All language subtitles for Youll.Never.Find.Me.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,327 --> 00:00:56,228 ♪ Sleepwalk 2 00:00:56,332 --> 00:01:02,332 ♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪ 3 00:01:03,270 --> 00:01:05,272 ♪ 'Cause I've lost you 4 00:01:05,375 --> 00:01:10,932 ♪ And now what am I to do? 5 00:01:11,036 --> 00:01:14,936 ♪ Can't believe that we're through ♪ 6 00:01:21,011 --> 00:01:25,533 ♪ Sleep-talk ♪ 7 00:01:25,637 --> 00:01:31,637 ♪ 'Cause I miss you, I sleep-talk ♪ 8 00:01:33,300 --> 00:01:39,300 ♪ While the memory of you lingers like a song ♪ 9 00:01:40,134 --> 00:01:45,484 ♪ Darling, I was so wrong ♪ 10 00:01:50,731 --> 00:01:56,731 ♪ The night fills my lonely place ♪ 11 00:01:57,151 --> 00:02:03,151 ♪ I see your face spin through my brain ♪ 12 00:02:05,815 --> 00:02:08,887 ♪ I know I want you so ♪ 13 00:02:11,269 --> 00:02:13,650 ♪ I still... ♪ 14 00:03:10,293 --> 00:03:12,985 Go away. 15 00:03:24,687 --> 00:03:27,621 I said fuck off! 16 00:03:27,724 --> 00:03:29,726 Hello? 17 00:04:02,103 --> 00:04:04,140 What? 18 00:04:04,244 --> 00:04:06,384 Look. I'm sorry. 19 00:04:06,487 --> 00:04:08,386 Can I come in? 20 00:04:09,870 --> 00:04:12,252 What for? 21 00:04:12,355 --> 00:04:17,048 I just... I just really need a lift. 22 00:04:19,259 --> 00:04:20,639 A lift? 23 00:04:20,743 --> 00:04:25,748 A ride in your car, just into town. 24 00:04:53,983 --> 00:04:55,398 Thanks. 25 00:04:58,263 --> 00:04:59,506 I'm sorry. 26 00:04:59,609 --> 00:05:02,025 The weather, it's gone fucking crazy out there. 27 00:05:05,235 --> 00:05:06,927 Do you know what the time is? 28 00:05:11,103 --> 00:05:12,933 No. 29 00:05:21,597 --> 00:05:24,324 Give me a minute? 30 00:05:25,739 --> 00:05:28,293 And shut the door, please. 31 00:07:01,835 --> 00:07:03,561 Oh, thanks, but I won't stay or anything. 32 00:07:03,664 --> 00:07:07,392 I just really need a lift into town. 33 00:07:07,496 --> 00:07:10,050 You're dripping all over my floor. 34 00:07:10,153 --> 00:07:14,054 Oh, sorry. 35 00:07:15,227 --> 00:07:18,610 What made you come here? 36 00:07:20,198 --> 00:07:24,029 I... don't know. I just ran. 37 00:07:27,757 --> 00:07:30,173 I'm afraid you've knocked on the wrong door. 38 00:07:32,486 --> 00:07:35,834 My car's been playing up the last couple of days. 39 00:07:40,183 --> 00:07:42,979 Oh. Well, um 40 00:07:43,082 --> 00:07:46,569 are there any buses that run from here? 41 00:07:48,813 --> 00:07:50,987 Not at 2:00 in the morning. 42 00:07:57,407 --> 00:07:59,548 You've had a big night. 43 00:08:01,653 --> 00:08:03,897 I guess I have. 44 00:08:22,156 --> 00:08:25,021 Sorry for before. 45 00:08:25,125 --> 00:08:27,437 I get kids 46 00:08:27,541 --> 00:08:31,718 these feral fucking kids in the park... knocking on my door 47 00:08:31,821 --> 00:08:34,582 at all hours of the night. 48 00:08:35,307 --> 00:08:40,520 When I finally go to answer it, there's no one there. 49 00:08:41,866 --> 00:08:43,764 Well, that must be annoying. 50 00:08:43,868 --> 00:08:47,354 They seem to find it funny. 51 00:08:47,906 --> 00:08:50,771 I've never really gotten the joke. 52 00:09:01,541 --> 00:09:03,197 Why don't you take that shirt off? 53 00:09:03,301 --> 00:09:04,923 I can throw it on the heater. 54 00:09:05,027 --> 00:09:08,340 Oh, no. That's fine. I wasn't really planning on staying. 55 00:09:08,444 --> 00:09:09,652 It will only take a minute. 56 00:09:09,756 --> 00:09:11,009 Actually, if you've got a phone, 57 00:09:11,033 --> 00:09:12,433 then maybe I can just call the car. 58 00:09:12,517 --> 00:09:15,969 It's no trouble. Pass it here. 59 00:09:30,190 --> 00:09:32,088 You've been swimming. 60 00:09:33,124 --> 00:09:35,436 Uh, yeah. 61 00:09:35,540 --> 00:09:37,646 Strange time for that, don't you think? 62 00:09:39,958 --> 00:09:45,136 I was at the beach earlier. I must have fallen asleep. 63 00:09:45,239 --> 00:09:48,208 I'm always wrong place, wrong time. 64 00:09:48,311 --> 00:09:50,279 The beach? 65 00:09:55,077 --> 00:09:56,906 You ran here from the beach? 66 00:09:57,010 --> 00:09:58,667 Yeah. 67 00:10:12,957 --> 00:10:14,475 Why don't you sit down for a minute? 68 00:10:14,579 --> 00:10:16,626 - Oh, no, I really wasn't... - That's all right. Sit down. 69 00:10:16,650 --> 00:10:20,240 You should give those knuckles a rest after bashing my door down. 70 00:10:51,651 --> 00:10:54,239 You want tea or something? 71 00:10:54,343 --> 00:10:56,000 No, thanks. 72 00:10:56,103 --> 00:10:58,899 Take a cigarette, though, if you've got one. 73 00:10:59,003 --> 00:11:02,385 I don't, I'm afraid. 74 00:11:29,274 --> 00:11:32,795 So, it's okay if I use your phone? 75 00:11:32,899 --> 00:11:34,038 I just need to call the car. 76 00:11:34,141 --> 00:11:36,523 My accommodation isn't far from here. 77 00:11:38,076 --> 00:11:39,457 I figured you weren't local. 78 00:11:39,560 --> 00:11:41,528 Yeah? 79 00:11:41,631 --> 00:11:43,599 Well, I haven't seen you around the park. 80 00:11:43,703 --> 00:11:46,775 You're certainly not a resident, and you're way out of town, 81 00:11:46,878 --> 00:11:49,122 so I assumed you must be lost. 82 00:11:49,225 --> 00:11:53,126 Also, swimming this time of year? 83 00:11:53,229 --> 00:11:54,724 Don't try to tell me there's crocodiles. 84 00:11:54,748 --> 00:11:56,923 Crocodiles? 85 00:11:57,026 --> 00:12:00,616 No. 86 00:12:00,720 --> 00:12:03,308 Hypothermia, maybe. 87 00:12:16,666 --> 00:12:20,981 Although I have to admit 88 00:12:23,052 --> 00:12:25,434 this thunderstorm is strange. 89 00:12:33,338 --> 00:12:35,099 We normally get them in the hotter months. 90 00:12:35,202 --> 00:12:38,205 Something about the humidity. 91 00:12:38,309 --> 00:12:40,276 Hmm. 92 00:12:49,216 --> 00:12:51,184 You're old enough, aren't you? 93 00:12:52,633 --> 00:12:57,466 To drink? Yeah. Of course. Thanks. 94 00:12:57,569 --> 00:13:00,089 I was just really hoping to make that phone call. 95 00:13:00,193 --> 00:13:02,782 Oh. That's right. Sorry. 96 00:13:10,928 --> 00:13:14,448 For the pay phone. I don't own a mobile. 97 00:13:14,552 --> 00:13:16,174 Huh. 98 00:13:16,278 --> 00:13:17,969 There's one at the front of the park. 99 00:13:18,073 --> 00:13:21,697 I can walk you up there when the weather lets up a bit. 100 00:13:21,801 --> 00:13:24,355 Oh, thanks, but if you give me directions, 101 00:13:24,458 --> 00:13:25,597 I can just take myself. 102 00:13:25,701 --> 00:13:28,290 I mean, it's a walk. 103 00:13:28,393 --> 00:13:30,326 They actually lock the gates after 12:00 a.m., 104 00:13:30,430 --> 00:13:33,778 so no cars can come through here at night. 105 00:13:33,882 --> 00:13:35,342 The headlights are at the right height 106 00:13:35,366 --> 00:13:39,025 to cut straight through the curtains otherwise. 107 00:13:39,128 --> 00:13:41,372 Some of the shadier residents used to think 108 00:13:41,475 --> 00:13:43,581 they were being raided by the AFP. 109 00:13:43,684 --> 00:13:46,377 Sounds like you got some interesting neighbors. 110 00:13:46,480 --> 00:13:49,449 Yeah, that's one way to describe them. 111 00:13:53,349 --> 00:13:56,318 Paranoid. 112 00:13:56,421 --> 00:13:59,597 Like me, I suppose. 113 00:13:59,700 --> 00:14:01,702 Like everyone who's old enough to have done things 114 00:14:01,806 --> 00:14:05,051 in their life to feel paranoid about. 115 00:14:23,828 --> 00:14:25,209 Well... 116 00:14:25,312 --> 00:14:29,075 Thanks heaps for the towel and the change. 117 00:14:29,178 --> 00:14:31,801 But I should probably get out of your way. 118 00:14:31,905 --> 00:14:34,356 I don't think you can. 119 00:14:34,459 --> 00:14:38,567 That's what I meant before. The gate's locked. 120 00:14:38,670 --> 00:14:42,088 I've got a key, but I would have to go with you. 121 00:14:42,191 --> 00:14:44,100 I'm sure this will all blow over soon, and then... 122 00:14:44,124 --> 00:14:46,092 I really don't want to keep you. 123 00:14:46,195 --> 00:14:48,473 I'm sure I'll find a way out. 124 00:14:53,064 --> 00:14:56,999 Sorry. Of course. 125 00:15:07,907 --> 00:15:12,670 I guess I should wait for my shirt to dry. 126 00:15:42,872 --> 00:15:45,254 Have you lived here long? 127 00:15:45,358 --> 00:15:47,567 The park? 128 00:15:47,670 --> 00:15:50,535 Long time. 129 00:15:50,639 --> 00:15:56,507 I grew up on the coast, leaving the city in my 20s. 130 00:15:56,610 --> 00:16:00,994 After I lost my job, I decided I needed to uproot again, 131 00:16:01,098 --> 00:16:05,136 find somewhere quiet... and cheap. 132 00:16:05,240 --> 00:16:07,828 We have something in common then. 133 00:16:07,932 --> 00:16:10,452 What's that? 134 00:16:10,555 --> 00:16:11,971 Unemployment. 135 00:16:12,074 --> 00:16:15,491 Somewhat of a chronic condition of mine. 136 00:16:17,666 --> 00:16:20,186 Yeah, well, I used to be an electrician. 137 00:16:21,394 --> 00:16:24,362 I was all right at it, too. 138 00:16:24,466 --> 00:16:26,157 Right up until I stuck a screwdriver 139 00:16:26,261 --> 00:16:29,057 into a live light socket. 140 00:16:29,160 --> 00:16:30,506 And they fired you for that? 141 00:16:30,610 --> 00:16:35,304 No. No, I quit. 142 00:16:35,408 --> 00:16:37,203 After something like that, 143 00:16:37,306 --> 00:16:42,484 sticking screwdrivers where they actually belonged felt 144 00:16:42,587 --> 00:16:44,037 uninspiring. 145 00:16:52,011 --> 00:16:54,634 No one tells you that 146 00:16:54,737 --> 00:16:59,052 that fear and excitement are identical emotions. 147 00:17:01,089 --> 00:17:04,920 That's why people stick forks into toasters. 148 00:17:05,023 --> 00:17:07,336 That's why they jump out of planes 149 00:17:07,440 --> 00:17:11,237 snort cocaine... rob banks. 150 00:17:13,653 --> 00:17:18,520 They're convincing themselves they're about to die 151 00:17:18,623 --> 00:17:22,938 just to feel awake. 152 00:17:32,085 --> 00:17:35,192 What does that say about humans, do you think? 153 00:17:37,608 --> 00:17:42,406 How our brains read joy and danger as the same thing... 154 00:17:48,274 --> 00:17:51,449 Like a population of fucking moths. 155 00:18:01,080 --> 00:18:02,840 Where are you staying? 156 00:18:04,048 --> 00:18:07,879 My house. It isn't far from here. 157 00:18:07,983 --> 00:18:09,467 Your house? 158 00:18:10,813 --> 00:18:12,574 Hotel. 159 00:18:14,610 --> 00:18:18,097 Everything's a little far from here. 160 00:18:18,200 --> 00:18:20,237 You've never been here before? 161 00:18:22,446 --> 00:18:25,173 You're a familiar face. 162 00:18:42,845 --> 00:18:46,573 You're turning blue. Do you want to take a shower, 163 00:18:46,677 --> 00:18:47,919 go warm up? 164 00:18:48,023 --> 00:18:49,404 Oh, no, really. That's fine. 165 00:18:49,507 --> 00:18:52,510 Your shirt will be dry by the time you're out. 166 00:18:55,410 --> 00:18:57,101 I was just really hoping to call that car. 167 00:18:57,205 --> 00:19:00,898 I'll take you after this passes over. 168 00:19:01,001 --> 00:19:02,762 You're shaking. 169 00:19:02,865 --> 00:19:04,281 Have a shower. 170 00:19:04,384 --> 00:19:07,146 Phone isn't going anywhere. 171 00:19:10,459 --> 00:19:12,427 Just that first door on the left. 172 00:22:19,993 --> 00:22:21,374 What? 173 00:23:50,843 --> 00:23:53,570 There's a dry jumper on the bench here for you. 174 00:23:53,673 --> 00:23:56,193 Your shirt isn't quite there yet. 175 00:23:58,644 --> 00:24:01,370 You're not cooking for me, are you? 176 00:24:01,474 --> 00:24:05,374 I wouldn't call canned soup cooking. 177 00:24:05,478 --> 00:24:07,238 Just something to warm you up while you wait 178 00:24:07,342 --> 00:24:09,240 for your shirt to dry, 179 00:24:09,344 --> 00:24:13,555 or catch fire, knowing that heater. 180 00:24:32,436 --> 00:24:34,749 Are you married? 181 00:24:38,062 --> 00:24:39,270 No. 182 00:24:39,374 --> 00:24:43,205 It belonged to an old girlfriend. 183 00:24:43,309 --> 00:24:46,036 You can keep it if you like. 184 00:24:50,937 --> 00:24:52,145 How about you? 185 00:24:52,249 --> 00:24:56,011 Married? Engaged? 186 00:24:56,115 --> 00:24:58,738 No. Definitely not. 187 00:24:58,842 --> 00:25:00,050 I can barely look after myself 188 00:25:00,153 --> 00:25:02,362 let alone worry about somebody else. 189 00:25:02,466 --> 00:25:05,365 So, you're a free spirit, then? 190 00:25:05,469 --> 00:25:09,024 Free spirit... I like that. 191 00:25:09,128 --> 00:25:11,855 It makes all my life fuck-ups sound pretty. 192 00:25:11,958 --> 00:25:14,996 Hmm. 193 00:25:15,099 --> 00:25:18,171 Is that what brought you out here? 194 00:25:18,275 --> 00:25:19,518 Out here? 195 00:25:19,621 --> 00:25:24,108 I mean, in general. Traveling alone seems... 196 00:25:24,212 --> 00:25:25,351 Stupid? 197 00:25:25,454 --> 00:25:27,353 I was going to say lonely. 198 00:25:27,456 --> 00:25:31,219 No, it is stupid. It's what we all do. 199 00:25:31,322 --> 00:25:34,015 - Who? - Women like me. 200 00:25:34,118 --> 00:25:36,258 We put ourselves in dumb situations 201 00:25:36,362 --> 00:25:40,884 and act all shocked when they don't turn out well. 202 00:25:40,987 --> 00:25:44,508 Sometimes it's like we're drawn to unhappy endings, you know? 203 00:25:44,612 --> 00:25:47,718 Like a population of fucking moths. 204 00:26:01,663 --> 00:26:06,047 Do you get lonely, hiding all the way out here? 205 00:26:06,150 --> 00:26:09,498 Hiding? 206 00:26:09,602 --> 00:26:11,121 What makes you say that? 207 00:26:15,159 --> 00:26:18,507 People move around and say it's for a quiet neighborhood 208 00:26:18,611 --> 00:26:21,131 or cheaper housing. 209 00:26:23,098 --> 00:26:26,136 But, really, they're always just outrunning something. 210 00:26:27,655 --> 00:26:30,968 Like mistakes can be dumped in a donation bin 211 00:26:31,072 --> 00:26:35,801 or buried in a backyard, and that's that. 212 00:26:37,596 --> 00:26:42,221 But it doesn't matter where you hide, though, does it? 213 00:26:42,324 --> 00:26:43,602 In the end, 214 00:26:43,705 --> 00:26:47,571 all we get is different-tasting tap water 215 00:26:47,675 --> 00:26:51,817 and new scenery for our misery. 216 00:27:15,772 --> 00:27:18,533 You know, I have to say, 217 00:27:18,637 --> 00:27:21,156 I'm surprised by how self-aware you are. 218 00:27:25,678 --> 00:27:26,931 Some women just want to blame everyone else 219 00:27:26,955 --> 00:27:29,130 for their own bad decisions. 220 00:27:32,651 --> 00:27:34,100 You all right? 221 00:27:34,204 --> 00:27:38,242 Oh, yeah. I'm fine. I'm... just a little tired from work. 222 00:27:38,346 --> 00:27:41,314 Work? 223 00:27:41,418 --> 00:27:43,938 Oh, it's my fault. 224 00:27:44,041 --> 00:27:47,182 I shouldn't have volunteered to look up. 225 00:28:38,302 --> 00:28:44,302 So... what were you up to tonight? 226 00:28:44,619 --> 00:28:46,621 What do you mean? 227 00:28:46,725 --> 00:28:49,279 I mean, before I got here. 228 00:28:51,350 --> 00:28:53,593 Why weren't you asleep? 229 00:28:58,046 --> 00:29:00,290 I don't sleep much. 230 00:29:06,710 --> 00:29:08,505 Why not? 231 00:29:12,198 --> 00:29:14,649 I don't know. 232 00:29:15,339 --> 00:29:19,171 Doesn't come as easily to me now as it used to. 233 00:29:27,248 --> 00:29:32,149 When you're younger, sleep is a good thing. 234 00:29:32,253 --> 00:29:35,912 Your dreams are just stupid cartoons. 235 00:29:38,121 --> 00:29:40,917 As you get older, that changes. 236 00:29:44,679 --> 00:29:49,408 Your thoughts get stuck, corrupted. 237 00:29:49,511 --> 00:29:50,685 Your mind 238 00:29:50,789 --> 00:29:54,240 now functions like a scratch disc 239 00:29:54,344 --> 00:30:00,281 that skips... illogically jumping backwards and forwards 240 00:30:00,384 --> 00:30:03,491 and only playing back your least-favorite scenes. 241 00:30:10,947 --> 00:30:15,917 Nights become less about fantasy, more about fear. 242 00:30:17,574 --> 00:30:22,372 Endlessly light... always uneasy. 243 00:30:24,029 --> 00:30:27,032 Whether before and after doesn't really matter 244 00:30:27,135 --> 00:30:33,135 because the now is so... strangely convincing. 245 00:30:33,832 --> 00:30:38,181 So, you then try to avoid sleep altogether. 246 00:30:38,284 --> 00:30:40,977 That doesn't stop the dreaming. 247 00:30:41,080 --> 00:30:44,325 Everything just becomes more confused, 248 00:30:44,428 --> 00:30:46,983 more intertwined 249 00:30:47,086 --> 00:30:50,227 like your thoughts are leaking into your life. 250 00:30:56,268 --> 00:30:59,858 In the end, you don't want to be awake or asleep. 251 00:31:01,307 --> 00:31:04,379 Just want to be nothing 252 00:31:04,483 --> 00:31:07,624 new again 253 00:31:07,727 --> 00:31:09,177 like a baby. 254 00:31:12,974 --> 00:31:14,745 So you can go back to the cartoons you watched 255 00:31:14,769 --> 00:31:17,461 when you were young. 256 00:31:34,478 --> 00:31:36,618 Something wrong? 257 00:31:37,965 --> 00:31:39,483 With your food? 258 00:31:41,002 --> 00:31:44,695 Oh, no. It's just... It's hot. 259 00:31:57,087 --> 00:31:59,400 You said the gates are locked. 260 00:32:03,852 --> 00:32:07,718 If they lock the park up at night 261 00:32:07,822 --> 00:32:09,513 how did I get in? 262 00:32:11,930 --> 00:32:14,760 I was going to ask you the same thing. 263 00:32:57,320 --> 00:33:01,876 Did you tell someone you were coming here? 264 00:33:01,980 --> 00:33:03,222 Coming here? 265 00:33:03,326 --> 00:33:04,879 You didn't tell anyone where you were? 266 00:33:04,983 --> 00:33:06,398 No. 267 00:33:07,847 --> 00:33:10,057 Why? 268 00:33:56,655 --> 00:33:58,381 I told you. 269 00:33:58,484 --> 00:34:00,624 Those kids 270 00:34:02,074 --> 00:34:05,319 all hours of the night. 271 00:34:56,370 --> 00:34:59,338 How far did you say the phone is? 272 00:34:59,442 --> 00:35:02,859 Too far in this weather. 273 00:35:13,145 --> 00:35:15,941 Strange, isn't it? 274 00:35:16,044 --> 00:35:19,220 That a sky can be clear one moment, 275 00:35:19,324 --> 00:35:21,774 so furious the next. 276 00:35:46,351 --> 00:35:52,351 ♪ Sleep-ta-a-a-lk ♪ 277 00:36:27,564 --> 00:36:29,325 Strange. 278 00:36:47,757 --> 00:36:53,141 A tree branch must have blown into a power line. 279 00:36:53,245 --> 00:36:57,215 That, or something's flooded. 280 00:36:57,318 --> 00:37:00,010 Either way... 281 00:37:00,114 --> 00:37:03,497 I think we'll be here for a while. 282 00:37:04,774 --> 00:37:07,432 What do you mean? 283 00:37:07,535 --> 00:37:12,264 If the power's out, it means the whole park's down, 284 00:37:12,368 --> 00:37:15,233 which means the phone's probably down, as well. 285 00:37:15,336 --> 00:37:18,305 Not much we can do if that's the case. 286 00:37:20,962 --> 00:37:23,655 I'd volunteer to go check the main disconnect outside, 287 00:37:23,758 --> 00:37:29,385 but I'm a bit scared to put on my boots. 288 00:37:29,488 --> 00:37:34,631 Oh, my God. I'm such an idiot. 289 00:37:34,735 --> 00:37:36,771 I'm-I'm so sorry. I'll clean it up. 290 00:37:36,875 --> 00:37:38,315 - It's all right. - I didn't mean to. 291 00:37:38,359 --> 00:37:41,224 It's okay. 292 00:37:41,328 --> 00:37:43,399 I'm just messing with you. 293 00:37:46,436 --> 00:37:48,818 You know, you can leave. 294 00:37:51,510 --> 00:37:54,996 If you want to, you can go. 295 00:37:57,482 --> 00:38:00,381 It really was just soup. 296 00:38:08,803 --> 00:38:12,428 Can we reset the circuit breaker from inside? 297 00:38:14,395 --> 00:38:16,501 Fuse box. 298 00:38:16,604 --> 00:38:18,848 This is old wiring. 299 00:38:20,781 --> 00:38:25,924 And we can try, but, like I said. 300 00:38:28,651 --> 00:38:31,516 I think you'll be here for a while. 301 00:38:45,495 --> 00:38:48,774 You know, this reminds me of a time when I was a kid. 302 00:38:51,398 --> 00:38:53,848 The power went off in our shack. 303 00:38:56,264 --> 00:39:00,165 Dad was a vegetable... stroke. 304 00:39:00,268 --> 00:39:06,268 Mum was... wherever she went. 305 00:39:10,969 --> 00:39:12,557 Dad and I shared a room. 306 00:39:12,660 --> 00:39:15,905 So, all night long I didn't sleep. 307 00:39:16,008 --> 00:39:19,080 I just laid and listened, 308 00:39:19,184 --> 00:39:22,325 waiting for his ventilator battery to give out. 309 00:39:27,882 --> 00:39:30,920 Pretty fucking scary as a kid. 310 00:39:34,268 --> 00:39:36,063 Hold this for me. 311 00:40:09,614 --> 00:40:11,995 Can you pass me a screwdriver? 312 00:40:16,862 --> 00:40:19,796 Thanks. 313 00:40:29,668 --> 00:40:31,359 Nothing's blown. 314 00:40:31,463 --> 00:40:32,809 The whole park must be out. 315 00:40:32,913 --> 00:40:34,155 You're bleeding. 316 00:40:36,813 --> 00:40:37,918 What? 317 00:40:38,021 --> 00:40:40,023 Y-your back. 318 00:41:02,598 --> 00:41:04,047 I-I'll go get you something. 319 00:44:05,297 --> 00:44:07,783 I'd like to leave now. 320 00:44:19,933 --> 00:44:21,866 The gate's locked. 321 00:44:21,969 --> 00:44:25,455 I'll find a way out. 322 00:44:25,559 --> 00:44:27,354 Thank you. 323 00:44:39,987 --> 00:44:42,852 I'll take you there when the weather lets up. 324 00:44:53,863 --> 00:44:55,244 I found a pack of cards. 325 00:44:55,347 --> 00:45:00,111 I thought a game might help pass the time. 326 00:45:00,214 --> 00:45:03,355 I only know one. It's called "Bullshit." 327 00:45:03,459 --> 00:45:04,805 You played it? 328 00:45:04,909 --> 00:45:06,358 Did I drop an earring in here? 329 00:45:12,433 --> 00:45:13,538 What? 330 00:45:13,641 --> 00:45:17,749 Did you take my earring? 331 00:45:19,302 --> 00:45:22,064 - None of those are yours. - Then whose are they? 332 00:45:22,167 --> 00:45:24,445 I think you must be confused. 333 00:45:26,206 --> 00:45:27,897 Why are you looking through my pills? 334 00:45:28,001 --> 00:45:31,245 I'm just trying to work out what is actually happening here. 335 00:45:31,349 --> 00:45:33,454 What do you think is happening here? 336 00:45:33,558 --> 00:45:35,501 I've been with you the whole time. I haven't taken... 337 00:45:35,525 --> 00:45:37,838 I'd like to leave now. 338 00:45:39,046 --> 00:45:41,186 Let me get my jacket, then. 339 00:45:41,290 --> 00:45:43,257 By myself. 340 00:46:17,567 --> 00:46:19,915 I'll need the key for the door. 341 00:46:22,676 --> 00:46:25,610 Because you locked it, didn't you? 342 00:46:25,713 --> 00:46:28,233 When you thought someone else was here? 343 00:46:32,272 --> 00:46:34,343 Do you think I've locked you in here? 344 00:46:34,446 --> 00:46:36,621 Look. 345 00:46:36,724 --> 00:46:38,899 Thank you so much for the shower 346 00:46:39,003 --> 00:46:41,350 and the food and whatever, but... 347 00:46:43,110 --> 00:46:45,250 I wanna go home, yeah? 348 00:46:45,768 --> 00:46:47,563 Home. 349 00:46:49,151 --> 00:46:52,464 What a strange choice of words. 350 00:46:52,568 --> 00:46:54,190 Why? 351 00:46:54,294 --> 00:46:56,468 For a hotel. 352 00:46:58,470 --> 00:47:00,887 So, you're a local, or you're a tourist. 353 00:47:00,990 --> 00:47:03,786 Which is it? 354 00:47:03,890 --> 00:47:05,823 What have I done to make you sad? 355 00:47:05,926 --> 00:47:07,326 Nothing. You haven't done anything. 356 00:47:07,410 --> 00:47:10,793 No, I want to know exactly where I went wrong. 357 00:47:10,897 --> 00:47:12,277 I couldn't drive you. Is that it? 358 00:47:12,381 --> 00:47:14,348 - No, that's not it. - I let you warm up. 359 00:47:14,452 --> 00:47:15,729 I gave you food, 360 00:47:15,833 --> 00:47:17,189 something to drink, somewhere to stay... 361 00:47:17,213 --> 00:47:19,388 Won't let you guilt me into staying. 362 00:47:19,491 --> 00:47:21,908 Now let me the fuck out. 363 00:47:25,532 --> 00:47:27,845 Amazing. 364 00:47:27,948 --> 00:47:29,398 You know? 365 00:47:31,503 --> 00:47:33,505 I find it interesting how you people... 366 00:47:33,609 --> 00:47:34,817 "You people"? 367 00:47:34,921 --> 00:47:37,095 How you invite yourself into my life 368 00:47:37,199 --> 00:47:39,132 and then act like I dragged you here. 369 00:47:39,235 --> 00:47:40,512 Why? - I just want to... 370 00:47:40,616 --> 00:47:42,031 What makes you so special? 371 00:47:42,135 --> 00:47:44,378 Who the fuck are you, anyway? Where did you come from? 372 00:47:44,482 --> 00:47:46,080 What are you doing here? - Just want to get... 373 00:47:46,104 --> 00:47:48,796 What are you actually doing here tonight? 374 00:47:48,900 --> 00:47:50,143 Can you tell me that? 375 00:47:50,246 --> 00:47:54,388 I just want the fucking key! 376 00:48:07,125 --> 00:48:08,920 It isn't locked. 377 00:48:11,474 --> 00:48:13,235 You can go now. 378 00:50:05,588 --> 00:50:10,214 I'd pour you another drink, but you haven't touched your first. 379 00:50:25,125 --> 00:50:27,369 I have a nice pair of runners in the laundry, 380 00:50:27,472 --> 00:50:30,165 if you're looking for somewhere to dump it. 381 00:50:40,589 --> 00:50:42,591 All right. 382 00:50:47,078 --> 00:50:48,838 Two aces. 383 00:50:51,738 --> 00:50:53,533 One 2. 384 00:50:57,985 --> 00:50:59,746 One 3. 385 00:51:03,094 --> 00:51:04,820 Two 4s. 386 00:51:04,923 --> 00:51:09,135 One 5. 387 00:51:09,238 --> 00:51:11,654 My name's Patrick, by the way. 388 00:51:18,040 --> 00:51:19,593 Two 6s. 389 00:51:20,146 --> 00:51:22,217 You really do look familiar. 390 00:51:23,528 --> 00:51:27,705 You sure we've never met before? 391 00:51:27,808 --> 00:51:29,845 I don't think so. 392 00:51:29,948 --> 00:51:33,780 I'm sure we all start to look the same at some point. 393 00:51:33,883 --> 00:51:37,784 - Who does? - Girls in bars. 394 00:51:39,199 --> 00:51:41,339 I don't follow. 395 00:51:41,443 --> 00:51:43,479 I'm just saying we all start to blend 396 00:51:43,583 --> 00:51:46,413 into one another at some point. 397 00:51:46,517 --> 00:51:49,865 We're not unique, like you said before. 398 00:51:49,968 --> 00:51:52,557 We're all just outrunning something. 399 00:51:55,319 --> 00:51:58,494 I think you said that, actually. 400 00:52:02,222 --> 00:52:03,706 Three 7s. 401 00:52:03,810 --> 00:52:05,294 One 8. 402 00:52:08,953 --> 00:52:13,233 So, what about you? You outrunning something? 403 00:52:13,337 --> 00:52:17,927 Probably... in some sense or another. 404 00:52:18,031 --> 00:52:20,827 Nothing illegal, 405 00:52:20,930 --> 00:52:22,311 although I can't promise the same 406 00:52:22,415 --> 00:52:25,245 for a lot of my neighbors. 407 00:52:25,349 --> 00:52:26,626 Nothing says "I'm in hiding" 408 00:52:26,729 --> 00:52:29,456 more than misspelling your own fake name. 409 00:52:29,560 --> 00:52:30,802 Really? 410 00:52:30,906 --> 00:52:35,773 "Maria," spelled M-A-R-E-Y-A-H, 411 00:52:35,876 --> 00:52:39,328 lives in the caravan by the front entrance. 412 00:52:39,432 --> 00:52:43,677 She shares it with her boyfriend, "Camera," 413 00:52:43,781 --> 00:52:45,714 which I can only guess was an attempt 414 00:52:45,817 --> 00:52:51,754 at the name Cameron or maybe Camaro, like the car. 415 00:52:54,240 --> 00:52:56,932 They also share the last name "Park," 416 00:52:57,035 --> 00:52:59,417 which I'm pretty sure they borrowed from the sign 417 00:52:59,521 --> 00:53:00,970 on the way down here. 418 00:53:07,114 --> 00:53:10,117 One 9. 419 00:53:10,221 --> 00:53:11,947 So, how about you? 420 00:53:12,050 --> 00:53:15,053 What are you hiding from? 421 00:53:15,157 --> 00:53:18,885 Well, I'm not a criminal, if that's what you're asking. 422 00:53:22,578 --> 00:53:23,821 Uh... 423 00:53:25,961 --> 00:53:28,135 Reality, probably. 424 00:53:28,239 --> 00:53:31,656 Parts of myself I can't stand. 425 00:53:31,760 --> 00:53:34,280 Hence, why I was five tequilas deep at the pub 426 00:53:34,383 --> 00:53:36,040 before the rain hit. 427 00:53:36,143 --> 00:53:40,147 Drink anymore, I'll probably misspell my own name, too. 428 00:53:40,251 --> 00:53:43,116 I thought you said you were at the beach. 429 00:53:43,220 --> 00:53:45,083 Sorry? 430 00:53:45,187 --> 00:53:49,329 You said you fell asleep at the beach before you ran here. 431 00:53:49,433 --> 00:53:54,783 Well, I did. I-I was. 432 00:53:59,408 --> 00:54:02,031 One 10. - Bullshit. 433 00:54:12,456 --> 00:54:15,459 Well... you won't trust me now. 434 00:54:15,562 --> 00:54:17,323 Oh, we're even then. 435 00:54:18,841 --> 00:54:20,187 How do you mean? 436 00:54:20,291 --> 00:54:22,293 I lied. 437 00:54:23,329 --> 00:54:26,055 I don't think you're supposed to tell me. 438 00:54:28,057 --> 00:54:31,475 That jumper you're wearing? 439 00:54:31,578 --> 00:54:34,857 I told you an old girlfriend left it, but... 440 00:54:37,722 --> 00:54:40,829 It actually belonged to my wife. 441 00:54:44,764 --> 00:54:47,594 We met inside a petrol station. 442 00:54:47,698 --> 00:54:51,218 Not the most romantic story, I know, but... 443 00:54:51,909 --> 00:54:55,257 I was walking in to pay for my petrol. 444 00:54:55,361 --> 00:54:57,984 I just see this mess 445 00:54:58,087 --> 00:55:02,816 all hair and mascara, sitting by the door. 446 00:55:05,336 --> 00:55:08,166 She was completely pissed 447 00:55:08,270 --> 00:55:12,930 all by herself, crying and shivering. 448 00:55:15,208 --> 00:55:18,453 She asked me for a packet of chips. 449 00:55:22,319 --> 00:55:25,632 At first I thought she was homeless, but... 450 00:55:25,736 --> 00:55:28,014 No. 451 00:55:28,117 --> 00:55:30,982 Her clothes were clean, and her hair was, 452 00:55:33,882 --> 00:55:35,884 so pretty. 453 00:55:39,474 --> 00:55:40,958 Long, dark hair. 454 00:55:44,858 --> 00:55:48,137 She'd offended the guy behind the counter somehow. 455 00:55:48,241 --> 00:55:50,174 He wouldn't serve her. 456 00:55:50,277 --> 00:55:53,833 So, I went inside, paid for my petrol. 457 00:55:53,936 --> 00:55:57,906 Came outside with two packets of chips and a bottle of Coke. 458 00:56:01,565 --> 00:56:04,050 When she saw me, it was like I was... 459 00:56:04,153 --> 00:56:06,673 Father Christmas, yeah? 460 00:56:10,505 --> 00:56:15,061 We sat outside the petrol station and ate together, 461 00:56:15,164 --> 00:56:17,581 until the attendant told us off. 462 00:56:20,066 --> 00:56:24,277 The cheapest and most successful first date I've ever had. 463 00:56:26,555 --> 00:56:30,525 It's funny the things that draw you to a person. 464 00:56:30,628 --> 00:56:34,356 For me, it wasn't the looks. It was 465 00:56:34,460 --> 00:56:36,738 well, that she was alone. 466 00:56:38,740 --> 00:56:40,466 It's a rare thing to see beautiful people 467 00:56:40,569 --> 00:56:43,158 by themselves like that. 468 00:56:43,261 --> 00:56:47,611 The world normally suffocates them with loud friends 469 00:56:47,714 --> 00:56:51,856 and followers, always swarming and fussing. 470 00:56:54,411 --> 00:56:56,171 But she was alone 471 00:56:57,828 --> 00:57:00,727 oblivious to the rarity that she is. 472 00:57:04,421 --> 00:57:06,181 Was. 473 00:57:08,114 --> 00:57:10,668 Oh, shit. Sorry. I'll take this off. 474 00:57:10,772 --> 00:57:12,118 No, no. 475 00:57:12,221 --> 00:57:16,053 I like to keep her things around the home still. 476 00:57:16,156 --> 00:57:18,331 Little reminders, you know? 477 00:57:18,435 --> 00:57:24,435 Sad, fucking, horrible reminders I can't stand to look at. 478 00:57:30,101 --> 00:57:33,898 I just haven't seen someone in that jumper since her. 479 00:57:37,350 --> 00:57:42,873 To be honest, I haven't seen someone in my house since her. 480 00:57:51,744 --> 00:57:54,022 How did she die? 481 00:57:58,302 --> 00:57:59,959 Overdose. 482 00:58:04,032 --> 00:58:07,967 Can I tell you something without you taking it the wrong way? 483 00:58:09,382 --> 00:58:11,833 I've enjoyed your company tonight, 484 00:58:11,936 --> 00:58:17,010 and I mean that in no other way, now I've said it. 485 00:58:17,114 --> 00:58:19,357 If you feel I've kept you here longer than needed 486 00:58:19,461 --> 00:58:25,461 well, it's purely for the conversation. 487 00:58:25,916 --> 00:58:29,091 I don't get much of it anywhere else. 488 00:58:29,851 --> 00:58:33,751 It's nice to pass the time with a stranger. 489 00:58:33,855 --> 00:58:36,858 I like the way you see me now. 490 00:58:36,961 --> 00:58:39,032 Brand-new 491 00:58:40,309 --> 00:58:41,966 without all those other bits 492 00:58:42,070 --> 00:58:45,522 that make a person complicated and ugly. 493 00:58:47,662 --> 00:58:50,147 You know what I mean? 494 00:59:00,122 --> 00:59:05,818 Now, I don't know where you came from tonight 495 00:59:05,921 --> 00:59:09,269 or how you managed your way here. 496 00:59:09,373 --> 00:59:12,376 But I know you've lied to me. 497 00:59:12,479 --> 00:59:13,895 It's too late at night, 498 00:59:13,998 --> 00:59:17,864 and we are too far from the beach for bare feet. 499 00:59:19,210 --> 00:59:21,109 But I don't care. 500 00:59:22,317 --> 00:59:26,459 For the first time in a long time, I feel 501 00:59:26,563 --> 00:59:29,082 awake. 502 00:59:29,186 --> 00:59:30,601 So, thank you. 503 00:59:32,085 --> 00:59:33,604 Storm or no storm, 504 00:59:33,708 --> 00:59:36,814 I'll take you to the phone whenever you like. 505 01:00:10,503 --> 01:00:11,987 Three jacks. 506 01:00:17,614 --> 01:00:19,892 You're lying. 507 01:00:22,308 --> 01:00:23,906 I thought we were beginning to trust each other 508 01:00:23,930 --> 01:00:27,934 for a moment there. 509 01:00:59,656 --> 01:01:01,416 Shit! 510 01:08:11,052 --> 01:08:12,260 Aah! 511 01:08:12,364 --> 01:08:15,815 Aahhh! Aahhh! Aah! 512 01:08:15,919 --> 01:08:17,127 Aahhh! 513 01:08:37,113 --> 01:08:39,115 Aah! 514 01:08:41,151 --> 01:08:44,879 Aahhh! 515 01:08:44,982 --> 01:08:47,087 Help me! Please help! 516 01:08:47,192 --> 01:08:49,676 Help! 517 01:08:49,779 --> 01:08:52,680 Aah! 518 01:08:52,783 --> 01:08:54,785 Help me! 519 01:08:54,889 --> 01:08:58,479 Help me! 520 01:09:00,859 --> 01:09:02,759 Aah! No! 521 01:09:02,862 --> 01:09:06,866 Aah! 522 01:09:20,051 --> 01:09:22,192 Hey! 523 01:09:24,090 --> 01:09:26,334 Open your mouth. Open it! 524 01:09:30,095 --> 01:09:31,374 Swallow. 525 01:09:31,477 --> 01:09:32,823 Swallow! 526 01:10:15,970 --> 01:10:18,075 Aahhh! 527 01:10:18,179 --> 01:10:22,494 Help me! 528 01:10:24,254 --> 01:10:26,774 Help me! 529 01:10:26,877 --> 01:10:29,604 Aahhh! 530 01:11:04,432 --> 01:11:06,986 What are you doing... 531 01:11:10,024 --> 01:11:12,371 When my back's turned? 532 01:11:15,201 --> 01:11:17,065 What are you thinking? 533 01:11:20,793 --> 01:11:25,729 Are we playing these scenarios over and over? 534 01:11:27,904 --> 01:11:31,597 I want you in my mind like a movie, 535 01:11:31,701 --> 01:11:36,084 imagining what you girls must be feeling 536 01:11:36,188 --> 01:11:38,708 trying to understand you 537 01:11:38,811 --> 01:11:44,161 to understand this pattern that we're caught in. 538 01:11:48,890 --> 01:11:52,584 I saw her outside the petrol station earlier tonight. 539 01:11:54,689 --> 01:11:57,830 She asked me for a packet of chips. 540 01:12:01,386 --> 01:12:05,562 I didn't say anything until she spoke to me. 541 01:12:05,666 --> 01:12:08,289 Sheasked for food. 542 01:12:08,393 --> 01:12:10,947 Shewanted a ride. 543 01:12:15,676 --> 01:12:18,126 What am I meant to make of that? 544 01:12:20,025 --> 01:12:24,512 And you, banging on my door at 2:00 a.m., 545 01:12:24,616 --> 01:12:26,825 begging to come in. 546 01:12:32,451 --> 01:12:34,902 Strange. 547 01:12:38,319 --> 01:12:40,114 So strange. 548 01:12:45,671 --> 01:12:49,226 But this is not chance. 549 01:12:49,330 --> 01:12:52,747 This is choice 550 01:12:52,851 --> 01:12:55,543 your choice. 551 01:12:57,338 --> 01:13:02,619 And of all the doors and all the homes, 552 01:13:02,723 --> 01:13:05,070 you knocked on mine tonight. 553 01:13:09,005 --> 01:13:11,387 What did you give me? 554 01:13:13,423 --> 01:13:15,770 The same thing she had. 555 01:14:01,126 --> 01:14:03,956 It's called GHB. 556 01:14:07,926 --> 01:14:12,482 Get away from me. I'm gonna be sick. 557 01:14:15,589 --> 01:14:21,589 .5 mils will make your head dizzy, your mouth dry. 558 01:14:23,804 --> 01:14:27,255 Three mils, your muscles shut down. 559 01:14:29,879 --> 01:14:34,608 Six mils would kill a man in 20 minutes. 560 01:14:34,711 --> 01:14:36,195 You've had 8. 561 01:14:52,729 --> 01:14:55,249 The first girl, I barely remember. 562 01:14:58,942 --> 01:15:02,014 It was storming by the beach. 563 01:15:04,638 --> 01:15:08,124 She knocked on my car door. 564 01:15:08,227 --> 01:15:10,195 A tourist, I think. 565 01:15:13,267 --> 01:15:18,168 She had this tattoo on her ribs. 566 01:15:19,618 --> 01:15:24,692 Like a pulse line, a heartbeat. 567 01:15:26,280 --> 01:15:29,145 I watched it fluttering. 568 01:15:29,248 --> 01:15:32,873 And I watched it go still. 569 01:15:32,976 --> 01:15:36,635 The faces I get confused, but 570 01:15:36,739 --> 01:15:40,605 the little details are harder to forget. 571 01:15:47,439 --> 01:15:50,718 I've waited for the sirens, 572 01:15:50,822 --> 01:15:54,480 the flashing lights in my window. 573 01:15:54,584 --> 01:15:58,036 But they haven't come. 574 01:15:58,139 --> 01:16:01,487 And they never will. 575 01:16:04,974 --> 01:16:08,149 Do you know what happens when I do exactly what I shouldn't? 576 01:16:14,570 --> 01:16:16,019 I get rewarded. 577 01:16:18,228 --> 01:16:21,853 Years I've kept myself away from it. 578 01:16:23,302 --> 01:16:26,236 But here you are 579 01:16:26,340 --> 01:16:29,964 within the hour of another girl's expiry. 580 01:16:30,068 --> 01:16:34,003 What strange, unnatural timing. 581 01:16:34,106 --> 01:16:37,765 It makes you realize that we are totally alone. 582 01:16:39,249 --> 01:16:41,424 And if anything's up there, it's not watching. 583 01:16:41,527 --> 01:16:44,047 I can't breathe. 584 01:16:46,774 --> 01:16:50,191 That bad behavior's a myth. 585 01:17:06,967 --> 01:17:10,315 Please, God. 586 01:17:11,868 --> 01:17:13,698 God isn't real. 587 01:17:13,801 --> 01:17:16,908 The only thing that comes close 588 01:17:17,011 --> 01:17:20,532 is that little voice in your head. 589 01:17:34,891 --> 01:17:37,376 But if you can ignore it, 590 01:17:37,480 --> 01:17:43,480 if you can put it aside, you can do anything you want. 591 01:17:46,075 --> 01:17:48,733 If you can ignore it 592 01:17:52,771 --> 01:17:55,394 you can ignore the voice of God. 593 01:18:18,279 --> 01:18:20,247 That's all it is. 594 01:18:22,318 --> 01:18:24,182 No plagues or illness. 595 01:18:26,218 --> 01:18:28,842 No prison or fire. 596 01:18:33,363 --> 01:18:35,469 No consequences. 597 01:18:40,750 --> 01:18:43,511 Just a little voice. 598 01:21:27,779 --> 01:21:32,508 ♪ Sleepwalk ♪ 599 01:21:32,611 --> 01:21:38,611 ♪ Instead of dreaming, I sleepwalk ♪ 600 01:21:39,895 --> 01:21:41,862 ♪ 'Cause I've lost you ♪ 601 01:21:41,966 --> 01:21:47,523 ♪ And now what am I to do? ♪ 602 01:21:47,626 --> 01:21:52,217 ♪ Can't believe that we're through ♪ 603 01:21:57,705 --> 01:22:02,331 ♪ Sleep-talk ♪ 604 01:22:02,434 --> 01:22:08,434 ♪ 'Cause I miss you, I sleep-talk ♪ 605 01:22:09,786 --> 01:22:15,786 ♪ While the memory of you lingers like a song ♪ 606 01:22:17,277 --> 01:22:21,902 ♪ Darling, I was so wrong ♪ 607 01:22:27,632 --> 01:22:33,224 ♪ The night fills my lonely place ♪ 608 01:22:33,327 --> 01:22:39,327 ♪ I see your face every night ♪ 609 01:22:41,922 --> 01:22:43,993 ♪ I know ♪ 610 01:22:44,097 --> 01:22:47,928 ♪ I want you so ♪ 611 01:22:48,032 --> 01:22:50,827 ♪ I still love you ♪ 612 01:22:50,931 --> 01:22:55,487 ♪ And it drives me insane ♪ 613 01:23:46,780 --> 01:23:49,162 I'm sorry. 614 01:23:49,265 --> 01:23:51,785 The weather, it's gone fucking crazy out there. 615 01:24:08,043 --> 01:24:09,320 What did you buy me? 616 01:24:09,423 --> 01:24:10,562 Aahhh! 617 01:24:13,669 --> 01:24:17,328 Aah! Aah! 618 01:24:52,121 --> 01:24:54,123 Aahhh! 619 01:24:55,711 --> 01:24:58,714 You know, this reminds me of something. 620 01:24:58,817 --> 01:25:01,855 You know, this reminds me of a time when I was a kid. 621 01:25:01,958 --> 01:25:04,547 Oh, fuck! 622 01:25:04,651 --> 01:25:06,342 The power went off in our shack. 623 01:25:06,446 --> 01:25:08,551 The power went off in our shack. 624 01:25:17,905 --> 01:25:20,218 Dad and I shared a room. 625 01:25:23,428 --> 01:25:25,844 I just laid and listened. 626 01:25:29,572 --> 01:25:33,680 Waiting for his ventilator battery to give out. 627 01:25:52,008 --> 01:25:54,839 Dad? 628 01:25:59,119 --> 01:26:01,984 Aah! 629 01:26:02,087 --> 01:26:03,744 Aahhh! 630 01:26:05,125 --> 01:26:08,163 Aahhh! 631 01:27:16,507 --> 01:27:21,097 I saw her outside the petrol station earlier tonight. 632 01:27:21,201 --> 01:27:22,651 I don't remember her face. 633 01:27:22,754 --> 01:27:25,654 She asked me for a packet of chips. 634 01:27:25,757 --> 01:27:29,174 Long, dark hair, friendly smile. 635 01:27:29,278 --> 01:27:33,731 That's enough. 636 01:27:33,834 --> 01:27:35,940 Don't think I'm a... 637 01:28:27,060 --> 01:28:28,786 I'm paranoid. 638 01:28:28,889 --> 01:28:30,615 Always worried someone's watching, 639 01:28:30,719 --> 01:28:33,135 someone's followed me home. 640 01:28:33,238 --> 01:28:35,965 I had to stretch on my couch. 641 01:28:36,069 --> 01:28:38,451 I'm trapped again, but I couldn't sleep. 642 01:28:38,554 --> 01:28:39,900 I'm tired. It's getting worse, 643 01:28:40,004 --> 01:28:44,905 a spiral of rising, twisting, worrying. Shh! 644 01:28:45,009 --> 01:28:47,287 Sleepwalk. 645 01:28:47,391 --> 01:28:49,634 Every night I just sleepwalk. 646 01:29:33,678 --> 01:29:34,886 Aah! 647 01:29:34,990 --> 01:29:36,612 Aah-aah! 648 01:29:43,170 --> 01:29:44,448 When will I stop? 649 01:29:44,551 --> 01:29:46,277 When will this feeling go away? 650 01:30:15,237 --> 01:30:16,376 No. 651 01:30:16,480 --> 01:30:18,896 I thought you wanted to be nothing. 652 01:30:20,484 --> 01:30:26,041 New again. Like a baby. 653 01:30:36,741 --> 01:30:40,883 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 654 01:30:40,987 --> 01:30:44,784 drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink, 655 01:30:44,887 --> 01:30:49,133 drink, drink, drink, drink, drink, drink. 656 01:30:49,236 --> 01:30:50,824 You can't ignore it forever... 657 01:30:50,928 --> 01:30:52,481 Drink, drink, drink, drink. 658 01:30:52,585 --> 01:30:55,864 The little voice. 659 01:30:59,177 --> 01:31:03,734 Little voice, little voice, little voice, the little voice, 660 01:31:03,837 --> 01:31:05,908 the little voice, the little voice, 661 01:31:06,012 --> 01:31:07,012 the little voice, 662 01:31:07,082 --> 01:31:09,153 the little voice, the little voice. 663 01:31:31,693 --> 01:31:36,042 Drink up! Drink up! 664 01:32:16,669 --> 01:32:19,395 It's gonna be chilly, so make sure... 665 01:33:50,210 --> 01:33:52,765 No! This is it. 666 01:33:58,391 --> 01:33:59,495 Got you, weirdo! 667 01:34:01,636 --> 01:34:03,292 Fuckin' dickhead! 668 01:34:03,396 --> 01:34:06,399 That guy is such a... 45978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.