All language subtitles for The Inbetweeners S02E01 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-iNTRUDER_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,040 [theme music playing] 2 00:00:21,680 --> 00:00:24,760 Hi, I'm Will, and yes, it's a briefcase. 3 00:00:25,240 --> 00:00:27,520 I'm still at a normal, terrifying comprehensive, 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,640 'cause my Mum hasn't scraped enough money together 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,520 to send me back to my old, private, 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,160 and, let's face it, better school. 7 00:00:33,560 --> 00:00:35,160 However, I have made friends here 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,880 and in some ways, this term will be better than the last. 9 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 And in many other ways, a lot, lot worse. 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,440 But before all that, my first hurdle of the new term 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,280 involved a freezing cold day in January, 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,760 a coach and Jay calling me a bender. 13 00:00:49,080 --> 00:00:50,600 -Morning, benders. -All right. 14 00:00:50,760 --> 00:00:51,680 This is it. 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,200 The Swanage field trip is legendary for carnage. 16 00:00:54,480 --> 00:00:56,080 It's the only reason I chose geography. 17 00:00:56,160 --> 00:00:58,760 Seems like a flimsy reason. Unspecified carnage. 18 00:00:58,840 --> 00:01:00,640 I'll tell you one thing that won't be flimsy. 19 00:01:01,080 --> 00:01:03,560 My cock. There's this sexy housewife down there, 20 00:01:03,840 --> 00:01:06,240 and every year she fucks one bloke from our school. 21 00:01:06,440 --> 00:01:07,880 How can you possibly know that? 22 00:01:08,040 --> 00:01:09,680 My mate went last year and he banged her. 23 00:01:09,760 --> 00:01:11,480 He said that she was the best he'd ever had. 24 00:01:11,720 --> 00:01:13,240 A right fit, mature bird 25 00:01:13,320 --> 00:01:15,040 that does it because she loves young meat. 26 00:01:15,160 --> 00:01:17,280 Oh, bollocks. For one thing, 27 00:01:17,360 --> 00:01:18,720 you don't even have a mate in year 13. 28 00:01:18,960 --> 00:01:21,040 -Yeah, I do. Chris Groves. -Never heard of him. 29 00:01:21,120 --> 00:01:23,440 Well, he's not gonna hang out with a twat like you, is he? 30 00:01:23,520 --> 00:01:25,760 So let me get this straight. Your imaginary friend fucked 31 00:01:25,840 --> 00:01:27,680 an imaginary older woman in Swanage, 32 00:01:27,760 --> 00:01:29,920 so you decided to do geography A level. Good plan. 33 00:01:30,320 --> 00:01:32,480 We should try and have a laugh, do something different. 34 00:01:32,600 --> 00:01:33,920 We could go on a boat trip. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,720 I checked online, they hire boats from the harbor. 36 00:01:35,800 --> 00:01:37,520 The Internet really is wasted on you. 37 00:01:37,600 --> 00:01:38,400 No, I don't know. 38 00:01:38,480 --> 00:01:40,200 We should try and get off with the local girls, 39 00:01:40,280 --> 00:01:41,920 or get some booze in or something. 40 00:01:42,000 --> 00:01:43,040 Everything we're shit at here, 41 00:01:43,120 --> 00:01:44,600 but by the seaside. Yeah, can't wait. 42 00:01:44,680 --> 00:01:46,720 We could light off a flood of fireworks in our room. 43 00:01:46,800 --> 00:01:48,920 Could do. Might be a bit pointless. 44 00:01:49,400 --> 00:01:51,840 -Neil, what are you doing? -Getting on the coach. 45 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 But you don't do geography or sociology. 46 00:01:53,480 --> 00:01:54,520 I know that. 47 00:01:54,760 --> 00:01:56,520 So what are you doing getting on the coach 48 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 to the geography and sociology field trip? 49 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Jay was going on about how mental it all was, 50 00:02:00,320 --> 00:02:01,560 and I really wanted to go, 51 00:02:01,640 --> 00:02:03,920 so I asked Mr. Kennedy if I could come and help him out. 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,360 Pedo Kennedy? He said yes, presumably? 53 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 -He did, actually. -Who's Pedo Kennedy? 54 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Geography teacher and pedo. 55 00:02:10,280 --> 00:02:12,760 I don't believe the school would actually employ a pedophile. 56 00:02:12,840 --> 00:02:13,760 They have done. 57 00:02:13,840 --> 00:02:15,560 The thing is, they haven't, have they? 58 00:02:15,640 --> 00:02:16,880 He was caught in the music cupboard 59 00:02:16,960 --> 00:02:18,440 wanking over the school orchestra. 60 00:02:18,560 --> 00:02:19,960 -When? -Before we started. 61 00:02:20,160 --> 00:02:22,000 Convenient. What's he asked you to do, Neil? 62 00:02:22,080 --> 00:02:23,640 He's got to collect a load of samples. 63 00:02:23,720 --> 00:02:25,760 -What, of your spunk? -Collected in his mouth. 64 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 -And hair. -Behave. 65 00:02:28,400 --> 00:02:29,320 [Will] So even though Neil 66 00:02:29,400 --> 00:02:31,280 was now a suspected pedo's plaything, 67 00:02:31,360 --> 00:02:33,280 we boarded the coach with high hopes. 68 00:02:33,840 --> 00:02:35,640 It might have been a new term and a new year, 69 00:02:35,720 --> 00:02:37,280 but some things never change. 70 00:02:37,480 --> 00:02:38,360 [clicking] 71 00:02:38,440 --> 00:02:40,280 -Still going well with Carli? -Shut up. 72 00:02:40,440 --> 00:02:42,600 -Here he is. -Watch out, Neil. 73 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 -Oh, don't do that. -Oh, thumbs up, friend! 74 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 Oh, weird, old, inappropriate friend. 75 00:02:49,480 --> 00:02:50,880 Oh, spunk samples friend. 76 00:02:50,960 --> 00:02:52,400 Why did he have to do the thumbs up? 77 00:02:52,480 --> 00:02:54,320 'Cause that's what'd be going up your arse first. 78 00:02:54,400 --> 00:02:55,920 -Going up your arse first. -[laughs] 79 00:02:56,000 --> 00:02:57,120 [Will] But in all the excitement, 80 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 we'd forgotten the first rule of coach travel. 81 00:02:59,760 --> 00:03:00,960 Hard kids at the back. 82 00:03:01,240 --> 00:03:03,080 -I'm off. -No! Stay! 83 00:03:03,440 --> 00:03:05,640 There's no reason for us to move, and we're not moving! 84 00:03:06,120 --> 00:03:07,840 -Move. -Why should we move? 85 00:03:08,400 --> 00:03:09,840 Do you want me to give you a reason? 86 00:03:10,280 --> 00:03:13,040 -I'm not leaving without one. -I don't think you understand. 87 00:03:13,120 --> 00:03:14,560 I don't think that you understand 88 00:03:14,640 --> 00:03:16,840 that we got up early to secure these seats and... 89 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 [choking] Yeah. Fine, good point. 90 00:03:19,000 --> 00:03:20,680 [Jay] Ah, fuck, where are we gonna sit now? 91 00:03:21,480 --> 00:03:24,000 What is going on? Will you lot sit down? 92 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 Our seats have been taken, sir. There's nowhere left. 93 00:03:26,240 --> 00:03:28,680 Yes, there is. There's loads at the front. Sit next to John. 94 00:03:28,760 --> 00:03:31,280 I'm not sitting next to John, his fat arse takes up two seats. 95 00:03:31,360 --> 00:03:33,200 I've got feelings too, you know. 96 00:03:33,280 --> 00:03:34,320 Fine, you're sitting next to me. 97 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 -Oh, what? -Well, it's me or Mr. Kennedy. 98 00:03:38,000 --> 00:03:39,240 Now, come on, hurry up! 99 00:03:41,000 --> 00:03:42,840 And McKenzie, sit down. 100 00:03:47,640 --> 00:03:48,720 -Hello. -Hi. 101 00:03:48,840 --> 00:03:52,400 -Um... who're you? -I'm Lauren Harris. I'm new. 102 00:03:52,720 --> 00:03:55,720 Hi, I'm Will McKenzie. Scary being new, isn't it? 103 00:03:55,800 --> 00:03:56,840 Yeah. It's a bit. 104 00:03:57,000 --> 00:03:58,800 The way the kids all threaten to beat you up 105 00:03:58,880 --> 00:04:01,320 and call you names like, "briefcase wanker!" 106 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 -It's not been like that. -No, it wasn't for me either. 107 00:04:06,320 --> 00:04:07,680 [Will] I was more used to field trips 108 00:04:07,760 --> 00:04:09,800 to places like the Alps or Barcelona 109 00:04:09,880 --> 00:04:11,760 than shitty English seaside towns, 110 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 but as we headed to Swanage, 111 00:04:13,120 --> 00:04:14,800 there was definitely a sense of excitement, 112 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 a feeling that anything could happen. 113 00:04:17,640 --> 00:04:18,960 For the first couple of hours, 114 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 then it became just another 115 00:04:20,120 --> 00:04:21,480 incredibly tedious coach journey. 116 00:04:21,640 --> 00:04:23,840 Don't even think about trying to talk to me. 117 00:04:31,560 --> 00:04:34,080 -Oi, who wants to swap seats? -Nah, you're all right. 118 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 Oh, God, it's so boring up there. 119 00:04:37,600 --> 00:04:39,920 Wait a minute, who's Sponge-bob shit-his-pants talking to? 120 00:04:41,160 --> 00:04:43,520 -She's fit! -[Jay] Yeah, she is. 121 00:04:43,760 --> 00:04:46,280 -This'll get her attention. -Neil, don't be embarrassing. 122 00:04:46,360 --> 00:04:49,080 Oi! Everyone, watch this! 123 00:04:52,520 --> 00:04:53,640 -[horn honks] -[students laugh] 124 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 -What's going on? -Neil's jut being silly. 125 00:04:56,480 --> 00:04:58,560 Is he doing that horn thing? That's really funny. 126 00:04:59,640 --> 00:05:02,040 Yeah, really funny-silly, isn't it? 127 00:05:02,120 --> 00:05:03,040 Silly in a funny way. 128 00:05:03,120 --> 00:05:05,240 -Do it again, Neil. -Yeah, do it again, Neil. 129 00:05:07,720 --> 00:05:08,520 [horn honks] 130 00:05:08,640 --> 00:05:10,480 [all cheering] 131 00:05:10,560 --> 00:05:12,240 Here, if you like that, I got a good one. 132 00:05:23,360 --> 00:05:24,960 -[student 1] Such a... -[student 2] Don't be silly. 133 00:05:26,640 --> 00:05:27,440 [chuckles] 134 00:05:27,520 --> 00:05:29,000 What? They loved it. 135 00:05:30,520 --> 00:05:31,840 Cartwright. Sit down. 136 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 [Will] So far, the only unspecified carnage 137 00:05:34,080 --> 00:05:34,880 we had witnessed 138 00:05:34,960 --> 00:05:37,200 was what Big John had left in the coach toilet. 139 00:05:37,520 --> 00:05:38,400 But Jay wasn't giving up 140 00:05:38,480 --> 00:05:40,240 on finding his mythical seaside MILF. 141 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 So where do you think this nympho hangs out, then? 142 00:05:42,520 --> 00:05:44,320 Not sure. High Street, maybe? 143 00:05:44,400 --> 00:05:46,160 Or down by the ice-cream stall on the front? 144 00:05:46,640 --> 00:05:48,040 Apparently, she comes up to you 145 00:05:48,120 --> 00:05:49,600 and asks for a lick of your Cornetto. 146 00:05:50,160 --> 00:05:52,280 It means she's offering a cock-in-mouth situation. 147 00:05:52,640 --> 00:05:54,080 -It's like a code. -Brilliant. 148 00:05:54,320 --> 00:05:56,120 Oh, Will, bit embarrassing, 149 00:05:56,200 --> 00:05:57,920 but do you mind if I sit with you at lunch? 150 00:05:58,000 --> 00:05:59,760 'Cause I've got no mates and all that. 151 00:05:59,840 --> 00:06:01,520 God! No problem at all. 152 00:06:01,600 --> 00:06:02,720 You can sit on my lap if you like. 153 00:06:02,840 --> 00:06:03,640 [chuckles] 154 00:06:03,760 --> 00:06:04,760 No, thank you. 155 00:06:04,840 --> 00:06:06,520 I thought you should know, that thing you did on the bus 156 00:06:06,600 --> 00:06:08,960 was really sad and pathetic and not funny. 157 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 I'll see you later. 158 00:06:13,120 --> 00:06:15,000 -Frigid. -[chuckles] 159 00:06:15,520 --> 00:06:17,680 Looks like you won't be getting off with Lauren, then. 160 00:06:17,760 --> 00:06:19,280 Who cares? She's just a little girl. 161 00:06:19,360 --> 00:06:20,800 I didn't come down here for girls, mate. 162 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 I get enough of them back home. 163 00:06:22,840 --> 00:06:23,880 No, I've come down here for a woman. 164 00:06:24,360 --> 00:06:26,200 -She is fit, though. -What? 165 00:06:26,600 --> 00:06:28,640 -Lauren's fit, isn't she? -I saw her first. 166 00:06:29,000 --> 00:06:31,360 -What? I only said she was fit. -Hi, guys. 167 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 -Hi! -Here, sit down here. 168 00:06:33,640 --> 00:06:35,000 Oh, I'm just off actually. 169 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 Oh, no, don't leave on my account. 170 00:06:36,680 --> 00:06:37,480 No, it's not that. 171 00:06:37,560 --> 00:06:39,160 It's just I've got to see a man about a dog, 172 00:06:39,400 --> 00:06:41,440 -then a woman about a pussy. -[chuckles] 173 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 I do know what that means. 174 00:06:44,280 --> 00:06:45,920 -Right. You coming, Neil? -Yeah. 175 00:06:48,200 --> 00:06:49,960 -I'm Simon, by the way. -Hi, Simon. 176 00:06:50,280 --> 00:06:52,080 -Sorry about those two. -It's all right, 177 00:06:52,160 --> 00:06:53,960 I've got a younger brother, so I'm used to it. 178 00:06:54,040 --> 00:06:54,880 Well, actually, he's eight, 179 00:06:54,960 --> 00:06:56,880 so he's a bit more mature, but you know... 180 00:06:57,000 --> 00:06:58,600 [Lauren and Simon laugh] 181 00:06:58,680 --> 00:06:59,920 [in Yoda voice] "Feisty one, you are!" 182 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 -What? -"Feisty one, you are!" 183 00:07:04,000 --> 00:07:06,680 -Why are you talking like that? -[normal voice] It was Yoda. 184 00:07:08,680 --> 00:07:09,760 From Star Wars. 185 00:07:10,440 --> 00:07:11,920 It's the same impression I was 186 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 doing on the coach for about an hour. 187 00:07:13,240 --> 00:07:15,160 Oh, was that what that was? Oh, good. 188 00:07:15,240 --> 00:07:17,360 I thought you might, you know, have a problem. 189 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 -[chuckles nervously] No. -Or Asperger's, maybe? 190 00:07:19,760 --> 00:07:20,640 Wrong again! 191 00:07:20,720 --> 00:07:22,240 Have you ever been tested for anythin'? 192 00:07:22,560 --> 00:07:23,440 Good one. 193 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Oh, I was going to ask, 194 00:07:25,240 --> 00:07:26,840 would one of you do the survey with me, 195 00:07:26,920 --> 00:07:28,560 'cause I've got no mates and all that? 196 00:07:28,640 --> 00:07:30,080 -I will. -Oh, really? 197 00:07:30,160 --> 00:07:33,240 -Yep. -I don't think you can. 198 00:07:33,320 --> 00:07:34,840 -Why not? -Yeah, why not? 199 00:07:34,960 --> 00:07:36,720 Um, maybe because of what I mentioned earlier? 200 00:07:36,960 --> 00:07:38,880 -Jay fucking an old woman? -Oh, ladies present. 201 00:07:39,040 --> 00:07:40,200 No, um, the other thing. 202 00:07:41,320 --> 00:07:42,960 I have no idea what you're talking about. 203 00:07:43,080 --> 00:07:45,320 Look, Will. Lauren doesn't know anyone. Don't be a dick. 204 00:07:45,400 --> 00:07:47,080 I'm not being a dick, Simon, 205 00:07:47,240 --> 00:07:50,000 I'm just saying who am I going to do my survey with? 206 00:07:52,720 --> 00:07:53,640 Oh, no. 207 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 Mr. Gilbert says I'm to pair up with you 208 00:07:55,480 --> 00:07:57,000 because I'm not very good 209 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 with directions and I might get lost. 210 00:08:01,080 --> 00:08:01,960 Great! 211 00:08:02,560 --> 00:08:05,000 Can I borrow your forms? I spilled ketchup on mine. 212 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 [Will] So Simon got to hang out with lovely Lauren, 213 00:08:07,320 --> 00:08:09,800 while I had to stop a fat kid from wandering into the sea. 214 00:08:10,240 --> 00:08:11,440 Meanwhile, Jay was searching 215 00:08:11,520 --> 00:08:12,720 for that rarest of beasts, 216 00:08:12,800 --> 00:08:14,080 a sexy middle-aged woman. 217 00:08:14,160 --> 00:08:15,280 Hurry up, Jay, I've got to get back 218 00:08:15,360 --> 00:08:17,040 to help Kennedy out in 15 minutes. 219 00:08:17,120 --> 00:08:18,320 All right, I'll try this one. 220 00:08:19,120 --> 00:08:20,320 -Excuse me. -Yes? 221 00:08:20,440 --> 00:08:22,320 Um, we're doing a survey for school. 222 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 Can I ask you a few questions? 223 00:08:23,880 --> 00:08:24,960 Will it take long? 224 00:08:25,040 --> 00:08:26,200 It can take as long as you like. 225 00:08:26,840 --> 00:08:28,040 -Sorry? -Nah. 226 00:08:28,640 --> 00:08:31,040 First question, what form of transport 227 00:08:31,120 --> 00:08:32,400 did you take into town today? 228 00:08:32,920 --> 00:08:34,720 -I drove. -Drove. 229 00:08:35,280 --> 00:08:37,920 And how often do you use public transport? 230 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 Rarely. 231 00:08:41,400 --> 00:08:45,160 And do you wear, like, stockings and that? 232 00:08:46,000 --> 00:08:47,080 Is this about transport? 233 00:08:47,640 --> 00:08:50,080 It's just the questions written down. Uh, one last one. 234 00:08:52,160 --> 00:08:53,120 Ohh... 235 00:08:54,240 --> 00:08:57,200 -All right? -Oh, hello. Where's Lauren? 236 00:08:57,480 --> 00:08:59,840 She went to get a drink. She's nice, isn't she? 237 00:09:00,400 --> 00:09:02,120 I thought you were only interested in Carli. 238 00:09:02,800 --> 00:09:05,520 Well, sort of, but Lauren's all right, you know? 239 00:09:05,600 --> 00:09:06,480 Easy to talk to. 240 00:09:07,000 --> 00:09:08,760 -Did she mention me at all? -No. 241 00:09:09,080 --> 00:09:10,200 -Right. -She said she thought 242 00:09:10,280 --> 00:09:11,360 I was really good-looking. 243 00:09:11,640 --> 00:09:13,320 -Oh. -I was not expecting that. 244 00:09:15,600 --> 00:09:17,520 This is a bit weird 'cause I really like her, 245 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 but I think she might like you. 246 00:09:19,600 --> 00:09:21,320 Right, Will. If you think she fancies me 247 00:09:21,400 --> 00:09:22,560 then I should probably go for it. 248 00:09:22,640 --> 00:09:24,480 Perhaps, except I'm saying that I like her. 249 00:09:25,920 --> 00:09:27,040 I should go for it, though. 250 00:09:27,600 --> 00:09:29,360 Any thoughts on the "me liking her" part? 251 00:09:30,000 --> 00:09:30,920 Um... 252 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 No, sure, good point. 253 00:09:32,480 --> 00:09:34,600 But she is fit, so you can see my problem. 254 00:09:34,800 --> 00:09:36,480 -Not really. -But you know how it is. 255 00:09:36,920 --> 00:09:38,600 How? How is it? 256 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 You know. 257 00:09:41,320 --> 00:09:43,640 Why don't we just see what happens later back in the dorm? 258 00:09:43,720 --> 00:09:45,200 She might not be interested in us. 259 00:09:45,280 --> 00:09:47,280 I suppose that's true. Let's just wait and see. 260 00:09:47,480 --> 00:09:49,120 And no hard feelings if she goes with me? 261 00:09:49,200 --> 00:09:50,280 Oh, I'm not worried about that. 262 00:09:55,360 --> 00:09:57,640 All right? Found that nympho yet? 263 00:09:58,000 --> 00:09:59,480 -Not yet. -Surprisingly. 264 00:09:59,920 --> 00:10:02,600 -Where have you been, Neil? -Me and Kennedy went swimming. 265 00:10:03,040 --> 00:10:04,360 -Sorry? -Swimming? 266 00:10:04,440 --> 00:10:05,720 -Yeah. -Just the two of you? 267 00:10:05,800 --> 00:10:06,640 -Yeah. -Pedo Kennedy 268 00:10:06,720 --> 00:10:07,920 took you skinny-dipping? 269 00:10:08,000 --> 00:10:09,840 No. He gave me a spare pair of trunks. 270 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 -What, Speedo's? -They were, actually. 271 00:10:11,480 --> 00:10:12,280 [laughs] 272 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 I'm beginning to see what he gets 273 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 out of this arrangement, Neil, 274 00:10:14,720 --> 00:10:15,800 but what's in it for you? 275 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 This. 276 00:10:17,120 --> 00:10:18,680 -He got me it from the offy. -Nice! 277 00:10:18,760 --> 00:10:19,720 -Cool. -Shit! 278 00:10:20,480 --> 00:10:21,760 Now here comes some carnage. 279 00:10:21,840 --> 00:10:23,080 He said don't tell Gilbert though. 280 00:10:23,160 --> 00:10:24,480 Don't tell him about the swimming 281 00:10:24,560 --> 00:10:26,440 or the planned sexual assault when you're drunk? 282 00:10:26,920 --> 00:10:28,280 -Both. -[Jay] This is brilliant! 283 00:10:28,720 --> 00:10:29,840 We can all get well pissed. 284 00:10:29,920 --> 00:10:31,120 Although, technically it does mean 285 00:10:31,200 --> 00:10:32,400 we're now pimping Neil out. 286 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 -I'm cool with that. -Me too. 287 00:10:34,560 --> 00:10:35,720 [knock at door] 288 00:10:36,280 --> 00:10:37,360 -Shit! -Hide it! 289 00:10:38,080 --> 00:10:40,400 Simon, Will, it's Lauren. Are you guys in there? 290 00:10:44,240 --> 00:10:45,080 All right? 291 00:10:45,160 --> 00:10:47,560 Hey. There's a load of noise down the hall. 292 00:10:47,640 --> 00:10:49,120 Sounds like a party. Do you fancy it? 293 00:10:49,200 --> 00:10:52,360 [in Yoda voice] Party, hmm? Cool, that sounds! 294 00:10:53,560 --> 00:10:55,440 You know, you're never, ever going to get laid. 295 00:10:56,440 --> 00:10:57,280 [Will] Jay was wrong. 296 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Statistically, there was a good chance 297 00:10:59,000 --> 00:11:00,680 I would get laid, eventually. 298 00:11:01,040 --> 00:11:03,960 So, we had the booze and the girls. Well, a girl. 299 00:11:04,080 --> 00:11:05,200 Now all we needed 300 00:11:05,280 --> 00:11:06,840 to get this party started was a party. 301 00:11:08,360 --> 00:11:09,280 [laughter inside room] 302 00:11:09,360 --> 00:11:11,920 -What? -We're here for the party. 303 00:11:12,280 --> 00:11:13,440 It's that posh little prick. 304 00:11:13,600 --> 00:11:15,360 Ask him if he's got any pictures of his mum. 305 00:11:16,760 --> 00:11:17,880 He's got a bottle of vodka. 306 00:11:20,280 --> 00:11:21,840 Here they are, team twat. 307 00:11:23,160 --> 00:11:26,000 -What's that you brought for me? -Well, it's Neil's vodka. 308 00:11:26,080 --> 00:11:28,240 We thought we could maybe come in and join the party. 309 00:11:28,560 --> 00:11:29,520 Thank you, wankers. 310 00:11:32,080 --> 00:11:33,240 Well, that went well. 311 00:11:33,360 --> 00:11:35,760 Um, so I reckon the party's probably over for us, then? 312 00:11:35,840 --> 00:11:37,600 We could do something else. Pool? 313 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 Table tennis? I think I saw the board game Risk downstairs. 314 00:11:41,760 --> 00:11:43,000 [Jay] Fuck that for a laugh. 315 00:11:43,120 --> 00:11:44,440 I'm gonna go find that yummy mummy 316 00:11:44,520 --> 00:11:45,960 who wants me to spunk on her tummy. 317 00:11:46,040 --> 00:11:49,080 -A rapey rhyme. How lovely. -Here, come on. Let's bunk it. 318 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 Um, I think I'm gonna call it a night, guys. 319 00:11:52,080 --> 00:11:53,240 Maybe see you at breakfast? 320 00:11:54,000 --> 00:11:55,600 Do you wanna walk me back to my dorm? 321 00:11:55,720 --> 00:11:58,360 -My pleasure. -Oh, I meant Simon. 322 00:11:59,200 --> 00:12:00,400 Uh, yeah, okay. 323 00:12:01,000 --> 00:12:02,880 Great, we'll both walk you back, then. 324 00:12:11,080 --> 00:12:12,240 I'll see you tomorrow, then, Will. 325 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Definitely. See you tomorrow. 326 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 Simon, can I speak to you before you head back? 327 00:12:16,240 --> 00:12:17,280 Yeah, course. 328 00:12:18,920 --> 00:12:19,840 Good night then, Will. 329 00:12:22,240 --> 00:12:23,840 Oh, no, it's okay. I'll wait for Si. 330 00:12:24,360 --> 00:12:26,680 You can say anything you want in front of me, we're mates. 331 00:12:27,240 --> 00:12:28,120 Okay. 332 00:12:28,800 --> 00:12:30,920 Simon, do you fancy hanging out tomorrow maybe, 333 00:12:31,000 --> 00:12:32,680 in the free time, just the two of us? 334 00:12:33,400 --> 00:12:34,280 Bit rude. 335 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 Yeah. That'd be good. I'd love to do that. 336 00:12:36,120 --> 00:12:38,040 Cool. Meet by the harbor after lunch? 337 00:12:38,320 --> 00:12:39,240 By the sea? 338 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 That's where they tend to position them, Si. 339 00:12:40,760 --> 00:12:42,080 Easier for the boats. 340 00:12:42,520 --> 00:12:44,160 -Good night then, Will. -Yeah, whatever. 341 00:12:44,600 --> 00:12:46,920 -Good night, Simon. -Yeah, good night. 342 00:12:55,600 --> 00:12:57,560 Come on then, Si, let's get going. 343 00:12:59,440 --> 00:13:00,960 It's been so nice meeting you, Simon. 344 00:13:01,200 --> 00:13:03,280 I know. I mean, I feel the same. 345 00:13:03,960 --> 00:13:05,240 [exaggerated yawn] 346 00:13:05,320 --> 00:13:06,520 Getting late now, Si. 347 00:13:07,000 --> 00:13:07,880 Off we go. 348 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 Si? 349 00:13:14,800 --> 00:13:15,640 Come on now, mate. 350 00:13:18,560 --> 00:13:19,400 Right. 351 00:13:20,280 --> 00:13:21,520 See you back at the dorm, then. 352 00:13:22,040 --> 00:13:24,040 I'll leave a knife right by my bed. 353 00:13:24,120 --> 00:13:25,240 Just pop it in my back later, mate. 354 00:13:25,960 --> 00:13:27,320 Right between the shoulder blades. 355 00:13:28,480 --> 00:13:29,560 Night then, Lauren. 356 00:13:29,640 --> 00:13:32,560 [Will] So Simon got a hug. A hug, not sex. 357 00:13:32,640 --> 00:13:33,920 But the way he went on about it, 358 00:13:34,000 --> 00:13:36,200 you'd think she'd sucked his foreskin or something. 359 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 Can you believe it? I think she really likes me. 360 00:13:38,480 --> 00:13:40,800 Yeah, I think it's time to get some sleep now, Simon. 361 00:13:41,160 --> 00:13:43,040 -Funny that she... -[door opens] 362 00:13:43,120 --> 00:13:45,400 Hello? It's only me, boys. 363 00:13:45,960 --> 00:13:50,200 Just on my way to bed, thought I'd check how you are. 364 00:13:51,680 --> 00:13:52,480 [exhales loudly] 365 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 Swimming's tiring. Are your legs tired? 366 00:13:58,680 --> 00:14:00,240 -I think they're okay. -Yes. 367 00:14:00,800 --> 00:14:02,560 Quick massage before bedtime? 368 00:14:03,320 --> 00:14:05,440 Ah, tired legs. 369 00:14:05,920 --> 00:14:07,320 [moans] 370 00:14:09,120 --> 00:14:10,480 -Come on, John. -Oh... 371 00:14:11,480 --> 00:14:13,840 Rub down, shift the lactic acid-- 372 00:14:13,920 --> 00:14:15,360 -Not now, John. -Oh... 373 00:14:23,680 --> 00:14:25,320 Was that a dream or did that just happen? 374 00:14:25,400 --> 00:14:26,680 That was your wet dream. 375 00:14:26,760 --> 00:14:28,080 No. It wasn't. 376 00:14:28,440 --> 00:14:29,440 He rubbed my legs. 377 00:14:29,520 --> 00:14:31,840 That's what you get for leading on pedos, you slut. 378 00:14:32,120 --> 00:14:34,920 -Shouldn't we report him? -He did get us that vodka. 379 00:14:35,160 --> 00:14:37,080 -That's called "grooming," Neil. -Is it? 380 00:14:37,440 --> 00:14:39,920 -Yes. -Oh! Good night. 381 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 [Will] Neil didn't seem too emotionally scarred 382 00:14:42,360 --> 00:14:44,520 by the night's events, unlike me. 383 00:14:44,760 --> 00:14:46,680 You are all right with me seeing Lauren later? 384 00:14:46,760 --> 00:14:48,960 -Yeah. Of course. -She's pretty cool actually. 385 00:14:49,080 --> 00:14:52,080 Is she? Fuck off, you beady-eyed little shits! 386 00:14:52,160 --> 00:14:52,960 [seagulls screech] 387 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 Um, are you sure you're all right with it? 388 00:14:55,400 --> 00:14:57,160 -Hi, Simon. -Hello. 389 00:14:57,240 --> 00:14:58,320 Haven't seen you at all this trip. 390 00:14:58,400 --> 00:14:59,320 Where've you been? 391 00:14:59,440 --> 00:15:01,240 Um, just here. 392 00:15:01,560 --> 00:15:02,600 What are you doing this afternoon? 393 00:15:02,680 --> 00:15:03,760 Nothing. 394 00:15:03,960 --> 00:15:05,320 -Is that correct? -Yes. 395 00:15:05,400 --> 00:15:07,760 I'm sure you've got something on this afternoon. 396 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Don't think so. 397 00:15:09,280 --> 00:15:10,680 'Cause it's a free time later, 398 00:15:10,760 --> 00:15:12,080 and as we haven't hung out in ages, 399 00:15:12,160 --> 00:15:13,960 I thought, why don't I see what Simon's doing? 400 00:15:14,120 --> 00:15:15,080 -Did you? -Yeah. 401 00:15:15,160 --> 00:15:16,720 That's a real shame, Carli, 402 00:15:16,800 --> 00:15:19,880 'cause Simon's hanging out with, is it Lauren, this afternoon? 403 00:15:20,760 --> 00:15:23,840 Oh, right, is that the new girl? I saw you talking to her. 404 00:15:24,480 --> 00:15:25,360 -Did you? -Yeah. 405 00:15:25,440 --> 00:15:27,360 So, Simon can't come 'cause he's got a date. 406 00:15:27,440 --> 00:15:29,400 Are you going on a date with her, Simon? 407 00:15:29,480 --> 00:15:31,280 No, not a date. Just hanging. 408 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 Sorry, Simon. I didn't realize it was a date, then. 409 00:15:33,440 --> 00:15:35,320 No, listen to me, it's not a date. 410 00:15:35,880 --> 00:15:38,160 It can't be a date because anyone's welcome. 411 00:15:38,240 --> 00:15:41,840 Me, you, Lauren, who may or may not be coming. 412 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 She's definitely coming. 413 00:15:42,960 --> 00:15:44,480 I don't care either way if she does. 414 00:15:45,200 --> 00:15:47,640 Carli, it would be great to hang out with you this afternoon. 415 00:15:47,720 --> 00:15:48,960 See you down the front at three? 416 00:15:49,040 --> 00:15:49,920 See you later, then. 417 00:15:52,280 --> 00:15:54,400 Well, thanks for nearly fucking that up for me, mate. 418 00:15:54,640 --> 00:15:56,560 I just don't want things to get confusing. 419 00:15:56,680 --> 00:15:58,480 You can't meet up with both of them, can you? 420 00:15:59,160 --> 00:16:02,320 Shit. I don't know. I can't cancel Lauren, can I? 421 00:16:02,560 --> 00:16:04,720 Look, Carli means something to you. 422 00:16:04,880 --> 00:16:07,160 You should go out with her. I'll sort Lauren out. 423 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 Yeah. That's the right thing to do, isn't it? 424 00:16:09,840 --> 00:16:11,280 Will you talk to Lauren, then? 425 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 'Course. I'll let her down gently for you, mate. 426 00:16:13,800 --> 00:16:14,880 He's going out with somebody else 427 00:16:14,960 --> 00:16:16,640 and he couldn't tell you to your face. 428 00:16:16,720 --> 00:16:17,960 He's a twat. 429 00:16:18,080 --> 00:16:19,040 So, I said I'd do it 430 00:16:19,120 --> 00:16:20,640 because I think you deserve an explanation. 431 00:16:21,240 --> 00:16:22,040 Oh. 432 00:16:22,640 --> 00:16:26,560 Okay. That's a shame. Thanks, Will. 433 00:16:26,920 --> 00:16:28,840 Look, I've hired a boat this afternoon. 434 00:16:28,920 --> 00:16:30,360 Why don't you come out on it with me? 435 00:16:31,160 --> 00:16:34,200 -I'm not sure. -Oh, go on! Please? 436 00:16:36,640 --> 00:16:37,600 All right, then. 437 00:16:37,800 --> 00:16:39,640 Great. They hire the boats out by the quay. 438 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 If you see Simon, best not to mention I said he was a twat. 439 00:16:42,880 --> 00:16:43,920 See you later, then. 440 00:16:47,200 --> 00:16:48,800 [Will] Meanwhile, Jay was still on the hunt 441 00:16:48,880 --> 00:16:51,000 for his sex-starved ice-cream lady. 442 00:16:51,480 --> 00:16:52,840 I don't know. She looks too old. 443 00:16:54,160 --> 00:16:55,360 We've been here two days 444 00:16:55,440 --> 00:16:57,520 and she's the first bird we've seen hanging out here. 445 00:16:58,040 --> 00:16:59,680 She looks like she's only got one leg. 446 00:17:00,360 --> 00:17:01,800 She's probably just got an old face. 447 00:17:02,160 --> 00:17:04,040 Must be 'cause of all the jizz she's had on it. 448 00:17:04,400 --> 00:17:06,320 I bet her body's still pretty fit. 449 00:17:06,520 --> 00:17:07,600 Thought I'd find you here. 450 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 -How's the sex search going? -Jay thinks it's her. 451 00:17:10,080 --> 00:17:11,000 Ha! 452 00:17:11,160 --> 00:17:13,000 You must be joking. She's ancient. 453 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 Nah, if she put on a bit of fake tan 454 00:17:15,280 --> 00:17:16,760 and slipped into some sexy undies, 455 00:17:16,840 --> 00:17:17,960 I'd definitely give it a go. 456 00:17:18,400 --> 00:17:20,600 It must be her. I've given everyone else the eye. 457 00:17:20,760 --> 00:17:22,440 She's like, she could give you her actual eye. 458 00:17:22,560 --> 00:17:23,520 [chuckles] 459 00:17:23,960 --> 00:17:26,240 This is it. It's now or never. 460 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 Get us a 99, Jay. 461 00:17:33,040 --> 00:17:35,360 -What can I get you? -Cornetto, please. 462 00:17:37,080 --> 00:17:38,920 One Cornetto. Is that all? 463 00:17:42,000 --> 00:17:43,600 -Do you want to lick it? -Sorry? 464 00:17:44,520 --> 00:17:46,040 My Cornetto. Do you want to lick it? 465 00:17:46,800 --> 00:17:48,640 [laughs] That is kind. 466 00:17:48,720 --> 00:17:51,280 I've had enough ice cream today though, sweetheart. 467 00:17:51,360 --> 00:17:53,280 Oh, right. Bit late, am I? 468 00:17:53,800 --> 00:17:55,240 Do you want something else? 469 00:17:58,480 --> 00:18:00,800 Are you the woman who sucks schoolboys off? 470 00:18:01,480 --> 00:18:04,080 -Sorry? -Can you suck me off? 471 00:18:07,280 --> 00:18:08,480 [Will] So it looked like Jay's search 472 00:18:08,560 --> 00:18:10,120 for a nympho had hit a brick wall. 473 00:18:10,400 --> 00:18:11,560 -So it's not her, then? -No. 474 00:18:12,120 --> 00:18:14,080 A very old and confused brick wall. 475 00:18:20,000 --> 00:18:21,800 Yes, a date with Carli. 476 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 You have no idea how long I've waited for this. 477 00:18:24,440 --> 00:18:25,920 We have. You never shut up about her. 478 00:18:26,400 --> 00:18:28,200 Oh, my God. What does he look like? 479 00:18:28,320 --> 00:18:31,040 Ay-yi, Permission to come aboard, Captain Cock-wash. 480 00:18:31,120 --> 00:18:32,960 Permission denied. I'm leaving in a minute. 481 00:18:33,200 --> 00:18:34,480 You're going to go on a boat on your own? 482 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 That's tragic. 483 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 I'm not going on my own actually. 484 00:18:37,320 --> 00:18:38,840 -Who you going with, then? -Lauren. 485 00:18:39,240 --> 00:18:41,840 What? After you told me to not see her? 486 00:18:41,920 --> 00:18:43,000 I didn't say that. 487 00:18:43,080 --> 00:18:44,680 You said I should choose Carli instead. 488 00:18:44,960 --> 00:18:46,880 Only because she's the one you want to be with. 489 00:18:47,000 --> 00:18:49,320 Yeah. And you wanna be with Lauren, so you scared me off. 490 00:18:49,600 --> 00:18:50,760 No, not at all. 491 00:18:51,200 --> 00:18:53,520 I dunno, I think that's a bit dodgy, mate. 492 00:18:53,600 --> 00:18:54,800 -Let's have a go, then. -Nope. 493 00:18:54,880 --> 00:18:56,320 -Yeah, come on. Don't be a dick. -No. 494 00:18:56,400 --> 00:18:58,760 Go on, I love boats. I used to go fishing with my dad. 495 00:18:59,040 --> 00:19:00,280 -Fisting? -Fishing. 496 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 Oh, come on, Will, just take us up 497 00:19:01,600 --> 00:19:03,360 to the sea, as you stitched me up. 498 00:19:03,480 --> 00:19:05,400 No, she's gonna be here in 15 minutes. 499 00:19:05,640 --> 00:19:08,280 Oh, I get it. He's scared. 500 00:19:08,640 --> 00:19:09,800 I'm not, actually, 501 00:19:09,880 --> 00:19:11,360 and that incredibly childish attempt 502 00:19:11,440 --> 00:19:13,800 at reverse-psychology will not work. 503 00:19:16,160 --> 00:19:17,680 [Will] All right, so it did work, 504 00:19:17,760 --> 00:19:19,280 and it was quite good fun, actually. 505 00:19:19,440 --> 00:19:21,320 Even the locals seemed pleased to see us. 506 00:19:21,400 --> 00:19:22,320 A-hoy-hoy! 507 00:19:26,320 --> 00:19:27,920 For about ten seconds, anyway. 508 00:19:30,080 --> 00:19:30,960 Brilliant. 509 00:19:31,040 --> 00:19:32,760 Well, that was great. Let's head back, then. 510 00:19:32,880 --> 00:19:33,760 What? 511 00:19:33,840 --> 00:19:35,080 You said we could go out to the sea. 512 00:19:35,280 --> 00:19:36,240 Well, we can't. 513 00:19:36,320 --> 00:19:38,720 And put your life jacket on, the sea can be a cruel mistress. 514 00:19:38,960 --> 00:19:42,360 Oh, what's this? Is this the sail? 515 00:19:42,720 --> 00:19:44,080 It's a fishing line. Give it here. 516 00:19:45,400 --> 00:19:48,400 -Neil, do not throw... -What happens now? 517 00:19:48,480 --> 00:19:49,920 Nothing. You gotta put bait on it. 518 00:19:50,040 --> 00:19:51,320 Please don't muck around. 519 00:19:51,400 --> 00:19:53,440 There's a £150 deposit on this boat. 520 00:19:53,880 --> 00:19:56,360 Oh, cool, the sea. Let's get out there. 521 00:19:57,760 --> 00:19:59,800 -[boys jeering] -Fuck, no, don't. No, don't! 522 00:19:59,880 --> 00:20:00,720 What are you doing? 523 00:20:00,800 --> 00:20:03,080 You are rocking the boat. I knew this would happen, 524 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 I'm turning us round and taking us back. 525 00:20:05,400 --> 00:20:06,200 [engine revving] 526 00:20:07,960 --> 00:20:10,040 -Oh, fuck. -Oh, God. 527 00:20:10,480 --> 00:20:12,720 Oh, no. Sorry, Simon! 528 00:20:12,840 --> 00:20:15,200 -Holy fucking shit, that's cold. -[Will] Get him out, Neil. 529 00:20:16,160 --> 00:20:18,760 Why did you do that? Was it because of Lauren? 530 00:20:18,840 --> 00:20:21,120 No! God, no. It was an accident. 531 00:20:21,680 --> 00:20:23,040 You total bellend. 532 00:20:25,920 --> 00:20:26,720 [pants] 533 00:20:28,280 --> 00:20:30,120 -I thought we were friends. -I'm sorry. 534 00:20:30,320 --> 00:20:32,000 Shit, we'd better head straight back in. 535 00:20:32,080 --> 00:20:33,120 Enjoy your swim? 536 00:20:33,320 --> 00:20:34,800 What? I'm really cold. 537 00:20:35,080 --> 00:20:36,160 Like to my bones. 538 00:20:36,240 --> 00:20:37,320 He's going to get hypothermia unless 539 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 we get him out of those wet clothes. Neil, undress him. 540 00:20:40,120 --> 00:20:42,160 -[Jay] I knew it. -What? 541 00:20:42,480 --> 00:20:44,840 You've been waiting for this. I knew you were bent for him. 542 00:20:45,000 --> 00:20:47,880 It's basic first aid. I was in the Scouts and we did this. 543 00:20:47,960 --> 00:20:49,680 Yeah, that's not all you did in the Scouts. 544 00:20:49,760 --> 00:20:51,280 No, you're right, we did knots, too. 545 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 I'm cold. Could someone get me some hair gel? 546 00:20:53,680 --> 00:20:55,840 Oh, don't take his pants off, Neil, you're not your dad. 547 00:20:55,960 --> 00:20:58,760 He has to, it's the safest way. Put that coat round him, Neil, 548 00:20:58,840 --> 00:21:01,320 -I'll get the engine started. -Don't worry, I'll cover him up. 549 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 Oh, fuck, why won't this start? Jay, get that line in. 550 00:21:07,880 --> 00:21:09,600 All right, all right. Don't shit yourself. 551 00:21:10,560 --> 00:21:11,840 How has this happened? 552 00:21:11,920 --> 00:21:12,960 I think it's caught on something. 553 00:21:13,040 --> 00:21:14,160 It must be caught round the engine. 554 00:21:14,240 --> 00:21:15,600 Can I huddle up to someone? 555 00:21:15,680 --> 00:21:19,320 I'm really cold. Is anyone else really cold? Like, really cold? 556 00:21:20,800 --> 00:21:21,600 [exclaims] 557 00:21:21,680 --> 00:21:23,360 -Jesus Christ! -[Neil] Oh, my. 558 00:21:23,440 --> 00:21:25,960 -How the hell has that happened? -It didn't have any bait on it. 559 00:21:26,040 --> 00:21:27,200 -Get it out. -It's all right. 560 00:21:27,360 --> 00:21:28,160 It's just a fish. 561 00:21:28,280 --> 00:21:30,360 It's a fucking terrifying massive fish, Neil. 562 00:21:30,440 --> 00:21:31,280 Get rid of it! 563 00:21:31,360 --> 00:21:33,400 -Oh, God, it's shit itself. -It's all right. 564 00:21:33,720 --> 00:21:35,840 Fuck that, we're in serious trouble here. 565 00:21:35,960 --> 00:21:37,680 -[Will] What? -[Neil] Oh, what? 566 00:21:37,760 --> 00:21:39,840 [Will] That's only for emergencies, for emergencies! 567 00:21:48,240 --> 00:21:51,200 -Oh, brilliant. -Oh, my gosh. 568 00:21:51,480 --> 00:21:52,280 That looks warm. 569 00:21:53,720 --> 00:21:57,480 -Why the fuck did you do that? -Get the sea police out. 570 00:21:57,560 --> 00:21:59,880 And say what, "Help, we've caught a fish"? 571 00:21:59,960 --> 00:22:01,240 And we're already in the harbor, 572 00:22:01,320 --> 00:22:03,600 what they gonna do? Tow us four feet closer to the shore? 573 00:22:04,280 --> 00:22:06,040 -What if it's a shark? -It's not a shark! 574 00:22:06,720 --> 00:22:08,800 -Get it out, Neil! -I'd better kill it. 575 00:22:08,880 --> 00:22:10,120 It's the kindest thing to do. 576 00:22:10,200 --> 00:22:11,560 It won't survive back in the sea now. 577 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 Well, that was a much more dignified end for him. 578 00:22:28,640 --> 00:22:30,200 You just punched a fish to death. 579 00:22:30,280 --> 00:22:31,960 Now we can take it back and eat it. 580 00:22:32,040 --> 00:22:34,200 I'm not eating that. It's come out of the fucking sea. 581 00:22:34,400 --> 00:22:36,240 [Simon] I'm cold. Mummy, can you get the potty? 582 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 [Will] Stay with us, Simon, we'll get you help. 583 00:22:38,600 --> 00:22:41,360 Oh, fuck! Fuck it! 584 00:22:42,320 --> 00:22:43,520 Are you okay, Will? 585 00:22:43,920 --> 00:22:45,680 Fine, thanks. Be back for you in a minute. 586 00:22:46,040 --> 00:22:48,560 -You know you sent a flare up? -Yup! 587 00:22:48,960 --> 00:22:50,600 Thanks, Lauren, won't be a minute. 588 00:22:51,640 --> 00:22:52,680 Is that a fish? 589 00:22:52,800 --> 00:22:54,840 Yes, Lauren, it's a fucking fish! 590 00:22:55,280 --> 00:22:56,360 Give me a minute! 591 00:22:57,480 --> 00:22:58,840 Are we going to have to swim back? 592 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 It's very cold in there. 593 00:23:00,960 --> 00:23:01,840 We'll just row back. 594 00:23:02,280 --> 00:23:03,720 On holidays in Spain one year, 595 00:23:03,920 --> 00:23:05,960 me and my mate took a pedalo out, we went to Africa. 596 00:23:06,200 --> 00:23:09,760 Do you think you could spare us the bullshit for one minute 597 00:23:09,960 --> 00:23:12,240 while I try to figure out how not to die at sea? 598 00:23:12,760 --> 00:23:14,680 Oh, Carli's there. Look. 599 00:23:16,960 --> 00:23:18,120 Hi, Carli! 600 00:23:18,560 --> 00:23:19,360 [students jeering] 601 00:23:19,440 --> 00:23:20,680 [Jay] Oh, Neil, you put a sock on it. 602 00:23:21,840 --> 00:23:22,800 Is it a bit drafty? 603 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 He's in trouble. 604 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 We have to huddle round him till the lifeboat gets here, 605 00:23:25,880 --> 00:23:28,400 and then we have to explain we called them away from their jobs 606 00:23:28,480 --> 00:23:29,520 because we caught a fish. 607 00:23:30,960 --> 00:23:33,040 -[Neil] Come here, mate. -[Jay] I can see his helmet. 608 00:23:34,160 --> 00:23:35,600 [Simon] If anything, I'm colder than before. 609 00:23:35,680 --> 00:23:37,600 [Will] Well, huddle in closer, then. 610 00:23:38,280 --> 00:23:39,760 No one better find out about this. 611 00:23:40,040 --> 00:23:42,120 What? Apart from everyone over there? 612 00:23:42,240 --> 00:23:43,440 [laughter] 613 00:23:44,200 --> 00:23:45,920 Now we just wait for the sea police. 614 00:23:52,320 --> 00:23:53,960 I'm worried this might look a bit weird. 615 00:23:54,080 --> 00:23:55,400 No, it's totally fine. 616 00:23:55,560 --> 00:23:57,880 We just all went out for a boat ride about 20 minutes ago, 617 00:23:57,960 --> 00:23:59,440 now we've been dragged back to shore, 618 00:23:59,520 --> 00:24:00,600 the boat's covered in fish brains 619 00:24:00,680 --> 00:24:01,680 and you're naked. 620 00:24:01,760 --> 00:24:02,880 And Carli and Lauren are gonna 621 00:24:02,960 --> 00:24:04,280 think this is pretty cool, right? 622 00:24:04,360 --> 00:24:05,440 Oh, yeah. Pretty cool. 623 00:24:06,640 --> 00:24:07,960 [Will] The definition of a field trip 624 00:24:08,040 --> 00:24:09,360 is an educational journey 625 00:24:09,440 --> 00:24:10,800 allowing students to observe events 626 00:24:10,880 --> 00:24:12,480 outside their usual experience. 627 00:24:13,000 --> 00:24:13,800 And so, in that sense, 628 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 Swanage was a complete success. 629 00:24:16,360 --> 00:24:18,720 We observed my brilliant Star Wars impression... 630 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 [in Yoda voice] "Feisty one, you are!" 631 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 Jay getting slapped, 632 00:24:21,400 --> 00:24:24,360 Neil punching a fish and Simon's penis in a sock. 633 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 And after all that observation, 634 00:24:25,800 --> 00:24:27,040 we have learned one thing. 635 00:24:27,240 --> 00:24:29,000 Turns out Mr. Kennedy is a pedophile. 636 00:24:29,080 --> 00:24:30,960 -Sir, I didn't even get wet. -John! 637 00:24:31,040 --> 00:24:32,080 But some good came of it. 638 00:24:32,240 --> 00:24:34,080 Lauren had to move away shortly afterwards 639 00:24:34,160 --> 00:24:35,120 and Simon never saw her again. 47814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.