Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,780 --> 00:00:07,390
Is it him?
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,710
Of course, I am.
3
00:00:08,930 --> 00:00:11,710
- I don’t think so.
- That’s my own photo.
4
00:00:11,710 --> 00:00:14,150
- But you don’t look alike.
- But that’s my own photo.
5
00:00:14,330 --> 00:00:17,690
In the photo,
he looks better. A lot better.
6
00:00:17,690 --> 00:00:18,930
How come!
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,630
That’s me in the photo.
8
00:00:20,630 --> 00:00:23,280
He doesn’t look alike
the one in the photo.
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,260
- No, he isn’t.
- Don’t put your fingers like that.
10
00:00:25,260 --> 00:00:28,130
- He doesn’t look alike at all.
- But that’s my own photo.
11
00:00:28,130 --> 00:00:30,750
- Sit nicely please.
- Wanchan, well, Wanchan
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,140
Wanchan broke up with me
since Wansook was young.
13
00:00:33,140 --> 00:00:33,890
Do you think it’s him?
14
00:00:33,890 --> 00:00:35,570
- Wansook can’t remember me.
- Look here, on the left side.
15
00:00:35,570 --> 00:00:38,050
Let me see.
How did I pose?
16
00:00:38,260 --> 00:00:39,420
Alright. Okay.
17
00:00:39,540 --> 00:00:41,360
Like this, right?
18
00:00:41,750 --> 00:00:42,520
- Look alike now?
- Wrong.
19
00:00:42,520 --> 00:00:44,060
It's wrong. Go up a little.
20
00:00:44,580 --> 00:00:45,500
Is that okay, director?
21
00:00:46,310 --> 00:00:46,960
Is this okay?
22
00:00:48,160 --> 00:00:49,750
Now he looks more alike.
23
00:00:50,750 --> 00:00:53,580
I think he’s quite alike.
24
00:00:54,570 --> 00:00:55,410
Wansook,
25
00:00:56,060 --> 00:00:57,120
this is your papa.
26
00:00:57,330 --> 00:00:58,640
Let’s go home with papa.
27
00:00:58,840 --> 00:01:01,000
- That’s right.
- I want to see mama.
28
00:01:01,920 --> 00:01:03,320
Mama, well,
29
00:01:05,900 --> 00:01:09,220
mama is working abroad.
30
00:01:10,050 --> 00:01:11,520
Please, go with me first.
31
00:01:12,780 --> 00:01:14,630
Who keeps calling?
32
00:01:37,290 --> 00:01:40,040
Don’t you wanna come with me?
33
00:01:40,160 --> 00:01:41,890
Uncle, you sing it incorrectly.
34
00:01:42,170 --> 00:01:43,570
Oh, you’re wrong.
35
00:01:44,710 --> 00:01:46,340
Then can you teach me?
36
00:01:46,460 --> 00:01:47,480
Can you go to teach me?
37
00:01:47,790 --> 00:01:48,460
Can you?
38
00:01:48,810 --> 00:01:49,820
Can you teach me sing this song.
39
00:01:50,150 --> 00:01:51,680
I really want to sing this song.
40
00:01:53,870 --> 00:01:56,700
Are you really my papa?
41
00:02:01,220 --> 00:02:02,270
Yes, I am.
42
00:02:02,750 --> 00:02:04,530
Here, I look alike
this guy in the photo.
43
00:02:05,320 --> 00:02:05,910
Right?
44
00:02:07,680 --> 00:02:10,360
Can you take me to mama?
45
00:02:11,600 --> 00:02:14,850
Yes, I will definitely
take you to see mama.
46
00:02:14,890 --> 00:02:16,050
But you go with me first, okay?
47
00:02:16,310 --> 00:02:18,730
- Stay beside you…
- Goodbye
48
00:02:18,850 --> 00:02:19,470
Hey, wait!
49
00:02:19,470 --> 00:02:23,020
Wait! Don’t forget your documents.
50
00:03:46,330 --> 00:03:48,560
When will I get to see mama?
51
00:03:48,980 --> 00:03:49,360
Huh?
52
00:03:49,930 --> 00:03:51,890
When will I get to see mama?
53
00:03:52,380 --> 00:03:55,970
Mama, oh, not today.
54
00:03:56,050 --> 00:03:58,730
But I want to see mama today.
55
00:03:58,970 --> 00:04:01,850
We can’t go today.
Mama is somewhere far.
56
00:04:02,040 --> 00:04:03,390
You mean up in heaven?
57
00:04:04,360 --> 00:04:08,950
No, she’s on an airplane,
flying across the country.
58
00:04:09,270 --> 00:04:10,960
She’s going abroad for work.
59
00:04:11,170 --> 00:04:15,360
Oh, mama is in the sky,
like in the space?
60
00:04:15,940 --> 00:04:16,760
Yes, that’s right.
61
00:04:16,760 --> 00:04:17,790
Which star is she at now?
62
00:04:18,000 --> 00:04:19,990
Is she at Pecasus star?
63
00:04:20,400 --> 00:04:21,000
Uh-huh
64
00:04:21,040 --> 00:04:22,810
Where is the Pecasus star?
65
00:04:22,980 --> 00:04:26,770
It’s somewhere far,
very far you can’t see it.
66
00:04:26,810 --> 00:04:28,940
What’s mama doing there?
67
00:04:29,480 --> 00:04:33,530
She’s doing something.
68
00:04:33,590 --> 00:04:35,720
And how come you can see me now?
69
00:04:35,840 --> 00:04:36,530
Huh?
70
00:04:36,570 --> 00:04:38,240
You told me in the letter that
71
00:04:38,240 --> 00:04:40,260
you work somewhere very far.
72
00:04:40,300 --> 00:04:42,350
So, you can’t come to see me.
73
00:04:42,440 --> 00:04:45,250
But why could
you come to see me today?
74
00:04:45,580 --> 00:04:46,570
She talks a lot.
75
00:04:46,570 --> 00:04:48,450
Uncle papa told you in the letter?
76
00:04:48,880 --> 00:04:49,570
That’s right.
77
00:04:49,830 --> 00:04:51,500
I keep many of your letters.
78
00:04:51,880 --> 00:04:53,330
Wansook,
79
00:04:54,640 --> 00:04:56,310
I wrote them all.
80
00:04:56,530 --> 00:04:57,950
Did you forget that,
uncle papa?
81
00:04:59,210 --> 00:05:00,920
Oh, I didn’t.
82
00:05:01,620 --> 00:05:02,840
What did...
83
00:05:03,490 --> 00:05:04,860
What did I write in the letters?
84
00:05:05,840 --> 00:05:07,770
I don’t wanna talk to you anymore.
85
00:05:07,770 --> 00:05:09,160
I’m mad at you now.
86
00:05:09,340 --> 00:05:10,600
I wanna see mama.
87
00:05:10,610 --> 00:05:12,480
I want mama to come back
from the Pecasus star.
88
00:05:13,530 --> 00:05:14,760
I want to see mama.
89
00:05:14,760 --> 00:05:16,120
I want mama to come back
from the Pecasus star.
90
00:05:16,120 --> 00:05:17,180
That’s enough!
91
00:05:17,300 --> 00:05:19,480
No, I want to see mama.
92
00:05:19,500 --> 00:05:21,240
Mama comes back
from the Pecasus star!
93
00:05:21,240 --> 00:05:24,260
Arghhh, kill them all.
94
00:05:24,380 --> 00:05:29,490
Kill them all!
95
00:05:29,610 --> 00:05:30,640
Come on!
96
00:05:31,740 --> 00:05:32,870
Help me!
97
00:05:34,800 --> 00:05:36,390
Hey! Do something!
98
00:05:41,280 --> 00:05:42,870
Hey, you’re useless.
99
00:05:43,100 --> 00:05:43,980
What is it?
100
00:05:44,370 --> 00:05:44,980
What do you want?
101
00:05:45,320 --> 00:05:46,150
What’s wrong with you?
102
00:05:46,630 --> 00:05:48,050
Why is it so difficult to raise you?
103
00:05:49,480 --> 00:05:50,320
What do you wanna play?
104
00:05:50,320 --> 00:05:51,860
A basketball? Playing basketball?
105
00:05:53,340 --> 00:05:54,100
A car racing game?
106
00:05:54,460 --> 00:05:55,060
Or what?
107
00:05:56,070 --> 00:05:57,020
Do you want anything?
108
00:05:57,020 --> 00:05:58,060
I can buy what you want.
109
00:05:58,240 --> 00:05:59,580
Do you want this mall?
I can buy it for you.
110
00:05:59,860 --> 00:06:00,480
Aey,
111
00:06:01,740 --> 00:06:02,640
that’s too much!
112
00:06:03,360 --> 00:06:05,520
What do you want?
I can buy it for you.
113
00:06:05,770 --> 00:06:07,240
Will this work?
114
00:06:07,890 --> 00:06:09,680
- No, I don’t want it.
- Am I making the right decision?
115
00:06:09,680 --> 00:06:11,390
Mama said that
we don’t buy unnecessary things.
116
00:06:13,120 --> 00:06:15,340
Hey, I tell you something.
117
00:06:16,140 --> 00:06:19,920
Mama means that we don’t buy things
when we don’t have money.
118
00:06:20,460 --> 00:06:21,140
Understand?
119
00:06:21,710 --> 00:06:22,780
But if you have
a lot of money like me,
120
00:06:22,780 --> 00:06:23,440
don’t worry.
121
00:06:23,440 --> 00:06:24,580
You can buy whatever you want,
122
00:06:25,430 --> 00:06:26,800
because shopping is happiness.
123
00:06:27,060 --> 00:06:29,100
Mama said that
we have to save money.
124
00:06:29,530 --> 00:06:31,390
See! Wansook has to teach you
what to do.
125
00:06:32,500 --> 00:06:33,090
Save money?
126
00:06:33,390 --> 00:06:33,820
What is it?
127
00:06:33,940 --> 00:06:34,990
Why? For what?
128
00:06:35,210 --> 00:06:37,680
So when we grow up,
we won’t be deficient.
129
00:06:37,740 --> 00:06:38,490
Uncle, be careful
130
00:06:38,490 --> 00:06:40,160
you’ll be deficient
when you grow up.
131
00:06:40,330 --> 00:06:42,150
Oh! Don’t worry about me.
132
00:06:43,100 --> 00:06:43,990
I’m super rich.
133
00:06:43,990 --> 00:06:45,630
I won’t be deficient for sure.
134
00:06:45,830 --> 00:06:46,500
You know what,
135
00:06:46,880 --> 00:06:48,520
I have numerous stocks
in the stock market.
136
00:06:48,790 --> 00:06:49,860
I have plenty of lands.
137
00:06:50,680 --> 00:06:52,190
Though I die,
my life will never be deficient.
138
00:06:52,310 --> 00:06:54,350
- Damn, I wanna strangle you!
- Do you understand?
139
00:06:54,480 --> 00:06:56,190
Hey, since mama’s not here,
140
00:06:56,310 --> 00:06:58,680
you can tell me
what you want now.
141
00:06:58,680 --> 00:07:01,680
No, I don’t want anything.
I want to see mama.
142
00:07:01,680 --> 00:07:03,280
I can’t do that for you.
143
00:07:03,280 --> 00:07:04,980
- Hey! Hey!
- Wansook.
144
00:07:05,190 --> 00:07:06,970
Wansook, don’t. My dear,
don’t do that.
145
00:07:06,970 --> 00:07:08,800
What the hell?
Why are you so difficult to please?
146
00:07:08,810 --> 00:07:11,380
- I want to see mama!
- Hey!
147
00:07:11,440 --> 00:07:13,580
- No!
- Enough!
148
00:07:13,700 --> 00:07:16,550
- No, I want to see mama!
- Hey! Stop it!
149
00:07:16,550 --> 00:07:19,340
Just try playing it.
Now you can be quiet.
150
00:07:19,610 --> 00:07:22,610
Hey! Right!
151
00:07:23,450 --> 00:07:26,550
Do you get it now?
I’ll show you how.
152
00:07:27,060 --> 00:07:28,540
Which one do you want?
This one, right?
153
00:07:28,660 --> 00:07:29,610
This one.
154
00:07:29,800 --> 00:07:31,380
- This one.
- I want this one.
155
00:07:31,920 --> 00:07:33,370
- Which one is it?
- This one.
156
00:07:33,440 --> 00:07:34,500
This one, alright.
157
00:07:34,560 --> 00:07:35,690
Will this work?
158
00:07:37,780 --> 00:07:39,460
I can have the pink one.
159
00:07:40,630 --> 00:07:44,150
Oh, it doesn’t work!
160
00:07:45,580 --> 00:07:48,500
Can I have 20,000 THB?
161
00:07:48,620 --> 00:07:49,450
Yeah, sure.
162
00:07:52,530 --> 00:07:54,860
Here I am.
Will this be enough for you?
163
00:07:54,860 --> 00:07:58,300
- Will this be enough?
- Are you too dramatic?
164
00:07:58,420 --> 00:08:00,330
This time I will get it for sure.
165
00:08:01,060 --> 00:08:03,830
Hey! You like this one, right?
166
00:08:03,890 --> 00:08:04,960
Ouch!
167
00:08:05,080 --> 00:08:06,640
Ouch!
168
00:08:06,710 --> 00:08:08,390
Ouch! What the hell!
169
00:08:08,430 --> 00:08:09,910
Hey!
170
00:08:10,880 --> 00:08:13,480
- Hey!
- I don’t want it anymore!
171
00:08:13,600 --> 00:08:14,110
Hey!
172
00:08:14,400 --> 00:08:15,900
- I wanna go home!
- How could you do this?
173
00:08:15,900 --> 00:08:16,810
- Bad girl!
- Oh,
174
00:08:16,810 --> 00:08:17,660
- I’ll show you here.
- I wanna go home.
175
00:08:17,670 --> 00:08:19,910
- I’ll show you.
- Wansook! Shh!!
176
00:08:20,570 --> 00:08:23,370
- I don’t want it. I wanna go home.
- I will do it for you.
177
00:08:23,400 --> 00:08:24,930
I will get it for you.
Just wait for a bit!
178
00:08:24,960 --> 00:08:26,450
- Relax!
- You’re so useless!
179
00:08:26,500 --> 00:08:27,970
- Hey!
- What the hell!
180
00:08:28,000 --> 00:08:29,380
Move back! I will get it for you.
181
00:08:29,420 --> 00:08:30,800
I don’t want it now!
182
00:08:30,830 --> 00:08:31,860
Hey! Be quiet!
183
00:08:32,060 --> 00:08:33,790
Shhhh…
184
00:08:35,520 --> 00:08:36,540
Okay.
185
00:08:37,650 --> 00:08:39,350
Are you working here, uncle?
186
00:08:40,150 --> 00:08:41,120
No, I’m not.
187
00:08:41,120 --> 00:08:42,670
This is my house.
188
00:08:42,790 --> 00:08:44,330
I live here.
189
00:08:44,580 --> 00:08:46,440
Is this far from my house?
190
00:08:47,020 --> 00:08:48,600
Umm… it is.
191
00:08:48,900 --> 00:08:50,010
It is very far from your house.
192
00:08:50,220 --> 00:08:51,590
Super far.
193
00:08:52,790 --> 00:08:56,660
So far like 1,000 kilometers?
194
00:08:56,710 --> 00:08:58,950
Yeah, it’s that far.
195
00:08:59,470 --> 00:09:00,340
It’s super far.
196
00:09:00,600 --> 00:09:01,790
Impossible to reach there.
197
00:09:01,790 --> 00:09:03,070
It’s unlikely…
198
00:09:05,810 --> 00:09:08,310
Oh, what are these?
199
00:09:25,620 --> 00:09:28,270
I wanna go home.
200
00:09:28,390 --> 00:09:30,710
I wanna go home.
201
00:09:34,740 --> 00:09:36,110
I wanna go home.
202
00:09:38,010 --> 00:09:40,080
Here it is. This is our home.
203
00:09:40,250 --> 00:09:41,630
No, I wanna go home.
204
00:09:41,640 --> 00:09:44,110
- Here it is.
- No!
205
00:09:45,050 --> 00:09:48,760
Oh, please. Turn to me.
Let’s talk. What is it?
206
00:09:49,120 --> 00:09:51,330
I wanna see Wansao.
207
00:09:52,230 --> 00:09:53,550
Huh! What did you say?
208
00:09:53,630 --> 00:09:55,680
I wanna see Wansao.
209
00:09:57,920 --> 00:09:58,630
What is it?
210
00:09:59,360 --> 00:10:01,510
A cartoon?
Wanna watch cartoons?
211
00:10:01,930 --> 00:10:03,550
Kids like cartoons.
212
00:10:03,580 --> 00:10:08,160
Here they are. Cartoons are here.
So much fun!
213
00:10:08,160 --> 00:10:11,460
No! I wanna see Wansao!
214
00:10:13,570 --> 00:10:17,210
Here I have choices for you to pick.
215
00:10:17,330 --> 00:10:19,590
- No!
- Oh, what the hell!
216
00:10:21,410 --> 00:10:23,410
- No!
- Why! Just take it!
217
00:10:23,490 --> 00:10:26,210
Hey, Wansook is attached to her blanket.
You need to go take it from home.
218
00:10:27,140 --> 00:10:28,490
What is it? A blanket?
219
00:10:29,440 --> 00:10:30,740
What blanket is it?
220
00:10:30,740 --> 00:10:32,690
A blanket, there you go.
221
00:10:33,840 --> 00:10:35,290
You wanna play a blanket ghost?
222
00:10:36,600 --> 00:10:38,690
No, I don’t want it!
223
00:10:39,030 --> 00:10:41,970
I wanna take my blanket at home.
224
00:10:42,810 --> 00:10:45,660
I wanna see Wansao!
225
00:10:48,860 --> 00:10:50,220
What is it? What did you say?
226
00:10:50,740 --> 00:10:53,090
I wanna see Wansao.
227
00:10:53,120 --> 00:10:53,940
What is it?
228
00:10:54,590 --> 00:10:56,640
I wanna see Wansao.
229
00:10:57,110 --> 00:10:58,150
At home.
230
00:10:59,020 --> 00:10:59,820
Where is your home?
231
00:11:01,400 --> 00:11:04,180
- Uncle, stop here!
- Huh? Here?
232
00:11:08,430 --> 00:11:09,340
Hey! Wansook!
233
00:11:10,140 --> 00:11:10,940
Hey!
234
00:11:12,780 --> 00:11:14,230
Is it here?
Oh, yes, it is.
235
00:11:17,210 --> 00:11:18,080
Wansook!
236
00:11:22,250 --> 00:11:23,000
Wansook!
237
00:11:23,620 --> 00:11:24,430
Wansook!
238
00:11:31,540 --> 00:11:34,610
Oh, damn this kid!
239
00:11:38,480 --> 00:11:39,190
Wansook!
240
00:11:45,490 --> 00:11:46,330
Wansook!
241
00:12:13,950 --> 00:12:14,720
Wansook!
242
00:12:43,900 --> 00:12:47,360
Mama doesn’t love me anymore.
243
00:12:48,250 --> 00:12:50,020
Mama doesn’t pick me up at school.
244
00:12:50,690 --> 00:12:52,660
I want to see mama.
245
00:12:53,430 --> 00:12:55,420
Mama, don’t leave me.
246
00:13:11,030 --> 00:13:13,250
Mama doesn’t leave you.
247
00:13:14,760 --> 00:13:17,240
She just goes for work.
She’ll come back.
248
00:13:18,450 --> 00:13:18,960
Hmm?
249
00:13:19,900 --> 00:13:20,380
Okay?
250
00:13:22,760 --> 00:13:26,300
Alright, don’t cry.
251
00:13:31,850 --> 00:13:35,760
Hey, why is she quiet now?
252
00:14:21,080 --> 00:14:25,190
(Dear Wansook, my dearest daughter.
How are you? I’m working hard now.)
253
00:14:33,220 --> 00:14:40,180
I’ll be beside you.
No matter how time passes by.
254
00:14:41,890 --> 00:14:46,050
I’m gonna warm your heart.
255
00:14:46,050 --> 00:14:50,300
(Papa is working somewhere far away.)
I love you and it’s not gonna change.
256
00:14:55,510 --> 00:14:57,180
I’ll be beside you.
257
00:14:58,140 --> 00:15:03,250
(Papa will keep supporting you.
Love you.)
No matter how time passes by.
258
00:15:05,210 --> 00:15:09,540
I’m gonna warm your heart.
259
00:15:10,540 --> 00:15:13,940
I love you
and it’s not gonna change.
260
00:15:58,240 --> 00:16:02,100
Oh, you’re not a small girl.
261
00:16:04,840 --> 00:16:07,100
Why does mama raise you so well?
262
00:16:33,250 --> 00:16:34,410
Okay.
263
00:16:47,120 --> 00:16:48,330
Hey! Be careful!
264
00:16:48,900 --> 00:16:50,100
You’re gonna drop my daughter.
265
00:16:54,050 --> 00:16:55,080
Will this work?
266
00:16:58,460 --> 00:16:59,750
It’s a waste of money.
267
00:17:00,470 --> 00:17:01,670
Why doesn’t he play at a mall?
268
00:17:05,040 --> 00:17:05,770
Hey, bro!
269
00:17:06,470 --> 00:17:08,040
The interview is cancelled today.
270
00:17:08,270 --> 00:17:09,080
It’s so chill.
271
00:17:21,240 --> 00:17:22,140
Who is this girl?
272
00:17:22,260 --> 00:17:25,480
Help me carry more stuff left outside.
273
00:17:25,660 --> 00:17:26,150
Quick!
274
00:17:26,870 --> 00:17:29,670
- Quick! Just go first! Go quick!
- Don’t tell me that…
275
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
Be quiet. She’ll wake up.
276
00:17:31,960 --> 00:17:34,650
Help me carry stuff over there.
277
00:17:53,530 --> 00:17:54,470
Can you cook me something?
278
00:17:54,470 --> 00:17:54,940
I’m hungry.
279
00:17:55,550 --> 00:17:56,870
We’ll talk later.
280
00:17:56,870 --> 00:17:58,190
I’ll take her upstairs.
281
00:18:04,000 --> 00:18:06,080
Cook something for me quick!
282
00:18:11,960 --> 00:18:13,990
Shit! I’m hungry!
283
00:18:21,050 --> 00:18:21,460
Bro,
284
00:18:21,670 --> 00:18:22,120
What?
285
00:18:23,050 --> 00:18:24,180
it’s not a coincidence that...
286
00:18:24,460 --> 00:18:25,690
you two look alike, right?
287
00:18:28,370 --> 00:18:30,670
Shit! That’s your daughter?
288
00:18:31,460 --> 00:18:32,020
Yeah.
289
00:18:32,020 --> 00:18:33,110
Damn it!
290
00:18:36,260 --> 00:18:38,670
So, you accidentally
made someone pregnant?
291
00:18:40,100 --> 00:18:40,610
Yeah.
292
00:18:41,800 --> 00:18:42,500
Then,
293
00:18:43,330 --> 00:18:44,360
something happened to...
294
00:18:44,840 --> 00:18:45,460
the mother.
295
00:18:45,580 --> 00:18:47,050
So, you have to raise the kid, right?
296
00:18:47,060 --> 00:18:47,700
Yeah.
297
00:18:47,710 --> 00:18:48,430
Damn!
298
00:18:48,430 --> 00:18:49,170
How did you know?
299
00:18:49,460 --> 00:18:51,580
Oh, this is the plot
300
00:18:52,320 --> 00:18:53,780
I played in so many dramas.
301
00:18:55,680 --> 00:18:59,670
The main actress
is either sick or
302
00:19:00,080 --> 00:19:00,730
dead.
303
00:19:01,830 --> 00:19:03,480
The main actor
then has to be a single dad.
304
00:19:03,690 --> 00:19:04,060
Hey,
305
00:19:04,960 --> 00:19:06,010
what happen
to the main actor next?
306
00:19:06,700 --> 00:19:08,630
- Then he dies!
- Oh, shit!
307
00:19:09,610 --> 00:19:10,310
Yeah!
308
00:19:10,310 --> 00:19:11,000
How does he die?
309
00:19:11,430 --> 00:19:17,100
He’ll sacrifice his soul so the main
actress can come back to live.
310
00:19:18,630 --> 00:19:21,710
Oh, then that’s not me.
311
00:19:21,710 --> 00:19:22,860
I’m not the main actor
for this drama.
312
00:19:28,010 --> 00:19:28,620
I don’t know.
313
00:19:29,350 --> 00:19:31,210
But if mom knows this,
you’ll die!
314
00:19:33,070 --> 00:19:34,050
Think about it,
315
00:19:35,120 --> 00:19:36,820
this house belongs to mom.
316
00:19:37,800 --> 00:19:38,580
Our mom bought...
317
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
buildings in this area.
318
00:19:40,340 --> 00:19:41,030
Perhaps,
319
00:19:41,360 --> 00:19:42,970
the passer-by
in the neighborhood,
320
00:19:43,430 --> 00:19:44,780
our mom already bought them too.
321
00:19:45,660 --> 00:19:47,210
It’s okay if I die because of mom.
322
00:19:49,260 --> 00:19:49,970
Will you be okay?
323
00:20:05,610 --> 00:20:07,380
Where’s the mother?
324
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
She’s in a coma at the hospital.
325
00:20:11,280 --> 00:20:12,460
Shit!
326
00:20:13,040 --> 00:20:13,850
Is this for real?
327
00:20:13,850 --> 00:20:14,400
Yeah.
328
00:20:28,600 --> 00:20:31,050
Aey! Wansook is about to fall off bed.
329
00:20:33,160 --> 00:20:33,840
Who called you, bro?
330
00:20:34,120 --> 00:20:35,000
Who is it?
331
00:20:35,260 --> 00:20:36,040
Damn, what are you joking about?
332
00:20:36,630 --> 00:20:38,200
Showing off your acting skill?
333
00:20:38,420 --> 00:20:39,270
Are you acting?
334
00:20:39,660 --> 00:20:40,940
Don’t do it here.
335
00:20:42,540 --> 00:20:42,970
Bro,
336
00:20:43,260 --> 00:20:43,700
What?
337
00:20:44,030 --> 00:20:44,980
Don’t leave the kid.
338
00:20:45,820 --> 00:20:46,530
She’s so pity.
339
00:20:48,210 --> 00:20:50,200
What kind of a person
do you think I am?
340
00:20:51,460 --> 00:20:52,590
I see you as my bro!
341
00:20:52,620 --> 00:20:54,420
You want a fight?
342
00:20:54,440 --> 00:20:55,050
Bro!
343
00:20:55,890 --> 00:21:00,150
- Argh, just kidding!
- She’s going to fall off!
344
00:21:06,830 --> 00:21:09,020
- Wansook is about to fall off bed!
- Ouch!
345
00:21:09,220 --> 00:21:10,480
Why did you have to shout?
346
00:21:10,480 --> 00:21:11,520
What the hell! I didn’t shout.
347
00:21:11,530 --> 00:21:12,630
Wansook is about to fall off bed.
348
00:21:12,630 --> 00:21:13,720
Why did you have to shout it?
349
00:21:15,530 --> 00:21:16,890
How did you know her name?
350
00:21:20,190 --> 00:21:21,990
Bro, bro! Don’t leave me alone.
351
00:21:22,000 --> 00:21:23,080
- What?
- Don’t leave me.
352
00:21:23,120 --> 00:21:26,610
- What if she really falls?
- Bro! Bro! Bro!
353
00:21:26,620 --> 00:21:29,370
- Hey, don’t touch me now!
- Bro!
354
00:21:36,610 --> 00:21:37,270
Hey!
355
00:21:41,580 --> 00:21:42,400
What the hell!
356
00:21:43,380 --> 00:21:43,940
Hrr?
357
00:21:48,970 --> 00:21:49,430
Bro,
358
00:21:52,810 --> 00:21:53,450
you said...
359
00:21:53,880 --> 00:21:54,650
the mother
360
00:21:55,240 --> 00:21:56,330
is in a coma?
361
00:21:58,040 --> 00:21:58,730
Yeah.
362
00:22:03,010 --> 00:22:04,240
Do you wanna call to
the hospital to check again?
363
00:22:05,600 --> 00:22:06,270
She might be...
364
00:22:07,470 --> 00:22:08,220
dead already.
365
00:22:08,220 --> 00:22:09,350
I’m not dead yet!
366
00:22:10,960 --> 00:22:12,910
Hey! Where are you going?
367
00:22:13,990 --> 00:22:17,090
Hey, help me think first! Wait!
368
00:22:17,470 --> 00:22:19,020
- Bro!
- Hold on! Listen.
369
00:22:19,460 --> 00:22:21,430
What if she floats
in the air out of a sudden,
370
00:22:21,480 --> 00:22:23,580
- what should I do?
- Hey! Bro! Please!
371
00:22:23,600 --> 00:22:25,940
- Help me figure out first!
- I’m leaving now!
372
00:22:25,950 --> 00:22:30,130
- Don’t go! Don’t leave me!
- Oh, bro! Bro! Bro!
373
00:22:30,250 --> 00:22:32,660
- Hold on! Wait!
- Bro!
374
00:22:33,290 --> 00:22:34,550
- Hey!
- Let's me... Let,s me...
375
00:22:34,550 --> 00:22:36,140
- Hey!
- Let's me think about it in my car.
376
00:22:49,050 --> 00:22:51,490
I am hungry!
377
00:22:51,970 --> 00:22:54,540
- I am hungry!
- Hey!
378
00:22:57,810 --> 00:23:00,430
I am hungry!
379
00:23:00,430 --> 00:23:01,050
There it is.
380
00:23:01,050 --> 00:23:03,880
- I am hungry.
- My daughter hasn’t eaten yet.
381
00:23:03,960 --> 00:23:05,730
What will you do
if her stomach hurts?
382
00:23:05,970 --> 00:23:07,740
- Get up now! Get up!
- I am hungry.
383
00:23:07,860 --> 00:23:10,960
- Hey! Get up!
- I am hungry!
384
00:23:11,080 --> 00:23:11,810
Go back to sleep.
385
00:23:12,210 --> 00:23:13,210
You won’t be hungry.
386
00:23:13,510 --> 00:23:15,240
I’m hungry!
387
00:23:15,270 --> 00:23:18,230
Sleep a little longer
and you’ll be full, really.
388
00:23:18,240 --> 00:23:19,600
I’m hungry!
389
00:23:19,640 --> 00:23:21,710
- Hey! Get up now!
- I am hungry.
390
00:23:21,710 --> 00:23:24,920
I told you to go to sleep
and you’ll be okay!
391
00:23:24,980 --> 00:23:26,180
Trust me! Please!
392
00:23:26,180 --> 00:23:27,800
- Sleep. Sleep
- No!
393
00:23:27,980 --> 00:23:31,210
Go back to sleep! It’s still early!
394
00:23:31,210 --> 00:23:32,100
Why do you wake up now?
395
00:23:34,650 --> 00:23:36,770
I wanna eat veggie poached eggs.
396
00:23:37,900 --> 00:23:38,250
Huh?
397
00:23:38,870 --> 00:23:40,780
I wanna eat veggie poached eggs.
398
00:23:42,000 --> 00:23:43,030
What is veggie poached eggs?
399
00:23:43,340 --> 00:23:45,170
I wanna eat veggie poached eggs
400
00:23:45,170 --> 00:23:47,300
that you told me in the letter.
401
00:23:48,160 --> 00:23:48,840
Alright.
402
00:23:50,260 --> 00:23:52,500
But this is more delicious.
403
00:23:52,670 --> 00:23:54,910
I wanna eat veggie poached eggs.
404
00:23:55,110 --> 00:23:57,030
This is a lot more delicious than
the veggie poached eggs. Look!
405
00:23:57,030 --> 00:23:58,180
No. I wanna eat
veggie poached eggs
406
00:23:58,180 --> 00:23:59,720
that you told me in the letter.
407
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
So delicious.
408
00:24:00,840 --> 00:24:03,260
- Eat with bread. It’s yummy!
- I wanna eat veggie poached eggs.
409
00:24:03,700 --> 00:24:04,920
Have a try!
410
00:24:04,960 --> 00:24:08,150
I wanna eat veggie poached eggs.
411
00:24:08,440 --> 00:24:09,010
Take this!
412
00:24:09,830 --> 00:24:12,230
- I wanna eat veggie poached eggs.
- Eat it!
413
00:24:12,230 --> 00:24:13,100
Eat this first.
414
00:24:13,140 --> 00:24:15,200
You’re hungry, aren’t you?
Eat it quickly! Try it!
415
00:24:23,190 --> 00:24:24,450
Hello, Aey.
416
00:24:24,930 --> 00:24:27,170
I am the one that Eye contacted.
417
00:24:27,680 --> 00:24:31,190
What kind of a nanny
do you want me to be for today?
418
00:24:31,580 --> 00:24:32,890
A maid style?
419
00:24:33,380 --> 00:24:34,310
A nurse style?
420
00:24:34,610 --> 00:24:36,320
Or with whips, chains,
and bracelets?
421
00:24:36,320 --> 00:24:37,410
I have them too.
422
00:24:37,410 --> 00:24:38,030
Meow meow.
423
00:24:44,970 --> 00:24:47,680
Wansook, let’s eat some.
424
00:24:47,680 --> 00:24:50,320
Eye! Who is this freaking girl
you sent me? / Come here!
425
00:24:50,560 --> 00:24:51,860
She used to act in
a nanny’s role
426
00:24:51,860 --> 00:24:53,750
- for 3 dramas.
- Come here good girl.
427
00:24:53,750 --> 00:24:54,270
Huh?
428
00:24:55,740 --> 00:24:59,500
I want a real maid,
not an actress, damn!
429
00:24:59,500 --> 00:25:00,690
I couldn’t find it.
430
00:25:00,690 --> 00:25:02,220
And she just got back
from the casting set.
431
00:25:03,270 --> 00:25:04,170
Oh, that’s why.
432
00:25:05,010 --> 00:25:06,180
Her costume is so ready.
433
00:25:06,410 --> 00:25:08,220
Come on, bro.
I think it’s the same thing.
434
00:25:08,250 --> 00:25:08,980
She acted in drama before.
435
00:25:09,440 --> 00:25:09,910
Err…
436
00:25:09,930 --> 00:25:11,320
I have to go for the shooting now.
437
00:25:11,350 --> 00:25:13,100
- Bye, bro!
- Eye… Eye!
438
00:25:13,920 --> 00:25:14,800
Damn this guy!
439
00:25:17,810 --> 00:25:20,780
Why did you tease me, Wansook?
440
00:25:22,330 --> 00:25:23,560
- What are you doing?
- Why did you tease me?
441
00:25:25,510 --> 00:25:28,890
Aey, I was just about
to take a bath for Wansook.
442
00:25:28,890 --> 00:25:32,050
But she splashed water on me.
443
00:25:32,610 --> 00:25:33,930
You have to do something about this.
444
00:25:35,750 --> 00:25:36,590
Who should I deal with?
445
00:25:37,900 --> 00:25:39,310
Deal with this nanny.
446
00:25:39,680 --> 00:25:41,060
Your brain only thinks
about sexual things.
447
00:25:41,350 --> 00:25:42,670
It’s Wansook you have to deal with.
448
00:25:45,490 --> 00:25:45,950
Go.
449
00:25:47,990 --> 00:25:49,640
You should take care of yourself first.
450
00:25:49,760 --> 00:25:50,310
Now!
451
00:25:51,060 --> 00:25:51,860
But…
452
00:25:51,860 --> 00:25:52,560
Quick!
453
00:25:53,500 --> 00:25:55,180
Can I wash myself first?
454
00:26:03,220 --> 00:26:05,330
We’re almost there.
455
00:26:05,800 --> 00:26:08,520
Papa, I don’t wanna go to school.
456
00:26:08,640 --> 00:26:08,950
Huh?
457
00:26:09,870 --> 00:26:10,620
Why?
458
00:26:10,820 --> 00:26:12,770
I feel sick.
459
00:26:12,830 --> 00:26:13,220
Hey,
460
00:26:13,660 --> 00:26:14,380
really?
461
00:26:14,860 --> 00:26:15,870
Wansook,
462
00:26:16,310 --> 00:26:17,820
your acting skill is not good.
463
00:26:17,820 --> 00:26:19,050
You should take an acting class.
464
00:26:19,520 --> 00:26:20,140
Wansook,
465
00:26:20,640 --> 00:26:22,370
why don’t you want to go to school?
466
00:26:24,550 --> 00:26:26,580
But I am really sick.
467
00:26:29,230 --> 00:26:30,650
Your head is very cool.
468
00:26:31,260 --> 00:26:33,210
Wansook is not sick, Aey.
469
00:26:33,700 --> 00:26:35,560
She just doesn’t want to go to school.
470
00:26:35,750 --> 00:26:37,240
Please don’t get me wrong,
471
00:26:37,240 --> 00:26:39,320
I just don’t want her to miss school.
472
00:26:39,700 --> 00:26:41,860
It’s not good if she can’t
follow along with her friends.
473
00:26:42,350 --> 00:26:43,980
That’s right, Wansook.
474
00:26:44,260 --> 00:26:46,670
We are almost there.
Just go to school, okay?
475
00:26:46,790 --> 00:26:50,110
- Try a little bit, okay?
- But I really don’t want to go to school.
476
00:26:50,150 --> 00:26:50,590
Eh?
477
00:26:51,160 --> 00:26:53,070
You’ll have fun
when you see your friends.
478
00:26:53,350 --> 00:26:55,410
We’re almost there.
Let’s get ready to go.
479
00:26:55,730 --> 00:26:56,100
But,
480
00:26:56,960 --> 00:26:57,300
but,
481
00:26:58,540 --> 00:26:58,770
but…
482
00:26:58,950 --> 00:27:00,060
- Yeah, let’s go.
- But…
483
00:27:00,090 --> 00:27:01,050
Wansook, let’s go.
484
00:27:01,050 --> 00:27:02,230
- No, it’s you. Just go.
485
00:27:02,410 --> 00:27:02,760
Eh?
486
00:27:04,240 --> 00:27:06,360
Here it is, by this road.
487
00:27:06,860 --> 00:27:07,860
I will stop here.
488
00:27:08,050 --> 00:27:08,430
Go.
489
00:27:08,650 --> 00:27:11,700
- Yeah, please go alone.
- There you go. Please get out of my car.
490
00:27:11,710 --> 00:27:12,710
Get out now.
491
00:27:15,960 --> 00:27:17,710
What the hell?
492
00:27:18,610 --> 00:27:20,330
I can’t get to sleep.
I can’t get to eat.
493
00:27:22,640 --> 00:27:23,030
Damn!
494
00:27:40,390 --> 00:27:41,180
Any update?
495
00:27:47,920 --> 00:27:49,320
Do you see that
my mother’s suffering?
496
00:27:52,270 --> 00:27:54,020
I don’t know
when her body will get worse.
497
00:27:56,180 --> 00:27:56,920
I see it.
498
00:27:59,450 --> 00:28:01,100
When will you find
my mother’s soul?
499
00:28:01,480 --> 00:28:02,920
So, she can get back to her body.
500
00:28:03,040 --> 00:28:04,510
I’m looking for it.
501
00:28:06,120 --> 00:28:08,750
You always say ‘I’m looking for it’.
502
00:28:11,110 --> 00:28:13,490
Your mother’s case is not
the only case I’ve been finding.
503
00:28:13,920 --> 00:28:16,170
There are many souls I have to find.
That’s why it’s quite slow.
504
00:28:17,440 --> 00:28:18,850
You promised me.
505
00:28:19,310 --> 00:28:20,570
I helped you find
as many souls as I can.
506
00:28:20,580 --> 00:28:21,840
I can’t do more
or I’ll be in trouble.
507
00:28:23,260 --> 00:28:25,260
If you don’t help me, then you have
to wait longer to see your mother.
508
00:28:25,270 --> 00:28:26,080
Do you want it that way?
509
00:28:39,900 --> 00:28:42,040
Weena, Suchada, Nattha, Pheerapol.
510
00:28:44,720 --> 00:28:45,720
These are 4 names
we have to find.
511
00:28:54,180 --> 00:28:55,750
Damn it!
512
00:29:18,790 --> 00:29:19,140
Hey,
513
00:29:21,050 --> 00:29:21,630
Aey.
514
00:29:23,490 --> 00:29:25,940
Call Mai to ask her
to take care of Wansook.
515
00:29:26,640 --> 00:29:28,990
Call Mai to ask her
to take care of Wansook.
516
00:29:29,620 --> 00:29:31,060
Call Mai to ask her
to take care of Wansook.
517
00:29:31,070 --> 00:29:31,570
Hey!
518
00:29:35,140 --> 00:29:39,460
It’s so annoying.
Damn, I want to sleep.
519
00:29:49,290 --> 00:29:50,550
Shit.
520
00:29:53,600 --> 00:29:54,480
This is not right.
521
00:29:58,370 --> 00:30:00,660
Damn it,
what the hell is wrong with me?
522
00:30:01,670 --> 00:30:03,530
Damn it.
523
00:30:07,910 --> 00:30:08,420
Grr!
524
00:30:08,430 --> 00:30:11,630
Argh… Help me!
525
00:30:15,430 --> 00:30:16,910
Am I that scary?
526
00:30:18,670 --> 00:30:21,390
Hope she hasn’t gone to work yet.
527
00:30:23,990 --> 00:30:27,100
Who can I scare?
528
00:30:30,350 --> 00:30:31,710
Grr!
529
00:30:32,370 --> 00:30:36,270
Hey! Wait! We’re ghosts.
530
00:30:36,610 --> 00:30:38,040
We’re ghosts, too!
531
00:30:39,370 --> 00:30:43,720
We’re the same!
You are a ghost. I am a ghost.
532
00:30:45,850 --> 00:30:46,210
Yeah?
533
00:30:46,860 --> 00:30:47,480
Yeah,
534
00:30:47,950 --> 00:30:49,110
or else you can’t see me.
535
00:30:49,480 --> 00:30:50,860
- That’s right.
- Why do you have to be scared?
536
00:30:51,270 --> 00:30:52,760
Are you a newbie ghost?
537
00:30:53,310 --> 00:30:54,100
I’m not dead yet.
538
00:30:54,180 --> 00:30:54,540
What?
539
00:30:54,720 --> 00:30:56,730
I just left my body.
My body is at the hospital.
540
00:30:56,940 --> 00:30:58,240
Oh, left your body?
541
00:30:58,470 --> 00:30:59,280
You’re cool!
542
00:30:59,900 --> 00:31:01,030
What are you doing here?
543
00:31:03,080 --> 00:31:04,250
I’m seeing a friend.
544
00:31:04,760 --> 00:31:06,480
- Friend?
- But I can see you now.
545
00:31:06,510 --> 00:31:07,630
- Do you wanna see me?
- Yes.
546
00:31:07,710 --> 00:31:09,490
Can you teach me
how to scare people?
547
00:31:09,610 --> 00:31:10,250
Grr?
548
00:31:10,260 --> 00:31:13,030
- Yeah, that’s it.
- Easy! I scare many people already.
549
00:31:13,150 --> 00:31:15,320
- Really?
- I even scared a monk away.
550
00:31:15,440 --> 00:31:16,730
The monk jumped off the wall.
551
00:31:21,570 --> 00:31:22,590
Follow me here.
552
00:31:23,590 --> 00:31:24,130
Where is it?
553
00:31:24,820 --> 00:31:26,030
That’s the victim.
554
00:31:26,760 --> 00:31:27,340
There?
555
00:31:29,610 --> 00:31:30,650
I feel sorry for him.
556
00:31:31,340 --> 00:31:32,800
You don’t have to feel sorry
for this kind of a person.
557
00:31:32,830 --> 00:31:34,780
Go away! You blocked my shop.
558
00:31:34,900 --> 00:31:36,520
What are you looking at?
You wanna have problem with me?
559
00:31:36,610 --> 00:31:40,870
- Oh, just scare him now!
- No hesitation.
560
00:31:42,470 --> 00:31:43,800
The first way to scare people is...
561
00:31:44,270 --> 00:31:46,610
you look into their eyes for 5 seconds.
562
00:31:47,180 --> 00:31:48,070
Then they’ll see you.
563
00:31:48,840 --> 00:31:50,200
- Look into their eyes for 5 seconds?
- Look into their eyes for 5 seconds.
564
00:31:50,200 --> 00:31:50,790
If you don’t trust me, try!
565
00:31:59,410 --> 00:32:00,270
Do it gently.
566
00:32:02,590 --> 00:32:03,950
Try to look into his eyes.
567
00:32:09,040 --> 00:32:11,350
Oh, it’s difficult.
568
00:32:11,650 --> 00:32:12,370
No, it’s not.
569
00:32:13,420 --> 00:32:14,240
I’ll show you.
570
00:32:14,870 --> 00:32:15,650
Do you see that pork snack?
571
00:32:15,660 --> 00:32:16,330
Yeah.
572
00:32:16,450 --> 00:32:17,500
You look at it
573
00:32:18,190 --> 00:32:20,470
and you imagine that you are
using your hand to lift it up.
574
00:32:26,920 --> 00:32:30,910
See! Now, he’s off guard. Try!
575
00:32:31,290 --> 00:32:32,200
Okay, try!
576
00:32:34,940 --> 00:32:35,940
Hey old man!
577
00:32:36,020 --> 00:32:37,640
Look into his eyes.
578
00:32:46,630 --> 00:32:49,040
Why the hell
do you look at my face?
579
00:32:50,490 --> 00:32:52,630
Pad, the asshole son!
580
00:32:52,930 --> 00:32:54,260
You scare your own father!
581
00:32:54,480 --> 00:32:55,830
I miss you!
582
00:32:55,850 --> 00:32:57,820
- I’m scared now!
- Why are you scared of your son?
583
00:32:57,990 --> 00:33:01,380
Please, that’s enough.
I can’t take it anymore.
584
00:33:01,500 --> 00:33:02,850
Why are you so scared?
585
00:33:03,150 --> 00:33:04,820
What are you so scared of?
586
00:33:05,030 --> 00:33:05,990
I am your son.
587
00:33:07,200 --> 00:33:08,750
You’re such a good son, boy.
588
00:33:09,010 --> 00:33:09,670
Of course.
589
00:33:11,010 --> 00:33:12,270
Oh, the angel’s death.
590
00:33:14,320 --> 00:33:15,860
You keep practicing.
591
00:33:15,920 --> 00:33:19,170
- Oh, where are you going?
- Keep looking into people’s eyes.
592
00:33:19,290 --> 00:33:20,900
- I have to go.
- Stay for a bit.
593
00:33:20,910 --> 00:33:23,820
- I’m hungry. My cat’s hungry.
- Pad!
594
00:33:24,890 --> 00:33:26,890
Why do people
worship these silly ghosts?
595
00:33:27,860 --> 00:33:29,510
And they’re
so afraid of the angel of death.
596
00:33:29,980 --> 00:33:30,760
I don’t get it.
597
00:33:32,510 --> 00:33:33,180
Do you feel sad?
598
00:33:34,290 --> 00:33:34,770
Nope.
599
00:33:35,030 --> 00:33:35,790
Try giving hints about lottery.
600
00:33:36,190 --> 00:33:37,090
People will worship you.
601
00:33:37,570 --> 00:33:39,190
Do you want a lottery
or to go back in your body?
602
00:33:39,900 --> 00:33:41,600
Hey, do you know how to do it now?
603
00:33:42,120 --> 00:33:42,620
A couple
604
00:33:42,910 --> 00:33:44,060
got a car crashed and was in fire.
605
00:33:44,460 --> 00:33:45,280
It’s on the news.
606
00:33:46,740 --> 00:33:47,310
A couple,
607
00:33:47,600 --> 00:33:48,060
car crash,
608
00:33:48,100 --> 00:33:48,730
fire.
609
00:33:50,920 --> 00:33:51,550
Who are they?
610
00:33:53,040 --> 00:33:53,880
That’s all I know.
611
00:33:56,180 --> 00:33:56,850
I gotta go.
612
00:34:30,440 --> 00:34:31,130
Shit!
613
00:34:33,030 --> 00:34:33,960
Does he really sleep?
614
00:34:55,220 --> 00:34:55,590
Yes!
615
00:35:16,770 --> 00:35:18,250
Take Wansook to school!
616
00:35:23,110 --> 00:35:24,160
Shit!
617
00:35:37,470 --> 00:35:38,790
When will she get back to life?
618
00:35:44,150 --> 00:35:45,670
Can you do it?
619
00:35:46,190 --> 00:35:47,230
Like this.
620
00:35:48,120 --> 00:35:49,550
Take this.
621
00:35:50,770 --> 00:35:52,050
And keep brushing your teeth.
622
00:35:55,220 --> 00:35:56,400
Do it nicely!
623
00:36:00,140 --> 00:36:01,840
Just keep brushing.
624
00:36:02,220 --> 00:36:03,550
Hey, don’t squeeze too much.
625
00:36:10,700 --> 00:36:11,510
You evil kid!
626
00:36:12,430 --> 00:36:13,560
Stop brushing now!
627
00:36:14,140 --> 00:36:15,750
Hey! Stop it! Now!
628
00:36:16,050 --> 00:36:16,590
You!
629
00:36:18,520 --> 00:36:19,390
Stop it! Now!
630
00:36:20,650 --> 00:36:21,370
Can you?
631
00:36:22,640 --> 00:36:25,890
2…3…4…5
632
00:36:36,370 --> 00:36:38,830
Shit! What the hell again!
633
00:36:39,500 --> 00:36:42,090
I wanna go see mama.
634
00:36:42,120 --> 00:36:44,330
Go by yourself.
635
00:36:45,990 --> 00:36:51,510
- Go ahead. Just go ahead.
- I wanna see mama.
636
00:36:51,630 --> 00:36:57,030
- Just go alone.
- No!
637
00:36:59,040 --> 00:37:00,570
Are you awake now?
638
00:37:00,690 --> 00:37:02,190
Are you awake now?
639
00:37:03,350 --> 00:37:04,660
Good morning!
640
00:37:08,330 --> 00:37:10,490
Wansook,
641
00:37:11,290 --> 00:37:13,650
mama can’t come now.
642
00:37:14,660 --> 00:37:16,060
You know, right?
643
00:37:16,430 --> 00:37:17,520
I wanna go see mama!
644
00:37:18,900 --> 00:37:21,910
Wansook, mama can’t come now.
645
00:37:22,250 --> 00:37:25,030
Come on, Wansook, don’t pout.
646
00:37:30,900 --> 00:37:31,990
I wanna see aunt Mai.
647
00:37:33,100 --> 00:37:34,190
Good job, Wansook!
648
00:37:34,730 --> 00:37:35,520
What did you say?
649
00:37:35,520 --> 00:37:36,920
I wanna see aunt Mai.
650
00:37:37,240 --> 00:37:38,330
Aey, please call Mai.
651
00:37:38,950 --> 00:37:39,680
Call Mai!
652
00:37:40,310 --> 00:37:41,160
Aunt Mai?
653
00:37:49,980 --> 00:37:51,010
Uncle Eye is here.
654
00:37:57,620 --> 00:37:58,910
The prince!
655
00:38:02,380 --> 00:38:04,060
Aww…
656
00:38:04,890 --> 00:38:07,220
- come here baby.
- Damn lucky!
657
00:38:07,220 --> 00:38:08,250
I bought this for you.
658
00:38:08,510 --> 00:38:09,200
Do you like it?
659
00:38:09,200 --> 00:38:09,900
I do.
660
00:38:09,920 --> 00:38:12,020
Hey! Very good!
661
00:38:15,210 --> 00:38:16,220
Congratulations!
662
00:38:16,690 --> 00:38:18,210
Let’s get in the house. It's raining
663
00:38:20,120 --> 00:38:21,730
Quack, quack, quack.
664
00:38:22,240 --> 00:38:24,350
Duckies are taking
a bath in the canal.
665
00:38:24,650 --> 00:38:26,300
Their eyes keep looking
666
00:38:26,340 --> 00:38:28,980
because there are shells,
667
00:38:28,980 --> 00:38:31,910
crabs, and fish in the canal.
668
00:38:32,070 --> 00:38:33,150
Good job, little girl.
669
00:38:33,800 --> 00:38:34,650
So,
670
00:38:35,470 --> 00:38:37,870
I am the prince in the tale...
671
00:38:38,350 --> 00:38:39,840
that aunt Mai told you?
672
00:38:39,960 --> 00:38:40,910
Yes, you are.
673
00:38:40,930 --> 00:38:42,230
Umm.
674
00:38:43,040 --> 00:38:44,880
Is it true that aunt Mai’s room
675
00:38:45,250 --> 00:38:46,850
is full of my photos?
676
00:38:47,490 --> 00:38:48,010
- Yes, it’s true.
677
00:38:48,210 --> 00:38:48,790
- Is it?
678
00:38:50,620 --> 00:38:51,660
And aunt Mai knows...
679
00:38:52,020 --> 00:38:53,190
what I like to eat?
680
00:38:53,630 --> 00:38:54,810
And where you like to go, too.
681
00:38:55,120 --> 00:38:56,970
- Where I like to go, too?
- Yes.
682
00:39:03,030 --> 00:39:04,860
Alright.
683
00:39:06,030 --> 00:39:07,270
This prince
684
00:39:08,420 --> 00:39:10,340
is your uncle, too.
685
00:39:10,460 --> 00:39:10,970
Alright?
686
00:39:12,030 --> 00:39:13,140
Let’s play one more card.
687
00:39:14,060 --> 00:39:17,140
This one’s question is
688
00:39:17,810 --> 00:39:19,010
“What do you like to do today?”
689
00:39:19,610 --> 00:39:21,250
I don’t wanna go to school.
690
00:39:24,720 --> 00:39:26,150
Why don’t you wanna go to school?
691
00:39:30,210 --> 00:39:30,630
Huh?
692
00:39:34,010 --> 00:39:34,790
It’s okay.
693
00:39:37,490 --> 00:39:38,330
You don’t have to go
to school today.
694
00:39:39,630 --> 00:39:40,710
Just for today.
695
00:39:41,760 --> 00:39:42,300
Okay?
696
00:39:43,100 --> 00:39:45,160
But you have to promise me first
697
00:39:45,750 --> 00:39:46,420
that you...
698
00:39:46,950 --> 00:39:48,020
will be a good girl
699
00:39:48,220 --> 00:39:50,070
and don’t pout
when you’re with papa.
700
00:39:50,960 --> 00:39:55,730
Pinky promise?
701
00:39:58,360 --> 00:39:59,270
You promised, alright?
702
00:40:01,040 --> 00:40:02,890
Come with me.
703
00:40:07,670 --> 00:40:08,270
This is for you.
704
00:40:10,340 --> 00:40:11,620
What is it?
705
00:40:14,430 --> 00:40:16,220
Not like that!
706
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
- How?
- Put it on your head.
707
00:40:19,330 --> 00:40:21,610
Oh, I know. Like this?
708
00:40:21,900 --> 00:40:22,770
Yeah.
709
00:40:22,970 --> 00:40:25,510
Okay. Okay.
710
00:40:27,630 --> 00:40:28,280
Here.
711
00:40:32,460 --> 00:40:34,440
I can do it myself.
712
00:40:41,360 --> 00:40:42,930
Let’s take a shower!
713
00:40:43,250 --> 00:40:45,160
You can’t take a shower with me.
714
00:40:45,420 --> 00:40:46,910
You’re a man.
715
00:40:47,120 --> 00:40:48,830
You told me in the letter that
716
00:40:49,370 --> 00:40:51,690
I can only take a shower with mama.
717
00:40:55,170 --> 00:40:56,240
Okay.
718
00:40:57,860 --> 00:41:00,650
Then can I close my eyes?
719
00:41:01,390 --> 00:41:03,660
Okay? I can see nothing.
720
00:41:04,450 --> 00:41:05,290
Let’s take a shower.
721
00:41:31,950 --> 00:41:33,280
Shall we go now?
722
00:41:51,990 --> 00:41:52,440
Let’s go.
723
00:41:57,190 --> 00:41:57,860
Let’s go.
724
00:41:59,080 --> 00:42:00,290
My eyes are still closed.
725
00:42:01,060 --> 00:42:04,240
I still close my eyes.
726
00:42:05,100 --> 00:42:06,340
I can see nothing.
727
00:42:06,650 --> 00:42:09,900
- Your eyes are open!
- Alright, I close them now.
728
00:42:10,530 --> 00:42:13,890
You can wait here.
I will take a shower by myself.
729
00:42:13,930 --> 00:42:16,810
Why? I can do it for you.
Come here.
730
00:42:17,170 --> 00:42:18,580
You have a baby elephant here.
731
00:42:18,620 --> 00:42:22,040
- Yeah, right. Do you like it?
- Hey!
732
00:42:22,370 --> 00:42:24,990
Little elephants like playing water.
733
00:42:25,090 --> 00:42:28,030
Little duck plays water
with little elephants.
734
00:42:28,050 --> 00:42:29,500
Little elephants are playing water.
735
00:42:29,620 --> 00:42:31,170
Little elephants have rosy cheeks.
736
00:42:32,260 --> 00:42:34,960
Come here. How is it?
737
00:42:35,620 --> 00:42:40,800
Put on your blanket.
Why did you name it Wansao?
738
00:42:40,830 --> 00:42:42,990
Because we don’t have school
on Saturdays. (Wansao)
739
00:42:43,510 --> 00:42:45,670
Oh, just like you
who don’t like to go to school?
740
00:42:46,070 --> 00:42:48,360
Papa doesn’t like
to go to school either.
741
00:42:48,400 --> 00:42:49,580
It’s very boring.
742
00:42:49,660 --> 00:42:51,890
Can you read me a story?
743
00:42:52,010 --> 00:42:54,450
I will lay down here
and listen to you.
744
00:42:54,510 --> 00:42:56,120
Let’s do it.
745
00:42:56,690 --> 00:42:58,350
How is this story?
746
00:42:58,940 --> 00:43:01,680
What is it with the Pinocchio?
Can you tell me?
747
00:43:01,680 --> 00:43:02,620
He is a little boy.
748
00:43:03,050 --> 00:43:06,170
The angel made him
become a real kid.
749
00:43:06,170 --> 00:43:09,190
Oh, and that’s the end?
It ends already.
750
00:43:09,310 --> 00:43:11,430
The story is finished.
Then let’s sleep.
751
00:43:12,050 --> 00:43:15,180
No, you said in the letter
752
00:43:15,230 --> 00:43:18,170
that you work at night
and you don’t get to sleep.
753
00:43:20,820 --> 00:43:23,570
It means that you lie to me again.
754
00:43:24,370 --> 00:43:24,990
Wansook,
755
00:43:25,240 --> 00:43:27,610
I didn’t write those letters!
756
00:43:29,760 --> 00:43:32,470
It means that you lie.
757
00:43:32,810 --> 00:43:35,100
I don’t like it when you lie.
758
00:43:43,710 --> 00:43:44,430
Wansook,
759
00:43:44,980 --> 00:43:46,760
I was just kidding.
760
00:43:48,620 --> 00:43:49,440
Wansook,
761
00:43:54,370 --> 00:43:55,100
Wansook,.
762
00:43:56,890 --> 00:43:57,890
I’m sorry.
763
00:44:19,650 --> 00:44:21,820
I’m sorry about the letters.
764
00:44:22,980 --> 00:44:24,370
I didn’t think
it will turn out this way.
765
00:44:33,080 --> 00:44:34,890
- Are you two being romantic?
- Hey!
766
00:44:39,180 --> 00:44:40,070
I found someone to help us.
767
00:44:44,090 --> 00:44:45,210
Hey, you!
768
00:45:50,390 --> 00:45:52,280
Can you stop investigating nonsense
and help me find spirits?
769
00:45:52,400 --> 00:45:56,480
I want you to help me find spirits of
Burin and Weena Chaiwatcharasiri.
770
00:45:56,680 --> 00:45:57,960
If you can’t find Weena’s spirit,
771
00:45:57,960 --> 00:45:59,230
get ready to go back to your body.
772
00:45:59,350 --> 00:46:00,930
Wansook, you are so emotional.
773
00:46:00,950 --> 00:46:02,550
I’m sulking at you now.
774
00:46:02,570 --> 00:46:04,870
I will make you see me today, Aey.
775
00:46:05,250 --> 00:46:06,140
Aunt Mai?
776
00:46:06,380 --> 00:46:08,710
The one you said that she has
my pictures all around her room?
777
00:46:08,830 --> 00:46:10,700
Can you really help me
get back to my body?
778
00:46:11,250 --> 00:46:11,900
Wansook,
779
00:46:12,550 --> 00:46:13,740
I’m sorry.
780
00:46:20,210 --> 00:46:23,060
Translated by 9 Days team.50958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.