
-
- Yes, sir.
197
00:12:10,920 --> 00:12:12,550
- Mr.Eye, please wait a minute.
- Sorry.
198
00:12:18,540 --> 00:12:20,160
Eye, your bubble milk tea.
199
00:12:20,160 --> 00:12:21,440
- Thank you.
- Move it out.
200
00:12:22,680 --> 00:12:23,670
Is it good?
201
00:12:25,120 --> 00:12:26,060
It’s satisfyingly sweet.
202
00:12:28,320 --> 00:12:31,680
Are you okay
being at a shooting set?
203
00:12:33,480 --> 00:12:34,990
I’m okay. How about you?
204
00:12:38,140 --> 00:12:40,750
Are you okay?
You don’t seem to have fun today.
205
00:12:53,210 --> 00:12:54,020
I’m okay.
206
00:12:55,150 --> 00:12:55,860
Maybe I’m tired.
207
00:12:57,760 --> 00:12:59,230
I only play the role that mom likes.
208
00:13:00,630 --> 00:13:02,470
The perfect prince.
209
00:13:03,310 --> 00:13:07,340
Or a commercial romantic comedy.
210
00:13:09,980 --> 00:13:10,700
One more thing,
211
00:13:11,290 --> 00:13:14,280
I work from 6 A.M. – 10 P.M. everyday.
212
00:13:15,920 --> 00:13:19,060
It’s tiring.
I don’t get to do anything else.
213
00:13:20,380 --> 00:13:21,300
Do you want to practice with me?
214
00:13:22,890 --> 00:13:23,850
- Are you sure?
- Yeah,
215
00:13:26,510 --> 00:13:27,600
sure. Just do it.
216
00:13:30,270 --> 00:13:31,240
Today
217
00:13:32,380 --> 00:13:34,090
I have to tell you that…I…
218
00:13:34,650 --> 00:13:34,990
I…
219
00:13:38,190 --> 00:13:39,610
my armpit smells so nice.
220
00:13:43,600 --> 00:13:47,430
No, I came here to tell you that I…
221
00:13:48,320 --> 00:13:49,200
I…
222
00:13:50,120 --> 00:13:51,640
I have a sideline job at a pub.
223
00:13:58,630 --> 00:13:59,230
I…
224
00:14:00,730 --> 00:14:01,190
I…
225
00:14:02,760 --> 00:14:03,910
- I…
- Cut!
226
00:14:12,200 --> 00:14:13,210
Good job!
227
00:14:13,330 --> 00:14:14,310
Good job!
228
00:14:14,620 --> 00:14:15,610
Thank you very much.
229
00:14:16,040 --> 00:14:17,030
Finally, you can do it.
230
00:14:18,810 --> 00:14:21,130
Please do it in the next scene. Okay?
231
00:14:21,180 --> 00:14:21,670
Yes.
232
00:14:21,680 --> 00:14:22,950
Please take care of the role. Okay?
233
00:14:22,990 --> 00:14:23,480
Yes.
234
00:14:24,230 --> 00:14:25,670
Let’s continue shooting.
235
00:14:25,950 --> 00:14:26,680
Keep fighting!
236
00:15:10,890 --> 00:15:11,850
Hello, Miss Mon.
237
00:15:13,400 --> 00:15:14,900
May I ask you
to check on something?
238
00:15:14,980 --> 00:15:17,120
You can ask someone
at the office to do it.
239
00:15:18,400 --> 00:15:20,460
I want to search for Nuttha
240
00:15:20,460 --> 00:15:23,360
and Peerapol who just died a month ago.
241
00:15:25,180 --> 00:15:25,880
Uh-huh. Yeah.
242
00:15:26,930 --> 00:15:28,910
Please find their information for me.
243
00:15:29,530 --> 00:15:30,180
It’s urgent.
244
00:15:31,010 --> 00:15:31,700
Yes, alright.
245
00:15:40,860 --> 00:15:42,070
I can’t eat.
246
00:15:44,910 --> 00:15:46,300
Though I can, I don’t want to.
247
00:15:48,280 --> 00:15:50,990
Right now,
I want to know who Nuttha is.
248
00:16:00,320 --> 00:16:02,160
We only have 2 names left.
249
00:16:05,020 --> 00:16:07,990
I think you should focus on
how the angel of death
250
00:16:08,630 --> 00:16:10,470
will take that spirit
out of your body.
251
00:16:29,120 --> 00:16:30,140
Don’t worry.
252
00:16:30,760 --> 00:16:31,810
I’ll help you find out.
253
00:16:38,690 --> 00:16:40,940
You have to come back
to be with Wansook no matter what.
254
00:16:46,130 --> 00:16:47,060
I think Wansook
255
00:16:47,710 --> 00:16:49,040
misses you very much.
256
00:16:59,040 --> 00:17:00,040
Let’s get inside, Wansook.
257
00:17:01,730 --> 00:17:02,740
We’re back, bro.
258
00:17:05,480 --> 00:17:07,220
Oh, he’s not here yet.
259
00:17:10,570 --> 00:17:11,590
Wansook, sit nicely.
260
00:17:14,520 --> 00:17:15,910
Is papa busy?
261
00:17:16,130 --> 00:17:16,830
Yeah.
262
00:17:17,350 --> 00:17:19,090
I will accompany you for now,
263
00:17:19,360 --> 00:17:20,290
waiting for papa to come back.
264
00:17:21,540 --> 00:17:22,160
Do you want some snack?
265
00:17:22,500 --> 00:17:23,510
I can get them for you.
266
00:17:23,830 --> 00:17:26,190
They’re super yummy.
267
00:17:26,800 --> 00:17:27,980
Uncle Eye.
268
00:17:28,940 --> 00:17:30,470
- Uncle Eye.
- Yes, dear?
269
00:17:30,710 --> 00:17:32,700
Uncle Eye,
are you scared of ghosts?
270
00:17:36,520 --> 00:17:36,890
Eh.
271
00:17:38,050 --> 00:17:39,260
Why did you ask?
272
00:17:42,030 --> 00:17:44,580
I saw you played in a ghost movie.
273
00:17:45,430 --> 00:17:47,730
It’s not scary and it’s funny.
274
00:17:47,730 --> 00:17:52,480
Oh, I’m not scared of ghosts.
275
00:17:53,280 --> 00:17:54,830
Me neither.
276
00:17:57,000 --> 00:17:58,130
You’re brilliant.
277
00:18:10,270 --> 00:18:11,080
Mama!
278
00:18:13,210 --> 00:18:15,290
Mama told me
that ghosts don’t exist.
279
00:18:18,370 --> 00:18:23,440
Oh, she taught you so well.
280
00:18:26,420 --> 00:18:28,560
Mama told me that
281
00:18:29,390 --> 00:18:31,290
if I don’t believe in ghosts,
I shouldn’t not disrespect them.
282
00:18:31,960 --> 00:18:32,950
Absolutely true!
283
00:18:32,950 --> 00:18:35,420
I think we shouldn’t disrespect them.
284
00:18:35,420 --> 00:18:37,510
I think we shouldn’t talk about them.
285
00:18:37,840 --> 00:18:40,360
It’s like disrespecting them.
286
00:19:00,310 --> 00:19:03,520
Hey! That’s my daughter!
287
00:19:12,130 --> 00:19:14,250
Come here, my darling.
288
00:19:14,740 --> 00:19:15,840
Bro!
289
00:19:16,010 --> 00:19:21,010
- Why did you open the door like that?
- How are you dear?
290
00:19:21,130 --> 00:19:22,780
The mosquitoes will get in.
291
00:19:22,790 --> 00:19:28,010
Haven’t you experienced when
the mosquitoes flying around your ears.
292
00:19:28,010 --> 00:19:31,080
- It’s damn annoying. Damn.
- I miss you so much.
293
00:19:31,150 --> 00:19:32,290
Please calm down.
294
00:19:40,340 --> 00:19:43,450
I miss you so much.
I haven’t seen you all day.
295
00:19:44,220 --> 00:19:45,530
What are you doing?
296
00:19:46,530 --> 00:19:47,000
Bro.
297
00:19:47,650 --> 00:19:48,870
Oh, are you leaving now?
298
00:19:49,670 --> 00:19:50,650
Why are you in a rush?
299
00:19:52,910 --> 00:19:54,070
- This way!
- This way!
300
00:20:01,940 --> 00:20:03,380
Bro!
301
00:20:04,470 --> 00:20:05,800
What’s wrong with uncle Eye?
302
00:20:05,820 --> 00:20:07,470
He’s crazy. Let’s go.
303
00:20:12,250 --> 00:20:13,790
Damn, bro!
304
00:20:14,450 --> 00:20:15,510
Shit.
305
00:20:17,340 --> 00:20:18,760
Shit!
306
00:20:28,030 --> 00:20:29,420
When will I get used to it?
307
00:20:32,430 --> 00:20:33,310
Don’t turn around.
308
00:20:34,610 --> 00:20:36,240
If you do, I’ll punch you.
309
00:20:48,630 --> 00:20:49,650
Eye sent me this.
310
00:20:49,650 --> 00:20:52,120
(Please tell Wansook’s mom that
if she scares me, I won’t help raising
Wansook anymore.)
311
00:20:53,370 --> 00:20:56,750
Papa! Do you know what I did today?
312
00:20:56,810 --> 00:20:57,750
What did you do?
313
00:20:58,550 --> 00:21:01,310
I went to see
uncle Eye shooting a drama.
314
00:21:01,350 --> 00:21:04,380
Oh, how was it? Please tell me.
315
00:21:04,890 --> 00:21:06,730
Uncle Eye danced in a funny way.
316
00:21:07,320 --> 00:21:08,120
How was it?
317
00:21:08,690 --> 00:21:09,570
Like this.
318
00:21:09,690 --> 00:21:10,620
My armpit smells nice.
319
00:21:10,930 --> 00:21:12,900
My armpit smells nice.
320
00:21:12,940 --> 00:21:13,690
What is it?
321
00:21:14,040 --> 00:21:15,260
Did uncle Eye teach you?
322
00:21:16,530 --> 00:21:18,040
What did he play with you?
323
00:21:19,690 --> 00:21:20,700
I’m flying.
324
00:21:24,030 --> 00:21:25,500
- Aye.
- Yes?
325
00:21:26,380 --> 00:21:28,610
I’m gonna meet my friends
at the ghost community.
326
00:21:28,730 --> 00:21:29,100
Eh?
327
00:21:29,380 --> 00:21:32,300
Someone may know how to
communicate with the spirit in my body.
328
00:21:33,270 --> 00:21:35,180
Let’s wait for me to put
Wansook into bed. I’ll go with you.
329
00:21:35,720 --> 00:21:36,440
You don’t have to go.
330
00:21:36,450 --> 00:21:37,440
Papa flying.
331
00:21:37,730 --> 00:21:38,770
I can go there alone.
332
00:21:39,070 --> 00:21:39,880
You’d better stay with Wansook.
333
00:21:45,130 --> 00:21:45,700
Okay.
334
00:21:47,160 --> 00:21:48,020
Please come back soon.
335
00:22:11,610 --> 00:22:12,250
Hey, Wanchan.
336
00:22:18,390 --> 00:22:19,530
My body is conscious now.
337
00:22:21,350 --> 00:22:22,010
Really?
338
00:22:24,750 --> 00:22:26,630
Do you know who it is?
339
00:22:28,580 --> 00:22:29,390
I don’t know.
340
00:22:32,630 --> 00:22:35,110
I’m thinking to ask you
and other friends.
341
00:22:36,650 --> 00:22:38,780
Today is a Buddhist holy day.
342
00:22:39,270 --> 00:22:40,200
They’re not here.
343
00:22:41,180 --> 00:22:42,950
They went to the temple
to receive merits.
344
00:22:43,180 --> 00:22:44,810
You can follow them to the temple.
345
00:22:46,770 --> 00:22:47,250
No, I won’t go.
346
00:22:48,330 --> 00:22:49,630
What about you?
347
00:22:51,370 --> 00:22:51,870
No,
348
00:22:53,070 --> 00:22:53,930
I want to stay here.
349
00:22:56,220 --> 00:22:57,190
I want to be with dad.
350
00:22:59,850 --> 00:23:03,380
He is a bad guy,
every time when he quarrels with mom,
351
00:23:03,650 --> 00:23:05,690
she always goes back
to her hometown.
352
00:23:09,080 --> 00:23:11,840
But he’s the one I mostly care for.
353
00:23:12,940 --> 00:23:15,390
He likes to scold people
but he is kind.
354
00:23:17,700 --> 00:23:19,640
Being with him makes me feel
355
00:23:20,560 --> 00:23:23,120
so comfortable and it’s like I gain
more merit than going to the temple.
356
00:23:31,520 --> 00:23:35,050
You still have time
to be with your loved ones.
357
00:23:37,060 --> 00:23:38,070
Spend a lot of time with them.
358
00:23:41,480 --> 00:23:44,170
I think I don’t have much time left.
359
00:23:49,780 --> 00:23:50,280
Anyway,
360
00:23:50,570 --> 00:23:51,080
soon or later,
361
00:23:52,050 --> 00:23:54,950
we need to say good bye eventually.
362
00:24:00,390 --> 00:24:02,670
I want to spend time with my dad
as much as possible.
363
00:24:07,630 --> 00:24:08,640
- Are you sad?
- Hey,
364
00:24:10,020 --> 00:24:12,200
no. I’m not.
365
00:24:12,600 --> 00:24:13,290
Did you cry?
366
00:24:13,490 --> 00:24:13,860
Em.
367
00:24:16,470 --> 00:24:17,620
I don’t know how to comfort people.
368
00:24:18,670 --> 00:24:19,660
I can only scare them.
369
00:24:24,070 --> 00:24:25,780
How much time do you have left?
370
00:24:27,990 --> 00:24:28,700
6 days.
371
00:24:30,320 --> 00:24:31,030
6 days.
372
00:24:34,330 --> 00:24:35,050
Trust me,
373
00:24:36,390 --> 00:24:39,060
you’ll get to be back
with you child and husband.
374
00:24:40,370 --> 00:24:41,140
I’ll help you.
375
00:24:43,370 --> 00:24:44,200
Thank you, Pad.
376
00:24:45,030 --> 00:24:45,670
No problem.
377
00:24:51,690 --> 00:24:53,010
I’ll help him close the shop.
378
00:25:00,040 --> 00:25:02,490
Old man, are you strong enough?
379
00:25:08,280 --> 00:25:09,150
Thank you, son.
380
00:25:11,710 --> 00:25:13,700
Let’s go home, dad.
381
00:25:16,340 --> 00:25:18,260
Why don’t you talk to me?
382
00:25:29,110 --> 00:25:36,340
At that time, your spirit had
got out of your body already?
383
00:25:39,270 --> 00:25:44,670
There was one night
when I was sleeping…
384
00:25:44,680 --> 00:25:46,980
- Are you asleep?
- Not yet.
385
00:25:53,640 --> 00:25:55,740
I think I should go to sleep now.
386
00:25:56,740 --> 00:25:57,240
I feel
387
00:25:58,400 --> 00:25:59,420
so sleepy.
388
00:26:04,840 --> 00:26:06,220
I can continue later.
389
00:26:06,570 --> 00:26:07,290
I can’t take it anymore.
390
00:26:08,070 --> 00:26:09,020
I’ll go to bed now.
391
00:26:24,470 --> 00:26:29,560
(How to chase away
the spirit in a body.)
392
00:26:33,940 --> 00:26:34,880
Your boyfriend is devoting.
393
00:26:39,270 --> 00:26:40,700
Did you know that
my body is conscious?
394
00:26:47,420 --> 00:26:48,220
Nuttha.
395
00:26:50,500 --> 00:26:52,320
You cut my time
and you rush me now?
396
00:26:54,660 --> 00:26:55,740
I’m helping you here.
397
00:26:57,730 --> 00:26:59,370
How can I get back to my body?
398
00:26:59,490 --> 00:27:00,130
What do I have to do?
399
00:27:01,840 --> 00:27:05,160
You should find out first
who’s in your body now.
400
00:27:08,730 --> 00:27:10,140
Though I can find the spirit,
401
00:27:10,480 --> 00:27:12,330
I don’t know how
to get back to my body,
402
00:27:12,610 --> 00:27:13,850
I’ll die anyway.
403
00:27:25,940 --> 00:27:27,490
You don’t tell me what to do.
404
00:27:28,520 --> 00:27:30,310
I don’t believe that
it’s going to happen.
405
00:27:31,140 --> 00:27:32,010
You are the angel of death,
406
00:27:32,010 --> 00:27:33,290
but you don’t know anything.
407
00:27:42,360 --> 00:27:44,280
Maybe from everything
that you told me,
408
00:27:44,780 --> 00:27:47,250
there’s only one truth
which is I’m going to die.
409
00:27:53,600 --> 00:27:55,300
Can you make me feel confident?
410
00:28:16,150 --> 00:28:17,980
The way to get back to your body is
411
00:28:22,490 --> 00:28:23,630
to take the spirit in your body
412
00:28:24,590 --> 00:28:26,520
to experience the same situation
before he or she died.
413
00:28:31,060 --> 00:28:31,910
It means that
414
00:28:33,400 --> 00:28:36,370
I must know how the spirit
in my body died.
415
00:28:37,280 --> 00:28:38,720
Then I have to risk my body
416
00:28:38,720 --> 00:28:40,300
in the same situation once again?
417
00:28:43,190 --> 00:28:43,760
Aye.
418
00:28:45,130 --> 00:28:45,760
Hey!
419
00:28:46,680 --> 00:28:47,710
Let me ask you for real.
420
00:28:48,080 --> 00:28:49,490
What were you in the past life?
421
00:28:53,990 --> 00:28:55,010
It’s the law of the next world.
422
00:28:55,600 --> 00:28:56,170
The law?
423
00:28:59,440 --> 00:29:01,090
Do you want to be back as a human?
424
00:29:01,270 --> 00:29:02,740
So, you’ll know how I feel.
425
00:29:10,770 --> 00:29:13,010
No, thanks you.
426
00:29:26,140 --> 00:29:27,910
Let me see.
427
00:29:27,910 --> 00:29:30,220
What is my good girl doing?
428
00:29:38,720 --> 00:29:41,020
Okay. How is it?
429
00:29:41,020 --> 00:29:42,320
Clip it for me too.
430
00:29:44,640 --> 00:29:45,700
Okay.
431
00:29:45,820 --> 00:29:48,380
Can you help me dress up too?
432
00:29:49,690 --> 00:29:50,540
How is it?
433
00:29:51,380 --> 00:29:52,550
Are you tired?
434
00:29:54,330 --> 00:29:55,230
No, not at all.
435
00:29:55,550 --> 00:29:56,290
Why should I?
436
00:30:00,320 --> 00:30:02,910
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
437
00:30:02,950 --> 00:30:03,530
Really?
438
00:30:03,880 --> 00:30:05,440
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
439
00:30:05,450 --> 00:30:06,930
Oh, really?
440
00:30:06,980 --> 00:30:08,200
Then you are
a monkey’s bottom, too.
441
00:30:08,200 --> 00:30:08,610
Hm?
442
00:30:08,880 --> 00:30:10,200
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
443
00:30:10,210 --> 00:30:11,900
Wansook’s face is so red
like a monkey’s bottom.
444
00:30:11,910 --> 00:30:13,380
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
445
00:30:13,460 --> 00:30:14,820
Wansook’s face is so red
like a monkey’s bottom.
446
00:30:14,870 --> 00:30:16,180
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
447
00:30:16,220 --> 00:30:17,520
Wansook’s face is so red
like a monkey’s bottom.
448
00:30:17,560 --> 00:30:19,000
Your face is so red
like a monkey’s bottom.
449
00:30:27,900 --> 00:30:29,260
Dear Yupa.
450
00:30:33,010 --> 00:30:34,930
Don’t you miss
this daughter anymore?
451
00:30:38,210 --> 00:30:41,580
Do you know that
your daughter is so lonely?
452
00:30:44,160 --> 00:30:46,750
There’s no one
for her to quarrel with.
453
00:30:50,960 --> 00:30:53,530
So, I made
your favorite pork stew in gravy.
454
00:30:55,110 --> 00:30:56,930
Can you eat it first
before it gets cold?
455
00:30:57,560 --> 00:30:58,950
Mom, I’m busy now.
456
00:31:00,710 --> 00:31:02,270
You are always busy.
457
00:31:03,260 --> 00:31:05,720
Eat it first and work later.
458
00:31:07,610 --> 00:31:09,610
- How long does it take for eating?
- Hey, mom!
459
00:31:10,580 --> 00:31:11,850
I know.
I can take care of myself.
460
00:31:20,310 --> 00:31:23,190
Quit smoking.
Or you’ll die before me.
461
00:31:25,090 --> 00:31:25,850
I have to die?
462
00:31:29,210 --> 00:31:30,000
That’s good.
463
00:31:30,450 --> 00:31:31,890
I don’t have to listen
to your complaining.
464
00:32:04,180 --> 00:32:06,710
Right now, I eat 3 meals a day.
465
00:32:09,600 --> 00:32:12,510
No meal is as delicious
as you cooked.
466
00:32:16,550 --> 00:32:18,650
I want to eat
your pork stew with gravy.
467
00:32:43,580 --> 00:32:45,360
It’s lonely to eat alone.
468
00:32:57,940 --> 00:33:00,600
Please wake up
so I can take care of you.
469
00:33:25,010 --> 00:33:28,350
- Try different things.
- Something new.
470
00:33:28,430 --> 00:33:29,630
Yeah Thai people like…
471
00:33:30,120 --> 00:33:32,620
- Oh, Eye. You’re here.
- Hello there, Mam.
472
00:33:33,400 --> 00:33:34,040
Err…
473
00:33:34,040 --> 00:33:37,730
Eh, is that a new script writer
that you recommended?
474
00:33:37,850 --> 00:33:38,830
Yes.
475
00:33:40,040 --> 00:33:41,630
- Hello.
- Hello.
476
00:33:41,750 --> 00:33:43,850
I’ve read all her work.
477
00:33:45,500 --> 00:33:46,360
When did you do that?
478
00:33:46,850 --> 00:33:48,180
When you were at a shooting set.
479
00:33:48,670 --> 00:33:52,570
I want to know what you write about,
where it is and how it is.
480
00:33:52,570 --> 00:33:54,460
So, I read your story.
481
00:33:54,490 --> 00:33:56,230
Seriously, it’s so much fun.
482
00:33:56,590 --> 00:33:59,940
So, we should talk to the producer.
483
00:33:59,960 --> 00:34:00,670
Maybe we can
484
00:34:00,670 --> 00:34:02,260
- create a drama for our channel.
- Right.
485
00:34:03,150 --> 00:34:06,850
Shit. No, I can’t. I can’t do it.
486
00:34:07,750 --> 00:34:11,210
Hey! Be confident.
Your work is so good.
487
00:34:11,280 --> 00:34:12,630
- Stop being a nanny.
- Let’s try.
488
00:34:12,670 --> 00:34:14,620
Try being a writer.
Please take care of her.
489
00:34:15,020 --> 00:34:16,380
No, I can’t. I can’t.
490
00:34:16,390 --> 00:34:19,020
Mai, I’ve played in many dramas.
491
00:34:19,210 --> 00:34:21,830
If I think it’s good,
then it’s good. Right?
492
00:34:22,400 --> 00:34:24,390
If you don’t believe me,
you can ask Mam.
493
00:34:24,400 --> 00:34:26,750
That’s right.
The idea and the plot are good.
494
00:34:26,820 --> 00:34:28,680
Are you a dreamy person?
495
00:34:28,720 --> 00:34:30,440
Oh, she’s super dreamy.
496
00:34:31,840 --> 00:34:35,430
Mam, it’s your right
to decide whether to
497
00:34:36,080 --> 00:34:41,480
buy the copyright from the company
or to make a new project.
498
00:34:41,520 --> 00:34:42,230
It’s up to you.
499
00:34:42,230 --> 00:34:42,790
Uh-huh.
500
00:34:42,790 --> 00:34:46,690
But can I have a role that
501
00:34:47,530 --> 00:34:49,120
quite matches with my personality?
502
00:34:49,880 --> 00:34:51,680
Sure, you can.
503
00:34:51,930 --> 00:34:53,440
- Please take care of this.
- Sure.
504
00:34:53,510 --> 00:34:55,250
- Fighto!
- Thank you.
505
00:34:58,210 --> 00:35:02,270
You can decide if you want
Eye to play as a single dad,
506
00:35:02,330 --> 00:35:04,830
or you can write
a new script for us.
507
00:35:05,360 --> 00:35:06,020
Huh?
508
00:35:07,330 --> 00:35:08,560
I’m busy.
509
00:35:08,600 --> 00:35:09,750
Let me tell you straight.
510
00:35:09,770 --> 00:35:12,100
Eye really wants you to be a writer.
511
00:35:13,100 --> 00:35:16,070
You can think about...
512
00:35:16,410 --> 00:35:17,190
his personality.
513
00:35:17,570 --> 00:35:19,320
Eye’s personality…
514
00:35:20,210 --> 00:35:21,670
That nobody has seen before.
515
00:35:21,790 --> 00:35:24,210
That nobody has seen before.
516
00:35:24,500 --> 00:35:24,810
Right.
517
00:35:25,340 --> 00:35:27,570
That nobody has seen before.
518
00:35:39,140 --> 00:35:43,390
That nobody has seen before.
519
00:35:45,990 --> 00:35:46,720
Or…?
520
00:35:49,330 --> 00:35:52,750
Is this true? Eye!
521
00:35:59,300 --> 00:36:00,440
Hello.
522
00:36:02,650 --> 00:36:04,040
Do you feel like peeing?
523
00:36:04,970 --> 00:36:06,540
- Yes, I do.
- Go ahead.
524
00:36:07,470 --> 00:36:09,190
I won’t take a peek.
525
00:36:09,950 --> 00:36:11,050
Eye!
526
00:36:11,110 --> 00:36:12,330
- Eye!
- Hey!
527
00:36:12,400 --> 00:36:13,690
- Eye!
- You little chick!
528
00:36:13,950 --> 00:36:15,220
Are you taking a peek here?
529
00:36:15,220 --> 00:36:18,040
You must feel
so uncomfortable all this time
530
00:36:18,720 --> 00:36:19,580
da...da...
531
00:36:20,260 --> 00:36:21,200
that...that...
532
00:36:21,230 --> 00:36:21,790
That...
533
00:36:22,040 --> 00:36:26,300
that you have to express
yourself through characters.
534
00:36:29,340 --> 00:36:30,920
It’s okay, girlfriend.
535
00:36:31,290 --> 00:36:35,430
I’ll be here for you no matter what.
536
00:36:36,580 --> 00:36:38,230
You can talk to me about anything.
537
00:36:38,590 --> 00:36:40,320
Hold up. Hold up.
538
00:36:40,780 --> 00:36:41,350
Hold up.
539
00:36:41,520 --> 00:36:42,280
Girlfriends?
540
00:36:42,510 --> 00:36:43,110
Yes,
541
00:36:43,410 --> 00:36:43,840
Huh?
542
00:36:44,580 --> 00:36:45,520
you and me.
543
00:36:47,170 --> 00:36:49,100
Don’t worry or don’t concern
544
00:36:49,100 --> 00:36:50,670
that people will not
accept who you are.
545
00:36:50,790 --> 00:36:51,550
What?
546
00:36:52,030 --> 00:36:53,860
Did you eat something strange?
547
00:36:53,860 --> 00:36:55,140
Why do you think this way?
548
00:36:55,140 --> 00:36:56,350
You told me.
549
00:36:56,850 --> 00:37:01,110
You need the role that
matches with your personality.
550
00:37:01,480 --> 00:37:03,840
The role that nobody
wants you to play.
551
00:37:04,330 --> 00:37:06,150
This role can’t be anything
552
00:37:06,340 --> 00:37:07,290
but...
553
00:37:07,720 --> 00:37:10,220
a Y-series.
554
00:37:10,230 --> 00:37:12,000
Hey, you!
555
00:37:12,410 --> 00:37:13,400
Calm down first!
556
00:37:13,700 --> 00:37:14,520
Calm down.
557
00:37:14,860 --> 00:37:17,280
The role that I talked about is
558
00:37:17,900 --> 00:37:20,850
the role that challenges my acting skill.
559
00:37:22,260 --> 00:37:26,230
Like a brilliant doctor,
560
00:37:27,100 --> 00:37:29,860
or a psychotic killer,
561
00:37:29,860 --> 00:37:32,510
or someone with a tough life,
562
00:37:32,940 --> 00:37:34,260
or a number 1 lawyer.
563
00:37:34,260 --> 00:37:35,260
Something like that.
564
00:37:37,440 --> 00:37:40,230
Oh, bye.
565
00:37:40,230 --> 00:37:41,510
I have to pick up Wansook now.
566
00:37:58,900 --> 00:38:00,490
When can you control the body,
567
00:38:01,460 --> 00:38:01,840
huh?
568
00:38:04,750 --> 00:38:07,070
Hey! Can you hear me?
569
00:38:07,620 --> 00:38:08,800
When can you control the body?
570
00:38:08,800 --> 00:38:09,770
I’m tired.
571
00:38:09,890 --> 00:38:10,290
What are you doing?
572
00:38:20,300 --> 00:38:22,240
You said you’ll search
for my mom’s spirit.
573
00:38:24,030 --> 00:38:25,230
What are you doing here?
574
00:38:26,130 --> 00:38:28,250
Where are the clues
about mom that you found?
575
00:38:29,150 --> 00:38:30,140
Which one should I answer first?
576
00:38:31,490 --> 00:38:32,760
I saw that
Wanchan’s body is conscious,
577
00:38:33,680 --> 00:38:35,140
so I tried to talk to the spirit inside.
578
00:38:38,090 --> 00:38:39,200
For the clues,
579
00:38:39,940 --> 00:38:41,320
when your mom got crashed,
580
00:38:41,440 --> 00:38:43,670
she might want to take the revenge
with the garage’s owner.
581
00:38:44,370 --> 00:38:46,550
When the car got broken,
your mom was checking at the wheel,
582
00:38:47,240 --> 00:38:48,030
in the middle of the road.
583
00:38:51,500 --> 00:38:52,150
I’ll go now.
584
00:38:53,580 --> 00:38:54,080
Wait.
585
00:38:55,070 --> 00:38:55,650
What?
586
00:38:57,570 --> 00:38:58,470
Who told you this?
587
00:38:59,290 --> 00:39:00,530
How did you know where
my mom was at that night?
588
00:39:06,510 --> 00:39:07,260
Clues.
589
00:39:09,250 --> 00:39:10,510
You won’t understand anyway.
590
00:39:15,500 --> 00:39:15,970
I’m leaving now.
591
00:39:16,760 --> 00:39:18,380
I might get to see your mom.
592
00:39:33,040 --> 00:39:37,770
- Papa, I’m back.
- Oh, you’re back! My dear.
593
00:39:39,930 --> 00:39:40,990
I miss you so much.
594
00:39:40,990 --> 00:39:42,220
You go home late lately.
595
00:39:42,230 --> 00:39:43,780
Are you a teenager now?
596
00:39:43,900 --> 00:39:45,280
I played with toys.
597
00:39:45,600 --> 00:39:47,330
It’s so much fun.
598
00:39:47,400 --> 00:39:49,870
Why did you have so much fun
when you were with others?
599
00:39:49,890 --> 00:39:51,680
You weren’t so fun
when you were with me.
600
00:39:51,710 --> 00:39:55,660
I will take you and uncle Eye there.
601
00:39:55,660 --> 00:39:58,040
Okay, let’s go.
602
00:39:58,070 --> 00:40:00,660
Whoa, you had so much fun.
603
00:40:00,660 --> 00:40:01,470
You are tired.
604
00:40:01,790 --> 00:40:03,500
You are sweaty.
What should you do?
605
00:40:03,770 --> 00:40:05,030
Take a shower.
606
00:40:05,040 --> 00:40:07,580
Okay. Let’s take a shower.
607
00:40:07,930 --> 00:40:09,240
Or do you want
to do it with aunt Mai?
608
00:40:10,090 --> 00:40:12,440
I will take a shower by myself.
609
00:40:12,480 --> 00:40:14,450
Oh, by yourself?
610
00:40:14,950 --> 00:40:16,470
I can take a shower by myself now.
611
00:40:16,480 --> 00:40:18,120
Oh, really?
612
00:40:19,850 --> 00:40:20,990
You’re a grown up now?
613
00:40:21,360 --> 00:40:22,760
Do you forget about me already?
614
00:40:24,390 --> 00:40:25,720
Go ahead. Go take a shower.
615
00:40:26,710 --> 00:40:28,240
Don’t run. You might slip.
616
00:40:29,040 --> 00:40:30,440
You’re too cute!
617
00:40:31,870 --> 00:40:33,580
You have grown up now. Hey.
618
00:40:40,250 --> 00:40:41,670
What’s wrong with you?
619
00:40:41,970 --> 00:40:42,960
Um.
620
00:40:43,830 --> 00:40:48,020
Well, Wansook
and I were walking back,
621
00:40:49,250 --> 00:40:54,880
Wansook told me to tell the lady there
to don’t stand at the edge of the pool.
622
00:40:56,430 --> 00:40:57,300
It’s nothing.
623
00:40:57,300 --> 00:40:58,360
It could be Wanchan.
624
00:41:00,680 --> 00:41:01,860
Oh, I mean
625
00:41:02,090 --> 00:41:04,330
it could be Monday
where I have lots of work to do.
626
00:41:04,330 --> 00:41:05,740
Tuesday and
627
00:41:05,990 --> 00:41:07,500
Wednesday too.
628
00:41:07,500 --> 00:41:09,110
So, I would like you
629
00:41:09,600 --> 00:41:11,550
to take care of Wansook
630
00:41:12,580 --> 00:41:12,960
for me.
631
00:41:12,960 --> 00:41:14,580
Thank you so much for today.
632
00:41:14,590 --> 00:41:16,070
I’ll walk you downstairs.
633
00:41:16,780 --> 00:41:18,810
- Yeah.
- Don’t think too much.
634
00:41:18,930 --> 00:41:20,700
Wansook, I’ll be right back.
635
00:41:21,460 --> 00:41:23,030
Be careful of slippery, Wansook.
636
00:41:24,920 --> 00:41:27,230
I will tell you about
637
00:41:27,530 --> 00:41:29,220
a Snow White and the 7 Dwarfs
638
00:41:29,630 --> 00:41:30,930
season 2.
639
00:41:32,040 --> 00:41:33,770
Once upon a time,
640
00:41:34,440 --> 00:41:36,740
there were a Snow White, 7 dwafts,
641
00:41:37,290 --> 00:41:38,540
and who else? You know?
642
00:41:38,910 --> 00:41:40,380
And a prince, too.
643
00:41:40,810 --> 00:41:41,790
Uncle Eye?
644
00:41:43,970 --> 00:41:45,470
Can it be papa?
645
00:41:45,680 --> 00:41:47,270
Let’s say the prince is papa.
646
00:41:48,000 --> 00:41:48,850
In this season,
647
00:41:49,090 --> 00:41:51,990
the Snow White
got married to the prince.
648
00:41:52,780 --> 00:41:55,890
They had one little cute daughter.
649
00:41:56,420 --> 00:41:58,710
She was a cute princess.
650
00:41:59,850 --> 00:42:00,980
One day,
651
00:42:02,310 --> 00:42:03,920
the little princess got lost in the forest.
652
00:42:05,650 --> 00:42:09,510
Snow White and 7 dwarfs
went to the forest to find her.
653
00:42:10,340 --> 00:42:11,600
- Hey, Wanchan.
- Hey.
654
00:42:12,440 --> 00:42:13,660
Mod has a new clue.
655
00:42:14,090 --> 00:42:14,940
It’s very interesting.
656
00:42:15,660 --> 00:42:17,020
- Let’s go.
- Go.
657
00:42:21,090 --> 00:42:22,610
Nuttha was
658
00:42:22,730 --> 00:42:24,570
a makeup artist at the set.
659
00:42:24,690 --> 00:42:26,650
She had a flight
with a famous celebrity.
660
00:42:26,670 --> 00:42:27,730
Hey!
661
00:42:28,210 --> 00:42:29,300
But eventually,
662
00:42:30,760 --> 00:42:33,680
she had to break up with the celebrity
because she had a last stage cancer.
663
00:42:34,470 --> 00:42:35,290
Oh, really?
664
00:42:38,020 --> 00:42:40,010
Nuttha suffered with sadness.
665
00:42:41,970 --> 00:42:43,370
She died because of the cancer.
666
00:42:43,890 --> 00:42:46,680
- It’s like a drama plot.
- Yeah, like in a drama.
667
00:42:48,300 --> 00:42:50,210
I suspect that…
668
00:42:50,270 --> 00:42:52,320
You are serious.
You are suspecting something.
669
00:42:54,120 --> 00:42:56,180
Hey! Mod! Hey!
670
00:42:56,190 --> 00:42:57,730
Everyone got a clue that
671
00:42:58,460 --> 00:43:02,060
the little princess
ran away to the forest alone.
672
00:43:02,500 --> 00:43:05,620
So, everyone
got in the forest to find her.
673
00:43:07,230 --> 00:43:10,910
Did something happen to them?
674
00:43:11,860 --> 00:43:15,240
Once they were in the forest,
do you know who the little princess met?
675
00:43:15,630 --> 00:43:16,490
I don’t know.
676
00:43:16,810 --> 00:43:19,760
The little princess met the old lady.
677
00:43:22,520 --> 00:43:25,270
The old lady gave her an apple.
678
00:43:27,120 --> 00:43:29,510
The old lady told her that
if she wanted to eat more,
679
00:43:30,010 --> 00:43:31,190
she had to go into the forest
with the old lady.
680
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
The little princess followed her.
681
00:43:35,920 --> 00:43:37,880
She followed the old lady
into the deep forest.
682
00:43:38,760 --> 00:43:40,840
She kept following her
683
00:43:41,430 --> 00:43:43,120
and she was gone
684
00:43:43,920 --> 00:43:45,680
in the darkness.
685
00:43:47,580 --> 00:43:50,930
Finally, no one had found
the little princess ever again.
686
00:43:55,630 --> 00:43:59,050
Pae, the famous actress,
has drown herself to death.
687
00:43:59,170 --> 00:44:02,120
Nuttha, her girlfriend,
doesn’t accept her love.
688
00:44:05,110 --> 00:44:06,850
Or Nuttha was...
689
00:44:07,390 --> 00:44:08,580
Pae’s girlfriend?
690
00:44:20,980 --> 00:44:24,360
Aey, I know now where
to find information of Nuttha.
691
00:44:25,710 --> 00:44:26,320
Aey!
692
00:44:32,610 --> 00:44:33,200
Wansook!
693
00:44:35,100 --> 00:44:37,120
Aey! Wake up!
694
00:44:37,330 --> 00:44:38,970
Wansook’s gone!
695
00:44:39,370 --> 00:44:40,380
Aye! Wake up!
696
00:44:40,740 --> 00:44:41,520
Aye!
697
00:44:42,030 --> 00:44:42,780
Huh?
698
00:44:43,800 --> 00:44:45,190
Where’s Wansook?
699
00:44:45,310 --> 00:44:45,880
Huh?
700
00:44:46,000 --> 00:44:46,990
Wansook’s gone.
701
00:44:48,090 --> 00:44:48,700
Huh?
702
00:44:49,350 --> 00:44:50,520
Where is Wansook?
703
00:45:10,330 --> 00:45:11,440
Wansook!
704
00:45:11,930 --> 00:45:13,360
You have to come back.
705
00:45:13,590 --> 00:45:14,540
Wansook!
706
00:45:14,660 --> 00:45:17,280
You have to be with
Wansook and me.
707
00:45:18,130 --> 00:45:20,530
Hey, does the driver look like this?
708
00:45:20,530 --> 00:45:21,690
The one in the accident?
709
00:45:21,810 --> 00:45:23,410
Did you get something wrong?
710
00:45:23,880 --> 00:45:25,470
Where is your mother’s spirit?
711
00:45:25,660 --> 00:45:27,460
Can I go back to my body?
712
00:45:27,870 --> 00:45:29,770
Can you tell me how you died?
713
00:45:30,570 --> 00:45:32,000
My child is only 4.
714
00:45:32,380 --> 00:45:34,670
If she doesn’t have me now,
how will she live?
715
00:45:40,240 --> 00:45:43,070
Translated by 9 Days team.47058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.