All language subtitles for The.Regime.S01E03.WEB.H264-SuccessfulCrab+MAX_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:07,966 (shoveling dirt) 2 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 (birds chirping) 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 (plucky music playing) 4 00:00:25,150 --> 00:00:27,818 (chef speaking French) 5 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 ♪ 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,885 Agnes: Alain? 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,970 What did I say? What did I say? 8 00:00:54,971 --> 00:00:57,890 Three distinct soils from three distinct local ecosystems. 9 00:00:57,891 --> 00:00:58,974 That's what the Corporal asked for. 10 00:00:58,975 --> 00:01:00,852 That's what it's gotta look like. 11 00:01:02,771 --> 00:01:04,647 (speaking French) 12 00:01:05,357 --> 00:01:09,568 Christ, can't we just slip her some blinis? 13 00:01:09,569 --> 00:01:10,861 If you want the Foundling Guard 14 00:01:10,862 --> 00:01:12,488 to play marimba on your gonads, yeah. 15 00:01:12,489 --> 00:01:15,074 I can't keep on like this. 16 00:01:15,075 --> 00:01:18,327 Dressing like a peasant, dishing out slop 17 00:01:18,328 --> 00:01:21,205 whilst the goon squad does me a colonoscopy with their eyes. 18 00:01:21,206 --> 00:01:24,709 Buck up, Malcolm. You might get fired by lunchtime. 19 00:01:27,045 --> 00:01:29,047 ♪ 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 Lift your arms. 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,683 Oh, yes, it's tingling. 22 00:01:40,684 --> 00:01:42,726 - Yes. - Yes, I can really feel that, actually. 23 00:01:42,727 --> 00:01:46,398 - It's supposed to be. - Mm, yeah, it's lovely. 24 00:01:47,732 --> 00:01:48,733 Hey! 25 00:01:49,901 --> 00:01:52,487 What is this? It's not boiled. 26 00:01:52,987 --> 00:01:55,072 Um, no, sir. 27 00:01:55,073 --> 00:01:57,908 Uh, sautéed, uh, in butter. 28 00:01:57,909 --> 00:01:59,828 You have shit in your ears? 29 00:02:01,162 --> 00:02:04,040 I said boiled and salted. Take it back. 30 00:02:04,582 --> 00:02:07,793 Come on, take it back, your fancy French bullshit. 31 00:02:07,794 --> 00:02:09,838 (Herbert exhaling) 32 00:02:14,676 --> 00:02:16,094 Elena Vernham: Mm. 33 00:02:20,140 --> 00:02:24,476 This crunchy one has got a bit of, um, zing to it, hasn't it? 34 00:02:24,477 --> 00:02:26,895 - Mm. - I-I know I'm a broken record, 35 00:02:26,896 --> 00:02:29,231 but are you sure it's safe to eat? 36 00:02:29,232 --> 00:02:32,276 - It can't be nutritious. - Herbert Zubak: Oh, it's very good for you. 37 00:02:32,277 --> 00:02:33,819 It's what we used to eat when we had nothing. 38 00:02:33,820 --> 00:02:36,488 Yes, but we don't have nothing now, do we? 39 00:02:36,489 --> 00:02:39,616 We, in fact, have quite a lot of something. 40 00:02:39,617 --> 00:02:41,493 That's exactly your problem, my friend. 41 00:02:41,494 --> 00:02:43,787 - Your friend? I'm not your friend... - Elena: No, no, no, no, no. 42 00:02:43,788 --> 00:02:44,997 Come on, Nicky. 43 00:02:44,998 --> 00:02:47,583 We trust Herbert's folk remedies, don't we? 44 00:02:47,584 --> 00:02:49,793 They cured us of the wretched mold, after all. 45 00:02:49,794 --> 00:02:52,630 - We'll go over more cuts later, right? - Elena: Yes. 46 00:02:53,131 --> 00:02:55,257 The great culling of the fuckwit army. 47 00:02:55,258 --> 00:02:57,134 Nicholas Vernham: A-Actually, on that point, um, 48 00:02:57,135 --> 00:03:01,638 the staff is growing a bit jumpy with the firings. 49 00:03:01,639 --> 00:03:03,432 S-Sorry. The contractions or wh... 50 00:03:03,433 --> 00:03:06,935 Um... it-it's all a bit brutal. 51 00:03:06,936 --> 00:03:09,980 - It's good. - Not hugely terrific for morale, is it? 52 00:03:09,981 --> 00:03:12,691 Well, sorry, Nicky, but we can't have dead weight on the payroll. 53 00:03:12,692 --> 00:03:14,486 You know, we need a lean operation. 54 00:03:15,028 --> 00:03:17,655 - No baby fat. - And no leeches. 55 00:03:18,990 --> 00:03:23,327 Lenny, I have those financials for you to review. 56 00:03:23,328 --> 00:03:25,996 - The thing. - What thing? 57 00:03:25,997 --> 00:03:29,417 The thing. You know, my love... 58 00:03:30,543 --> 00:03:32,169 the Belize fund. 59 00:03:32,170 --> 00:03:34,505 No, later. Later, yeah? 60 00:03:34,506 --> 00:03:36,632 Now, I have to make preparations for Daddy's birthday. 61 00:03:36,633 --> 00:03:39,594 You can handle the, uh, cabinet meeting by yourself, can't you? 62 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 Herbert: Sure. (snorts) 63 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 (suspenseful music playing) 64 00:03:48,895 --> 00:03:50,229 Singer: So, are you going to tell me? 65 00:03:50,230 --> 00:03:51,313 Schiff: Tell you what? 66 00:03:51,314 --> 00:03:52,523 Why you are dressed like 67 00:03:52,524 --> 00:03:54,233 an effete goatherder? 68 00:03:54,234 --> 00:03:55,859 I have no idea what you mean. 69 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 Oh, my God, Victor. 70 00:03:58,697 --> 00:04:02,408 Don't tell me you've gone rural to please him. Hm? 71 00:04:02,409 --> 00:04:04,243 Schiff: Beg your pardon, certainly not. 72 00:04:04,244 --> 00:04:05,911 Trying to dodge the boot, huh? 73 00:04:05,912 --> 00:04:07,371 Why don't you go and show the Corporal 74 00:04:07,372 --> 00:04:09,665 your imported silk undies, too, eh? 75 00:04:09,666 --> 00:04:12,668 - Mr. Ploughman? See how he fancies those. - Oh. 76 00:04:12,669 --> 00:04:13,752 (door opens) 77 00:04:13,753 --> 00:04:16,547 Oh, you look exceedingly well, Corporal. 78 00:04:16,548 --> 00:04:18,216 I will be leading the meeting today. 79 00:04:19,592 --> 00:04:22,052 Oh, I trust the Chancellor is well? 80 00:04:22,053 --> 00:04:23,345 She's fine. 81 00:04:23,346 --> 00:04:24,847 I see. Well, glad to hear it, Corporal. 82 00:04:24,848 --> 00:04:26,181 Schiff: Um, (clears throat) 83 00:04:26,182 --> 00:04:29,393 actually, we have a small gift for you, sir. 84 00:04:29,394 --> 00:04:31,395 It's a bejeweled Frankish sword 85 00:04:31,396 --> 00:04:33,605 in the style of what historians believe 86 00:04:33,606 --> 00:04:35,232 the Foundling himself would've had... 87 00:04:35,233 --> 00:04:38,194 - I don't need your fucking sword. - Yes, of course. 88 00:04:38,445 --> 00:04:44,908 So... Chancellor Vernham asked me to read you this. 89 00:04:44,909 --> 00:04:50,748 "Corporal Zubak and I have decided jointly on a package of reforms, 90 00:04:50,749 --> 00:04:52,958 "one that is pursuant to our policy 91 00:04:52,959 --> 00:04:56,545 "of improving the lives of working families. 92 00:04:56,546 --> 00:04:58,922 "Greed and foreign money 93 00:04:58,923 --> 00:05:01,468 "must be stricken from our national character. 94 00:05:01,968 --> 00:05:05,554 "And we shall introduce a new policy: 95 00:05:05,555 --> 00:05:08,474 "large-scale transference of private property 96 00:05:08,475 --> 00:05:13,604 "from the landowning elite to the working classes. 97 00:05:13,605 --> 00:05:17,609 We must enact these broad reforms as soon as possible." 98 00:05:24,949 --> 00:05:26,992 I-I say well done, Corporal. 99 00:05:26,993 --> 00:05:28,703 So, it's land reform, is it? 100 00:05:29,662 --> 00:05:31,121 That's what I said. 101 00:05:31,122 --> 00:05:33,916 So then you'll know of the risks involved in land reform? 102 00:05:33,917 --> 00:05:36,794 Traditionally, economic slowdown, food scarcity? 103 00:05:36,795 --> 00:05:39,338 You'll have brushed up on your South African history? 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,298 I said we are doing it. 105 00:05:41,299 --> 00:05:43,801 (chuckles) Then we'll look into it, 106 00:05:43,802 --> 00:05:45,260 once we have the Chancellor's go-ahead. 107 00:05:45,261 --> 00:05:47,471 No, you already have it. I just fucking read it to you. 108 00:05:47,472 --> 00:05:50,140 No, (chuckles) of course, of course. It just... 109 00:05:50,141 --> 00:05:53,687 I just meant her official comp-compliance. 110 00:05:56,481 --> 00:05:58,691 (tense music playing) 111 00:05:58,692 --> 00:06:02,111 You will start planning it now because I told you to. 112 00:06:02,112 --> 00:06:03,321 You understand? 113 00:06:04,155 --> 00:06:05,948 Yes, (stammers) yes, of course. 114 00:06:05,949 --> 00:06:07,783 Certainly, sir. I-I'm sorry if I... 115 00:06:07,784 --> 00:06:10,953 Remember what happened to Emil Bartos... hm? 116 00:06:10,954 --> 00:06:13,163 - Yes, sir, but... - That was just the beginning. 117 00:06:13,164 --> 00:06:14,749 ♪ 118 00:06:18,670 --> 00:06:20,129 Very well, Corporal. 119 00:06:20,130 --> 00:06:23,341 Thank you. We'll get started on everything. 120 00:06:26,594 --> 00:06:31,682 Well, my friends, all hail the Foundling's heir. 121 00:06:31,683 --> 00:06:34,060 ♪ 122 00:06:42,360 --> 00:06:45,530 (upbeat, plucky theme playing) 123 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 ♪ 124 00:07:17,479 --> 00:07:20,315 ♪ 125 00:08:08,363 --> 00:08:10,365 (theme concludes) 126 00:08:12,450 --> 00:08:14,535 (empowering music playing) 127 00:08:14,536 --> 00:08:15,953 Elena: My loves, 128 00:08:15,954 --> 00:08:18,455 from atop our proud mountain peaks 129 00:08:18,456 --> 00:08:21,458 and over the fields of flowering sugar beets, 130 00:08:21,459 --> 00:08:24,253 we hear the song of our ancestors. 131 00:08:24,254 --> 00:08:27,297 They beckon to us, calling us homeward 132 00:08:27,298 --> 00:08:31,427 to the values and traditions we once cherished. 133 00:08:31,428 --> 00:08:33,971 And in their simple joy and wisdom, 134 00:08:33,972 --> 00:08:38,100 we discover the sacred and self-evident truth. 135 00:08:38,101 --> 00:08:41,563 This beloved land must belong to you. 136 00:08:42,522 --> 00:08:44,606 So, very soon I will deliver 137 00:08:44,607 --> 00:08:46,650 what previous Chancellor Edward Keplinger 138 00:08:46,651 --> 00:08:51,655 failed to deliver: a comprehensive program... 139 00:08:51,656 --> 00:08:53,323 of land reform. 140 00:08:53,324 --> 00:08:56,493 (singers vocalizing) 141 00:08:56,494 --> 00:08:58,162 I will take back 142 00:08:58,163 --> 00:09:01,623 what the fiendish oligarchs stole from you 143 00:09:01,624 --> 00:09:04,669 and eradicate rural poverty forever. 144 00:09:07,339 --> 00:09:09,758 (on video playback) Never again shall your labor be forsaken. 145 00:09:10,842 --> 00:09:14,846 Never again shall our dream be denied. 146 00:09:16,014 --> 00:09:18,641 Cut it. Was that good? 147 00:09:19,184 --> 00:09:21,810 - Herbert: Perfect. - Was it? Are you sure? 148 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 - Herbert: Perfect. - Wasn't too earnest? 149 00:09:23,355 --> 00:09:24,855 Lovely, lovely, ma'am. 150 00:09:24,856 --> 00:09:28,150 Uh, we will need to discuss how we budget for this. 151 00:09:28,151 --> 00:09:30,694 It could require dipping into the holding company. 152 00:09:30,695 --> 00:09:33,530 Elena: Uh, no, no, no, no, no, no, no. We keep all that separate. 153 00:09:33,531 --> 00:09:36,408 Thank you, Mr. Singer. Herbert? 154 00:09:36,409 --> 00:09:38,119 Herbert: It's fucking great, right? 155 00:09:38,703 --> 00:09:40,829 Just like in our dream, remember? 156 00:09:40,830 --> 00:09:44,750 Hm? Yes! No, yes. No, exactly like it. 157 00:09:44,751 --> 00:09:48,003 Yes. Land reform. 158 00:09:48,004 --> 00:09:50,839 Chunky words. Exciting. 159 00:09:50,840 --> 00:09:52,591 I'll spare a thought for the Americans. 160 00:09:52,592 --> 00:09:54,510 They'll be in fucking fits over this. 161 00:09:54,511 --> 00:09:58,097 No, Elena. We don't think about them anymore, alright? 162 00:09:58,098 --> 00:10:01,225 They are gone now. It's just us and our people right here. 163 00:10:01,226 --> 00:10:04,729 (chuckles) No. No, of course. Only being puckish. 164 00:10:05,397 --> 00:10:07,816 - (indistinct chatter) - (door opens) 165 00:10:12,987 --> 00:10:15,239 Nicholas: Oh, here you are, my love. 166 00:10:15,240 --> 00:10:19,452 They brought your tea. Shall I pour us some? 167 00:10:25,417 --> 00:10:27,584 I've been thinking, Lenny. 168 00:10:27,585 --> 00:10:30,880 It-It really punches through, land reform. 169 00:10:31,256 --> 00:10:35,427 - Yes, I think so. - Yeah. The Robin Hood of it all. 170 00:10:36,970 --> 00:10:40,265 - You do see the problem, don't you? - The problem? 171 00:10:41,599 --> 00:10:43,475 You can't be Robin Hood and the king 172 00:10:43,476 --> 00:10:45,145 at the same time. 173 00:10:47,856 --> 00:10:52,109 - The holding company, Lenny. - I can do both. 174 00:10:52,110 --> 00:10:55,904 Both? No, you-you can't give the country back 175 00:10:55,905 --> 00:10:58,449 while continuing to stash half of it in your purse. 176 00:10:58,450 --> 00:11:01,744 We skim a little cream off the top. It's fine. 177 00:11:01,745 --> 00:11:05,415 It's more than a little cream, my love. 178 00:11:05,957 --> 00:11:07,291 Surely she doesn't mean "reform" 179 00:11:07,292 --> 00:11:08,584 in the most literal sense 180 00:11:08,585 --> 00:11:10,502 of changing the form of what is? 181 00:11:10,503 --> 00:11:12,963 She doesn't care what she means. 182 00:11:12,964 --> 00:11:14,757 She would bankrupt this country 183 00:11:14,758 --> 00:11:17,134 if that Belligerent Buffalo tells her to. 184 00:11:17,135 --> 00:11:20,763 - The plan was always to elevate him. - Singer: Elevate him, yes. 185 00:11:20,764 --> 00:11:22,806 Not turn him into Herbert the fucking Terrible. 186 00:11:22,807 --> 00:11:26,310 It is because of him that our cobalt mines lie dormant. 187 00:11:26,311 --> 00:11:30,439 Because of him, our GDP is shrinking like a sphincter. 188 00:11:30,440 --> 00:11:32,816 He has made the American cash cow 189 00:11:32,817 --> 00:11:34,193 leave for greener pastures. 190 00:11:34,194 --> 00:11:36,111 She'll lose interest. She always does. 191 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 What if this time, she doesn't? 192 00:11:37,781 --> 00:11:39,323 I'm working on it. 193 00:11:39,324 --> 00:11:42,159 Madam, as per your request, I've compiled a full report 194 00:11:42,160 --> 00:11:46,372 on recent American media trends and intelligence chatter. 195 00:11:46,373 --> 00:11:48,207 And the dominant conversation, of course, 196 00:11:48,208 --> 00:11:50,501 continues to be Taiwan. 197 00:11:50,502 --> 00:11:53,045 With tensions escalating, the U.S. State Department's 198 00:11:53,046 --> 00:11:55,005 attempting to engage China... 199 00:11:55,006 --> 00:11:57,717 Oh, no, let's start with Europe, yeah? 200 00:11:58,176 --> 00:12:00,804 Well, eh, uh, yes. Yes, of course, um... 201 00:12:01,346 --> 00:12:04,348 Well, uh, we've seen increased focus 202 00:12:04,349 --> 00:12:06,350 on Germany's troubled markets... 203 00:12:06,351 --> 00:12:09,728 No, no. Closer to us. 204 00:12:09,729 --> 00:12:13,191 - Closer than Germany, Madam. Yes. - Mm-hmm. 205 00:12:13,733 --> 00:12:17,736 Well, the U.S. continues to eye opportunities 206 00:12:17,737 --> 00:12:20,322 for investment in the Faban Corridor. 207 00:12:20,323 --> 00:12:22,199 Now, our assets in the region are monitoring... 208 00:12:22,200 --> 00:12:24,159 But nothing on us, no? 209 00:12:24,160 --> 00:12:29,331 No fun crackle on, um... Oh, God. Kansas frump? 210 00:12:29,332 --> 00:12:32,752 You know, what's her name? Um, Ho... Senator Holt. 211 00:12:33,420 --> 00:12:36,755 Well, Madam, I would say the new isolationist policies 212 00:12:36,756 --> 00:12:40,384 devised by Corporal Zubak and yourself 213 00:12:40,385 --> 00:12:42,553 appear to have succeeded. 214 00:12:42,554 --> 00:12:44,930 You and your government... 215 00:12:44,931 --> 00:12:48,892 figure minimally in American media of late. 216 00:12:48,893 --> 00:12:52,397 - Hm. - It seems as though that they've moved on. 217 00:12:52,981 --> 00:12:55,233 Which is what you wanted, of course. 218 00:12:56,401 --> 00:12:57,735 Yeah. 219 00:12:57,736 --> 00:12:59,946 Yeah, of course. 220 00:13:16,838 --> 00:13:18,089 Door. 221 00:13:22,260 --> 00:13:23,845 (sighs) 222 00:13:25,805 --> 00:13:28,016 Happy almost birthday, Daddy. 223 00:13:30,852 --> 00:13:32,895 Christ, (chuckles) look at you. 224 00:13:32,896 --> 00:13:35,939 Painted up like a Dutch whore. 225 00:13:35,940 --> 00:13:38,776 Here. These are dead. You're dead. 226 00:13:38,777 --> 00:13:42,197 Lots in common. Much to discuss. (sniffs) 227 00:13:43,656 --> 00:13:46,492 (scoffs) Well, we've gone very rural here. 228 00:13:46,493 --> 00:13:48,452 You're going to hate it. 229 00:13:48,453 --> 00:13:50,162 Well, tough tits. 230 00:13:50,163 --> 00:13:52,831 Oh, stop looking at me like that. I'm f... I'm fine. 231 00:13:52,832 --> 00:13:54,416 I'm better than fine, actually. 232 00:13:54,417 --> 00:13:57,294 I've just, um, well, I haven't been 233 00:13:57,295 --> 00:14:00,464 sleeping well, that's all. 234 00:14:00,465 --> 00:14:04,677 And, uh, it happens to be a terrific idea, land reform. 235 00:14:04,678 --> 00:14:08,514 Yeah. It's not weak or boring. 236 00:14:08,515 --> 00:14:10,308 You're, you're, you're wrong. 237 00:14:11,726 --> 00:14:15,479 And just because it isn't big enough for you. 238 00:14:15,480 --> 00:14:18,982 You and your Faban annexation pipe dreams. 239 00:14:18,983 --> 00:14:20,776 Delusional. 240 00:14:20,777 --> 00:14:22,444 (scoffs) Fuck. 241 00:14:22,445 --> 00:14:27,325 This is the real world, Daddy... grow up! 242 00:14:29,994 --> 00:14:32,163 And you're wrong about Herbert, too. 243 00:14:34,207 --> 00:14:38,210 Yeah... I'm fully in control of that situation. 244 00:14:38,211 --> 00:14:41,256 - (light, tense music playing) - Yes, I am. 245 00:14:43,425 --> 00:14:45,176 What's the matter? 246 00:14:46,011 --> 00:14:47,846 Oh, do you feel threatened? 247 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 Because he's a real man? 248 00:14:51,850 --> 00:14:53,225 And you're a dried-up old cricket 249 00:14:53,226 --> 00:14:55,270 with teensy little balls. 250 00:14:56,938 --> 00:14:58,188 Oh, you're jealous? 251 00:14:58,189 --> 00:14:59,399 Is that it? 252 00:15:01,276 --> 00:15:03,527 Is that why you're trying to drive me mad, like Mummy? 253 00:15:03,528 --> 00:15:05,320 Well, it won't work. 254 00:15:05,321 --> 00:15:07,197 (scoffs) I am father-inoculated. 255 00:15:07,198 --> 00:15:10,993 I... I spit you out, I refuse you, I reject you 256 00:15:10,994 --> 00:15:14,039 because you are fucking pathetic! 257 00:15:14,706 --> 00:15:17,709 No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry. 258 00:15:17,959 --> 00:15:19,210 Just, uh... 259 00:15:19,878 --> 00:15:22,046 Let's just forget about it, shall we, please? 260 00:15:22,047 --> 00:15:24,090 (music intensifies) 261 00:15:24,632 --> 00:15:28,261 Yeah, I don't want to spoil your big day tomorrow. Sorry. 262 00:15:29,471 --> 00:15:31,097 Sorry, Daddy. 263 00:15:35,727 --> 00:15:38,104 (distant short exhales) 264 00:15:41,733 --> 00:15:43,109 Herbert: Warm up, Elena. 265 00:15:47,238 --> 00:15:49,240 (Herbert grunting) 266 00:15:52,410 --> 00:15:55,412 - Come on! - Alright. God. 267 00:15:55,413 --> 00:15:57,290 Shoulders back. 268 00:15:58,416 --> 00:16:00,417 Come on, from the hips, from the hips. 269 00:16:00,418 --> 00:16:03,254 - Here... Here. - (Elena grunting) 270 00:16:09,803 --> 00:16:11,262 What is it? 271 00:16:11,638 --> 00:16:13,889 Nothing. I'm just, uh, I'm fine. 272 00:16:13,890 --> 00:16:16,518 I'm just a bit tired, that's all. 273 00:16:17,268 --> 00:16:18,937 Herbert: A bit tired? 274 00:16:22,941 --> 00:16:24,609 I was just... 275 00:16:25,860 --> 00:16:28,113 talking to Daddy earlier... 276 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 and... 277 00:16:30,699 --> 00:16:34,493 - (Herbert clears throat) - I just was thinking, is it, 278 00:16:34,494 --> 00:16:37,746 (grunts) is it right, land reform? 279 00:16:37,747 --> 00:16:39,624 Is it what we need? 280 00:16:41,376 --> 00:16:44,420 No, it is. It-It, it is. I-I think it is, yes. 281 00:16:44,421 --> 00:16:47,965 I just... I don't want the rope going slack, that's all. 282 00:16:47,966 --> 00:16:49,842 Just... 283 00:16:49,843 --> 00:16:53,888 No, I-I-I, I do think it will work. 284 00:16:54,806 --> 00:16:58,018 Yes, I do like it. 285 00:17:08,820 --> 00:17:11,113 No, what are you doing?! God, wh... 286 00:17:11,114 --> 00:17:13,783 - Come here. - What? 287 00:17:14,492 --> 00:17:16,869 - Come here. Get on the floor! - Ow, ow! 288 00:17:16,870 --> 00:17:18,537 - Ow! Ow, my hand! - Come on, get down! 289 00:17:18,538 --> 00:17:19,830 - Next to the vent! - You're hurting me! 290 00:17:19,831 --> 00:17:21,498 - Closer to the vent. - No, no, no, no. 291 00:17:21,499 --> 00:17:22,624 Come on, no. Right next to it. 292 00:17:22,625 --> 00:17:23,834 - (cries) No, no, no! - Right next to it! 293 00:17:23,835 --> 00:17:25,502 Come on, breathe. (inhales) 294 00:17:25,503 --> 00:17:27,796 Come on, breathe your fuckin' poison! 295 00:17:27,797 --> 00:17:29,465 - (muffled crying) - Come on! 296 00:17:29,466 --> 00:17:31,508 (muffled) No, I can't! I can't! 297 00:17:31,509 --> 00:17:33,178 I'm sorry. (cries) 298 00:17:34,012 --> 00:17:35,763 I can't. 299 00:17:35,764 --> 00:17:38,057 I can't do it. I can't. 300 00:17:38,058 --> 00:17:39,726 (panting) 301 00:17:40,769 --> 00:17:42,604 Elena, you cannot do it... 302 00:17:44,022 --> 00:17:46,690 because you are not cured. 303 00:17:46,691 --> 00:17:48,567 You are still sick in the head. 304 00:17:48,568 --> 00:17:50,362 It's not inside these walls. 305 00:17:50,904 --> 00:17:53,531 It's inside you. Let it out. 306 00:17:53,907 --> 00:17:56,200 - What? - Really let it out. 307 00:17:56,201 --> 00:17:57,869 Tell me everything. 308 00:17:58,536 --> 00:18:01,038 What are you hiding? Tell me everything. 309 00:18:01,039 --> 00:18:04,583 Oh, God. (heavy breathing) Everything? 310 00:18:04,584 --> 00:18:06,835 (tense music playing) 311 00:18:06,836 --> 00:18:09,380 Oh, well, fuck me. I don't know. 312 00:18:09,381 --> 00:18:11,215 Where would I begin? 313 00:18:11,216 --> 00:18:16,512 It's, it's everywhere. There's... Right. 314 00:18:16,513 --> 00:18:18,055 (heavy breathing) 315 00:18:18,056 --> 00:18:19,515 Slush funds in Belize, 316 00:18:19,516 --> 00:18:21,934 state bank, the holding company. 317 00:18:21,935 --> 00:18:24,520 Fucking a billion or more in assets. 318 00:18:24,521 --> 00:18:26,772 My name, Nicky's name through our partners. 319 00:18:26,773 --> 00:18:29,733 Thousands, thousands of fucking strings 320 00:18:29,734 --> 00:18:31,860 of-of-of money, 321 00:18:31,861 --> 00:18:34,113 purloined from local businesses, 322 00:18:34,114 --> 00:18:35,698 farms, pension funds. 323 00:18:35,699 --> 00:18:37,908 - Just, just, just shit I can't ever unravel. - Mm. 324 00:18:37,909 --> 00:18:42,579 It's just, I have made such a fucking mess. 325 00:18:42,580 --> 00:18:46,625 I'm sorry. (groans, sighs) 326 00:18:46,626 --> 00:18:48,711 ♪ 327 00:18:48,712 --> 00:18:50,462 (Herbert groans) 328 00:18:50,463 --> 00:18:52,924 Ouch, that hurts. 329 00:18:56,678 --> 00:18:59,638 Poetry has always been the lifeblood 330 00:18:59,639 --> 00:19:02,766 of any thriving civil society, 331 00:19:02,767 --> 00:19:06,145 and with the blessed help of our government, 332 00:19:06,146 --> 00:19:09,815 these poetry centers shall be the fountains 333 00:19:09,816 --> 00:19:12,484 from which our national spirit might quaff, 334 00:19:12,485 --> 00:19:14,403 if I may say poetically. 335 00:19:14,404 --> 00:19:15,822 What is it? 336 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 (deep breathing) 337 00:19:21,870 --> 00:19:24,580 - What the fuck happened?! - She's alright. 338 00:19:24,581 --> 00:19:26,415 - Well, Elena, what happened? - Oh, thank you... 339 00:19:26,416 --> 00:19:28,834 Look, I'm fine. This is ridiculous. 340 00:19:28,835 --> 00:19:31,795 We were exercising, and I-I overdid it. 341 00:19:31,796 --> 00:19:33,797 This is unacceptable, Corporal. 342 00:19:33,798 --> 00:19:35,174 You can't push her like this. 343 00:19:35,175 --> 00:19:36,967 She hasn't been eating well. 344 00:19:36,968 --> 00:19:39,261 Herbert: She's been eating well for the first time in her life. 345 00:19:39,262 --> 00:19:42,014 I'm f... I'm fine. 346 00:19:42,015 --> 00:19:45,101 (sighs) I just slipped. 347 00:19:45,518 --> 00:19:47,311 It's that gym floor, Nicky. 348 00:19:47,312 --> 00:19:49,772 It's like a fucking dolphin's back. 349 00:19:49,773 --> 00:19:52,274 Okay. Fetch Agnes. We're getting the Chancellor a proper dinner. 350 00:19:52,275 --> 00:19:54,318 - Uh, no, you're not. - Now listen, Corporal, 351 00:19:54,319 --> 00:19:59,323 I've been very patient with your process these past few months, 352 00:19:59,324 --> 00:20:01,617 and I believe we've accommodated each other 353 00:20:01,618 --> 00:20:02,993 with as little friction 354 00:20:02,994 --> 00:20:05,829 as can be expected under the circumstances. 355 00:20:05,830 --> 00:20:09,500 But now my wife's health and happiness have been jeopardized. 356 00:20:09,501 --> 00:20:12,461 Herbert: No. She's happy and she's healthy. 357 00:20:12,462 --> 00:20:14,672 The only one who is not is you. 358 00:20:14,673 --> 00:20:16,965 Nicholas: I beg your pardon?! 359 00:20:16,966 --> 00:20:20,386 Oh. Oh, just stop it, you two! 360 00:20:20,387 --> 00:20:24,515 If my energy is low, it's because I'm not sleeping. 361 00:20:24,516 --> 00:20:25,974 Not sleeping?! 362 00:20:25,975 --> 00:20:29,353 You're a housecat on opium, darling. 363 00:20:29,354 --> 00:20:32,064 - She's not sleeping well. - It's true. 364 00:20:32,065 --> 00:20:36,444 It's your twitching, Nicky. It's your hypnic jerks. 365 00:20:36,861 --> 00:20:40,656 Well, how can I sleep with all that foot jiggling? 366 00:20:40,657 --> 00:20:44,535 - Nicholas: Well, why didn't you say so? - I'm sorry. 367 00:20:44,536 --> 00:20:47,329 It's just... Well, we had a little chat, 368 00:20:47,330 --> 00:20:52,460 and perhaps you and I ought to try a night apart. 369 00:20:55,296 --> 00:20:56,547 What-What do you mean? 370 00:20:56,548 --> 00:20:58,757 I just need to regulate, Nicky. 371 00:20:58,758 --> 00:21:02,428 I-I don't understand. Is this just for tonight? 372 00:21:02,429 --> 00:21:04,430 Yeah, yeah. Just for tonight. 373 00:21:04,431 --> 00:21:09,184 Just a night, or (stammers) a few. 374 00:21:09,185 --> 00:21:11,395 And this is your idea or his idea? 375 00:21:11,396 --> 00:21:13,022 Herbert: It's our idea. 376 00:21:13,023 --> 00:21:15,274 (stammers) It's Herbert's suggestion, 377 00:21:15,275 --> 00:21:17,943 - which I agree with. - (knocks on door) 378 00:21:17,944 --> 00:21:19,404 (door opens) 379 00:21:20,780 --> 00:21:22,406 Pardon me, Madam. How can I help? 380 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 Hello, Agnes. You would like to know how you can help? 381 00:21:29,122 --> 00:21:30,539 Yes, Corporal, if you please. 382 00:21:30,540 --> 00:21:32,374 Yes, I do please. 383 00:21:32,375 --> 00:21:34,960 I please to (yells) fuckin' hang you out that window by your ankles! 384 00:21:34,961 --> 00:21:36,629 (softly) Oh, God. 385 00:21:38,006 --> 00:21:40,549 What is it that's your concern, sir? 386 00:21:40,550 --> 00:21:43,135 Elena nearly died sliding on that ice rink you call a gym. 387 00:21:43,136 --> 00:21:45,804 - Herbert, please, I-I... - No, it's alright, madam. 388 00:21:45,805 --> 00:21:48,725 (plucky, tense music playing) 389 00:21:49,100 --> 00:21:52,936 Corporal, I can assure you that the gymnasium... 390 00:21:52,937 --> 00:21:55,564 and indeed every inch of this palace 391 00:21:55,565 --> 00:21:57,483 has been maintained to the standard 392 00:21:57,484 --> 00:21:59,318 to which it's always been maintained, 393 00:21:59,319 --> 00:22:01,570 which is to say, the very highest. 394 00:22:01,571 --> 00:22:05,616 Mm, you harm her again, we send you to the zoo as lion food. 395 00:22:05,617 --> 00:22:07,493 Do you understand? 396 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 ♪ 397 00:22:11,956 --> 00:22:13,541 Yes, Corporal. 398 00:22:14,709 --> 00:22:16,711 Think we understand each other quite well. 399 00:22:18,880 --> 00:22:19,963 (speaks French) 400 00:22:19,964 --> 00:22:21,131 Get out! 401 00:22:21,132 --> 00:22:23,258 Oh, God. Out! Everyone, please. 402 00:22:23,259 --> 00:22:25,303 I just... I'm getting an early night. 403 00:22:26,471 --> 00:22:28,097 (Elena sighs) 404 00:22:28,098 --> 00:22:30,140 (heavy breathing) 405 00:22:30,141 --> 00:22:32,977 ♪ 406 00:22:38,983 --> 00:22:40,568 (sighs) 407 00:22:44,239 --> 00:22:46,241 (birds chirping) 408 00:22:49,035 --> 00:22:52,038 (plucky music playing) 409 00:23:02,674 --> 00:23:05,175 Agnes: Alright, everyone, eyes up. 410 00:23:05,176 --> 00:23:06,678 Eyes up. 411 00:23:07,345 --> 00:23:08,596 Good morning. 412 00:23:09,014 --> 00:23:11,140 Madam and Corporal Zubak 413 00:23:11,141 --> 00:23:15,561 have asked that the menu for Joseph's birthday dinner 414 00:23:15,562 --> 00:23:22,151 include "folk cuisine of thorough and rigorous nutrition." 415 00:23:22,152 --> 00:23:25,780 - (staff groans) - My condolences to your whisks. 416 00:23:26,614 --> 00:23:28,616 (Alain speaking French) 417 00:23:33,538 --> 00:23:35,706 (quietly) Almost out of Oskar's pills. 418 00:23:35,707 --> 00:23:37,542 (quietly) Yeah, I can't. 419 00:23:38,626 --> 00:23:41,170 Peter... I need them. 420 00:23:41,171 --> 00:23:43,547 And if I deviate from the new medical regime, 421 00:23:43,548 --> 00:23:45,800 he'll have me in prison by suppertime. 422 00:23:47,594 --> 00:23:48,803 I'm sorry. 423 00:23:53,600 --> 00:23:55,392 And there we are. 424 00:23:55,393 --> 00:23:57,269 Or more like this probably? 425 00:23:57,270 --> 00:23:59,730 - No, ri-right. Right a bit. - No? No, right, right, right. 426 00:23:59,731 --> 00:24:02,776 - Oh, stop it, oh, stop it! - (Nicholas laughs) 427 00:24:03,276 --> 00:24:05,737 - Only joking. - Just... 428 00:24:06,237 --> 00:24:07,822 Is your wrist still hurting? 429 00:24:09,240 --> 00:24:10,407 A bit. 430 00:24:10,408 --> 00:24:13,243 Our friend Diazepam might do you good. 431 00:24:13,244 --> 00:24:14,746 Ease the pain. 432 00:24:15,413 --> 00:24:20,251 No, Nicky, uh, Herbert's given me a tincture thingy. 433 00:24:21,753 --> 00:24:24,172 And that's working, is it? 434 00:24:24,714 --> 00:24:25,924 Stop it. 435 00:24:30,929 --> 00:24:33,306 I'll wait for you downstairs. 436 00:24:35,308 --> 00:24:38,311 (pensive music playing) 437 00:24:40,438 --> 00:24:41,856 (sighs) 438 00:24:43,650 --> 00:24:46,652 - (music intensifies) - (cameras clicking) 439 00:24:46,653 --> 00:24:48,279 (applause) 440 00:24:56,121 --> 00:24:59,289 And who the fuck are all these people? 441 00:24:59,290 --> 00:25:02,292 I thought it had to be a birthday party with real people, 442 00:25:02,293 --> 00:25:04,795 not some fancy fucks and fine china, 443 00:25:04,796 --> 00:25:07,172 so, uh, I took the liberty of inviting 444 00:25:07,173 --> 00:25:09,676 some of our people from the countryside. 445 00:25:11,886 --> 00:25:14,138 It's a great opportunity. 446 00:25:14,139 --> 00:25:15,598 Opportunity? 447 00:25:16,141 --> 00:25:19,310 Yes, you know, to, uh, to tell them. 448 00:25:20,145 --> 00:25:21,520 Tell them what? 449 00:25:21,521 --> 00:25:23,815 What you told me about the money. 450 00:25:26,317 --> 00:25:29,486 - To tell them? Uh... - Yes, you don't have to tell details. 451 00:25:29,487 --> 00:25:31,530 You just tell them you made mistakes, 452 00:25:31,531 --> 00:25:34,366 that you took from them, and clean your conscience. 453 00:25:34,367 --> 00:25:36,493 No, no, no, no, no, no, no. 454 00:25:36,494 --> 00:25:39,663 - I-I-I don't think I'll be doing that. - Why not? Why not? 455 00:25:39,664 --> 00:25:42,166 Well, (stammers) it's... do ya know, it's not really 456 00:25:42,167 --> 00:25:45,002 that sort of occasion, hm, is it? 457 00:25:45,003 --> 00:25:49,173 No, it's-it's more of a celebration. Yes, that's it. 458 00:25:49,174 --> 00:25:51,633 - Herbert: Elena... - Let's sit down there. 459 00:25:51,634 --> 00:25:55,347 - (indistinct chatter) - (clinking glass) 460 00:25:58,099 --> 00:25:59,600 Elena: Welcome. 461 00:25:59,601 --> 00:26:03,687 I'm so thrilled you are all here 462 00:26:03,688 --> 00:26:08,360 because you are the real people... 463 00:26:08,860 --> 00:26:12,530 and that's what my father would've wanted. 464 00:26:13,281 --> 00:26:15,283 As for you, birthday boy... 465 00:26:16,201 --> 00:26:19,537 83 today. Congratulations. 466 00:26:19,954 --> 00:26:22,831 Daddy, you and I both know that you are 467 00:26:22,832 --> 00:26:25,668 - still very much here with me. - Schiff: Mm. 468 00:26:25,669 --> 00:26:29,004 And so happy birthday to Daddy and, uh, 469 00:26:29,005 --> 00:26:31,216 - (sings) ♪ Many more ♪ - (quiet laughter) 470 00:26:33,051 --> 00:26:36,805 And I bless you all for joining us. 471 00:26:39,724 --> 00:26:40,724 (clinking glass) 472 00:26:40,725 --> 00:26:42,851 Herbert: Hello, everyone, uh, 473 00:26:42,852 --> 00:26:47,899 I am not, uh, really good at speeches, but, um... 474 00:26:50,902 --> 00:26:53,904 my people had a toast: 475 00:26:53,905 --> 00:26:58,575 (clears throat) "You may build it as tall as you want, 476 00:26:58,576 --> 00:27:02,163 but you build it from our earth!" 477 00:27:02,747 --> 00:27:04,749 (all cheering) 478 00:27:07,335 --> 00:27:09,253 Our earth, yes! 479 00:27:09,254 --> 00:27:12,965 And I would like to add... sorry, we would like to add, 480 00:27:12,966 --> 00:27:15,426 we are terribly sorry 481 00:27:15,427 --> 00:27:17,469 for everything that has been taken away from you. 482 00:27:17,470 --> 00:27:21,765 Your toil, your hope, your money... 483 00:27:21,766 --> 00:27:25,936 all (singing): ♪ Happy birthday to you ♪ 484 00:27:25,937 --> 00:27:30,399 ♪ Happy birthday to you ♪ 485 00:27:30,400 --> 00:27:36,155 - ♪ Happy birthday, dear Joseph ♪ - ♪ Happy birthday, dear Daddy ♪ 486 00:27:36,156 --> 00:27:41,744 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 487 00:27:41,745 --> 00:27:42,786 (Herbert snorts) 488 00:27:42,787 --> 00:27:43,788 (gasps) 489 00:28:10,023 --> 00:28:11,649 (sniffles) 490 00:28:13,568 --> 00:28:15,570 Happy birthday, Daddy. 491 00:28:16,237 --> 00:28:17,447 Um... 492 00:28:18,031 --> 00:28:21,283 now, listen, I know I said some things yesterday that weren't, 493 00:28:21,284 --> 00:28:25,829 weren't very kind, and I just... I... (sighs) 494 00:28:25,830 --> 00:28:28,123 - I just want... - (distorted) Shut your fucking mouth. 495 00:28:28,124 --> 00:28:31,543 (gasps) I'm sorry, I... 496 00:28:31,544 --> 00:28:34,338 And stop apologizing, girl. 497 00:28:34,339 --> 00:28:36,591 I w... I wi... I will. 498 00:28:39,386 --> 00:28:43,305 These hogs may call you Chancellor, 499 00:28:43,306 --> 00:28:46,184 but I know who you really are. 500 00:28:46,518 --> 00:28:48,352 Tell me who I really am. 501 00:28:48,353 --> 00:28:51,021 A vapid, feckless, political whore 502 00:28:51,022 --> 00:28:53,066 with no principles. 503 00:28:53,608 --> 00:28:57,528 A comic figure, bereft of vision, 504 00:28:57,529 --> 00:28:59,572 easily ruled. 505 00:28:59,864 --> 00:29:02,909 All tits and no spine. 506 00:29:03,702 --> 00:29:08,330 - Like your mother. - Yes. Yes, I-I kn... I know. 507 00:29:08,331 --> 00:29:10,708 Oh, God. Can't you speak properly? 508 00:29:10,709 --> 00:29:13,585 (stammers) Don't... Stop saying that. I-I-I'm trying, Daddy. 509 00:29:13,586 --> 00:29:17,381 You always just lie back and take it, don't you? 510 00:29:17,382 --> 00:29:20,593 That's why the Americans loved you. 511 00:29:21,302 --> 00:29:24,054 Are you going to take it from him? 512 00:29:24,055 --> 00:29:25,097 Uh... 513 00:29:25,098 --> 00:29:29,560 He has you sucking his cock, doesn't he? 514 00:29:29,561 --> 00:29:32,521 (tense music playing) 515 00:29:32,522 --> 00:29:34,231 Answer, you ugly bitch. 516 00:29:34,232 --> 00:29:36,775 (gasps, stammers) 517 00:29:36,776 --> 00:29:38,153 Pathetic. 518 00:29:39,320 --> 00:29:41,572 Listen to me... 519 00:29:41,573 --> 00:29:46,910 be bold... for once in your hollow little life, 520 00:29:46,911 --> 00:29:50,165 seize the mantle of history. 521 00:29:50,832 --> 00:29:54,960 Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise. 522 00:29:54,961 --> 00:29:56,838 I promise, Daddy. 523 00:29:57,589 --> 00:30:00,800 (gasps, exhales) 524 00:30:02,010 --> 00:30:04,012 (deep breathing) 525 00:30:05,347 --> 00:30:07,349 ♪ 526 00:30:17,442 --> 00:30:18,651 (sighs) 527 00:30:22,697 --> 00:30:25,949 Herbert: I'm having a land reform planning meeting after this, 528 00:30:25,950 --> 00:30:29,119 so I will, uh, fill you in on everything later, yes? 529 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Elena: I think I'll join the meeting today. 530 00:30:32,123 --> 00:30:36,960 Agnes? Would you ask Mr. Laskin to let them know, please? 531 00:30:36,961 --> 00:30:39,172 - Agnes: Yes, ma'am. - Thank you. 532 00:30:41,383 --> 00:30:45,010 Well, here we go. Strap in, my fuckaneers. 533 00:30:45,011 --> 00:30:48,180 I-I-I think I've come around, actually. 534 00:30:48,181 --> 00:30:50,140 Uh, well, yes, yes. 535 00:30:50,141 --> 00:30:54,186 Yes, I-I think perhaps this, uh, might be a marvelous notion. 536 00:30:54,187 --> 00:30:57,606 Oh, sure. Redistribute property, tank the economy, 537 00:30:57,607 --> 00:30:59,191 empty the grocers. 538 00:30:59,192 --> 00:31:01,318 White Zimbabwe, here we come. 539 00:31:01,319 --> 00:31:04,655 So, uh, i-if one had a summer cottage at Lake Ober, 540 00:31:04,656 --> 00:31:06,156 somethin' like that wouldn't be, 541 00:31:06,157 --> 00:31:08,660 as it were, "redistributed," would it? 542 00:31:09,202 --> 00:31:10,829 (door opens) 543 00:31:13,206 --> 00:31:16,333 Schiff: Uh, Madam Chancellor, Corporal Zubak, 544 00:31:16,334 --> 00:31:18,002 so glad you could both join us. 545 00:31:18,003 --> 00:31:20,504 Singer: Indeed. We have prepared for you both 546 00:31:20,505 --> 00:31:24,842 a planning precis regarding the rollout of what we'd like to call 547 00:31:24,843 --> 00:31:28,679 the Vernham Agrarian Reform and Development Program. 548 00:31:28,680 --> 00:31:30,889 So, if you'd like to take a glance at the land reform 549 00:31:30,890 --> 00:31:32,683 planning packets in front of you, 550 00:31:32,684 --> 00:31:35,144 we thought we'd might like to start with, uh, 551 00:31:35,145 --> 00:31:39,189 well, Section One: Farm Expropriation. 552 00:31:39,190 --> 00:31:42,317 Now, this has been adjusted to our current budget... 553 00:31:42,318 --> 00:31:45,195 Minister Singer, that's not where I'd like to start. 554 00:31:45,196 --> 00:31:48,032 Singer: Wh... Oh, very well, Madam. 555 00:31:48,033 --> 00:31:50,952 - Where would you like to start? - The land itself. 556 00:31:51,619 --> 00:31:56,041 - Right, um, in so far as...? - Securing it. 557 00:31:57,584 --> 00:31:59,376 Singer: Securing it? 558 00:31:59,377 --> 00:32:03,631 Obviously, one needs to secure the land before reforming it. 559 00:32:05,091 --> 00:32:07,384 Singer: Well, uh, certainly, Madam, um, 560 00:32:07,385 --> 00:32:09,720 uh, and in terms of the actionable... 561 00:32:09,721 --> 00:32:15,017 Priority one is to protect the security and autonomy of our people. 562 00:32:15,018 --> 00:32:18,562 And a program of reunification with our Faban brothers 563 00:32:18,563 --> 00:32:22,524 is the only way to ensure our sovereignty. 564 00:32:22,525 --> 00:32:24,443 Reunification? 565 00:32:24,444 --> 00:32:27,489 (curious music playing) 566 00:32:29,824 --> 00:32:33,912 I think this might get some chatter 567 00:32:34,287 --> 00:32:38,415 from our American friends, don't you think, Mr. Laskin? 568 00:32:38,416 --> 00:32:40,918 Madam, I hope my report, my counsel, 569 00:32:40,919 --> 00:32:42,419 did not animate this. 570 00:32:42,420 --> 00:32:44,713 Oh, no, no. Not at all. (chuckles) 571 00:32:44,714 --> 00:32:47,132 Though I imagine your job is about to become 572 00:32:47,133 --> 00:32:48,593 quite interesting. 573 00:32:50,261 --> 00:32:52,596 - What are we... - Still our plan, my love. 574 00:32:52,597 --> 00:32:55,599 Taking back what's been stolen, 575 00:32:55,600 --> 00:32:57,976 which would be impossible without reuniting 576 00:32:57,977 --> 00:32:59,269 with the Faban Corridor first. 577 00:32:59,270 --> 00:33:00,480 Yes? Good? 578 00:33:03,108 --> 00:33:05,943 Good. It's cleaner this way. 579 00:33:05,944 --> 00:33:08,070 And it's actually the only way. 580 00:33:08,071 --> 00:33:12,616 - Yeah. - Madam, if you are indeed proposing an annexation 581 00:33:12,617 --> 00:33:14,618 of the Faban Corridor, 582 00:33:14,619 --> 00:33:17,621 I must ardently advise extreme caution. 583 00:33:17,622 --> 00:33:20,624 Madam, no contingency plans exist. 584 00:33:20,625 --> 00:33:23,919 We would be playing the invasion by ear. 585 00:33:23,920 --> 00:33:26,088 No one knows how the NATO powers will react, 586 00:33:26,089 --> 00:33:29,258 and if the security forces in the Faban zone resist, 587 00:33:29,259 --> 00:33:30,677 it'll be a bloodbath. 588 00:33:32,721 --> 00:33:38,351 Mr. Laskin, no one is proposing an invasion. No one. 589 00:33:38,893 --> 00:33:41,145 This is an expression of peace and love 590 00:33:41,146 --> 00:33:43,273 towards our countrymen across the border. 591 00:33:43,982 --> 00:33:46,025 - Laskin: But, Madam... - Onwards, my friends. 592 00:33:46,026 --> 00:33:49,654 So, let's aim to mobilize by end of the week? 593 00:33:50,071 --> 00:33:52,322 I think that sounds reasonable, yeah? 594 00:33:52,323 --> 00:33:55,034 Oh, and Herbert, we should send you out there. 595 00:33:55,035 --> 00:33:56,368 Give you a new title, 596 00:33:56,369 --> 00:33:59,121 something like, um, Faban Freedom Captain. 597 00:33:59,122 --> 00:34:03,625 Yeah, something like that. Something fun, snappy. 598 00:34:03,626 --> 00:34:05,544 Yeah? Good. 599 00:34:05,545 --> 00:34:07,881 ♪ 600 00:34:10,425 --> 00:34:13,469 My loves. At long last, we have arrived 601 00:34:13,470 --> 00:34:18,057 at the sacred hour of our glorious dream realized. 602 00:34:18,058 --> 00:34:20,517 Indeed, it appears a reckoning has finally arrived 603 00:34:20,518 --> 00:34:23,854 for all who ever desired Faban self-determination. 604 00:34:23,855 --> 00:34:27,066 I have dispatched top aides, including newly appointed 605 00:34:27,067 --> 00:34:29,526 Faban Freedom Commander Herbert Zubak, 606 00:34:29,527 --> 00:34:31,862 to ensure that these ancestral lands 607 00:34:31,863 --> 00:34:34,156 are reclaimed with the utmost care. 608 00:34:34,157 --> 00:34:35,866 Chancellor Vernham and her supporters 609 00:34:35,867 --> 00:34:38,327 have vied for these 800 square miles 610 00:34:38,328 --> 00:34:40,537 of ethnic mountain land for years. 611 00:34:40,538 --> 00:34:42,873 Reporter 1: Chancellor Vernham's regime has been careful 612 00:34:42,874 --> 00:34:46,251 to describe the operation as a "lawful annexation." 613 00:34:46,252 --> 00:34:47,711 (speaking native language) 614 00:34:47,712 --> 00:34:49,380 Reporter 2: Vernham's defiant turnabout... 615 00:34:49,381 --> 00:34:51,048 reporter 1: But the shots we're seeing, 616 00:34:51,049 --> 00:34:53,717 unmarked vehicles moving silently into Faban territory, 617 00:34:53,718 --> 00:34:55,344 are impossible to deny. 618 00:34:55,345 --> 00:34:57,763 This is all the hallmarks of an occupation. 619 00:34:57,764 --> 00:35:00,057 This isn't an occupation, my friends. 620 00:35:00,058 --> 00:35:02,017 Even as I speak, the Faban Parliament 621 00:35:02,018 --> 00:35:05,521 is voting unanimously to approve this reunion. 622 00:35:05,522 --> 00:35:07,898 Reporter 3: A mere 12 days after Vernham entered 623 00:35:07,899 --> 00:35:10,067 the Faban Corridor illegally. 624 00:35:10,068 --> 00:35:14,405 Sources say Faban legislators have been forced at gunpoint 625 00:35:14,406 --> 00:35:16,699 to unanimously approve annexation, 626 00:35:16,700 --> 00:35:18,242 making it official. 627 00:35:18,243 --> 00:35:20,244 Reporter 4: The White House responded swiftly today, 628 00:35:20,245 --> 00:35:23,122 calling the invasion "a tragic assault 629 00:35:23,123 --> 00:35:25,082 "on Faban self-determination 630 00:35:25,083 --> 00:35:27,751 and a mockery of NATO peacekeeping efforts." 631 00:35:27,752 --> 00:35:29,628 The developments in the Faban Corridor this week 632 00:35:29,629 --> 00:35:30,921 underscore the importance 633 00:35:30,922 --> 00:35:32,632 of our transatlantic partnerships. 634 00:35:33,133 --> 00:35:35,968 (on tablet) Chancellor Vernham calls this a reunification, 635 00:35:35,969 --> 00:35:38,053 but we know the truth: 636 00:35:38,054 --> 00:35:40,764 She seized this land illegally, 637 00:35:40,765 --> 00:35:42,266 and there will be consequences. 638 00:35:42,267 --> 00:35:44,310 (indistinct chatter) 639 00:35:45,311 --> 00:35:49,440 (tense music playing) 640 00:35:49,441 --> 00:35:51,483 Reporter: Chancellor Vernham's long-held dream 641 00:35:51,484 --> 00:35:54,153 of regaining control of the Faban Corridor 642 00:35:54,154 --> 00:35:55,988 is finally being realized. 643 00:35:55,989 --> 00:35:57,990 Most would agree that a reunion 644 00:35:57,991 --> 00:35:59,658 with our Faban brothers and sisters 645 00:35:59,659 --> 00:36:01,744 is a cause for celebration. 646 00:36:01,745 --> 00:36:04,413 But what will be the long-term effects on our... 647 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 ♪ 648 00:36:17,969 --> 00:36:20,180 (journalists chattering) 649 00:36:22,015 --> 00:36:24,017 Elena: Sit, sit, sit. 650 00:36:26,519 --> 00:36:29,521 (exhales) Nice to see you all. Good morning. 651 00:36:29,522 --> 00:36:32,483 Journalist 1: Madam Chancellor, does last week's military operation 652 00:36:32,484 --> 00:36:35,361 - in the Faban... - "Military operation"? No. (chuckles) 653 00:36:35,362 --> 00:36:37,946 Let's not use these words: "Military operation." 654 00:36:37,947 --> 00:36:41,700 No, not a single shot has been fired in the Faban Corridor 655 00:36:41,701 --> 00:36:43,369 and there have been no casualties. 656 00:36:43,370 --> 00:36:46,538 Madam Chancellor, to what extent does this reunion 657 00:36:46,539 --> 00:36:48,999 violate international agreements? 658 00:36:49,000 --> 00:36:52,294 The agreements to which you refer are archaic 659 00:36:52,295 --> 00:36:53,838 and, therefore, not legal. 660 00:36:54,881 --> 00:36:58,384 All we are doing is realizing our dream, 661 00:36:58,385 --> 00:37:00,678 our dream of a new Europe, 662 00:37:00,679 --> 00:37:03,722 without limits, without cruelty. 663 00:37:03,723 --> 00:37:07,184 And I assure you our actions are in full compliance with the law. 664 00:37:07,185 --> 00:37:08,811 - Who's next? - Madam Chancellor? 665 00:37:08,812 --> 00:37:10,480 - Elena: Yeah. - (door opens) 666 00:37:10,855 --> 00:37:13,857 Have you thought through all the possible risks? 667 00:37:13,858 --> 00:37:16,193 Economic sanctions, a possible visa ban? 668 00:37:16,194 --> 00:37:17,861 Elena: Did you ask the United States 669 00:37:17,862 --> 00:37:19,655 if they thought through the possible risks 670 00:37:19,656 --> 00:37:22,199 of their exploits in Afghanistan, Iraq, 671 00:37:22,200 --> 00:37:25,202 Yemen, Libya, Indonesia, Central America, 672 00:37:25,203 --> 00:37:26,912 every corner of the world? 673 00:37:26,913 --> 00:37:29,581 Actions which were carried out at great human cost 674 00:37:29,582 --> 00:37:32,167 with no resulting UN sanctions whatsoever. 675 00:37:32,168 --> 00:37:34,878 Did you ask them about that, did you? No, I didn't think you did. 676 00:37:34,879 --> 00:37:36,338 Journalist 2: Madam, the stock market... 677 00:37:36,339 --> 00:37:38,215 - Elena: Yeah. - ...has declined sharply and exchange rates 678 00:37:38,216 --> 00:37:41,552 - have hit record lows. - Yeah, money likes quiet, you know? 679 00:37:41,553 --> 00:37:43,012 Right now, there is noise. 680 00:37:43,013 --> 00:37:44,722 Our erstwhile friends across the Atlantic 681 00:37:44,723 --> 00:37:46,724 are responsible for that noise. 682 00:37:46,725 --> 00:37:49,184 But once they settle down, the markets will too. 683 00:37:49,185 --> 00:37:50,936 - Yes, but... - Yeah, this is no longer a conversation. 684 00:37:50,937 --> 00:37:52,062 Let me finish. 685 00:37:52,063 --> 00:37:53,273 Friends... 686 00:37:54,733 --> 00:37:57,568 there are times when one must choose the hardest road. 687 00:37:57,569 --> 00:38:00,070 I have chosen that road, 688 00:38:00,071 --> 00:38:03,115 and I have done so in the name of liberty. 689 00:38:03,116 --> 00:38:06,035 - Journalist 3: Chancellor? Chancellor? - Elena: Thank you. 690 00:38:06,036 --> 00:38:09,247 (tense, plucky music playing) 691 00:38:18,465 --> 00:38:21,967 Ooh, (chuckles) what have we here? 692 00:38:21,968 --> 00:38:23,886 I present you a cornerstone 693 00:38:23,887 --> 00:38:26,388 of the Monastery of the Holy Trinity. 694 00:38:26,389 --> 00:38:29,058 It's the ancient spiritual home 695 00:38:29,059 --> 00:38:31,310 of our brothers in the Faban lands. 696 00:38:31,311 --> 00:38:34,730 - Ah... - Simple peasants once fought to get this relic back 697 00:38:34,731 --> 00:38:36,900 from the land that it leaves. 698 00:38:37,275 --> 00:38:39,277 Like in our dream, Elena. 699 00:38:41,029 --> 00:38:44,366 Well, that's... that's lovely. 700 00:38:45,033 --> 00:38:46,284 Thank you. 701 00:38:49,871 --> 00:38:53,791 Elena, as soon as we can, we should start on the rest. 702 00:38:53,792 --> 00:38:55,292 Elena: The rest? 703 00:38:55,293 --> 00:38:59,088 Yes, of our dream, land reform. 704 00:38:59,089 --> 00:38:59,964 Oh, yeah. 705 00:39:00,298 --> 00:39:03,133 Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course. 706 00:39:03,134 --> 00:39:07,137 No, we must give land reform the best chance of success. 707 00:39:07,138 --> 00:39:09,139 (deep breath) When? 708 00:39:09,140 --> 00:39:11,475 When the Faban turbulence is behind us. 709 00:39:11,476 --> 00:39:13,143 Our budget has shifted now, 710 00:39:13,144 --> 00:39:15,145 and significant aid will need to be sent 711 00:39:15,146 --> 00:39:16,188 to the Faban Corridor. 712 00:39:16,189 --> 00:39:17,815 And the rest of our funds, 713 00:39:17,816 --> 00:39:19,483 we ought to set aside, 714 00:39:19,484 --> 00:39:21,860 in case of any repercussions. 715 00:39:21,861 --> 00:39:24,197 So, when will our dream come true? 716 00:39:25,365 --> 00:39:26,991 This is our dream. 717 00:39:27,325 --> 00:39:30,828 The remainder of which we'll budget for next year. 718 00:39:30,829 --> 00:39:34,165 - Or the year after. - Year after? 719 00:39:34,749 --> 00:39:36,875 We can't afford to be careless, Herbert. 720 00:39:36,876 --> 00:39:39,546 Land reform is simply too important. 721 00:39:40,672 --> 00:39:43,883 (light, tense music playing) 722 00:39:46,511 --> 00:39:48,513 (heavy breathing) 723 00:39:52,517 --> 00:39:53,893 (knocks on door) 724 00:39:56,021 --> 00:39:57,439 Bloody hell. 725 00:39:58,398 --> 00:40:00,442 What the fuck do you want? 726 00:40:00,859 --> 00:40:03,068 Agnes: I've been instructed to bring you this. 727 00:40:03,069 --> 00:40:06,155 - What is it? - These are the clothes she wants you to wear 728 00:40:06,156 --> 00:40:07,449 for the banquet tonight. 729 00:40:08,408 --> 00:40:09,409 Hm! 730 00:40:10,744 --> 00:40:12,745 Isn't that lovely for the Faban victory party. 731 00:40:12,746 --> 00:40:14,663 I'm not wearing this nutcracker shit. 732 00:40:14,664 --> 00:40:18,877 - She requested that you do, Corporal. - Stop calling me that. 733 00:40:25,216 --> 00:40:27,135 Do you want me to help you? 734 00:40:29,471 --> 00:40:31,473 (Herbert sighs) 735 00:40:34,893 --> 00:40:36,561 (groaning) 736 00:40:38,980 --> 00:40:40,607 (Herbert winces) 737 00:40:40,982 --> 00:40:43,359 It's alright. I've got some spare 738 00:40:43,360 --> 00:40:45,569 undershirts in there for you. 739 00:40:45,570 --> 00:40:47,738 Why are you being nice to me? It's stupid. 740 00:40:47,739 --> 00:40:51,201 (sighs) Well, I'm just doin' me job, my stupid job. 741 00:40:51,910 --> 00:40:54,496 (Herbert breathes heavily, groans) 742 00:40:55,914 --> 00:40:57,790 Hail the conquering hero. 743 00:40:57,791 --> 00:40:59,084 Sure. 744 00:41:03,421 --> 00:41:05,047 You're smiling. 745 00:41:05,048 --> 00:41:07,633 The entire Western world is about to pig fuck us 746 00:41:07,634 --> 00:41:10,761 with sanctions and you're smiling. 747 00:41:10,762 --> 00:41:13,055 Now, look, I say you're stressed, 748 00:41:13,056 --> 00:41:16,433 but you must admit, our plan to sideline the Corporal has worked. 749 00:41:16,434 --> 00:41:20,437 The plan, sir, was to get back to business as usual. 750 00:41:20,438 --> 00:41:23,482 This is emphatically not business as usual. 751 00:41:23,483 --> 00:41:26,985 I suppose my head knows that's true, 752 00:41:26,986 --> 00:41:30,281 yet I must confess, my heart feels oddly tickled. 753 00:41:32,283 --> 00:41:34,993 I think you'll find the imminent demise of our economy 754 00:41:34,994 --> 00:41:38,622 slightly outweighs the benefits to your love life, sir. 755 00:41:38,623 --> 00:41:42,334 You don't think we could ride out those sanctions somehow 756 00:41:42,335 --> 00:41:44,294 with our new plan C? 757 00:41:44,295 --> 00:41:48,590 Oh, yes. China. A cold, heartless superpower 758 00:41:48,591 --> 00:41:51,136 that's going to sort out all our problems. 759 00:41:51,970 --> 00:41:55,264 Think happy thoughts, Laskin. 760 00:41:55,265 --> 00:41:57,349 It's time to twist the night away. 761 00:41:57,350 --> 00:41:58,643 - (elevator dings) - (clicks tongue) 762 00:42:01,354 --> 00:42:05,149 - (upbeat folk music playing) - (party chatter) 763 00:42:05,150 --> 00:42:07,360 ♪ 764 00:42:15,201 --> 00:42:17,203 ♪ 765 00:42:22,667 --> 00:42:25,003 I love the outfit, Corporal. 766 00:42:27,339 --> 00:42:29,340 Agnes: Just remember, if you're feeling unwell, 767 00:42:29,341 --> 00:42:30,716 just come and find me, alright? 768 00:42:30,717 --> 00:42:33,386 - Come and find me. - (applause) 769 00:42:40,185 --> 00:42:41,394 Smile, darling. 770 00:42:43,396 --> 00:42:45,857 (cheering and applause) 771 00:42:49,611 --> 00:42:52,364 ♪ 772 00:43:04,042 --> 00:43:05,376 What is he doing here? 773 00:43:05,377 --> 00:43:06,878 Cheers, my love. 774 00:43:08,421 --> 00:43:11,049 ♪ 775 00:43:13,218 --> 00:43:15,428 (guests clapping to music) 776 00:43:17,472 --> 00:43:19,474 (guests cheering) 777 00:43:38,243 --> 00:43:39,744 Good evening! 778 00:43:42,622 --> 00:43:44,748 Good evening, good evening, good evening, 779 00:43:44,749 --> 00:43:48,210 and welcome, welcome one and all to the Heroes Banquet! 780 00:43:48,211 --> 00:43:50,754 (cheering) 781 00:43:50,755 --> 00:43:54,550 Tonight, we celebrate our returning heroes 782 00:43:54,551 --> 00:43:58,554 and our joyous reunification with our Faban brothers! 783 00:43:58,555 --> 00:44:00,598 (guests cheering) 784 00:44:02,434 --> 00:44:06,437 And so the question is: Are you ready to party? 785 00:44:06,438 --> 00:44:08,147 (cheering) 786 00:44:08,148 --> 00:44:10,274 I'd keep an eye on that Bordeaux by the way, Madam. 787 00:44:10,275 --> 00:44:12,568 NATO might snatch that back by the intermission. 788 00:44:12,569 --> 00:44:14,237 - (drums play rim shot) - (laughter) 789 00:44:14,988 --> 00:44:16,613 And haven't you all scrubbed up well? 790 00:44:16,614 --> 00:44:19,116 - Don't ya all look great? - (cheering) 791 00:44:19,117 --> 00:44:20,409 What do we have down here? 792 00:44:20,410 --> 00:44:22,453 (gasps) Ooh, it's Emil Bartos, 793 00:44:22,454 --> 00:44:26,123 and he seems to be chaperoning his granddaughter. 794 00:44:26,124 --> 00:44:29,585 - (laughter) - And-And-And how old is she, if I may inquire? 795 00:44:29,586 --> 00:44:32,087 She looks like she'd be just as happy with a, uh, 796 00:44:32,088 --> 00:44:34,966 - ice cream and a pony ride. - (laughter) 797 00:44:35,967 --> 00:44:40,179 But let's imagine how poor, dear, old Keplinger 798 00:44:40,180 --> 00:44:42,181 - is feeling right now. - (guests booing) 799 00:44:42,182 --> 00:44:45,476 - Boo! - Comedian: And you know he's gonna be watchin' this, folks. 800 00:44:45,477 --> 00:44:46,977 You know he's watching this, 801 00:44:46,978 --> 00:44:49,855 up there in his mansion in the mountains, 802 00:44:49,856 --> 00:44:53,151 - weeping into his chardonnay. - (laughter) 803 00:44:54,152 --> 00:44:56,195 Well, Mr. former chancellor, 804 00:44:56,196 --> 00:44:58,322 of course you hate reunification. 805 00:44:58,323 --> 00:45:01,158 We knew that after your first two divorces. 806 00:45:01,159 --> 00:45:02,826 (laughter) 807 00:45:02,827 --> 00:45:05,704 (clears throat) But, my friends, uh, let's consider 808 00:45:05,705 --> 00:45:08,332 for a second what's happening in this very country, 809 00:45:08,333 --> 00:45:10,125 outside these four walls now. 810 00:45:10,126 --> 00:45:15,297 A pointless, needless, wasteful, expensive undertaking 811 00:45:15,298 --> 00:45:19,051 that's gonna drag on for years and years and years. 812 00:45:19,052 --> 00:45:20,552 I'm speaking, of course, 813 00:45:20,553 --> 00:45:22,846 about the national poetry centers. 814 00:45:22,847 --> 00:45:26,392 - (Elena laughs) - Oh, dear, oh, dear. 815 00:45:26,393 --> 00:45:28,477 Mr. Vernham's not looking happy with that one. 816 00:45:28,478 --> 00:45:30,562 - Mr. Vernham's not looking happy. - Now, that was rather tame. 817 00:45:30,563 --> 00:45:33,023 - Come on. - Comedian: I'm sorry, Nicholas, if you don't like the material, 818 00:45:33,024 --> 00:45:34,692 maybe you could write a poem about it. 819 00:45:34,693 --> 00:45:37,528 Madam Chancellor? Mr. Bartos would like 820 00:45:37,529 --> 00:45:39,989 to discuss the China brief. 821 00:45:41,074 --> 00:45:44,326 - La-Later, later. - Comedian: ...Paging Dr. Freud. Chancellor's husband. 822 00:45:44,327 --> 00:45:45,744 It's very clear who wears the trousers... 823 00:45:45,745 --> 00:45:47,956 What the fuck is a China brief? 824 00:45:48,373 --> 00:45:52,710 I imagine it's where China is discussed briefly. 825 00:45:52,711 --> 00:45:56,381 - (guests cheering) - Comedian: Give us a cheer if you're Special Forces! 826 00:45:57,215 --> 00:45:58,883 The Air Force! 827 00:45:59,217 --> 00:46:02,511 The Security Service! 828 00:46:02,512 --> 00:46:05,556 (clears throat) Now, Nicholas, I have a submission for you. 829 00:46:05,557 --> 00:46:08,017 - I don't know if you're still taking submissions... - Nicholas: Go for it! 830 00:46:08,018 --> 00:46:10,686 - Go! - ...but my, uh, literary assistant will bring it. 831 00:46:10,687 --> 00:46:12,646 - (cheering) - Thank you. 832 00:46:12,647 --> 00:46:13,897 Very good, very good. 833 00:46:13,898 --> 00:46:15,400 Comedian: It goes something like this: 834 00:46:15,984 --> 00:46:19,862 "There once was a man so astounding 835 00:46:19,863 --> 00:46:23,282 "Whose job was so very confounding 836 00:46:23,283 --> 00:46:25,075 "He lived at the palace 837 00:46:25,076 --> 00:46:27,411 "And tugged on his phallus 838 00:46:27,412 --> 00:46:30,581 And shouted, 'My granddad's the Foundling!'" 839 00:46:30,582 --> 00:46:32,875 - (Elena laughs) - (drums play rim shot) 840 00:46:32,876 --> 00:46:35,295 (laughter and applause) 841 00:46:39,090 --> 00:46:42,177 (upbeat, foolish music playing) 842 00:46:47,932 --> 00:46:50,768 ♪ 843 00:46:50,769 --> 00:46:52,227 (raucous laughter) 844 00:46:52,228 --> 00:46:54,396 ♪ 845 00:46:54,397 --> 00:46:56,483 (high-pitched ringing) 846 00:46:57,650 --> 00:46:59,611 (guests clapping to music) 847 00:47:02,322 --> 00:47:04,783 (heavy breathing) 848 00:47:05,658 --> 00:47:07,285 (convulsing) 849 00:47:15,460 --> 00:47:18,128 - (choking) - Oskar! Alright. It's okay. 850 00:47:18,129 --> 00:47:19,838 - Deep breaths. Deep... - Fuck off. 851 00:47:19,839 --> 00:47:21,883 - I'm trying to help! - You had your chance to help. Fuck off. 852 00:47:23,301 --> 00:47:27,722 You're alright. Mum's here. Oh! 853 00:47:27,972 --> 00:47:30,641 It's only a joke. It's a joke! 854 00:47:30,642 --> 00:47:33,477 (laughing) All a big joke. 855 00:47:33,478 --> 00:47:35,104 Yeah, a joke. 856 00:47:35,105 --> 00:47:37,148 ♪ 857 00:47:43,822 --> 00:47:46,156 Don't forget tomorrow, the bankers, the zoo. 858 00:47:46,157 --> 00:47:47,616 - Hm? - Yes, yes. (kisses) 859 00:47:47,617 --> 00:47:49,493 - A demain. - Nicholas: A demain. Bonne nuit. 860 00:47:49,494 --> 00:47:51,496 - (door closes) - (Elena sighs) 861 00:47:53,498 --> 00:47:56,667 Well, I did enjoy it. 862 00:47:56,668 --> 00:48:00,129 It was patchy. You know, (sighs) 863 00:48:00,130 --> 00:48:01,505 comedy is like that. 864 00:48:01,506 --> 00:48:04,175 Absolutely no one's good at it. 865 00:48:10,181 --> 00:48:11,850 You look tired. 866 00:48:15,687 --> 00:48:17,689 - Are you tired? - No. 867 00:48:20,525 --> 00:48:22,193 Bit cranky? 868 00:48:25,697 --> 00:48:27,907 (sighs) Okay. 869 00:48:29,409 --> 00:48:30,868 (Herbert groans) 870 00:48:30,869 --> 00:48:33,705 - You sure? - Yes, I'm sure. 871 00:48:36,207 --> 00:48:40,252 Well, I'm not sure I believe you, but... whatever. 872 00:48:40,253 --> 00:48:43,298 - Long night. (chuckles) - (Herbert snorts) 873 00:48:45,717 --> 00:48:49,094 - What is that? Have you always done that? - Done what? 874 00:48:49,095 --> 00:48:51,765 - That sniff. You do a sniff now. - A what? 875 00:48:52,432 --> 00:48:55,643 - Well, you know, a little... (sniffs) - I do? 876 00:48:57,937 --> 00:48:59,397 You're not aware of it? 877 00:48:59,939 --> 00:49:01,774 No. (snorts) 878 00:49:01,775 --> 00:49:05,028 - How can you not be aware of it? - I don't know. 879 00:49:05,570 --> 00:49:07,237 You're not aware there's something you do 880 00:49:07,238 --> 00:49:09,031 many times a day that you never used to do? 881 00:49:09,032 --> 00:49:12,576 Herbert: (sighs) I don't think I do a sniff, no. 882 00:49:12,577 --> 00:49:15,371 But you do. I just told you that you do. 883 00:49:15,372 --> 00:49:17,248 Does it bother you? 884 00:49:18,917 --> 00:49:22,504 No... no, doesn't bother me. 885 00:49:22,837 --> 00:49:25,714 May be a bit irritating that you won't acknowledge that you do it. 886 00:49:25,715 --> 00:49:29,259 - Oh, you find me irritating? - No, that's not what I said. 887 00:49:29,260 --> 00:49:31,595 (sighs) Well, it's how you seem with me. 888 00:49:31,596 --> 00:49:35,850 (scoffs) It's how I seem, is it? 889 00:49:36,810 --> 00:49:38,019 When? 890 00:49:38,603 --> 00:49:40,438 Tonight. Now. 891 00:49:41,606 --> 00:49:46,820 Oh. I was... barely aware of you tonight. 892 00:49:49,864 --> 00:49:52,117 Yeah, that's what I mean. 893 00:49:53,451 --> 00:49:56,620 Because I was celebrating my country and our people. 894 00:49:56,621 --> 00:49:58,664 Must my attention always be on you? 895 00:49:58,665 --> 00:50:00,958 Why are you meeting with Bartos? 896 00:50:00,959 --> 00:50:02,377 (sighs) 897 00:50:03,336 --> 00:50:04,796 I might not be. 898 00:50:05,797 --> 00:50:07,382 Answer me. 899 00:50:09,134 --> 00:50:11,468 Why are you meeting with Bartos? 900 00:50:11,469 --> 00:50:13,470 Because he's free to practice business 901 00:50:13,471 --> 00:50:15,639 and his business is of consequence to my country. 902 00:50:15,640 --> 00:50:17,933 No, this man is of no consequence to us. 903 00:50:17,934 --> 00:50:19,561 None whatsoever. 904 00:50:19,894 --> 00:50:24,482 - Well, you know, just a check-in. - Check-in on what? 905 00:50:26,317 --> 00:50:28,528 Stuff. Few things. 906 00:50:29,154 --> 00:50:30,321 China? 907 00:50:31,072 --> 00:50:34,116 Maybe, perhaps, an option. 908 00:50:34,117 --> 00:50:35,826 - Ah. - A free trade deal 909 00:50:35,827 --> 00:50:37,327 with the largest nation on Earth 910 00:50:37,328 --> 00:50:40,498 who oppose our enemies. Is that, is that a crime? 911 00:50:41,499 --> 00:50:43,334 "You may build it as tall as you like, 912 00:50:43,335 --> 00:50:45,837 but you build it from our Earth." 913 00:50:46,379 --> 00:50:48,631 Oh, sweet. 914 00:50:49,007 --> 00:50:51,884 That something your mummy would sing in the beet fields? 915 00:50:51,885 --> 00:50:55,179 (light, tense music playing) 916 00:50:55,180 --> 00:50:58,600 No, Elena... Look at me. 917 00:50:59,601 --> 00:51:03,605 - It's our dream. - (sighs) Your dream. 918 00:51:05,231 --> 00:51:08,067 - What? - Your dream, not mine. 919 00:51:08,068 --> 00:51:10,111 I don't fucking dream. 920 00:51:13,615 --> 00:51:15,991 Oh, God, is that so shocking? 921 00:51:15,992 --> 00:51:18,661 Jesus Christ. Fucking grow up. 922 00:51:19,412 --> 00:51:23,666 Maybe I occasionally dream, but I, I don't remember them. 923 00:51:23,667 --> 00:51:24,709 I do. 924 00:51:25,377 --> 00:51:27,045 Yes, you do. 925 00:51:27,545 --> 00:51:30,548 Your dreams come from the mind of a child. 926 00:51:31,716 --> 00:51:33,718 ♪ 927 00:51:36,721 --> 00:51:41,350 - Wh... - You're not enormously bright, are you? 928 00:51:41,351 --> 00:51:42,394 Hm. 929 00:51:43,395 --> 00:51:46,188 - Excuse me? - (Elena chuckles) 930 00:51:46,189 --> 00:51:48,608 Big baby ox man. 931 00:51:49,901 --> 00:51:53,905 Your father always knew that you are weak. 932 00:51:56,574 --> 00:51:58,033 Poor baby ox. 933 00:51:58,034 --> 00:52:01,412 You steal money from poor people, you hide it, 934 00:52:01,413 --> 00:52:04,416 and you turn your soul to shit. 935 00:52:06,584 --> 00:52:09,170 I bet you dream about fucking me, don't you? 936 00:52:11,589 --> 00:52:13,216 Yes, you do. 937 00:52:13,591 --> 00:52:15,427 You dream about fucking me. 938 00:52:17,762 --> 00:52:21,598 (chuckles) But I don't dream about fucking you. 939 00:52:21,599 --> 00:52:23,600 ♪ 940 00:52:23,601 --> 00:52:26,145 Mm. Hm. 941 00:52:26,146 --> 00:52:29,148 ♪ 942 00:52:29,149 --> 00:52:31,776 I thought you were fun. You used to be fun. 943 00:52:32,694 --> 00:52:35,447 Hm. You're boring now. 944 00:52:37,782 --> 00:52:39,367 You don't deny it. 945 00:52:40,535 --> 00:52:41,369 What? 946 00:52:42,537 --> 00:52:45,623 That you dream about fucking me? 947 00:52:51,629 --> 00:52:52,630 You... 948 00:52:53,506 --> 00:52:55,132 (Herbert sighs) 949 00:52:55,133 --> 00:52:57,801 you do not have a graceful mind. 950 00:52:57,802 --> 00:53:00,512 - Keep sputtering, Ox. - (grunts) 951 00:53:00,513 --> 00:53:03,475 - (music intensifies) - Don't call me fucking ox! 952 00:53:04,017 --> 00:53:06,769 - (Elena groans) - I'm not an ox, you hear me? 953 00:53:06,770 --> 00:53:10,272 Look at me. I'm not a fucking ox! 954 00:53:10,273 --> 00:53:12,316 (struggling) No, you're a butcher. 955 00:53:12,317 --> 00:53:13,985 (grunting) 956 00:53:16,821 --> 00:53:18,280 (screams) Fuck! 957 00:53:18,281 --> 00:53:20,325 (groaning) 958 00:53:26,498 --> 00:53:28,500 (clears throat) 959 00:53:29,876 --> 00:53:31,878 (heavy breathing) 960 00:53:32,879 --> 00:53:34,505 (muttering) 961 00:53:34,506 --> 00:53:36,548 (indistinct chatter) 962 00:53:36,549 --> 00:53:38,217 (laughter) 963 00:53:38,218 --> 00:53:40,261 ♪ 964 00:53:44,516 --> 00:53:46,518 (people screaming) 965 00:53:53,191 --> 00:53:55,193 ♪ 966 00:53:59,906 --> 00:54:02,242 (yelling) 967 00:54:06,621 --> 00:54:08,248 (muffled yelling) 968 00:54:12,085 --> 00:54:14,087 (deep breath) 969 00:54:25,890 --> 00:54:27,891 ♪ 970 00:54:27,892 --> 00:54:29,936 (heavy breathing) 971 00:54:39,612 --> 00:54:42,240 - (music softens) - (birds chirping) 972 00:54:49,748 --> 00:54:50,873 (tray clatters) 973 00:54:50,874 --> 00:54:52,917 Thank you, Agnes. 974 00:54:54,669 --> 00:54:57,672 There is one thing I'd like to speak with you about, ma'am. 975 00:54:58,757 --> 00:55:00,342 Yes, what is it? 976 00:55:01,760 --> 00:55:04,762 The folk remedies prescribed by the former 977 00:55:04,763 --> 00:55:07,097 Chief of Health and Safety have not been working, 978 00:55:07,098 --> 00:55:10,560 and, um, Oskar has been having seizures again. 979 00:55:10,935 --> 00:55:14,438 What?! Agnes! Why was I not told?! 980 00:55:14,439 --> 00:55:15,939 Agnes: I'm sorry. 981 00:55:15,940 --> 00:55:18,485 I mean, I wanted to be honest with you now. 982 00:55:20,278 --> 00:55:24,115 Well... I'm glad you're honest with me. 983 00:55:24,783 --> 00:55:26,451 Mother to mother. 984 00:55:27,619 --> 00:55:30,329 Eh, yes, of course, we must resume 985 00:55:30,330 --> 00:55:32,748 Oskar's prior treatment immediately. 986 00:55:32,749 --> 00:55:34,416 Thank you, thank you, thank you. 987 00:55:34,417 --> 00:55:37,462 - That means... I can't tell you how much that means. - But... 988 00:55:38,129 --> 00:55:39,922 co-parenting is about honesty, 989 00:55:39,923 --> 00:55:43,592 and for you to have withheld information about Oskar's condition, 990 00:55:43,593 --> 00:55:46,971 well, it doesn't make me feel like we're operating in good faith, Agnes. 991 00:55:47,681 --> 00:55:52,976 Yes, I think... the best thing for Oskar 992 00:55:52,977 --> 00:55:54,812 would be for him to stay here with me, 993 00:55:54,813 --> 00:55:57,606 so I can supervise his treatment. 994 00:55:57,607 --> 00:56:00,484 Because I, I really can't trust you right now, Agnes. 995 00:56:00,485 --> 00:56:02,487 That's so disappointing. 996 00:56:03,321 --> 00:56:04,988 I'm sure you understand. 997 00:56:04,989 --> 00:56:06,323 Yes, I, um... 998 00:56:06,324 --> 00:56:08,992 - Thank you. That's all. - I... 999 00:56:08,993 --> 00:56:12,038 (light, tense music playing) 1000 00:56:20,171 --> 00:56:22,173 (music intensifies) 1001 00:56:34,269 --> 00:56:36,271 ♪ 1002 00:56:52,871 --> 00:56:54,873 ♪ 1003 00:57:05,592 --> 00:57:09,053 (whimsical horror stings) 1004 00:57:09,054 --> 00:57:12,640 ♪ 1005 00:57:21,399 --> 00:57:23,401 (music fades out) 1006 00:57:24,611 --> 00:57:27,822 (folk music playing) 74835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.