All language subtitles for how to be a perfect dad (3)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,330 Look here! 2 00:00:08,140 --> 00:00:09,010 Why is it so exhausting? 3 00:00:09,020 --> 00:00:09,890 Hey! 4 00:00:14,580 --> 00:00:15,400 Why are you so easily scared? 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,800 Fuck you! 6 00:00:17,860 --> 00:00:18,860 I mean your table is so messy! 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,490 You’re quite pessimistic! 8 00:00:22,100 --> 00:00:26,550 Whoa! You missed it! 9 00:00:27,320 --> 00:00:31,410 What now? Just tell me what do you want? 10 00:00:31,670 --> 00:00:33,400 Burin and Weena Chaiwattanasiri. 11 00:00:34,170 --> 00:00:35,060 I went to their house, 12 00:00:35,830 --> 00:00:36,450 but couldn’t find them. 13 00:00:37,400 --> 00:00:38,320 What about the patient information? 14 00:00:40,070 --> 00:00:40,760 What? 15 00:00:41,360 --> 00:00:42,430 What information? 16 00:00:43,100 --> 00:00:43,840 Don’t be nosy. 17 00:00:43,890 --> 00:00:44,500 Eh? 18 00:00:44,500 --> 00:00:46,100 Talk to me nicely and I will show you. 19 00:00:49,530 --> 00:00:50,500 Now are you starting to bargain? 20 00:00:53,980 --> 00:00:54,470 Shit! 21 00:00:55,900 --> 00:00:57,360 I dialed the number for you. 22 00:00:57,870 --> 00:00:59,350 Get as much information as you can, doctor. 23 00:01:00,430 --> 00:01:01,500 Hey, what are you doing? 24 00:01:04,770 --> 00:01:05,420 Hello. 25 00:01:06,150 --> 00:01:07,260 Hello, 26 00:01:08,680 --> 00:01:10,260 is that Burin’s relative? 27 00:02:36,690 --> 00:02:37,740 How can you see me? 28 00:02:45,730 --> 00:02:47,220 Why is it so messy? 29 00:02:47,930 --> 00:02:49,750 What’s your problem? 30 00:02:50,490 --> 00:02:53,020 Doctor, thank you for helping me. 31 00:02:56,550 --> 00:02:58,000 You know the angel of death, too? 32 00:03:00,560 --> 00:03:02,770 Yeah. I shouldn’t have known him. 33 00:03:07,570 --> 00:03:09,250 Where are we going now? 34 00:03:10,520 --> 00:03:11,400 To the funeral. 35 00:03:12,550 --> 00:03:14,400 Normally, spirits go to places they like, 36 00:03:14,930 --> 00:03:17,050 or their own funeral to meet their relatives. 37 00:03:17,720 --> 00:03:19,760 - Shit! - Those spirits 38 00:03:19,880 --> 00:03:21,160 just got back from the funerals. 39 00:03:21,790 --> 00:03:22,890 What the hell are you playing? 40 00:03:22,910 --> 00:03:25,160 My soul is about to leave my body for the second round. 41 00:03:25,200 --> 00:03:26,870 Watch the road when you drive, doctor. 42 00:03:26,990 --> 00:03:29,040 When you find the spirits, just tell me. 43 00:03:29,160 --> 00:03:29,910 I will come in a rush. 44 00:03:35,310 --> 00:03:35,680 Hey, 45 00:03:37,550 --> 00:03:38,970 11 names showed up here. 46 00:03:41,010 --> 00:03:42,490 The number of dead people is like football team members. 47 00:03:44,470 --> 00:03:45,000 I gotta go now. 48 00:03:45,550 --> 00:03:46,320 Just go wherever you want. 49 00:03:47,150 --> 00:03:49,000 Don’t forget to find my mom’s spirit. 50 00:03:49,220 --> 00:03:50,240 It’s been too long now. 51 00:03:55,490 --> 00:03:57,850 You asshole, motherfucker, angel of death. 52 00:03:58,640 --> 00:04:00,530 Damn! He’s such as asshole. 53 00:04:04,610 --> 00:04:05,280 Doctor, 54 00:04:06,210 --> 00:04:11,190 this asshole, motherfucker angel of death,what’s his name? 55 00:04:11,930 --> 00:04:13,080 I don’t know. 56 00:04:15,470 --> 00:04:16,320 Who did you curse? 57 00:04:17,950 --> 00:04:19,390 - Nothing. - Now you’re too much. 58 00:04:20,810 --> 00:04:22,020 I has been gone just for a sec. 59 00:04:22,980 --> 00:04:23,920 You thought I couldn’t hear you? 60 00:04:27,760 --> 00:04:32,180 (Pictures: Burin Chaiwatcharasiri / Weena Sooksaen) 61 00:04:32,220 --> 00:04:33,260 Who would know where they are? 62 00:04:34,000 --> 00:04:34,850 Not at home, 63 00:04:35,720 --> 00:04:36,610 not at the funeral. 64 00:04:37,200 --> 00:04:40,530 Who is she? Why is she talking to herself? 65 00:04:40,650 --> 00:04:44,620 Mental support would not help to find spirits faster. 66 00:04:46,720 --> 00:04:49,770 If I have to work with this suck angel of death, 67 00:04:50,680 --> 00:04:51,490 I’d better complete the work by myself. 68 00:04:52,470 --> 00:04:53,610 He couldn’t find my mother’s spirit, 69 00:04:54,150 --> 00:04:56,080 so I have to work for him, quite similar to you. 70 00:04:57,790 --> 00:05:00,540 If you have so much free time, go ask the ghosts around here. 71 00:05:02,720 --> 00:05:04,250 Okay, I’ll go. 72 00:05:05,590 --> 00:05:06,040 Hey, 73 00:05:06,900 --> 00:05:08,050 can I have more fish maw soup? 74 00:05:08,050 --> 00:05:08,940 Sure, you can. 75 00:05:16,570 --> 00:05:17,770 Oh, why are they so scared? 76 00:05:18,730 --> 00:05:19,680 Just one Grrrr. 77 00:05:24,610 --> 00:05:25,020 Pad! 78 00:05:25,850 --> 00:05:26,270 Oh, 79 00:05:27,410 --> 00:05:28,300 Wanchan! 80 00:05:29,170 --> 00:05:30,340 Do you come to practice how to scare people away? 81 00:05:30,990 --> 00:05:32,680 No, I can take it for later. 82 00:05:33,470 --> 00:05:36,140 Right now, I would like you to help me find spirits. 83 00:05:37,190 --> 00:05:38,200 Who are they? 84 00:05:39,070 --> 00:05:41,640 Burin and Weena Chaiwattanasiri. 85 00:05:42,110 --> 00:05:43,060 Rich people in a high society. 86 00:05:45,240 --> 00:05:48,840 I know one person from a high society. 87 00:05:49,670 --> 00:05:51,900 - Follow me. I’ll take you to see her. - Okay. Let’s go. 88 00:05:55,250 --> 00:05:56,550 Follow me here. 89 00:06:01,490 --> 00:06:02,320 Here it is. 90 00:06:02,830 --> 00:06:03,400 What? 91 00:06:04,800 --> 00:06:08,400 Pad, I’m looking for spirits. I don’t feel like having noodle. 92 00:06:08,520 --> 00:06:12,170 Trust me! This place is informative for you. 93 00:06:14,000 --> 00:06:15,320 Just calm down. 94 00:06:15,440 --> 00:06:16,800 You don’t have to hurry to die somewhere else, right? 95 00:06:21,410 --> 00:06:22,710 Oh, Pad. 96 00:06:23,390 --> 00:06:25,570 Who is this beautiful lady? Are you dating? 97 00:06:28,710 --> 00:06:30,800 Stop it, please! 98 00:06:31,100 --> 00:06:32,260 Let me introduce her first. 99 00:06:32,700 --> 00:06:34,050 This is Wanchan. 100 00:06:35,050 --> 00:06:35,580 This is 101 00:06:36,010 --> 00:06:36,450 Mod. 102 00:06:37,120 --> 00:06:37,870 What Mod knows, 103 00:06:38,060 --> 00:06:38,750 the world knows. 104 00:06:39,970 --> 00:06:41,780 She knows everything. I don’t know how. 105 00:06:42,300 --> 00:06:43,510 She used to be in a high society. 106 00:06:43,890 --> 00:06:47,130 I’m just monitoring around for our community here. 107 00:06:47,590 --> 00:06:50,650 He’s too exaggerating. I will introduce this guy to you. 108 00:06:50,880 --> 00:06:53,550 This is Peng, the noodle shop owner. 109 00:06:54,170 --> 00:06:56,200 His wife sends him noodles every day. 110 00:06:56,570 --> 00:06:59,890 Let’s eat. Let’s eat. Hope you enjoy the meal. 111 00:07:03,350 --> 00:07:05,830 Maybe the noodles got stuck in his throat. That’s why he’s dead. 112 00:07:06,770 --> 00:07:08,230 You are exaggerating! 113 00:07:08,980 --> 00:07:10,930 See! Another one’s here. 114 00:07:13,060 --> 00:07:15,510 And this is Tong. 115 00:07:16,750 --> 00:07:19,130 Rumor has it that he died from cancer of the larynx. 116 00:07:19,130 --> 00:07:20,590 He died in the middle of the operation. 117 00:07:21,160 --> 00:07:23,450 Some say he died because the ice bucket collapsed on him. 118 00:07:23,900 --> 00:07:25,600 I’ve never heard his voice. 119 00:07:26,990 --> 00:07:27,880 Strange death. 120 00:07:28,170 --> 00:07:29,230 Right. 121 00:07:30,310 --> 00:07:33,170 Over there, Pae. She’s an actress. 122 00:07:33,170 --> 00:07:34,000 She’s pretty. 123 00:07:35,330 --> 00:07:38,420 She committed suicide. I don’t dare asking her anything. 124 00:07:39,400 --> 00:07:43,360 But today, I wanna know more about you, Wanchan. 125 00:07:44,710 --> 00:07:45,710 Just tell us now. 126 00:07:55,010 --> 00:07:56,180 So, here is my story. 127 00:08:00,260 --> 00:08:03,140 oh. 128 00:08:04,270 --> 00:08:06,850 Then how can you get back to your body? 129 00:08:06,880 --> 00:08:11,650 She needs a fire from the next world to replace the spirit in her body. 130 00:08:11,770 --> 00:08:12,810 Do you know the next world? 131 00:08:13,040 --> 00:08:15,450 No, I don’t. I only know parasite that looks just like you. 132 00:08:18,080 --> 00:08:20,690 I have only 28 days left. 133 00:08:24,230 --> 00:08:25,730 I think we have to do something about it. 134 00:08:26,490 --> 00:08:29,360 I will help you. 135 00:08:29,600 --> 00:08:31,070 - That’s great. - It’s good. 136 00:08:31,190 --> 00:08:32,650 We don’t have to scare people for nothing. 137 00:08:32,680 --> 00:08:34,250 - We have something to do. - I agree. 138 00:08:36,710 --> 00:08:38,560 Miss Pae, miss Pae. 139 00:08:39,890 --> 00:08:42,960 We are going to help Wanchan. Will you join us? 140 00:08:43,980 --> 00:08:45,220 Do you want to? 141 00:08:48,490 --> 00:08:49,600 She doesn’t say a word. 142 00:08:50,100 --> 00:08:52,900 She’s very emotional. 143 00:08:53,330 --> 00:08:54,720 I asked her why did she drown herself to death, 144 00:08:54,730 --> 00:08:55,630 but she didn’t say anything. 145 00:08:56,260 --> 00:08:57,300 Who would say it? 146 00:08:57,420 --> 00:08:57,840 Yes. 147 00:08:57,880 --> 00:08:59,330 - It’s only you who keeps talking. - That’s right. 148 00:08:59,330 --> 00:09:00,710 - You never stop talking. - Yeah, never stop talking. 149 00:09:31,080 --> 00:09:31,560 Aey, 150 00:09:32,810 --> 00:09:34,570 it’s time to get up and prepare food for Wansook. 151 00:09:52,200 --> 00:09:54,640 Uncle, I’m hungry. 152 00:09:57,130 --> 00:09:57,790 Ouch. 153 00:10:01,340 --> 00:10:03,500 I’m awake now! I’m awake! 154 00:10:04,430 --> 00:10:08,390 I haven’t slept at all. I stared at the ceiling all night. 155 00:10:08,390 --> 00:10:09,830 I’m hungry. 156 00:10:52,310 --> 00:10:56,250 (How to stop your child from getting mad) 157 00:11:03,600 --> 00:11:04,810 Are you finished? 158 00:11:05,730 --> 00:11:07,080 If you are, rush down here. 159 00:11:07,530 --> 00:11:08,660 I’m not going to rush. 160 00:11:09,920 --> 00:11:12,740 The food is ready. Let’s eat now. 161 00:11:13,810 --> 00:11:14,820 Not now! 162 00:11:15,910 --> 00:11:17,360 What’s wrong with you, baby? 163 00:11:17,370 --> 00:11:18,900 Don’t you feel hungry? 164 00:11:20,030 --> 00:11:21,520 I’m not hungry! 165 00:11:27,290 --> 00:11:28,690 It’s alright, dear. 166 00:11:30,100 --> 00:11:32,670 This is very delicious. 167 00:11:33,030 --> 00:11:35,270 It is so delicious and smells so good. 168 00:11:37,410 --> 00:11:39,990 Oh my gosh, it’s totally yummy! 169 00:11:41,300 --> 00:11:44,770 I think nobody wants to try it, huh? I think so. 170 00:11:50,250 --> 00:11:52,260 You lied to me again. 171 00:11:54,250 --> 00:11:57,600 You lied. This is McDonald! 172 00:12:00,040 --> 00:12:01,220 It is not McDonald! 173 00:12:01,890 --> 00:12:02,800 It’s Vender! 174 00:12:03,060 --> 00:12:04,340 McDonald! 175 00:12:04,360 --> 00:12:05,470 Vender! 176 00:12:05,550 --> 00:12:06,870 McDonald! 177 00:12:06,990 --> 00:12:07,970 Vender! 178 00:12:08,090 --> 00:12:09,190 McDonald! 179 00:12:09,220 --> 00:12:09,960 Vender! 180 00:12:10,010 --> 00:12:11,300 McDonald! 181 00:12:11,300 --> 00:12:11,950 Vender! 182 00:12:12,000 --> 00:12:13,180 McDonald! 183 00:12:13,180 --> 00:12:13,830 Vender! 184 00:12:13,840 --> 00:12:14,740 McDonald! 185 00:12:14,740 --> 00:12:15,520 Vender! 186 00:12:15,520 --> 00:12:16,410 McDonald! 187 00:12:16,410 --> 00:12:17,070 Vender! 188 00:12:17,070 --> 00:12:18,140 McDonald! 189 00:12:18,140 --> 00:12:19,880 - Both of you! Stop! - Vender! 190 00:12:19,910 --> 00:12:21,170 - Why is my child like this? - McDonald! 191 00:12:21,170 --> 00:12:21,680 Vender! 192 00:12:21,680 --> 00:12:22,700 - It’s all because of you. - McDonald! 193 00:12:22,700 --> 00:12:23,310 Vender! 194 00:12:23,310 --> 00:12:24,400 McDonald! 195 00:12:24,480 --> 00:12:25,040 Enough! 196 00:12:26,090 --> 00:12:27,700 I’m mad at you. 197 00:12:27,740 --> 00:12:29,330 I wanna see mama. 198 00:12:29,330 --> 00:12:30,960 I’m not going to school. 199 00:12:31,930 --> 00:12:32,750 Wansook! 200 00:12:33,650 --> 00:12:35,340 You are so irrational. 201 00:12:35,460 --> 00:12:38,250 Please, you have to go to school and do your best. 202 00:12:38,300 --> 00:12:39,560 Remember what I told you in letters? 203 00:12:39,820 --> 00:12:40,900 What did I say? 204 00:12:41,920 --> 00:12:43,800 If you’re not going to school and don’t pay attention on your study, 205 00:12:44,390 --> 00:12:45,780 papa will be sad. 206 00:12:46,750 --> 00:12:48,240 I don’t wanna go to school. 207 00:12:48,240 --> 00:12:50,490 I don’t wanna see a cruel teacher. 208 00:12:52,860 --> 00:12:54,100 What? What is a cruel teacher? 209 00:12:54,800 --> 00:12:56,180 She constrained me. 210 00:12:58,680 --> 00:12:59,200 Really? 211 00:13:00,740 --> 00:13:02,990 She didn’t let me drink some water. 212 00:13:03,200 --> 00:13:06,470 Hey, you can’t. You have to take her to school. 213 00:13:07,060 --> 00:13:08,090 Why did she constrain you? 214 00:13:08,580 --> 00:13:10,510 Hey! Listen to me! 215 00:13:11,480 --> 00:13:12,930 I’m thirsty! 216 00:13:14,710 --> 00:13:17,160 She never lies like this before. 217 00:13:17,530 --> 00:13:18,900 It’s all because of you. 218 00:13:19,230 --> 00:13:20,990 You have to take her to school now! 219 00:13:21,820 --> 00:13:22,350 Okay. 220 00:13:23,180 --> 00:13:25,200 - I’m thirsty. - Okay what? 221 00:13:25,940 --> 00:13:28,310 - Hey, you can’t do this. - You don’t have to go to school. 222 00:13:30,970 --> 00:13:32,630 I surrender just for today. 223 00:13:33,160 --> 00:13:34,040 Really? 224 00:13:35,910 --> 00:13:37,590 But you have to stop being mad at me first. 225 00:13:38,440 --> 00:13:39,870 Okay? Promise? 226 00:13:42,940 --> 00:13:43,970 But today... 227 00:13:44,360 --> 00:13:45,950 you have to be with uncle Eye 228 00:13:45,950 --> 00:13:47,620 because I have to work. 229 00:13:50,160 --> 00:13:53,370 Hey! Actually, we can have a talk. 230 00:13:53,370 --> 00:13:54,570 That’s it! 231 00:13:55,480 --> 00:13:56,290 Are you hungry? 232 00:13:56,840 --> 00:13:58,340 What are we gonna eat now? 233 00:13:58,950 --> 00:14:00,400 We can find something to eat on our way. 234 00:14:01,200 --> 00:14:05,140 It got stuck here. 235 00:14:05,220 --> 00:14:05,750 Eye! 236 00:14:06,090 --> 00:14:08,060 Oh, look at you! 237 00:14:09,090 --> 00:14:09,950 Did you get any sleep? 238 00:14:10,220 --> 00:14:11,440 She’s eating too much. 239 00:14:11,850 --> 00:14:14,940 I’m talking about you. And for the girl, 240 00:14:15,020 --> 00:14:17,960 oh please, can you hold her properly? 241 00:14:18,080 --> 00:14:19,780 Use your hand to carry her bottom too. 242 00:14:19,840 --> 00:14:22,520 - Why is it? Don’t be too bossy with me. - I’ll just take her down first. 243 00:14:22,530 --> 00:14:24,090 I wanna hold her this way, Why? 244 00:14:24,120 --> 00:14:26,650 Hey, stay focused. 245 00:14:26,750 --> 00:14:27,550 Pay attention. 246 00:14:27,550 --> 00:14:29,180 Get her down and hold her properly. 247 00:14:29,230 --> 00:14:32,620 - If you can do it well, then take her now. - Why are you mad? 248 00:14:32,880 --> 00:14:35,070 You can hold her, right? 249 00:14:35,110 --> 00:14:36,620 - Just wait and see. - That’s it. 250 00:14:36,620 --> 00:14:39,310 Here you go again. Don’t ever be anyone’s dad. 251 00:14:39,580 --> 00:14:41,170 What did you say? 252 00:14:41,290 --> 00:14:42,450 - What? - Did you curse me? 253 00:14:42,510 --> 00:14:44,040 What curse? Curse what? 254 00:14:44,080 --> 00:14:47,270 Huh? What is it? What? You wanna start? 255 00:14:47,530 --> 00:14:49,090 Come, then. Come! 256 00:14:50,250 --> 00:14:51,670 When will they become mature? 257 00:14:51,980 --> 00:14:52,530 Huh? 258 00:14:53,210 --> 00:14:54,120 What did you say again? 259 00:14:54,240 --> 00:14:55,430 What’s wrong with you? 260 00:14:55,960 --> 00:14:57,090 Are you trying to make me mad? 261 00:14:57,350 --> 00:14:58,820 If you’re going to say anything, 262 00:14:58,860 --> 00:15:00,810 - just do it clearly. - Why is it? What’s wrong? 263 00:15:00,930 --> 00:15:02,660 Why is it? Huh? 264 00:15:03,770 --> 00:15:04,550 You wanna start? 265 00:15:05,230 --> 00:15:05,970 I gotta go now. 266 00:15:05,970 --> 00:15:08,170 Yeah, just go. You’re wasting my time, 267 00:15:09,170 --> 00:15:10,140 Uncle Eye. 268 00:15:10,230 --> 00:15:12,640 Oh, you’re awake now. 269 00:15:12,690 --> 00:15:13,960 Hello. 270 00:15:14,000 --> 00:15:16,670 - Hi, dear. - Now you’re being so polite. 271 00:15:18,640 --> 00:15:24,040 Okay. I’m going to take you to places. 272 00:15:24,590 --> 00:15:25,920 Sit nicely. 273 00:15:26,100 --> 00:15:27,320 - I’m leaving, bro. - Alright. 274 00:15:28,060 --> 00:15:32,040 Hey! You tricked me like this? 275 00:15:32,250 --> 00:15:33,380 Okay, I remember this scene. 276 00:15:34,280 --> 00:15:35,330 I remember it in my head. 277 00:15:37,290 --> 00:15:38,550 See you later, Wansook. 278 00:15:42,120 --> 00:15:45,000 Normally, in the case like this, 279 00:15:45,710 --> 00:15:46,950 when will the patient become conscious? 280 00:15:48,610 --> 00:15:51,890 I want the mother and the child to see each other again. 281 00:15:52,010 --> 00:15:54,660 You just raise her for 2 days. 282 00:15:55,100 --> 00:15:55,890 Why are you like this? 283 00:15:57,710 --> 00:15:59,360 Okay. So, here’s the plan. 284 00:15:59,480 --> 00:16:03,660 Reach me as soon as she becomes conscious. 285 00:16:05,300 --> 00:16:08,380 That’s too bad. 286 00:16:09,030 --> 00:16:10,010 I feel the same way. 287 00:16:13,050 --> 00:16:14,500 Do you want to be scared by a ghost? 288 00:16:26,500 --> 00:16:30,400 Shit, what the hell? 289 00:16:33,550 --> 00:16:35,890 Too little sleep, it must be too little sleep. 290 00:16:36,400 --> 00:16:37,490 I need to sleep a lot more. 291 00:16:38,460 --> 00:16:39,290 Damn it. 292 00:16:45,840 --> 00:16:46,960 Shit! 293 00:16:47,300 --> 00:16:50,270 I hurt my eyes from the brightness. 294 00:16:50,970 --> 00:16:52,130 You seem so comfortable, aren’t you? 295 00:16:53,110 --> 00:16:54,200 What’s up, miss Mon? 296 00:16:55,530 --> 00:16:58,120 Mr. Burin and Miss Weena just passed away. 297 00:17:00,400 --> 00:17:03,870 I already prepared a wreath in case that you won’t go to the funeral. 298 00:17:04,160 --> 00:17:05,120 Burin, Weena? 299 00:17:07,390 --> 00:17:08,200 I’m not going. 300 00:17:10,390 --> 00:17:14,320 And we are having a meeting in 5 minutes. 301 00:17:16,690 --> 00:17:18,020 5 minutes it is. 302 00:17:19,350 --> 00:17:19,940 Okay! 303 00:17:23,290 --> 00:17:24,840 I haven’t slept at all. 304 00:17:27,900 --> 00:17:29,120 5 minutes isn’t it? 305 00:17:30,210 --> 00:17:32,230 Oh, when will she get back to life? 306 00:17:43,430 --> 00:17:44,350 I can do it today. 307 00:17:46,070 --> 00:17:48,430 Perfect! Perfect! 308 00:17:51,520 --> 00:17:54,190 I’m going to make you see me today, Aey! 309 00:17:57,580 --> 00:17:59,270 Wansook, 310 00:18:00,890 --> 00:18:02,560 the food is here. 311 00:18:02,960 --> 00:18:03,750 Here, 312 00:18:04,170 --> 00:18:06,650 this is princess French fries. 313 00:18:09,210 --> 00:18:11,390 This is princess fried chicken. 314 00:18:11,680 --> 00:18:15,180 Wansook, you need to hurry, or else I will eat them all up. 315 00:18:15,730 --> 00:18:18,100 Can princess Wansook go play over there? 316 00:18:24,540 --> 00:18:27,870 Wansook, please finish 10 bites and I will take you to play. 317 00:18:27,950 --> 00:18:29,120 I need to talk on a phone for a second. 318 00:18:32,930 --> 00:18:33,600 Yes, Noi? 319 00:18:33,810 --> 00:18:36,330 Hello, this is Naughty-Five Bar and Bistro. 320 00:18:36,350 --> 00:18:37,440 Today is our first day opening. 321 00:18:44,600 --> 00:18:47,630 - Wansook! - Aunt Mai! 322 00:18:47,650 --> 00:18:48,440 Who are you here with? 323 00:18:49,100 --> 00:18:50,010 Where’s mama? 324 00:18:50,730 --> 00:18:52,700 - Mama goes to a space. - Okay, alright. 325 00:18:53,360 --> 00:18:54,380 USA? 326 00:18:55,050 --> 00:18:55,920 No, it’s not. 327 00:18:57,370 --> 00:18:58,630 And who are you with? 328 00:18:58,640 --> 00:18:59,960 Wansook! 329 00:19:00,600 --> 00:19:03,100 Have you finished 10 bites already? 330 00:19:04,930 --> 00:19:11,830 Wansook! Have you finished 10 bites already? 331 00:19:17,000 --> 00:19:18,250 This voice, 332 00:19:18,780 --> 00:19:19,680 this face… 333 00:19:20,440 --> 00:19:21,430 Are you Eye? 334 00:19:21,890 --> 00:19:22,820 Eye, right? 335 00:19:26,130 --> 00:19:27,550 Mr. Eye! 336 00:19:27,670 --> 00:19:29,430 Hey, miss! 337 00:19:57,510 --> 00:19:58,100 What’s wrong with you? 338 00:19:58,360 --> 00:20:01,070 No, nothing. No, I’m okay. 339 00:20:19,170 --> 00:20:20,140 Who is that, Wansook? 340 00:20:20,470 --> 00:20:22,160 She’s aunt Mai. 341 00:20:22,660 --> 00:20:23,330 Aunt Mai? 342 00:20:25,320 --> 00:20:29,420 Oh, the one that you said she has my pictures all over her room? 343 00:20:41,250 --> 00:20:43,350 How could you stay like this? 344 00:20:44,930 --> 00:20:45,800 I’m thinking. 345 00:20:47,990 --> 00:20:48,760 Do you wanna be a detective? 346 00:20:52,910 --> 00:20:53,550 What’s your problem? 347 00:20:55,270 --> 00:20:56,200 Nothing. 348 00:20:56,930 --> 00:20:58,590 I just work hard and get no time to rest. 349 00:20:59,400 --> 00:21:00,570 It’s a hard work being an angel of death. 350 00:21:01,350 --> 00:21:02,610 I’m the only one searching. 351 00:21:03,020 --> 00:21:04,880 Can you stop investigating nonsense and help me search for spirits, 352 00:21:05,270 --> 00:21:05,970 so we can find them faster? 353 00:21:20,290 --> 00:21:23,740 (Who killed my mother?) 354 00:21:24,380 --> 00:21:25,070 Is this obvious? 355 00:21:31,770 --> 00:21:32,360 I’m leaving. 356 00:21:33,420 --> 00:21:33,920 Wait. 357 00:21:36,490 --> 00:21:38,800 - How can you be sure that… - I can find your mother? 358 00:21:38,810 --> 00:21:40,460 Let me ask. This is the 800th round already. 359 00:21:41,420 --> 00:21:43,030 Don’t you get sick of asking this same question? 360 00:21:45,310 --> 00:21:47,390 I told you I can find her and it means I can find her, doctor. 361 00:21:49,430 --> 00:21:49,920 Damn! 362 00:21:51,160 --> 00:21:52,180 You always say like this. 363 00:21:52,830 --> 00:21:53,960 Have you ever accomplished? 364 00:21:54,750 --> 00:21:56,980 This is your only duty actually, and you can’t do it. 365 00:21:57,490 --> 00:21:59,450 Do you wanna be in my shoes, being an angel of death. 366 00:21:59,950 --> 00:22:00,600 Nope. 367 00:22:01,190 --> 00:22:02,970 Someone around here won’t have any job to do. 368 00:22:08,950 --> 00:22:10,590 Stop searching for what you are searching now. 369 00:22:10,740 --> 00:22:12,230 Help me find them so we can accomplish faster. 370 00:22:19,600 --> 00:22:20,550 Do some cleaning. 371 00:22:21,560 --> 00:22:22,620 It’s so damn dusty here. 372 00:22:27,750 --> 00:22:28,600 Be careful, Wansook. 373 00:22:28,850 --> 00:22:29,380 One step here. 374 00:22:32,520 --> 00:22:35,320 Uncle Eye will take you to see papa. 375 00:22:35,790 --> 00:22:38,130 I’m sorry. I have to go to work. 376 00:22:38,690 --> 00:22:40,180 Let’s hang out again later. 377 00:22:40,890 --> 00:22:41,400 Okay? 378 00:22:44,450 --> 00:22:46,310 Oh, bro! 379 00:22:47,000 --> 00:22:48,960 You’re so damn late! 380 00:22:48,970 --> 00:22:50,900 Why are you complaining shit? 381 00:22:51,120 --> 00:22:52,260 I was in the meeting. 382 00:22:52,600 --> 00:22:53,820 You said that you are free. 383 00:22:55,040 --> 00:22:57,110 Noi called me to go for a live show. 384 00:22:57,370 --> 00:23:00,190 Minny is always sick. 385 00:23:00,560 --> 00:23:04,100 She often goes to the hospital even for little things. 386 00:23:04,410 --> 00:23:06,900 How come she is so weak. Damn! 387 00:23:07,350 --> 00:23:10,000 - Hey, you’re so fussy. - Go see papa okay? 388 00:23:11,660 --> 00:23:14,910 Let’s go with papa. Better go with papa. 389 00:23:15,750 --> 00:23:16,560 What’s wrong? 390 00:23:17,070 --> 00:23:19,550 - Take these bags, bro. - Take them home for me. 391 00:23:20,010 --> 00:23:21,720 - Oh, man. - I have to take care of my daughter. 392 00:23:22,320 --> 00:23:24,010 You asked me to buy them and I have to put them away, too 393 00:23:24,050 --> 00:23:27,560 - Come on, just go. - Good bye, my niece. 394 00:23:27,680 --> 00:23:28,990 Just go. 395 00:23:31,100 --> 00:23:34,500 - Bye. Put them away for me. - Hey, it’s late now. 396 00:23:37,610 --> 00:23:39,040 How was it? Did you have fun? 397 00:23:39,250 --> 00:23:40,970 How was it? Did you have fun? 398 00:23:41,880 --> 00:23:43,800 And how was it? You had fun? 399 00:23:43,890 --> 00:23:45,670 And how was it? You had fun? 400 00:23:46,300 --> 00:23:48,010 How was it? Did you have fun? 401 00:23:48,230 --> 00:23:49,830 How was it? Did you have fun? 402 00:23:51,330 --> 00:23:53,130 Umm… 403 00:23:56,880 --> 00:24:00,350 Eh, someone wanna have an ice-cream? 404 00:24:01,860 --> 00:24:07,430 Someone wanna have an ice-cream? 405 00:24:09,180 --> 00:24:10,230 What flavor do you like? 406 00:24:10,230 --> 00:24:12,240 Someone is interested in having an ice-cream. 407 00:24:13,300 --> 00:24:14,910 Which flavor do you want? 408 00:24:15,200 --> 00:24:15,830 This. 409 00:24:15,880 --> 00:24:17,680 How many do you want? 410 00:24:18,730 --> 00:24:23,190 You can choose by yourself. 411 00:24:24,740 --> 00:24:26,640 You can get them by yourself. 412 00:24:26,640 --> 00:24:28,190 It’s okay. I can scoop it myself. 413 00:24:28,310 --> 00:24:30,210 This is mine. 414 00:24:30,210 --> 00:24:32,350 Now, we’re good. 415 00:24:32,880 --> 00:24:35,820 - That’s it. Life is easy. - Oh, Wansook! 416 00:24:36,030 --> 00:24:37,160 Choose the fruity flavor 417 00:24:37,160 --> 00:24:39,000 - or you’ll get fat. - This one. I can help you choose. 418 00:25:09,560 --> 00:25:11,210 Yeah, like that. 419 00:25:13,210 --> 00:25:15,350 Do you like chocolate flavor? 420 00:25:16,400 --> 00:25:18,010 What about other flavors? You don’t eat them? 421 00:25:19,270 --> 00:25:22,110 Oh, then why did you take them? Just for fun? 422 00:25:22,330 --> 00:25:26,360 - They’re all for papa. - Yeah? It’s okay 423 00:25:26,770 --> 00:25:29,860 if you can’t finish them all. Okay? 424 00:25:29,980 --> 00:25:33,000 Just eat as much as you want. Eat the flavors that you like. 425 00:25:33,980 --> 00:25:35,510 Did you forget, papa? 426 00:25:36,090 --> 00:25:37,600 You used to tell me. 427 00:25:37,860 --> 00:25:38,830 Tell you what? 428 00:25:40,060 --> 00:25:42,670 When I finish my plate, 429 00:25:42,990 --> 00:25:46,510 papa will be cheered up to work hard for me. 430 00:26:05,910 --> 00:26:07,050 Wansook, 431 00:26:08,090 --> 00:26:09,320 I’m sorry. 432 00:26:11,790 --> 00:26:13,270 I’m sorry that... 433 00:26:14,350 --> 00:26:15,830 I don’t spend time with you a lot. 434 00:26:17,150 --> 00:26:20,720 Papa has to go to the north pole, to the desert, to the Amazon. 435 00:26:22,680 --> 00:26:24,370 I couldn’t take the camel back 436 00:26:24,440 --> 00:26:26,160 and I got lost in the desert for a long time. 437 00:26:27,080 --> 00:26:29,730 Do you have to go to work very far away again? 438 00:26:40,750 --> 00:26:41,710 Not anymore. 439 00:26:44,960 --> 00:26:46,170 I will not go anymore. 440 00:27:00,340 --> 00:27:06,360 - Take a big bite, like this - Show me how. 441 00:27:11,400 --> 00:27:12,860 Don’t eat it, papa. 442 00:27:13,510 --> 00:27:14,100 Why? 443 00:27:15,420 --> 00:27:18,020 It’s on the ground. It has germs. 444 00:27:21,100 --> 00:27:23,350 Here, I will give you one more bite. 445 00:27:24,830 --> 00:27:27,060 - This size. - It’s too big. 446 00:27:27,600 --> 00:27:29,420 - Here it is. - It’s too big. 447 00:27:30,760 --> 00:27:31,250 Here. 448 00:27:42,880 --> 00:27:44,090 Let’s take a picture together. 449 00:27:45,440 --> 00:27:49,500 You hold the cup for me. Let’s take a picture. 450 00:27:53,270 --> 00:27:55,640 Oh, your mouth is getting dirty, Wansook. 451 00:27:55,760 --> 00:28:00,790 Wipe it off. What’s here on your lips? 452 00:28:17,180 --> 00:28:19,140 What is it hiding 453 00:28:20,830 --> 00:28:22,180 in the farm? 454 00:28:23,490 --> 00:28:24,710 Wow, rabbits. 455 00:28:27,600 --> 00:28:31,710 Look here, there’s a rabbit. 456 00:28:34,390 --> 00:28:36,760 When did she fall asleep? 457 00:29:01,310 --> 00:29:04,110 How to communicate with spirits? 458 00:29:12,100 --> 00:29:13,040 Mr. Aey 459 00:29:13,960 --> 00:29:14,630 Damn! 460 00:29:36,490 --> 00:29:39,700 I feel sleepy all day. What’s wrong? 461 00:30:02,180 --> 00:30:05,670 One, two, three, four. 462 00:30:06,280 --> 00:30:06,800 Peek a boo! 463 00:30:17,260 --> 00:30:21,800 One, two, three, four. Peek a boo! 464 00:30:21,800 --> 00:30:25,170 Ota! Ota! 465 00:30:25,960 --> 00:30:28,090 Do you have ashes? 466 00:30:28,440 --> 00:30:30,100 What are they for? 467 00:30:30,330 --> 00:30:32,970 You don’t have to know. Do you have them? 468 00:30:34,810 --> 00:30:39,010 Hurriedly bring them for me. Bring them here by yourself, okay? 469 00:30:40,750 --> 00:30:42,570 - One, two, - Alright, that’s it. 470 00:30:42,580 --> 00:30:43,830 - three, - I’m going to bed now. 471 00:30:43,910 --> 00:30:45,370 four. Peek a boo! 472 00:30:47,400 --> 00:30:47,970 Hey, 473 00:30:50,840 --> 00:30:51,640 already felt asleep? 474 00:30:52,690 --> 00:30:53,250 Aey! 475 00:31:02,330 --> 00:31:07,500 One, two, three, four, peek a boo! 476 00:31:08,250 --> 00:31:09,330 If you’re this close, 477 00:31:10,110 --> 00:31:11,260 you’d better possess me. 478 00:31:14,580 --> 00:31:15,060 Hey! 479 00:31:15,890 --> 00:31:16,800 You finally see me! 480 00:31:17,200 --> 00:31:18,710 Since your first peek-a-boo! 481 00:31:18,800 --> 00:31:21,390 - Yay! Yes! You finally see me! - Yes! Yes! 482 00:31:21,440 --> 00:31:25,750 - Now you see me! Whoo! - Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 483 00:31:25,800 --> 00:31:29,850 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 484 00:31:39,680 --> 00:31:42,230 Are you really a ghost? 485 00:31:43,110 --> 00:31:44,260 You’re dead? 486 00:31:44,440 --> 00:31:46,700 - Oh, no! - Hey! Not yet! 487 00:31:46,730 --> 00:31:50,810 - You’re dead? - No, you’re gonna wake Wansook up! 488 00:31:51,760 --> 00:31:54,460 Please tell your name and age again. 489 00:31:54,480 --> 00:31:56,870 My name is Weena. I’m 27 years old. 490 00:31:57,510 --> 00:32:01,140 Weena, you’re so beautiful today. Are you excited to be a bride? 491 00:32:01,240 --> 00:32:04,670 I’m so excited. It’s my first time being a bride in my life. 492 00:32:04,860 --> 00:32:07,340 That’s good. And it will be only once, right? 493 00:32:07,460 --> 00:32:08,630 Err… 494 00:32:09,870 --> 00:32:11,730 Oh… what do you say, Burin? 495 00:32:12,340 --> 00:32:12,850 Aey! 496 00:32:15,180 --> 00:32:15,810 Did you fall asleep? 497 00:32:16,260 --> 00:32:18,850 No, I didn’t. I think it’s Siam. 498 00:32:19,170 --> 00:32:19,850 What is it? 499 00:32:20,770 --> 00:32:25,400 Okay. This venue is beautiful. Is this your place? 500 00:32:25,560 --> 00:32:29,490 This is my studio and also Lin’s. This is my own studio. 501 00:32:29,730 --> 00:32:31,010 Why did you 502 00:32:31,260 --> 00:32:35,360 - open the dried flowers shop? - Hey, where’s Wansook? 503 00:32:35,480 --> 00:32:38,630 - Not fresh flowers? - Wansook, 504 00:32:38,950 --> 00:32:41,980 - Fresh flowers… - don’t wake up now. 505 00:32:42,200 --> 00:32:45,730 - can only last fresh for a short time. - Papa is coming. 506 00:32:46,210 --> 00:32:52,390 I prefer dried flowers because they are beautiful and can last forever. 507 00:32:54,860 --> 00:32:55,750 Why are you so weak? 508 00:32:56,970 --> 00:32:58,190 This damn angel of death. 509 00:32:58,880 --> 00:32:59,670 Found it? 510 00:33:00,390 --> 00:33:01,440 Found what? 511 00:33:01,730 --> 00:33:04,320 I’ve been watching ten times and haven’t found anything. 512 00:33:06,100 --> 00:33:06,760 H- 513 00:33:07,360 --> 00:33:08,000 O- 514 00:33:11,450 --> 00:33:12,010 M 515 00:33:12,800 --> 00:33:13,700 flower. 516 00:33:14,670 --> 00:33:15,410 What are you talking about? 517 00:33:25,960 --> 00:33:27,980 H-O-M flower. 518 00:33:39,670 --> 00:33:42,040 If choosing between being single or being married, 519 00:33:42,080 --> 00:33:43,010 what would you choose? 520 00:33:43,540 --> 00:33:45,590 I choose being married for now. 521 00:33:45,630 --> 00:33:47,560 - Before, I wasn’t so sure. - Stop here. 522 00:33:47,680 --> 00:33:50,650 Just let it be naturally. 523 00:33:51,320 --> 00:33:52,790 Right now, it is good. 524 00:33:53,010 --> 00:33:55,270 And I feel happier than being single. 525 00:33:56,190 --> 00:33:57,450 So I choose being married. 526 00:34:05,310 --> 00:34:06,250 Weena! 527 00:34:07,310 --> 00:34:08,100 Weena! 528 00:34:13,060 --> 00:34:13,580 Doctor! 529 00:34:16,420 --> 00:34:17,260 Weena! 530 00:34:18,050 --> 00:34:19,390 Hey, doctor! 531 00:34:26,650 --> 00:34:27,650 Let’s get in there. 532 00:34:33,980 --> 00:34:34,670 Weena, 533 00:34:36,970 --> 00:34:37,760 Where are you? 534 00:34:40,360 --> 00:34:41,800 It’s almost our wedding day. 535 00:34:42,020 --> 00:34:42,910 Why don’t you come back? 536 00:34:43,340 --> 00:34:44,510 Why? 537 00:34:46,130 --> 00:34:47,010 Huh? Weena, 538 00:34:48,530 --> 00:34:50,420 it’s almost our wedding day! 539 00:34:51,810 --> 00:34:52,900 Here is Burin. 540 00:34:55,630 --> 00:34:57,480 If we can’t find Weena’s soul, 541 00:34:59,020 --> 00:35:00,290 you get ready to go. 542 00:35:03,210 --> 00:35:04,290 Shall we talk to him? 543 00:35:08,650 --> 00:35:09,050 Hey! 544 00:35:10,600 --> 00:35:11,490 The soul. 545 00:35:12,410 --> 00:35:13,990 Why do you keep me waiting? 546 00:35:14,700 --> 00:35:16,640 It’s almost our wedding day! 547 00:35:18,120 --> 00:35:20,390 Hey, doctor! What are you doing? 548 00:35:21,680 --> 00:35:22,980 Why didn’t he answer? 549 00:35:23,940 --> 00:35:24,620 Hey you! 550 00:35:26,820 --> 00:35:28,130 Where is your wife’s soul? 551 00:35:28,960 --> 00:35:32,800 I’ve been waiting here at home. Why don’t you come back? 552 00:35:33,500 --> 00:35:34,150 Hey! 553 00:35:36,240 --> 00:35:36,970 Weena! 554 00:35:37,590 --> 00:35:38,030 Hey, 555 00:35:40,230 --> 00:35:41,770 - you know what? - When will you come back? 556 00:35:41,770 --> 00:35:44,150 Weena, your wife, might possess this lady’s body. 557 00:35:46,290 --> 00:35:47,100 Answer me! 558 00:35:48,040 --> 00:35:50,990 Why don’t you come back, Weena? It’s almost our wedding day. 559 00:35:51,530 --> 00:35:52,690 What should we do, doctor? 560 00:35:52,810 --> 00:35:56,260 Damn! It’s almost the day! When are you back? 561 00:35:56,540 --> 00:35:57,640 Where are you? 562 00:35:57,880 --> 00:35:59,040 Can you hear me? 563 00:35:59,410 --> 00:36:01,020 Can you hear me? 564 00:36:01,420 --> 00:36:03,500 Huh? Weena! 565 00:36:03,620 --> 00:36:04,410 Burin! 566 00:36:16,970 --> 00:36:18,470 You don’t have to draw anymore. 567 00:36:18,470 --> 00:36:20,400 Your hands are getting hurt. 568 00:36:24,380 --> 00:36:25,660 Why are you like this? 569 00:36:28,290 --> 00:36:28,930 Weena, 570 00:36:29,650 --> 00:36:30,710 where have you been? 571 00:36:32,310 --> 00:36:33,550 Don’t you miss me? 572 00:36:35,350 --> 00:36:36,340 I do. 573 00:36:36,890 --> 00:36:37,880 It’s almost the wedding day. 574 00:36:38,100 --> 00:36:38,870 What’s wrong? 575 00:36:39,160 --> 00:36:40,760 You're back. It’s alright. 576 00:36:40,970 --> 00:36:43,990 You’re here. It’s alright. 577 00:36:45,390 --> 00:36:47,160 Where have you gone? Why didn’t you tell me? 578 00:36:47,790 --> 00:36:49,870 I couldn’t find you. 579 00:36:50,380 --> 00:36:53,290 I’ve been finding you and waiting for you at home. 580 00:36:55,030 --> 00:36:56,210 Another name ticked off the list. 581 00:36:58,370 --> 00:36:59,500 Don’t do this again. 582 00:36:59,550 --> 00:37:01,070 - Don’t you miss me? - It’s a strange feeling. 583 00:37:02,280 --> 00:37:05,060 I want Weena’s soul to be in my body so it’s gonna be over. 584 00:37:08,800 --> 00:37:10,450 It’s good that they get to be together. 585 00:37:10,470 --> 00:37:11,360 It’s alright. 586 00:37:19,140 --> 00:37:20,410 I will marry you. 587 00:37:25,660 --> 00:37:28,340 Weena Chaiwattanasiri. 588 00:37:31,380 --> 00:37:32,150 Time is up. 589 00:37:48,350 --> 00:37:51,450 Weena, let’s relax. 590 00:37:51,790 --> 00:37:52,940 No. 591 00:37:52,950 --> 00:37:54,430 Listen to me. Listen to me. 592 00:37:56,310 --> 00:37:57,400 Listen to me. 593 00:37:58,900 --> 00:38:00,530 Listen to me. 594 00:38:03,250 --> 00:38:05,620 I thank you for everything. 595 00:38:06,360 --> 00:38:08,060 We’ve been through. I love you Weena. 596 00:38:08,590 --> 00:38:09,440 I love you 597 00:38:12,060 --> 00:38:14,070 I will follow you soon. 598 00:38:14,640 --> 00:38:16,810 I will follow you soon. 599 00:38:17,540 --> 00:38:18,840 Thank you very much. 600 00:38:18,960 --> 00:38:20,240 Thank you very much. 601 00:38:22,750 --> 00:38:23,830 Weena, 602 00:38:26,970 --> 00:38:27,920 Weena, 603 00:38:29,610 --> 00:38:30,460 Weena. 604 00:38:31,280 --> 00:38:31,900 Weena. 605 00:38:32,910 --> 00:38:35,170 Weena. 606 00:38:35,530 --> 00:38:38,020 Weena, Weena, 607 00:38:38,760 --> 00:38:39,800 Weena. 608 00:38:42,220 --> 00:38:42,920 Weena. 609 00:38:43,830 --> 00:38:47,520 Weena. 610 00:38:48,000 --> 00:38:48,510 What the hell? 611 00:38:48,920 --> 00:38:49,900 Weena. 612 00:38:50,910 --> 00:38:52,400 They did everything just to be together. 613 00:38:52,730 --> 00:38:53,680 Weena. 614 00:38:53,800 --> 00:38:55,790 - And this is how it ends. - Weena. 615 00:38:56,650 --> 00:39:00,170 - It’s so damn unfair. - Weena, I will follow you. 616 00:39:00,290 --> 00:39:03,750 Weena. 617 00:39:05,060 --> 00:39:08,120 Weena, I will follow you. 618 00:39:21,880 --> 00:39:22,920 Hey, Wansook! 619 00:39:22,980 --> 00:39:23,550 Hey! 620 00:39:29,460 --> 00:39:31,600 What a difficult pose! 621 00:39:31,890 --> 00:39:33,400 It’s lucky that I have my eyes opened. 622 00:39:33,520 --> 00:39:34,250 Hey, 623 00:39:34,650 --> 00:39:35,460 this is not funny. 624 00:39:36,970 --> 00:39:39,980 What? You’re too serious. I caught her in time. 625 00:39:40,030 --> 00:39:41,290 What if I didn’t see it? 626 00:39:41,330 --> 00:39:43,110 I saw it too. I have my eyes opened. 627 00:39:43,110 --> 00:39:44,290 I didn’t sleep. 628 00:39:44,820 --> 00:39:47,220 You’re like this and that’s why you can’t take care of anyone. 629 00:39:48,270 --> 00:39:49,510 Isn’t this too much? 630 00:39:49,570 --> 00:39:51,030 - It’s too much. - No, it’s not too much. 631 00:39:51,040 --> 00:39:52,800 - You’re too serious. - No, I’m not too serious. 632 00:39:52,800 --> 00:39:55,730 - I caught her here! What do you want? - You can’t take care of her like this. 633 00:39:55,810 --> 00:39:57,560 If you really want to take care of her, then hurriedly get back in your body. 634 00:39:57,570 --> 00:39:59,180 - So, you can do it yourself. - Yeah, Yeah, 635 00:39:59,180 --> 00:39:59,710 Yeah! 636 00:39:59,720 --> 00:40:02,300 I won’t rely on someone like you if I’m not a spirit like this. 637 00:40:02,420 --> 00:40:04,650 If I can get back to my body, I will take my daughter away from here. 638 00:40:25,290 --> 00:40:25,760 Yeah. 639 00:40:34,680 --> 00:40:35,560 You guys are funny. 640 00:40:39,200 --> 00:40:40,020 You improved. 641 00:40:41,780 --> 00:40:44,080 You make people see you and quarrel with them. 642 00:40:48,370 --> 00:40:49,130 Hey, 643 00:40:49,950 --> 00:40:52,730 last night, why was Weena the only one you picked? 644 00:40:53,860 --> 00:40:56,190 I told you that I pick only spirits who reach their time limit. 645 00:40:57,570 --> 00:40:58,590 Don’t be so curious. 646 00:41:00,010 --> 00:41:02,030 Your job is to find Suchada Taweechoke. 647 00:41:02,980 --> 00:41:04,040 The doctor found her. 648 00:41:07,020 --> 00:41:07,690 Hey, 649 00:41:10,140 --> 00:41:11,880 can you really help me to return to my body? 650 00:41:18,560 --> 00:41:20,740 Hey! 651 00:41:24,900 --> 00:41:25,910 What the hell? 652 00:41:33,770 --> 00:41:36,010 Suchada Natthapeerapol. 653 00:41:36,790 --> 00:41:37,450 Wait a sec. 654 00:41:44,980 --> 00:41:45,800 Whoa, 655 00:41:46,310 --> 00:41:48,710 you have so many books. 656 00:41:49,090 --> 00:41:50,250 Do you have time to read them? 657 00:41:50,620 --> 00:41:52,590 I see you getdrunk every day. 658 00:41:54,240 --> 00:41:57,050 Hey! I don’t want to have them, 659 00:41:57,120 --> 00:41:58,290 but my friends burned them to me 660 00:41:58,320 --> 00:41:59,270 ‘cause they’re afraid that I will be lonely. 661 00:42:01,980 --> 00:42:05,730 Where is Pae today? 662 00:42:06,430 --> 00:42:06,950 That’s right. 663 00:42:07,070 --> 00:42:08,710 I haven’t seen Pae all day. 664 00:42:09,310 --> 00:42:10,120 But I saw him yesterday. 665 00:42:10,790 --> 00:42:11,890 I saw her yesterday 666 00:42:12,180 --> 00:42:13,510 around your husband’s house. 667 00:42:13,730 --> 00:42:15,300 Hey! He’s not my husband. 668 00:42:15,340 --> 00:42:16,530 Yeah, of course! 669 00:42:16,860 --> 00:42:19,560 ‘Cause he’s drown in the water near her husband’s house. 670 00:42:21,140 --> 00:42:22,470 Everyone, first thing first, 671 00:42:22,520 --> 00:42:24,500 - he’s not my husband. - Who is he then? 672 00:42:28,010 --> 00:42:28,630 The father 673 00:42:29,050 --> 00:42:29,590 of 674 00:42:30,010 --> 00:42:30,400 my child. 675 00:42:31,150 --> 00:42:33,530 He’s the father of my child. 676 00:42:34,320 --> 00:42:36,390 How did you know where my husband’s house is? 677 00:42:36,420 --> 00:42:37,780 So, it’s your husband, isn’t he? 678 00:42:39,730 --> 00:42:41,500 I mean Mr. Aey’s house. 679 00:42:41,620 --> 00:42:45,960 Here. He is the son of the owner of the TV channel. 680 00:42:45,960 --> 00:42:47,790 (The drowning ghost in the luxury downtown village.) You knew? 681 00:42:47,790 --> 00:42:49,740 Is there anything that I don’t know? 682 00:42:50,280 --> 00:42:51,470 I know everything. 683 00:42:51,740 --> 00:42:52,900 Hmm… she knows everything. 684 00:42:52,920 --> 00:42:55,030 - She’s nosy with everything. - You know it all? 685 00:42:55,260 --> 00:42:56,250 Do you know the number for the first-prize lottery? 686 00:42:58,830 --> 00:43:00,150 Just eat. Don’t say anything. 687 00:43:00,200 --> 00:43:02,220 - Just eat. - Okay, I’m eating. 688 00:43:02,340 --> 00:43:03,670 You’re so nosy. 689 00:43:04,550 --> 00:43:05,870 - Me? - Yeah. 690 00:43:36,980 --> 00:43:37,450 Oh, 691 00:43:39,010 --> 00:43:39,740 you’re awake now. 692 00:43:40,940 --> 00:43:41,590 Come here! 693 00:43:43,420 --> 00:43:46,790 Come up here and help me. 694 00:43:49,270 --> 00:43:50,800 Be careful of eggshells, Wansook. 695 00:43:51,940 --> 00:43:54,310 Just let the eggshells in, Wansook. It’s gonna be crispy. 696 00:43:54,810 --> 00:43:57,230 - Here. - Can I put some salt. 697 00:43:57,240 --> 00:43:58,720 - Here you are. - Just a little, Wansook. 698 00:43:58,740 --> 00:44:00,970 Just put salt in as much as you want. 699 00:44:01,300 --> 00:44:03,810 I guarantee it will be more delicious than your mom’s recipe. 700 00:44:03,930 --> 00:44:05,010 You know why? 701 00:44:05,500 --> 00:44:09,230 Because it’s Wansook and papa’s recipe only. 702 00:44:17,990 --> 00:44:20,400 It looks yummy. Let me taste a bit. 703 00:44:26,600 --> 00:44:27,390 Let’s try a new one. 704 00:44:27,960 --> 00:44:28,480 It’s alright. 705 00:44:28,540 --> 00:44:29,560 We can make another one. 706 00:44:30,180 --> 00:44:33,020 - Take that one. - You can crack the eggs by yourself. 707 00:44:33,630 --> 00:44:34,810 Put in whatever you want to. 708 00:44:35,700 --> 00:44:36,440 Hey, 709 00:44:36,790 --> 00:44:38,340 let me help you. 710 00:45:24,310 --> 00:45:25,930 Cut smaller pieces. 711 00:45:26,290 --> 00:45:27,680 That’s not correct. 712 00:45:29,500 --> 00:45:30,960 You have to peel the carrot, too. 713 00:45:37,410 --> 00:45:38,180 Slowly. 714 00:45:38,480 --> 00:45:40,000 It’s too big now. 715 00:45:40,950 --> 00:45:41,930 I can do it by myself. 716 00:45:42,340 --> 00:45:44,600 I’m watching here and it’s clearly you can’t do it. 717 00:45:47,010 --> 00:45:47,730 Like this? 718 00:45:48,490 --> 00:45:50,240 It’s alright. 719 00:45:52,100 --> 00:45:54,760 Now, we put the carrot in. 720 00:45:55,400 --> 00:45:57,770 - Do you want some carrot? - Yes, please. 721 00:46:01,890 --> 00:46:02,890 Whoa. 722 00:46:03,170 --> 00:46:05,300 - It looks delicious. - Is it good? 723 00:46:05,420 --> 00:46:08,830 - You try it. - Is it okay? 724 00:46:10,190 --> 00:46:12,290 - It’s okay now. - It’s okay, right? 725 00:46:18,980 --> 00:46:22,320 - Then you turn it this way. - Turn to number 3 726 00:46:24,160 --> 00:46:27,820 - Alright. - Wow, you’re so good, Wansook. 727 00:46:38,390 --> 00:46:44,620 - Hey, let’s see! Whoaaa! - Looking good. 728 00:46:45,480 --> 00:46:46,590 It’s still hot. 729 00:46:46,750 --> 00:46:48,660 Is it ready now? Is it ready now? 730 00:46:49,020 --> 00:46:49,750 Here it is. 731 00:46:52,700 --> 00:46:53,980 It’s a big issue now, bro! 732 00:46:54,260 --> 00:46:55,810 The prince! 733 00:46:56,240 --> 00:46:59,840 (Eye, the son of Boripot’s family, makes a scandal. He’s hiding his daughter and the mysterious woman.) 734 00:47:18,110 --> 00:47:22,060 Mr. Eye Chawin has something to announce about last night’s topic. 735 00:47:22,130 --> 00:47:24,750 Rumor has it that you pick up a university student. 736 00:47:24,790 --> 00:47:26,830 Is she the mother of the child? 737 00:47:26,950 --> 00:47:27,910 Wanchan! 738 00:47:27,980 --> 00:47:29,750 - Sometimes I feel like - Mr. Aey. 739 00:47:29,870 --> 00:47:32,310 my life isn’t even mine. 740 00:47:32,540 --> 00:47:34,250 Rumor has it that she’s pregnant. 741 00:47:34,470 --> 00:47:35,560 Why didn’t you tell me? 742 00:47:35,620 --> 00:47:36,980 Do you dare to tell others that 743 00:47:37,310 --> 00:47:38,110 this is your child? 744 00:47:38,230 --> 00:47:38,760 Just take it out. 745 00:47:38,990 --> 00:47:40,470 Are you ready to be a single mom? 746 00:47:40,720 --> 00:47:41,480 Damn, 747 00:47:41,950 --> 00:47:43,500 you can never be anyone’s father. 748 00:47:48,170 --> 00:47:50,990 Translated by 9 Days team.50472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.