Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,330
Look here!
2
00:00:08,140 --> 00:00:09,010
Why is it so exhausting?
3
00:00:09,020 --> 00:00:09,890
Hey!
4
00:00:14,580 --> 00:00:15,400
Why are you so easily scared?
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,800
Fuck you!
6
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
I mean your table is so messy!
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,490
You’re quite pessimistic!
8
00:00:22,100 --> 00:00:26,550
Whoa! You missed it!
9
00:00:27,320 --> 00:00:31,410
What now?
Just tell me what do you want?
10
00:00:31,670 --> 00:00:33,400
Burin and Weena Chaiwattanasiri.
11
00:00:34,170 --> 00:00:35,060
I went to their house,
12
00:00:35,830 --> 00:00:36,450
but couldn’t find them.
13
00:00:37,400 --> 00:00:38,320
What about the patient information?
14
00:00:40,070 --> 00:00:40,760
What?
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,430
What information?
16
00:00:43,100 --> 00:00:43,840
Don’t be nosy.
17
00:00:43,890 --> 00:00:44,500
Eh?
18
00:00:44,500 --> 00:00:46,100
Talk to me nicely
and I will show you.
19
00:00:49,530 --> 00:00:50,500
Now are you starting to bargain?
20
00:00:53,980 --> 00:00:54,470
Shit!
21
00:00:55,900 --> 00:00:57,360
I dialed the number for you.
22
00:00:57,870 --> 00:00:59,350
Get as much information
as you can, doctor.
23
00:01:00,430 --> 00:01:01,500
Hey, what are you doing?
24
00:01:04,770 --> 00:01:05,420
Hello.
25
00:01:06,150 --> 00:01:07,260
Hello,
26
00:01:08,680 --> 00:01:10,260
is that Burin’s relative?
27
00:02:36,690 --> 00:02:37,740
How can you see me?
28
00:02:45,730 --> 00:02:47,220
Why is it so messy?
29
00:02:47,930 --> 00:02:49,750
What’s your problem?
30
00:02:50,490 --> 00:02:53,020
Doctor, thank you for helping me.
31
00:02:56,550 --> 00:02:58,000
You know the angel of death, too?
32
00:03:00,560 --> 00:03:02,770
Yeah. I shouldn’t have known him.
33
00:03:07,570 --> 00:03:09,250
Where are we going now?
34
00:03:10,520 --> 00:03:11,400
To the funeral.
35
00:03:12,550 --> 00:03:14,400
Normally,
spirits go to places they like,
36
00:03:14,930 --> 00:03:17,050
or their own funeral
to meet their relatives.
37
00:03:17,720 --> 00:03:19,760
- Shit!
- Those spirits
38
00:03:19,880 --> 00:03:21,160
just got back from the funerals.
39
00:03:21,790 --> 00:03:22,890
What the hell are you playing?
40
00:03:22,910 --> 00:03:25,160
My soul is about to leave
my body for the second round.
41
00:03:25,200 --> 00:03:26,870
Watch the road
when you drive, doctor.
42
00:03:26,990 --> 00:03:29,040
When you find the spirits,
just tell me.
43
00:03:29,160 --> 00:03:29,910
I will come in a rush.
44
00:03:35,310 --> 00:03:35,680
Hey,
45
00:03:37,550 --> 00:03:38,970
11 names showed up here.
46
00:03:41,010 --> 00:03:42,490
The number of dead people
is like football team members.
47
00:03:44,470 --> 00:03:45,000
I gotta go now.
48
00:03:45,550 --> 00:03:46,320
Just go wherever you want.
49
00:03:47,150 --> 00:03:49,000
Don’t forget to find
my mom’s spirit.
50
00:03:49,220 --> 00:03:50,240
It’s been too long now.
51
00:03:55,490 --> 00:03:57,850
You asshole, motherfucker,
angel of death.
52
00:03:58,640 --> 00:04:00,530
Damn! He’s such as asshole.
53
00:04:04,610 --> 00:04:05,280
Doctor,
54
00:04:06,210 --> 00:04:11,190
this asshole, motherfucker
angel of death,what’s his name?
55
00:04:11,930 --> 00:04:13,080
I don’t know.
56
00:04:15,470 --> 00:04:16,320
Who did you curse?
57
00:04:17,950 --> 00:04:19,390
- Nothing.
- Now you’re too much.
58
00:04:20,810 --> 00:04:22,020
I has been gone just for a sec.
59
00:04:22,980 --> 00:04:23,920
You thought I couldn’t hear you?
60
00:04:27,760 --> 00:04:32,180
(Pictures: Burin Chaiwatcharasiri /
Weena Sooksaen)
61
00:04:32,220 --> 00:04:33,260
Who would know where they are?
62
00:04:34,000 --> 00:04:34,850
Not at home,
63
00:04:35,720 --> 00:04:36,610
not at the funeral.
64
00:04:37,200 --> 00:04:40,530
Who is she?
Why is she talking to herself?
65
00:04:40,650 --> 00:04:44,620
Mental support would not
help to find spirits faster.
66
00:04:46,720 --> 00:04:49,770
If I have to work with
this suck angel of death,
67
00:04:50,680 --> 00:04:51,490
I’d better complete
the work by myself.
68
00:04:52,470 --> 00:04:53,610
He couldn’t find my mother’s spirit,
69
00:04:54,150 --> 00:04:56,080
so I have to work for him,
quite similar to you.
70
00:04:57,790 --> 00:05:00,540
If you have so much free time,
go ask the ghosts around here.
71
00:05:02,720 --> 00:05:04,250
Okay, I’ll go.
72
00:05:05,590 --> 00:05:06,040
Hey,
73
00:05:06,900 --> 00:05:08,050
can I have more fish maw soup?
74
00:05:08,050 --> 00:05:08,940
Sure, you can.
75
00:05:16,570 --> 00:05:17,770
Oh, why are they so scared?
76
00:05:18,730 --> 00:05:19,680
Just one Grrrr.
77
00:05:24,610 --> 00:05:25,020
Pad!
78
00:05:25,850 --> 00:05:26,270
Oh,
79
00:05:27,410 --> 00:05:28,300
Wanchan!
80
00:05:29,170 --> 00:05:30,340
Do you come to practice
how to scare people away?
81
00:05:30,990 --> 00:05:32,680
No, I can take it for later.
82
00:05:33,470 --> 00:05:36,140
Right now, I would like you
to help me find spirits.
83
00:05:37,190 --> 00:05:38,200
Who are they?
84
00:05:39,070 --> 00:05:41,640
Burin and Weena Chaiwattanasiri.
85
00:05:42,110 --> 00:05:43,060
Rich people in a high society.
86
00:05:45,240 --> 00:05:48,840
I know one person from a high society.
87
00:05:49,670 --> 00:05:51,900
- Follow me. I’ll take you to see her.
- Okay. Let’s go.
88
00:05:55,250 --> 00:05:56,550
Follow me here.
89
00:06:01,490 --> 00:06:02,320
Here it is.
90
00:06:02,830 --> 00:06:03,400
What?
91
00:06:04,800 --> 00:06:08,400
Pad, I’m looking for spirits.
I don’t feel like having noodle.
92
00:06:08,520 --> 00:06:12,170
Trust me!
This place is informative for you.
93
00:06:14,000 --> 00:06:15,320
Just calm down.
94
00:06:15,440 --> 00:06:16,800
You don’t have to hurry
to die somewhere else, right?
95
00:06:21,410 --> 00:06:22,710
Oh, Pad.
96
00:06:23,390 --> 00:06:25,570
Who is this beautiful lady?
Are you dating?
97
00:06:28,710 --> 00:06:30,800
Stop it, please!
98
00:06:31,100 --> 00:06:32,260
Let me introduce her first.
99
00:06:32,700 --> 00:06:34,050
This is Wanchan.
100
00:06:35,050 --> 00:06:35,580
This is
101
00:06:36,010 --> 00:06:36,450
Mod.
102
00:06:37,120 --> 00:06:37,870
What Mod knows,
103
00:06:38,060 --> 00:06:38,750
the world knows.
104
00:06:39,970 --> 00:06:41,780
She knows everything.
I don’t know how.
105
00:06:42,300 --> 00:06:43,510
She used to be in a high society.
106
00:06:43,890 --> 00:06:47,130
I’m just monitoring around
for our community here.
107
00:06:47,590 --> 00:06:50,650
He’s too exaggerating.
I will introduce this guy to you.
108
00:06:50,880 --> 00:06:53,550
This is Peng,
the noodle shop owner.
109
00:06:54,170 --> 00:06:56,200
His wife sends him noodles every day.
110
00:06:56,570 --> 00:06:59,890
Let’s eat. Let’s eat.
Hope you enjoy the meal.
111
00:07:03,350 --> 00:07:05,830
Maybe the noodles got stuck
in his throat. That’s why he’s dead.
112
00:07:06,770 --> 00:07:08,230
You are exaggerating!
113
00:07:08,980 --> 00:07:10,930
See! Another one’s here.
114
00:07:13,060 --> 00:07:15,510
And this is Tong.
115
00:07:16,750 --> 00:07:19,130
Rumor has it that
he died from cancer of the larynx.
116
00:07:19,130 --> 00:07:20,590
He died in
the middle of the operation.
117
00:07:21,160 --> 00:07:23,450
Some say he died because
the ice bucket collapsed on him.
118
00:07:23,900 --> 00:07:25,600
I’ve never heard his voice.
119
00:07:26,990 --> 00:07:27,880
Strange death.
120
00:07:28,170 --> 00:07:29,230
Right.
121
00:07:30,310 --> 00:07:33,170
Over there, Pae.
She’s an actress.
122
00:07:33,170 --> 00:07:34,000
She’s pretty.
123
00:07:35,330 --> 00:07:38,420
She committed suicide.
I don’t dare asking her anything.
124
00:07:39,400 --> 00:07:43,360
But today,
I wanna know more about you, Wanchan.
125
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
Just tell us now.
126
00:07:55,010 --> 00:07:56,180
So, here is my story.
127
00:08:00,260 --> 00:08:03,140
oh.
128
00:08:04,270 --> 00:08:06,850
Then how can you get back
to your body?
129
00:08:06,880 --> 00:08:11,650
She needs a fire from the next world
to replace the spirit in her body.
130
00:08:11,770 --> 00:08:12,810
Do you know the next world?
131
00:08:13,040 --> 00:08:15,450
No, I don’t. I only know parasite
that looks just like you.
132
00:08:18,080 --> 00:08:20,690
I have only 28 days left.
133
00:08:24,230 --> 00:08:25,730
I think we have to do
something about it.
134
00:08:26,490 --> 00:08:29,360
I will help you.
135
00:08:29,600 --> 00:08:31,070
- That’s great.
- It’s good.
136
00:08:31,190 --> 00:08:32,650
We don’t have
to scare people for nothing.
137
00:08:32,680 --> 00:08:34,250
- We have something to do.
- I agree.
138
00:08:36,710 --> 00:08:38,560
Miss Pae, miss Pae.
139
00:08:39,890 --> 00:08:42,960
We are going to help Wanchan.
Will you join us?
140
00:08:43,980 --> 00:08:45,220
Do you want to?
141
00:08:48,490 --> 00:08:49,600
She doesn’t say a word.
142
00:08:50,100 --> 00:08:52,900
She’s very emotional.
143
00:08:53,330 --> 00:08:54,720
I asked her
why did she drown herself to death,
144
00:08:54,730 --> 00:08:55,630
but she didn’t say anything.
145
00:08:56,260 --> 00:08:57,300
Who would say it?
146
00:08:57,420 --> 00:08:57,840
Yes.
147
00:08:57,880 --> 00:08:59,330
- It’s only you who keeps talking.
- That’s right.
148
00:08:59,330 --> 00:09:00,710
- You never stop talking.
- Yeah, never stop talking.
149
00:09:31,080 --> 00:09:31,560
Aey,
150
00:09:32,810 --> 00:09:34,570
it’s time to get up
and prepare food for Wansook.
151
00:09:52,200 --> 00:09:54,640
Uncle, I’m hungry.
152
00:09:57,130 --> 00:09:57,790
Ouch.
153
00:10:01,340 --> 00:10:03,500
I’m awake now! I’m awake!
154
00:10:04,430 --> 00:10:08,390
I haven’t slept at all.
I stared at the ceiling all night.
155
00:10:08,390 --> 00:10:09,830
I’m hungry.
156
00:10:52,310 --> 00:10:56,250
(How to stop your child
from getting mad)
157
00:11:03,600 --> 00:11:04,810
Are you finished?
158
00:11:05,730 --> 00:11:07,080
If you are, rush down here.
159
00:11:07,530 --> 00:11:08,660
I’m not going to rush.
160
00:11:09,920 --> 00:11:12,740
The food is ready.
Let’s eat now.
161
00:11:13,810 --> 00:11:14,820
Not now!
162
00:11:15,910 --> 00:11:17,360
What’s wrong with you, baby?
163
00:11:17,370 --> 00:11:18,900
Don’t you feel hungry?
164
00:11:20,030 --> 00:11:21,520
I’m not hungry!
165
00:11:27,290 --> 00:11:28,690
It’s alright, dear.
166
00:11:30,100 --> 00:11:32,670
This is very delicious.
167
00:11:33,030 --> 00:11:35,270
It is so delicious and smells so good.
168
00:11:37,410 --> 00:11:39,990
Oh my gosh, it’s totally yummy!
169
00:11:41,300 --> 00:11:44,770
I think nobody wants to try it,
huh? I think so.
170
00:11:50,250 --> 00:11:52,260
You lied to me again.
171
00:11:54,250 --> 00:11:57,600
You lied. This is McDonald!
172
00:12:00,040 --> 00:12:01,220
It is not McDonald!
173
00:12:01,890 --> 00:12:02,800
It’s Vender!
174
00:12:03,060 --> 00:12:04,340
McDonald!
175
00:12:04,360 --> 00:12:05,470
Vender!
176
00:12:05,550 --> 00:12:06,870
McDonald!
177
00:12:06,990 --> 00:12:07,970
Vender!
178
00:12:08,090 --> 00:12:09,190
McDonald!
179
00:12:09,220 --> 00:12:09,960
Vender!
180
00:12:10,010 --> 00:12:11,300
McDonald!
181
00:12:11,300 --> 00:12:11,950
Vender!
182
00:12:12,000 --> 00:12:13,180
McDonald!
183
00:12:13,180 --> 00:12:13,830
Vender!
184
00:12:13,840 --> 00:12:14,740
McDonald!
185
00:12:14,740 --> 00:12:15,520
Vender!
186
00:12:15,520 --> 00:12:16,410
McDonald!
187
00:12:16,410 --> 00:12:17,070
Vender!
188
00:12:17,070 --> 00:12:18,140
McDonald!
189
00:12:18,140 --> 00:12:19,880
- Both of you! Stop!
- Vender!
190
00:12:19,910 --> 00:12:21,170
- Why is my child like this?
- McDonald!
191
00:12:21,170 --> 00:12:21,680
Vender!
192
00:12:21,680 --> 00:12:22,700
- It’s all because of you.
- McDonald!
193
00:12:22,700 --> 00:12:23,310
Vender!
194
00:12:23,310 --> 00:12:24,400
McDonald!
195
00:12:24,480 --> 00:12:25,040
Enough!
196
00:12:26,090 --> 00:12:27,700
I’m mad at you.
197
00:12:27,740 --> 00:12:29,330
I wanna see mama.
198
00:12:29,330 --> 00:12:30,960
I’m not going to school.
199
00:12:31,930 --> 00:12:32,750
Wansook!
200
00:12:33,650 --> 00:12:35,340
You are so irrational.
201
00:12:35,460 --> 00:12:38,250
Please, you have to go to school
and do your best.
202
00:12:38,300 --> 00:12:39,560
Remember what I told you in letters?
203
00:12:39,820 --> 00:12:40,900
What did I say?
204
00:12:41,920 --> 00:12:43,800
If you’re not going to school
and don’t pay attention on your study,
205
00:12:44,390 --> 00:12:45,780
papa will be sad.
206
00:12:46,750 --> 00:12:48,240
I don’t wanna go to school.
207
00:12:48,240 --> 00:12:50,490
I don’t wanna see a cruel teacher.
208
00:12:52,860 --> 00:12:54,100
What? What is a cruel teacher?
209
00:12:54,800 --> 00:12:56,180
She constrained me.
210
00:12:58,680 --> 00:12:59,200
Really?
211
00:13:00,740 --> 00:13:02,990
She didn’t let me drink some water.
212
00:13:03,200 --> 00:13:06,470
Hey, you can’t.
You have to take her to school.
213
00:13:07,060 --> 00:13:08,090
Why did she constrain you?
214
00:13:08,580 --> 00:13:10,510
Hey! Listen to me!
215
00:13:11,480 --> 00:13:12,930
I’m thirsty!
216
00:13:14,710 --> 00:13:17,160
She never lies like this before.
217
00:13:17,530 --> 00:13:18,900
It’s all because of you.
218
00:13:19,230 --> 00:13:20,990
You have to take her to school now!
219
00:13:21,820 --> 00:13:22,350
Okay.
220
00:13:23,180 --> 00:13:25,200
- I’m thirsty.
- Okay what?
221
00:13:25,940 --> 00:13:28,310
- Hey, you can’t do this.
- You don’t have to go to school.
222
00:13:30,970 --> 00:13:32,630
I surrender just for today.
223
00:13:33,160 --> 00:13:34,040
Really?
224
00:13:35,910 --> 00:13:37,590
But you have
to stop being mad at me first.
225
00:13:38,440 --> 00:13:39,870
Okay? Promise?
226
00:13:42,940 --> 00:13:43,970
But today...
227
00:13:44,360 --> 00:13:45,950
you have to be with uncle Eye
228
00:13:45,950 --> 00:13:47,620
because I have to work.
229
00:13:50,160 --> 00:13:53,370
Hey! Actually, we can have a talk.
230
00:13:53,370 --> 00:13:54,570
That’s it!
231
00:13:55,480 --> 00:13:56,290
Are you hungry?
232
00:13:56,840 --> 00:13:58,340
What are we gonna eat now?
233
00:13:58,950 --> 00:14:00,400
We can find something
to eat on our way.
234
00:14:01,200 --> 00:14:05,140
It got stuck here.
235
00:14:05,220 --> 00:14:05,750
Eye!
236
00:14:06,090 --> 00:14:08,060
Oh, look at you!
237
00:14:09,090 --> 00:14:09,950
Did you get any sleep?
238
00:14:10,220 --> 00:14:11,440
She’s eating too much.
239
00:14:11,850 --> 00:14:14,940
I’m talking about you.
And for the girl,
240
00:14:15,020 --> 00:14:17,960
oh please,
can you hold her properly?
241
00:14:18,080 --> 00:14:19,780
Use your hand
to carry her bottom too.
242
00:14:19,840 --> 00:14:22,520
- Why is it? Don’t be too bossy with me.
- I’ll just take her down first.
243
00:14:22,530 --> 00:14:24,090
I wanna hold her this way, Why?
244
00:14:24,120 --> 00:14:26,650
Hey, stay focused.
245
00:14:26,750 --> 00:14:27,550
Pay attention.
246
00:14:27,550 --> 00:14:29,180
Get her down and hold her properly.
247
00:14:29,230 --> 00:14:32,620
- If you can do it well, then take her now.
- Why are you mad?
248
00:14:32,880 --> 00:14:35,070
You can hold her, right?
249
00:14:35,110 --> 00:14:36,620
- Just wait and see.
- That’s it.
250
00:14:36,620 --> 00:14:39,310
Here you go again.
Don’t ever be anyone’s dad.
251
00:14:39,580 --> 00:14:41,170
What did you say?
252
00:14:41,290 --> 00:14:42,450
- What?
- Did you curse me?
253
00:14:42,510 --> 00:14:44,040
What curse? Curse what?
254
00:14:44,080 --> 00:14:47,270
Huh? What is it? What?
You wanna start?
255
00:14:47,530 --> 00:14:49,090
Come, then. Come!
256
00:14:50,250 --> 00:14:51,670
When will they become mature?
257
00:14:51,980 --> 00:14:52,530
Huh?
258
00:14:53,210 --> 00:14:54,120
What did you say again?
259
00:14:54,240 --> 00:14:55,430
What’s wrong with you?
260
00:14:55,960 --> 00:14:57,090
Are you trying to make me mad?
261
00:14:57,350 --> 00:14:58,820
If you’re going to say anything,
262
00:14:58,860 --> 00:15:00,810
- just do it clearly.
- Why is it? What’s wrong?
263
00:15:00,930 --> 00:15:02,660
Why is it? Huh?
264
00:15:03,770 --> 00:15:04,550
You wanna start?
265
00:15:05,230 --> 00:15:05,970
I gotta go now.
266
00:15:05,970 --> 00:15:08,170
Yeah, just go.
You’re wasting my time,
267
00:15:09,170 --> 00:15:10,140
Uncle Eye.
268
00:15:10,230 --> 00:15:12,640
Oh, you’re awake now.
269
00:15:12,690 --> 00:15:13,960
Hello.
270
00:15:14,000 --> 00:15:16,670
- Hi, dear.
- Now you’re being so polite.
271
00:15:18,640 --> 00:15:24,040
Okay.
I’m going to take you to places.
272
00:15:24,590 --> 00:15:25,920
Sit nicely.
273
00:15:26,100 --> 00:15:27,320
- I’m leaving, bro.
- Alright.
274
00:15:28,060 --> 00:15:32,040
Hey! You tricked me like this?
275
00:15:32,250 --> 00:15:33,380
Okay, I remember this scene.
276
00:15:34,280 --> 00:15:35,330
I remember it in my head.
277
00:15:37,290 --> 00:15:38,550
See you later, Wansook.
278
00:15:42,120 --> 00:15:45,000
Normally, in the case like this,
279
00:15:45,710 --> 00:15:46,950
when will the patient
become conscious?
280
00:15:48,610 --> 00:15:51,890
I want the mother and the child
to see each other again.
281
00:15:52,010 --> 00:15:54,660
You just raise her for 2 days.
282
00:15:55,100 --> 00:15:55,890
Why are you like this?
283
00:15:57,710 --> 00:15:59,360
Okay. So, here’s the plan.
284
00:15:59,480 --> 00:16:03,660
Reach me as soon as
she becomes conscious.
285
00:16:05,300 --> 00:16:08,380
That’s too bad.
286
00:16:09,030 --> 00:16:10,010
I feel the same way.
287
00:16:13,050 --> 00:16:14,500
Do you want to be scared by a ghost?
288
00:16:26,500 --> 00:16:30,400
Shit, what the hell?
289
00:16:33,550 --> 00:16:35,890
Too little sleep,
it must be too little sleep.
290
00:16:36,400 --> 00:16:37,490
I need to sleep a lot more.
291
00:16:38,460 --> 00:16:39,290
Damn it.
292
00:16:45,840 --> 00:16:46,960
Shit!
293
00:16:47,300 --> 00:16:50,270
I hurt my eyes from the brightness.
294
00:16:50,970 --> 00:16:52,130
You seem so comfortable,
aren’t you?
295
00:16:53,110 --> 00:16:54,200
What’s up, miss Mon?
296
00:16:55,530 --> 00:16:58,120
Mr. Burin and Miss Weena
just passed away.
297
00:17:00,400 --> 00:17:03,870
I already prepared a wreath in case
that you won’t go to the funeral.
298
00:17:04,160 --> 00:17:05,120
Burin, Weena?
299
00:17:07,390 --> 00:17:08,200
I’m not going.
300
00:17:10,390 --> 00:17:14,320
And we are having a meeting
in 5 minutes.
301
00:17:16,690 --> 00:17:18,020
5 minutes it is.
302
00:17:19,350 --> 00:17:19,940
Okay!
303
00:17:23,290 --> 00:17:24,840
I haven’t slept at all.
304
00:17:27,900 --> 00:17:29,120
5 minutes isn’t it?
305
00:17:30,210 --> 00:17:32,230
Oh, when will she get back to life?
306
00:17:43,430 --> 00:17:44,350
I can do it today.
307
00:17:46,070 --> 00:17:48,430
Perfect! Perfect!
308
00:17:51,520 --> 00:17:54,190
I’m going to make
you see me today, Aey!
309
00:17:57,580 --> 00:17:59,270
Wansook,
310
00:18:00,890 --> 00:18:02,560
the food is here.
311
00:18:02,960 --> 00:18:03,750
Here,
312
00:18:04,170 --> 00:18:06,650
this is princess French fries.
313
00:18:09,210 --> 00:18:11,390
This is princess fried chicken.
314
00:18:11,680 --> 00:18:15,180
Wansook, you need to hurry,
or else I will eat them all up.
315
00:18:15,730 --> 00:18:18,100
Can princess Wansook
go play over there?
316
00:18:24,540 --> 00:18:27,870
Wansook, please finish 10 bites
and I will take you to play.
317
00:18:27,950 --> 00:18:29,120
I need to talk on a phone
for a second.
318
00:18:32,930 --> 00:18:33,600
Yes, Noi?
319
00:18:33,810 --> 00:18:36,330
Hello, this is Naughty-Five Bar
and Bistro.
320
00:18:36,350 --> 00:18:37,440
Today is our first day opening.
321
00:18:44,600 --> 00:18:47,630
- Wansook!
- Aunt Mai!
322
00:18:47,650 --> 00:18:48,440
Who are you here with?
323
00:18:49,100 --> 00:18:50,010
Where’s mama?
324
00:18:50,730 --> 00:18:52,700
- Mama goes to a space.
- Okay, alright.
325
00:18:53,360 --> 00:18:54,380
USA?
326
00:18:55,050 --> 00:18:55,920
No, it’s not.
327
00:18:57,370 --> 00:18:58,630
And who are you with?
328
00:18:58,640 --> 00:18:59,960
Wansook!
329
00:19:00,600 --> 00:19:03,100
Have you finished 10 bites already?
330
00:19:04,930 --> 00:19:11,830
Wansook! Have you finished
10 bites already?
331
00:19:17,000 --> 00:19:18,250
This voice,
332
00:19:18,780 --> 00:19:19,680
this face…
333
00:19:20,440 --> 00:19:21,430
Are you Eye?
334
00:19:21,890 --> 00:19:22,820
Eye, right?
335
00:19:26,130 --> 00:19:27,550
Mr. Eye!
336
00:19:27,670 --> 00:19:29,430
Hey, miss!
337
00:19:57,510 --> 00:19:58,100
What’s wrong with you?
338
00:19:58,360 --> 00:20:01,070
No, nothing. No, I’m okay.
339
00:20:19,170 --> 00:20:20,140
Who is that, Wansook?
340
00:20:20,470 --> 00:20:22,160
She’s aunt Mai.
341
00:20:22,660 --> 00:20:23,330
Aunt Mai?
342
00:20:25,320 --> 00:20:29,420
Oh, the one that you said
she has my pictures all over her room?
343
00:20:41,250 --> 00:20:43,350
How could you stay like this?
344
00:20:44,930 --> 00:20:45,800
I’m thinking.
345
00:20:47,990 --> 00:20:48,760
Do you wanna be a detective?
346
00:20:52,910 --> 00:20:53,550
What’s your problem?
347
00:20:55,270 --> 00:20:56,200
Nothing.
348
00:20:56,930 --> 00:20:58,590
I just work hard
and get no time to rest.
349
00:20:59,400 --> 00:21:00,570
It’s a hard work being
an angel of death.
350
00:21:01,350 --> 00:21:02,610
I’m the only one searching.
351
00:21:03,020 --> 00:21:04,880
Can you stop investigating nonsense
and help me search for spirits,
352
00:21:05,270 --> 00:21:05,970
so we can find them faster?
353
00:21:20,290 --> 00:21:23,740
(Who killed my mother?)
354
00:21:24,380 --> 00:21:25,070
Is this obvious?
355
00:21:31,770 --> 00:21:32,360
I’m leaving.
356
00:21:33,420 --> 00:21:33,920
Wait.
357
00:21:36,490 --> 00:21:38,800
- How can you be sure that…
- I can find your mother?
358
00:21:38,810 --> 00:21:40,460
Let me ask.
This is the 800th round already.
359
00:21:41,420 --> 00:21:43,030
Don’t you get sick of asking
this same question?
360
00:21:45,310 --> 00:21:47,390
I told you I can find her
and it means I can find her, doctor.
361
00:21:49,430 --> 00:21:49,920
Damn!
362
00:21:51,160 --> 00:21:52,180
You always say like this.
363
00:21:52,830 --> 00:21:53,960
Have you ever accomplished?
364
00:21:54,750 --> 00:21:56,980
This is your only duty actually,
and you can’t do it.
365
00:21:57,490 --> 00:21:59,450
Do you wanna be in my shoes,
being an angel of death.
366
00:21:59,950 --> 00:22:00,600
Nope.
367
00:22:01,190 --> 00:22:02,970
Someone around here
won’t have any job to do.
368
00:22:08,950 --> 00:22:10,590
Stop searching for
what you are searching now.
369
00:22:10,740 --> 00:22:12,230
Help me find them
so we can accomplish faster.
370
00:22:19,600 --> 00:22:20,550
Do some cleaning.
371
00:22:21,560 --> 00:22:22,620
It’s so damn dusty here.
372
00:22:27,750 --> 00:22:28,600
Be careful, Wansook.
373
00:22:28,850 --> 00:22:29,380
One step here.
374
00:22:32,520 --> 00:22:35,320
Uncle Eye
will take you to see papa.
375
00:22:35,790 --> 00:22:38,130
I’m sorry. I have to go to work.
376
00:22:38,690 --> 00:22:40,180
Let’s hang out again later.
377
00:22:40,890 --> 00:22:41,400
Okay?
378
00:22:44,450 --> 00:22:46,310
Oh, bro!
379
00:22:47,000 --> 00:22:48,960
You’re so damn late!
380
00:22:48,970 --> 00:22:50,900
Why are you complaining shit?
381
00:22:51,120 --> 00:22:52,260
I was in the meeting.
382
00:22:52,600 --> 00:22:53,820
You said that you are free.
383
00:22:55,040 --> 00:22:57,110
Noi called me to go for a live show.
384
00:22:57,370 --> 00:23:00,190
Minny is always sick.
385
00:23:00,560 --> 00:23:04,100
She often goes to the hospital
even for little things.
386
00:23:04,410 --> 00:23:06,900
How come she is so weak. Damn!
387
00:23:07,350 --> 00:23:10,000
- Hey, you’re so fussy.
- Go see papa okay?
388
00:23:11,660 --> 00:23:14,910
Let’s go with papa.
Better go with papa.
389
00:23:15,750 --> 00:23:16,560
What’s wrong?
390
00:23:17,070 --> 00:23:19,550
- Take these bags, bro.
- Take them home for me.
391
00:23:20,010 --> 00:23:21,720
- Oh, man.
- I have to take care of my daughter.
392
00:23:22,320 --> 00:23:24,010
You asked me to buy them
and I have to put them away, too
393
00:23:24,050 --> 00:23:27,560
- Come on, just go.
- Good bye, my niece.
394
00:23:27,680 --> 00:23:28,990
Just go.
395
00:23:31,100 --> 00:23:34,500
- Bye. Put them away for me.
- Hey, it’s late now.
396
00:23:37,610 --> 00:23:39,040
How was it? Did you have fun?
397
00:23:39,250 --> 00:23:40,970
How was it? Did you have fun?
398
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
And how was it? You had fun?
399
00:23:43,890 --> 00:23:45,670
And how was it? You had fun?
400
00:23:46,300 --> 00:23:48,010
How was it? Did you have fun?
401
00:23:48,230 --> 00:23:49,830
How was it? Did you have fun?
402
00:23:51,330 --> 00:23:53,130
Umm…
403
00:23:56,880 --> 00:24:00,350
Eh, someone wanna have
an ice-cream?
404
00:24:01,860 --> 00:24:07,430
Someone wanna have an ice-cream?
405
00:24:09,180 --> 00:24:10,230
What flavor do you like?
406
00:24:10,230 --> 00:24:12,240
Someone is interested
in having an ice-cream.
407
00:24:13,300 --> 00:24:14,910
Which flavor do you want?
408
00:24:15,200 --> 00:24:15,830
This.
409
00:24:15,880 --> 00:24:17,680
How many do you want?
410
00:24:18,730 --> 00:24:23,190
You can choose by yourself.
411
00:24:24,740 --> 00:24:26,640
You can get them by yourself.
412
00:24:26,640 --> 00:24:28,190
It’s okay.
I can scoop it myself.
413
00:24:28,310 --> 00:24:30,210
This is mine.
414
00:24:30,210 --> 00:24:32,350
Now, we’re good.
415
00:24:32,880 --> 00:24:35,820
- That’s it. Life is easy.
- Oh, Wansook!
416
00:24:36,030 --> 00:24:37,160
Choose the fruity flavor
417
00:24:37,160 --> 00:24:39,000
- or you’ll get fat.
- This one. I can help you choose.
418
00:25:09,560 --> 00:25:11,210
Yeah, like that.
419
00:25:13,210 --> 00:25:15,350
Do you like chocolate flavor?
420
00:25:16,400 --> 00:25:18,010
What about other flavors?
You don’t eat them?
421
00:25:19,270 --> 00:25:22,110
Oh, then why did you take them?
Just for fun?
422
00:25:22,330 --> 00:25:26,360
- They’re all for papa.
- Yeah? It’s okay
423
00:25:26,770 --> 00:25:29,860
if you can’t finish them all. Okay?
424
00:25:29,980 --> 00:25:33,000
Just eat as much as you want.
Eat the flavors that you like.
425
00:25:33,980 --> 00:25:35,510
Did you forget, papa?
426
00:25:36,090 --> 00:25:37,600
You used to tell me.
427
00:25:37,860 --> 00:25:38,830
Tell you what?
428
00:25:40,060 --> 00:25:42,670
When I finish my plate,
429
00:25:42,990 --> 00:25:46,510
papa will be cheered up
to work hard for me.
430
00:26:05,910 --> 00:26:07,050
Wansook,
431
00:26:08,090 --> 00:26:09,320
I’m sorry.
432
00:26:11,790 --> 00:26:13,270
I’m sorry that...
433
00:26:14,350 --> 00:26:15,830
I don’t spend time with you a lot.
434
00:26:17,150 --> 00:26:20,720
Papa has to go to the north pole,
to the desert, to the Amazon.
435
00:26:22,680 --> 00:26:24,370
I couldn’t take the camel back
436
00:26:24,440 --> 00:26:26,160
and I got lost in the desert
for a long time.
437
00:26:27,080 --> 00:26:29,730
Do you have to go to work
very far away again?
438
00:26:40,750 --> 00:26:41,710
Not anymore.
439
00:26:44,960 --> 00:26:46,170
I will not go anymore.
440
00:27:00,340 --> 00:27:06,360
- Take a big bite, like this
- Show me how.
441
00:27:11,400 --> 00:27:12,860
Don’t eat it, papa.
442
00:27:13,510 --> 00:27:14,100
Why?
443
00:27:15,420 --> 00:27:18,020
It’s on the ground. It has germs.
444
00:27:21,100 --> 00:27:23,350
Here, I will give you one more bite.
445
00:27:24,830 --> 00:27:27,060
- This size.
- It’s too big.
446
00:27:27,600 --> 00:27:29,420
- Here it is.
- It’s too big.
447
00:27:30,760 --> 00:27:31,250
Here.
448
00:27:42,880 --> 00:27:44,090
Let’s take a picture together.
449
00:27:45,440 --> 00:27:49,500
You hold the cup for me.
Let’s take a picture.
450
00:27:53,270 --> 00:27:55,640
Oh, your mouth is getting dirty,
Wansook.
451
00:27:55,760 --> 00:28:00,790
Wipe it off.
What’s here on your lips?
452
00:28:17,180 --> 00:28:19,140
What is it hiding
453
00:28:20,830 --> 00:28:22,180
in the farm?
454
00:28:23,490 --> 00:28:24,710
Wow, rabbits.
455
00:28:27,600 --> 00:28:31,710
Look here, there’s a rabbit.
456
00:28:34,390 --> 00:28:36,760
When did she fall asleep?
457
00:29:01,310 --> 00:29:04,110
How to communicate with spirits?
458
00:29:12,100 --> 00:29:13,040
Mr. Aey
459
00:29:13,960 --> 00:29:14,630
Damn!
460
00:29:36,490 --> 00:29:39,700
I feel sleepy all day. What’s wrong?
461
00:30:02,180 --> 00:30:05,670
One, two, three, four.
462
00:30:06,280 --> 00:30:06,800
Peek a boo!
463
00:30:17,260 --> 00:30:21,800
One, two, three, four. Peek a boo!
464
00:30:21,800 --> 00:30:25,170
Ota! Ota!
465
00:30:25,960 --> 00:30:28,090
Do you have ashes?
466
00:30:28,440 --> 00:30:30,100
What are they for?
467
00:30:30,330 --> 00:30:32,970
You don’t have to know.
Do you have them?
468
00:30:34,810 --> 00:30:39,010
Hurriedly bring them for me.
Bring them here by yourself, okay?
469
00:30:40,750 --> 00:30:42,570
- One, two,
- Alright, that’s it.
470
00:30:42,580 --> 00:30:43,830
- three,
- I’m going to bed now.
471
00:30:43,910 --> 00:30:45,370
four. Peek a boo!
472
00:30:47,400 --> 00:30:47,970
Hey,
473
00:30:50,840 --> 00:30:51,640
already felt asleep?
474
00:30:52,690 --> 00:30:53,250
Aey!
475
00:31:02,330 --> 00:31:07,500
One, two, three, four, peek a boo!
476
00:31:08,250 --> 00:31:09,330
If you’re this close,
477
00:31:10,110 --> 00:31:11,260
you’d better possess me.
478
00:31:14,580 --> 00:31:15,060
Hey!
479
00:31:15,890 --> 00:31:16,800
You finally see me!
480
00:31:17,200 --> 00:31:18,710
Since your first peek-a-boo!
481
00:31:18,800 --> 00:31:21,390
- Yay! Yes! You finally see me!
- Yes! Yes!
482
00:31:21,440 --> 00:31:25,750
- Now you see me! Whoo!
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
483
00:31:25,800 --> 00:31:29,850
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
484
00:31:39,680 --> 00:31:42,230
Are you really a ghost?
485
00:31:43,110 --> 00:31:44,260
You’re dead?
486
00:31:44,440 --> 00:31:46,700
- Oh, no!
- Hey! Not yet!
487
00:31:46,730 --> 00:31:50,810
- You’re dead?
- No, you’re gonna wake Wansook up!
488
00:31:51,760 --> 00:31:54,460
Please tell your name and age again.
489
00:31:54,480 --> 00:31:56,870
My name is Weena. I’m 27 years old.
490
00:31:57,510 --> 00:32:01,140
Weena, you’re so beautiful today.
Are you excited to be a bride?
491
00:32:01,240 --> 00:32:04,670
I’m so excited. It’s my first time
being a bride in my life.
492
00:32:04,860 --> 00:32:07,340
That’s good.
And it will be only once, right?
493
00:32:07,460 --> 00:32:08,630
Err…
494
00:32:09,870 --> 00:32:11,730
Oh… what do you say, Burin?
495
00:32:12,340 --> 00:32:12,850
Aey!
496
00:32:15,180 --> 00:32:15,810
Did you fall asleep?
497
00:32:16,260 --> 00:32:18,850
No, I didn’t. I think it’s Siam.
498
00:32:19,170 --> 00:32:19,850
What is it?
499
00:32:20,770 --> 00:32:25,400
Okay. This venue is beautiful.
Is this your place?
500
00:32:25,560 --> 00:32:29,490
This is my studio and also Lin’s.
This is my own studio.
501
00:32:29,730 --> 00:32:31,010
Why did you
502
00:32:31,260 --> 00:32:35,360
- open the dried flowers shop?
- Hey, where’s Wansook?
503
00:32:35,480 --> 00:32:38,630
- Not fresh flowers?
- Wansook,
504
00:32:38,950 --> 00:32:41,980
- Fresh flowers…
- don’t wake up now.
505
00:32:42,200 --> 00:32:45,730
- can only last fresh for a short time.
- Papa is coming.
506
00:32:46,210 --> 00:32:52,390
I prefer dried flowers because
they are beautiful and can last forever.
507
00:32:54,860 --> 00:32:55,750
Why are you so weak?
508
00:32:56,970 --> 00:32:58,190
This damn angel of death.
509
00:32:58,880 --> 00:32:59,670
Found it?
510
00:33:00,390 --> 00:33:01,440
Found what?
511
00:33:01,730 --> 00:33:04,320
I’ve been watching ten times
and haven’t found anything.
512
00:33:06,100 --> 00:33:06,760
H-
513
00:33:07,360 --> 00:33:08,000
O-
514
00:33:11,450 --> 00:33:12,010
M
515
00:33:12,800 --> 00:33:13,700
flower.
516
00:33:14,670 --> 00:33:15,410
What are you talking about?
517
00:33:25,960 --> 00:33:27,980
H-O-M flower.
518
00:33:39,670 --> 00:33:42,040
If choosing between being single
or being married,
519
00:33:42,080 --> 00:33:43,010
what would you choose?
520
00:33:43,540 --> 00:33:45,590
I choose being married for now.
521
00:33:45,630 --> 00:33:47,560
- Before, I wasn’t so sure.
- Stop here.
522
00:33:47,680 --> 00:33:50,650
Just let it be naturally.
523
00:33:51,320 --> 00:33:52,790
Right now, it is good.
524
00:33:53,010 --> 00:33:55,270
And I feel happier than being single.
525
00:33:56,190 --> 00:33:57,450
So I choose being married.
526
00:34:05,310 --> 00:34:06,250
Weena!
527
00:34:07,310 --> 00:34:08,100
Weena!
528
00:34:13,060 --> 00:34:13,580
Doctor!
529
00:34:16,420 --> 00:34:17,260
Weena!
530
00:34:18,050 --> 00:34:19,390
Hey, doctor!
531
00:34:26,650 --> 00:34:27,650
Let’s get in there.
532
00:34:33,980 --> 00:34:34,670
Weena,
533
00:34:36,970 --> 00:34:37,760
Where are you?
534
00:34:40,360 --> 00:34:41,800
It’s almost our wedding day.
535
00:34:42,020 --> 00:34:42,910
Why don’t you come back?
536
00:34:43,340 --> 00:34:44,510
Why?
537
00:34:46,130 --> 00:34:47,010
Huh? Weena,
538
00:34:48,530 --> 00:34:50,420
it’s almost our wedding day!
539
00:34:51,810 --> 00:34:52,900
Here is Burin.
540
00:34:55,630 --> 00:34:57,480
If we can’t find Weena’s soul,
541
00:34:59,020 --> 00:35:00,290
you get ready to go.
542
00:35:03,210 --> 00:35:04,290
Shall we talk to him?
543
00:35:08,650 --> 00:35:09,050
Hey!
544
00:35:10,600 --> 00:35:11,490
The soul.
545
00:35:12,410 --> 00:35:13,990
Why do you keep me waiting?
546
00:35:14,700 --> 00:35:16,640
It’s almost our wedding day!
547
00:35:18,120 --> 00:35:20,390
Hey, doctor!
What are you doing?
548
00:35:21,680 --> 00:35:22,980
Why didn’t he answer?
549
00:35:23,940 --> 00:35:24,620
Hey you!
550
00:35:26,820 --> 00:35:28,130
Where is your wife’s soul?
551
00:35:28,960 --> 00:35:32,800
I’ve been waiting here at home.
Why don’t you come back?
552
00:35:33,500 --> 00:35:34,150
Hey!
553
00:35:36,240 --> 00:35:36,970
Weena!
554
00:35:37,590 --> 00:35:38,030
Hey,
555
00:35:40,230 --> 00:35:41,770
- you know what?
- When will you come back?
556
00:35:41,770 --> 00:35:44,150
Weena, your wife,
might possess this lady’s body.
557
00:35:46,290 --> 00:35:47,100
Answer me!
558
00:35:48,040 --> 00:35:50,990
Why don’t you come back, Weena?
It’s almost our wedding day.
559
00:35:51,530 --> 00:35:52,690
What should we do, doctor?
560
00:35:52,810 --> 00:35:56,260
Damn! It’s almost the day!
When are you back?
561
00:35:56,540 --> 00:35:57,640
Where are you?
562
00:35:57,880 --> 00:35:59,040
Can you hear me?
563
00:35:59,410 --> 00:36:01,020
Can you hear me?
564
00:36:01,420 --> 00:36:03,500
Huh? Weena!
565
00:36:03,620 --> 00:36:04,410
Burin!
566
00:36:16,970 --> 00:36:18,470
You don’t have to draw anymore.
567
00:36:18,470 --> 00:36:20,400
Your hands are getting hurt.
568
00:36:24,380 --> 00:36:25,660
Why are you like this?
569
00:36:28,290 --> 00:36:28,930
Weena,
570
00:36:29,650 --> 00:36:30,710
where have you been?
571
00:36:32,310 --> 00:36:33,550
Don’t you miss me?
572
00:36:35,350 --> 00:36:36,340
I do.
573
00:36:36,890 --> 00:36:37,880
It’s almost the wedding day.
574
00:36:38,100 --> 00:36:38,870
What’s wrong?
575
00:36:39,160 --> 00:36:40,760
You're back. It’s alright.
576
00:36:40,970 --> 00:36:43,990
You’re here. It’s alright.
577
00:36:45,390 --> 00:36:47,160
Where have you gone?
Why didn’t you tell me?
578
00:36:47,790 --> 00:36:49,870
I couldn’t find you.
579
00:36:50,380 --> 00:36:53,290
I’ve been finding you
and waiting for you at home.
580
00:36:55,030 --> 00:36:56,210
Another name ticked off the list.
581
00:36:58,370 --> 00:36:59,500
Don’t do this again.
582
00:36:59,550 --> 00:37:01,070
- Don’t you miss me?
- It’s a strange feeling.
583
00:37:02,280 --> 00:37:05,060
I want Weena’s soul to be in
my body so it’s gonna be over.
584
00:37:08,800 --> 00:37:10,450
It’s good that they
get to be together.
585
00:37:10,470 --> 00:37:11,360
It’s alright.
586
00:37:19,140 --> 00:37:20,410
I will marry you.
587
00:37:25,660 --> 00:37:28,340
Weena Chaiwattanasiri.
588
00:37:31,380 --> 00:37:32,150
Time is up.
589
00:37:48,350 --> 00:37:51,450
Weena, let’s relax.
590
00:37:51,790 --> 00:37:52,940
No.
591
00:37:52,950 --> 00:37:54,430
Listen to me. Listen to me.
592
00:37:56,310 --> 00:37:57,400
Listen to me.
593
00:37:58,900 --> 00:38:00,530
Listen to me.
594
00:38:03,250 --> 00:38:05,620
I thank you for everything.
595
00:38:06,360 --> 00:38:08,060
We’ve been through.
I love you Weena.
596
00:38:08,590 --> 00:38:09,440
I love you
597
00:38:12,060 --> 00:38:14,070
I will follow you soon.
598
00:38:14,640 --> 00:38:16,810
I will follow you soon.
599
00:38:17,540 --> 00:38:18,840
Thank you very much.
600
00:38:18,960 --> 00:38:20,240
Thank you very much.
601
00:38:22,750 --> 00:38:23,830
Weena,
602
00:38:26,970 --> 00:38:27,920
Weena,
603
00:38:29,610 --> 00:38:30,460
Weena.
604
00:38:31,280 --> 00:38:31,900
Weena.
605
00:38:32,910 --> 00:38:35,170
Weena.
606
00:38:35,530 --> 00:38:38,020
Weena, Weena,
607
00:38:38,760 --> 00:38:39,800
Weena.
608
00:38:42,220 --> 00:38:42,920
Weena.
609
00:38:43,830 --> 00:38:47,520
Weena.
610
00:38:48,000 --> 00:38:48,510
What the hell?
611
00:38:48,920 --> 00:38:49,900
Weena.
612
00:38:50,910 --> 00:38:52,400
They did everything
just to be together.
613
00:38:52,730 --> 00:38:53,680
Weena.
614
00:38:53,800 --> 00:38:55,790
- And this is how it ends.
- Weena.
615
00:38:56,650 --> 00:39:00,170
- It’s so damn unfair.
- Weena, I will follow you.
616
00:39:00,290 --> 00:39:03,750
Weena.
617
00:39:05,060 --> 00:39:08,120
Weena, I will follow you.
618
00:39:21,880 --> 00:39:22,920
Hey, Wansook!
619
00:39:22,980 --> 00:39:23,550
Hey!
620
00:39:29,460 --> 00:39:31,600
What a difficult pose!
621
00:39:31,890 --> 00:39:33,400
It’s lucky that I have my eyes opened.
622
00:39:33,520 --> 00:39:34,250
Hey,
623
00:39:34,650 --> 00:39:35,460
this is not funny.
624
00:39:36,970 --> 00:39:39,980
What? You’re too serious.
I caught her in time.
625
00:39:40,030 --> 00:39:41,290
What if I didn’t see it?
626
00:39:41,330 --> 00:39:43,110
I saw it too. I have my eyes opened.
627
00:39:43,110 --> 00:39:44,290
I didn’t sleep.
628
00:39:44,820 --> 00:39:47,220
You’re like this and that’s why
you can’t take care of anyone.
629
00:39:48,270 --> 00:39:49,510
Isn’t this too much?
630
00:39:49,570 --> 00:39:51,030
- It’s too much.
- No, it’s not too much.
631
00:39:51,040 --> 00:39:52,800
- You’re too serious.
- No, I’m not too serious.
632
00:39:52,800 --> 00:39:55,730
- I caught her here! What do you want?
- You can’t take care of her like this.
633
00:39:55,810 --> 00:39:57,560
If you really want to take care of her,
then hurriedly get back in your body.
634
00:39:57,570 --> 00:39:59,180
- So, you can do it yourself.
- Yeah, Yeah,
635
00:39:59,180 --> 00:39:59,710
Yeah!
636
00:39:59,720 --> 00:40:02,300
I won’t rely on someone like you
if I’m not a spirit like this.
637
00:40:02,420 --> 00:40:04,650
If I can get back to my body,
I will take my daughter away from here.
638
00:40:25,290 --> 00:40:25,760
Yeah.
639
00:40:34,680 --> 00:40:35,560
You guys are funny.
640
00:40:39,200 --> 00:40:40,020
You improved.
641
00:40:41,780 --> 00:40:44,080
You make people see you
and quarrel with them.
642
00:40:48,370 --> 00:40:49,130
Hey,
643
00:40:49,950 --> 00:40:52,730
last night, why was Weena
the only one you picked?
644
00:40:53,860 --> 00:40:56,190
I told you that I pick only spirits
who reach their time limit.
645
00:40:57,570 --> 00:40:58,590
Don’t be so curious.
646
00:41:00,010 --> 00:41:02,030
Your job is to find
Suchada Taweechoke.
647
00:41:02,980 --> 00:41:04,040
The doctor found her.
648
00:41:07,020 --> 00:41:07,690
Hey,
649
00:41:10,140 --> 00:41:11,880
can you really help me
to return to my body?
650
00:41:18,560 --> 00:41:20,740
Hey!
651
00:41:24,900 --> 00:41:25,910
What the hell?
652
00:41:33,770 --> 00:41:36,010
Suchada Natthapeerapol.
653
00:41:36,790 --> 00:41:37,450
Wait a sec.
654
00:41:44,980 --> 00:41:45,800
Whoa,
655
00:41:46,310 --> 00:41:48,710
you have so many books.
656
00:41:49,090 --> 00:41:50,250
Do you have time to read them?
657
00:41:50,620 --> 00:41:52,590
I see you getdrunk every day.
658
00:41:54,240 --> 00:41:57,050
Hey! I don’t want to have them,
659
00:41:57,120 --> 00:41:58,290
but my friends burned them to me
660
00:41:58,320 --> 00:41:59,270
‘cause they’re afraid
that I will be lonely.
661
00:42:01,980 --> 00:42:05,730
Where is Pae today?
662
00:42:06,430 --> 00:42:06,950
That’s right.
663
00:42:07,070 --> 00:42:08,710
I haven’t seen Pae all day.
664
00:42:09,310 --> 00:42:10,120
But I saw him yesterday.
665
00:42:10,790 --> 00:42:11,890
I saw her yesterday
666
00:42:12,180 --> 00:42:13,510
around your husband’s house.
667
00:42:13,730 --> 00:42:15,300
Hey! He’s not my husband.
668
00:42:15,340 --> 00:42:16,530
Yeah, of course!
669
00:42:16,860 --> 00:42:19,560
‘Cause he’s drown in the water
near her husband’s house.
670
00:42:21,140 --> 00:42:22,470
Everyone, first thing first,
671
00:42:22,520 --> 00:42:24,500
- he’s not my husband.
- Who is he then?
672
00:42:28,010 --> 00:42:28,630
The father
673
00:42:29,050 --> 00:42:29,590
of
674
00:42:30,010 --> 00:42:30,400
my child.
675
00:42:31,150 --> 00:42:33,530
He’s the father of my child.
676
00:42:34,320 --> 00:42:36,390
How did you know
where my husband’s house is?
677
00:42:36,420 --> 00:42:37,780
So, it’s your husband, isn’t he?
678
00:42:39,730 --> 00:42:41,500
I mean Mr. Aey’s house.
679
00:42:41,620 --> 00:42:45,960
Here. He is the son
of the owner of the TV channel.
680
00:42:45,960 --> 00:42:47,790
(The drowning ghost in
the luxury downtown village.)
You knew?
681
00:42:47,790 --> 00:42:49,740
Is there anything that I don’t know?
682
00:42:50,280 --> 00:42:51,470
I know everything.
683
00:42:51,740 --> 00:42:52,900
Hmm… she knows everything.
684
00:42:52,920 --> 00:42:55,030
- She’s nosy with everything.
- You know it all?
685
00:42:55,260 --> 00:42:56,250
Do you know the number
for the first-prize lottery?
686
00:42:58,830 --> 00:43:00,150
Just eat. Don’t say anything.
687
00:43:00,200 --> 00:43:02,220
- Just eat.
- Okay, I’m eating.
688
00:43:02,340 --> 00:43:03,670
You’re so nosy.
689
00:43:04,550 --> 00:43:05,870
- Me?
- Yeah.
690
00:43:36,980 --> 00:43:37,450
Oh,
691
00:43:39,010 --> 00:43:39,740
you’re awake now.
692
00:43:40,940 --> 00:43:41,590
Come here!
693
00:43:43,420 --> 00:43:46,790
Come up here and help me.
694
00:43:49,270 --> 00:43:50,800
Be careful of eggshells, Wansook.
695
00:43:51,940 --> 00:43:54,310
Just let the eggshells in, Wansook.
It’s gonna be crispy.
696
00:43:54,810 --> 00:43:57,230
- Here.
- Can I put some salt.
697
00:43:57,240 --> 00:43:58,720
- Here you are.
- Just a little, Wansook.
698
00:43:58,740 --> 00:44:00,970
Just put salt in as much as you want.
699
00:44:01,300 --> 00:44:03,810
I guarantee it will be more delicious
than your mom’s recipe.
700
00:44:03,930 --> 00:44:05,010
You know why?
701
00:44:05,500 --> 00:44:09,230
Because it’s Wansook
and papa’s recipe only.
702
00:44:17,990 --> 00:44:20,400
It looks yummy. Let me taste a bit.
703
00:44:26,600 --> 00:44:27,390
Let’s try a new one.
704
00:44:27,960 --> 00:44:28,480
It’s alright.
705
00:44:28,540 --> 00:44:29,560
We can make another one.
706
00:44:30,180 --> 00:44:33,020
- Take that one.
- You can crack the eggs by yourself.
707
00:44:33,630 --> 00:44:34,810
Put in whatever you want to.
708
00:44:35,700 --> 00:44:36,440
Hey,
709
00:44:36,790 --> 00:44:38,340
let me help you.
710
00:45:24,310 --> 00:45:25,930
Cut smaller pieces.
711
00:45:26,290 --> 00:45:27,680
That’s not correct.
712
00:45:29,500 --> 00:45:30,960
You have to peel the carrot, too.
713
00:45:37,410 --> 00:45:38,180
Slowly.
714
00:45:38,480 --> 00:45:40,000
It’s too big now.
715
00:45:40,950 --> 00:45:41,930
I can do it by myself.
716
00:45:42,340 --> 00:45:44,600
I’m watching here
and it’s clearly you can’t do it.
717
00:45:47,010 --> 00:45:47,730
Like this?
718
00:45:48,490 --> 00:45:50,240
It’s alright.
719
00:45:52,100 --> 00:45:54,760
Now, we put the carrot in.
720
00:45:55,400 --> 00:45:57,770
- Do you want some carrot?
- Yes, please.
721
00:46:01,890 --> 00:46:02,890
Whoa.
722
00:46:03,170 --> 00:46:05,300
- It looks delicious.
- Is it good?
723
00:46:05,420 --> 00:46:08,830
- You try it.
- Is it okay?
724
00:46:10,190 --> 00:46:12,290
- It’s okay now.
- It’s okay, right?
725
00:46:18,980 --> 00:46:22,320
- Then you turn it this way.
- Turn to number 3
726
00:46:24,160 --> 00:46:27,820
- Alright.
- Wow, you’re so good, Wansook.
727
00:46:38,390 --> 00:46:44,620
- Hey, let’s see! Whoaaa!
- Looking good.
728
00:46:45,480 --> 00:46:46,590
It’s still hot.
729
00:46:46,750 --> 00:46:48,660
Is it ready now? Is it ready now?
730
00:46:49,020 --> 00:46:49,750
Here it is.
731
00:46:52,700 --> 00:46:53,980
It’s a big issue now, bro!
732
00:46:54,260 --> 00:46:55,810
The prince!
733
00:46:56,240 --> 00:46:59,840
(Eye, the son of Boripot’s family,
makes a scandal. He’s hiding his
daughter and the mysterious woman.)
734
00:47:18,110 --> 00:47:22,060
Mr. Eye Chawin has something
to announce about last night’s topic.
735
00:47:22,130 --> 00:47:24,750
Rumor has it that you pick up
a university student.
736
00:47:24,790 --> 00:47:26,830
Is she the mother of the child?
737
00:47:26,950 --> 00:47:27,910
Wanchan!
738
00:47:27,980 --> 00:47:29,750
- Sometimes I feel like
- Mr. Aey.
739
00:47:29,870 --> 00:47:32,310
my life isn’t even mine.
740
00:47:32,540 --> 00:47:34,250
Rumor has it that she’s pregnant.
741
00:47:34,470 --> 00:47:35,560
Why didn’t you tell me?
742
00:47:35,620 --> 00:47:36,980
Do you dare to tell others that
743
00:47:37,310 --> 00:47:38,110
this is your child?
744
00:47:38,230 --> 00:47:38,760
Just take it out.
745
00:47:38,990 --> 00:47:40,470
Are you ready to be a single mom?
746
00:47:40,720 --> 00:47:41,480
Damn,
747
00:47:41,950 --> 00:47:43,500
you can never be anyone’s father.
748
00:47:48,170 --> 00:47:50,990
Translated by 9 Days team.50472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.