Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,160
This programme contains
strong language
2
00:00:35,720 --> 00:00:38,120
WOMAN: Diana!
3
00:00:38,120 --> 00:00:40,080
MAN: Diana!
4
00:00:40,080 --> 00:00:41,360
Diana!
5
00:00:52,680 --> 00:00:55,320
Sinead?
6
00:00:55,320 --> 00:00:56,920
Sinead!
7
00:00:56,920 --> 00:00:58,440
Sinead?
8
00:02:26,920 --> 00:02:30,200
That reporter is reckless.
Did you talk to Aileen Ryan?
9
00:02:30,200 --> 00:02:33,280
Did you?
No, of course he didn't, Joe.
10
00:02:33,280 --> 00:02:36,680
If the Fallons didn't know
we were here before, they do now.
11
00:02:38,240 --> 00:02:40,240
I have news.
12
00:02:40,240 --> 00:02:42,240
Derry Fallon.
13
00:02:42,240 --> 00:02:44,200
He's here.
14
00:02:44,200 --> 00:02:45,880
We haven't got a location
on him yet.
15
00:02:45,880 --> 00:02:47,520
When did he arrive?
16
00:02:47,520 --> 00:02:49,360
A few weeks after the kids.
17
00:02:53,360 --> 00:02:56,280
What about the blood results?
We're still waiting on the lab.
18
00:02:57,560 --> 00:02:58,840
There's more.
19
00:02:58,840 --> 00:03:01,920
We found steroids in Ronan's locker
at the hostel.
20
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
He wouldn't do steroids.
21
00:03:05,160 --> 00:03:07,400
Have you guys made
any large cash withdrawals
22
00:03:07,400 --> 00:03:10,240
from your joint credit card account
recently? No.
23
00:03:10,240 --> 00:03:11,720
How much?
24
00:03:11,720 --> 00:03:13,200
20 grand.
25
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
A couple of days before
they disappeared.
26
00:03:16,200 --> 00:03:17,440
What can you tell me?
27
00:03:17,440 --> 00:03:22,520
We added a card to our account for
Sinead in case of emergencies but...
28
00:03:22,520 --> 00:03:25,240
..she's rarely used it,
and never without telling us.
29
00:03:25,240 --> 00:03:27,440
And Ronan? Not that we know of.
30
00:03:28,480 --> 00:03:30,800
We'll get your copies
of all of the statements.
31
00:03:30,800 --> 00:03:34,400
OK. Er, this is hard,
but I have to ask...
32
00:03:34,400 --> 00:03:37,480
Is there any chance Roland
could have been violent?
33
00:03:37,480 --> 00:03:39,320
God, no.
34
00:03:39,320 --> 00:03:41,160
Absolutely not.
35
00:03:48,080 --> 00:03:51,280
WOMAN: Yeah, caring, bubbly.
36
00:03:51,280 --> 00:03:53,640
We were part of
the same management team,
37
00:03:53,640 --> 00:03:55,080
so we used to laugh a lot.
38
00:03:55,080 --> 00:03:57,920
Yeah, I can't really say
a bad thing about Sinead.
39
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
She was just such a nice girl.
40
00:04:00,720 --> 00:04:02,600
We do social night Fridays.
41
00:04:02,600 --> 00:04:05,240
We do clay pigeon shooting
down at the gun club, you know.
42
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
Always happy to greet you.
Always smiling.
43
00:04:08,240 --> 00:04:09,520
She... She was really nice.
44
00:04:09,520 --> 00:04:12,040
Aside from nice, can you tell us
anything else about her?
45
00:04:13,720 --> 00:04:17,760
Sinead and I are
in different departments,
46
00:04:17,760 --> 00:04:20,480
and there's not really much overlap.
47
00:04:20,480 --> 00:04:22,600
I-I'm sorry
but I have a Zoom meeting
48
00:04:22,600 --> 00:04:26,320
with some very spooked board members
in 30 minutes.
49
00:04:26,320 --> 00:04:27,720
ALARM BLARES
50
00:04:29,640 --> 00:04:31,680
OK, everybody, listen up!
51
00:04:31,680 --> 00:04:34,240
Just make your way out
of the building calmly.
52
00:04:36,720 --> 00:04:39,200
We've had to send
all the staff home.
53
00:04:39,200 --> 00:04:41,520
You know, our investors,
they're getting cold feet.
54
00:04:41,520 --> 00:04:44,520
We've got protests,
and now a bomb threat.
55
00:04:44,520 --> 00:04:47,240
It's probably a hoax,
but better safe than sorry, right?
56
00:04:47,240 --> 00:04:50,480
Since we've got you, we're trying
to fill in our picture of Sinead.
57
00:04:50,480 --> 00:04:52,000
What else can you tell us about her?
58
00:04:52,000 --> 00:04:53,880
What was she like
the last few weeks?
59
00:04:53,880 --> 00:04:55,560
Like I said,
there was nothing unusual.
60
00:04:55,560 --> 00:04:57,640
I never really got to know her
personally.
61
00:04:57,640 --> 00:05:01,160
OK, look, I'd like to help you guys,
but I've got a land deal to salvage.
62
00:05:05,560 --> 00:05:07,200
You thinking what I'm thinking?
63
00:05:07,200 --> 00:05:09,160
No-one here really knew Sinead
at all.
64
00:05:14,600 --> 00:05:17,520
Can you tell me which branch
the money was withdrawn from?
65
00:05:18,880 --> 00:05:19,960
Thank you.
66
00:05:21,760 --> 00:05:25,160
A bank in Collinson,
the nearest city.
67
00:05:25,160 --> 00:05:28,440
DOGS BARK What would she need it for?
68
00:05:28,440 --> 00:05:30,920
She wouldn't take
that kind of money,
69
00:05:30,920 --> 00:05:33,240
not without checking with us.
70
00:05:33,240 --> 00:05:35,360
She doesn't tell us everything, Joe.
71
00:05:41,080 --> 00:05:42,600
Ronan.
72
00:05:42,600 --> 00:05:45,400
In the video, that short fuse.
73
00:05:45,400 --> 00:05:46,960
And he's on steroids.
74
00:05:46,960 --> 00:05:50,240
Which means he's prone to outbursts,
possibly even violence.
75
00:05:50,240 --> 00:05:51,880
Everyone says she's lovely,
76
00:05:51,880 --> 00:05:55,600
but she gives nothing personal away,
keeps everything at arm's length.
77
00:05:57,440 --> 00:05:59,640
OK, let's play What If.
78
00:05:59,640 --> 00:06:02,040
Ronan's homesick, a bit lost.
79
00:06:02,040 --> 00:06:04,120
His girlfriend has nailed
a great job.
80
00:06:04,120 --> 00:06:05,840
Derry Fallon was watching them.
81
00:06:05,840 --> 00:06:08,560
He's taking 'roids while selling
the clean living thing online.
82
00:06:08,560 --> 00:06:10,040
He gets robbed and beaten.
83
00:06:10,040 --> 00:06:11,920
He's feeling like the walls
are closing in.
84
00:06:11,920 --> 00:06:14,160
It all gets too much.
He lashes out at Sinead.
85
00:06:14,160 --> 00:06:16,560
He scrubs the deck,
gets rid of the evidence,
86
00:06:16,560 --> 00:06:19,400
and takes off with Sinead's body
in the Houkura car
87
00:06:19,400 --> 00:06:21,240
and dumps her at the maunga,
because...
88
00:06:21,240 --> 00:06:22,880
PHONE RINGS
89
00:06:22,880 --> 00:06:26,640
I don't know,
cos he's a theatrical little shit.
90
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
Let's keep sending out alerts for
sightings of Ronan.
91
00:06:29,240 --> 00:06:30,480
Sergeant Bruce Harris.
92
00:06:30,480 --> 00:06:32,760
He's not used his driver's licence
or his passport,
93
00:06:32,760 --> 00:06:34,200
not accessed his bank account.
94
00:06:34,200 --> 00:06:36,920
If he's on the run, he is
doing a damn good job of it.
95
00:06:36,920 --> 00:06:38,920
That's a definite?
96
00:06:38,920 --> 00:06:40,600
Yeah. You're the scientists.
97
00:06:41,960 --> 00:06:43,800
ESR in Collinson.
98
00:06:43,800 --> 00:06:47,640
They have a confirmed DNA match
on the blood found in the car boot
99
00:06:47,640 --> 00:06:48,880
and under the deck.
100
00:06:48,880 --> 00:06:51,160
Sinead?
101
00:06:51,160 --> 00:06:52,400
Ronan.
102
00:07:07,280 --> 00:07:10,680
I was a couple of years
on the job...
103
00:07:10,680 --> 00:07:13,720
We were chasing heroin
we'd missed at the port
104
00:07:13,720 --> 00:07:16,600
when an informant gave us an address
that the gang were using
105
00:07:16,600 --> 00:07:19,120
as this kind of halfway house.
106
00:07:19,120 --> 00:07:23,000
So myself, this fella called
Connolly - big tall fella -
107
00:07:23,000 --> 00:07:26,480
got the tip-off, raced over there
like our arses were on fire,
108
00:07:26,480 --> 00:07:28,240
kicked in the door,
109
00:07:28,240 --> 00:07:30,600
and there it was,
stacked wall to wall
110
00:07:30,600 --> 00:07:32,280
in the back room of the house.
111
00:07:32,280 --> 00:07:35,120
Street value 1.2 million.
112
00:07:35,120 --> 00:07:37,360
So I grab the guy.
113
00:07:37,360 --> 00:07:41,000
He starts screaming and shouting
at this old woman who was there.
114
00:07:41,000 --> 00:07:43,320
"For fuck's sake, Gran,
are you serious?
115
00:07:43,320 --> 00:07:47,200
"You better fucking sort this,
you stupid fucking bitch."
116
00:07:47,200 --> 00:07:50,520
And she was...terrified.
117
00:07:50,520 --> 00:07:53,200
So I said, "It's all right, Mrs.
We're here now."
118
00:07:54,760 --> 00:07:56,560
Take the guy out of there
in handcuffs,
119
00:07:56,560 --> 00:07:59,720
bring him back to the station,
the returning heroes, you know?
120
00:08:00,720 --> 00:08:04,600
Boss man comes out
and he says to me,
121
00:08:04,600 --> 00:08:08,520
"Who the fuck is that?"
pointing at the young fella.
122
00:08:09,560 --> 00:08:11,360
The old woman was the dealer.
123
00:08:11,360 --> 00:08:13,120
She was long gone by then.
124
00:08:18,080 --> 00:08:21,080
We don't have to rush in
and solve this case in a day.
125
00:08:22,440 --> 00:08:23,880
We just have to solve it.
126
00:08:26,640 --> 00:08:28,560
So that was just
a really long-winded way
127
00:08:28,560 --> 00:08:30,080
of telling me to be patient?
128
00:08:33,480 --> 00:08:36,120
Bet the blokes you worked with
gave you shit.
129
00:08:36,120 --> 00:08:39,320
I answered to the name of
Neil Diamond for the next two years.
130
00:08:40,400 --> 00:08:42,560
The old woman's name was Caroline.
131
00:08:42,560 --> 00:08:44,360
Who's Neil Diamond?
132
00:08:44,360 --> 00:08:45,560
Oh, my God.
133
00:08:52,080 --> 00:08:54,080
So...
134
00:08:54,080 --> 00:08:55,440
What now?
135
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
Time to go back to the start.
136
00:09:06,440 --> 00:09:11,080
Five days ago, Sinead's holding down
a responsible job, doing well.
137
00:09:11,080 --> 00:09:13,400
But for Ronan, not so good.
138
00:09:13,400 --> 00:09:17,560
Gets the shit kicked out of him
by person or persons unknown.
139
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
And robbed, which he doesn't report.
140
00:09:19,520 --> 00:09:21,840
Sinead's working her arse off
at Houkura.
141
00:09:21,840 --> 00:09:24,840
Ronan's raising capital for his
fitness brand, selling steroids.
142
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
Indulging himself.
143
00:09:26,160 --> 00:09:27,960
Which leaves the questions -
144
00:09:27,960 --> 00:09:30,640
what was taken, who beat up Ronan,
145
00:09:30,640 --> 00:09:32,640
and did they come back
to finish the job?
146
00:09:34,600 --> 00:09:37,520
Who keeps a padlock
with the spatulas?
147
00:09:37,520 --> 00:09:38,800
Sorry?
148
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
Diana.
149
00:10:18,640 --> 00:10:19,840
There.
150
00:10:33,720 --> 00:10:35,200
Bruce, we're at the house.
151
00:10:35,200 --> 00:10:38,320
Get a lumi kit here now,
and hazmat gear.
152
00:10:38,320 --> 00:10:40,680
Our insider tells us
Derry's in New Zealand.
153
00:10:40,680 --> 00:10:42,520
Cops haven't got a lock on him yet.
154
00:10:42,520 --> 00:10:45,120
The Fallons supply
Shamie Walsh's gang.
155
00:10:45,120 --> 00:10:47,080
Perhaps he can give us a lead.
156
00:10:47,080 --> 00:10:49,480
You think Shamie would
know where Derry is?
157
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
He doesn't have a seat
at the top table.
158
00:10:51,200 --> 00:10:54,960
Yeah, not yet, but I still think
he's our best bet.
159
00:10:54,960 --> 00:10:57,800
You think you can trust him
with something as big as this?
160
00:10:59,200 --> 00:11:01,120
He's given me good intel before.
161
00:11:01,120 --> 00:11:02,640
HE GROANS
162
00:11:02,640 --> 00:11:06,800
Be careful on this one, Aileen.
Be very careful. He's dangerous.
163
00:11:06,800 --> 00:11:07,960
Yeah.
164
00:11:11,440 --> 00:11:13,040
MACHINE BEEPS
165
00:11:14,320 --> 00:11:16,600
Bruce, can you call
the District Water Board?
166
00:11:16,600 --> 00:11:19,560
Check for unusually high water usage
in a 50km radius.
167
00:11:19,560 --> 00:11:20,760
On it.
168
00:11:20,760 --> 00:11:22,880
And check in with local hospitals
and clinics.
169
00:11:22,880 --> 00:11:26,520
Any uptick in chemical burns
or respiratory irritations.
170
00:11:26,520 --> 00:11:27,760
Done.
171
00:11:33,720 --> 00:11:35,040
Fucking crack.
172
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
Cocaine? P.
173
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
You don't have crystal meth
in Ireland?
174
00:11:41,000 --> 00:11:42,440
Not our biggest problem.
175
00:11:44,160 --> 00:11:46,960
Ronan was dealing crystal meth.
176
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Or they both were.
177
00:11:54,240 --> 00:11:55,560
We've got a three-block area
178
00:11:55,560 --> 00:11:57,840
that's had high water usage
over the past few months.
179
00:11:57,840 --> 00:11:59,160
What are we looking for?
180
00:11:59,160 --> 00:12:01,400
Corru fences, security cameras.
181
00:12:07,320 --> 00:12:09,320
INDICATOR TICKS
182
00:12:10,680 --> 00:12:12,800
DOG BARKS
183
00:12:12,800 --> 00:12:14,160
What?
184
00:12:24,280 --> 00:12:26,120
Hello, Princess.
185
00:12:26,120 --> 00:12:29,000
I'm Ava. I'm not a princess.
186
00:12:29,000 --> 00:12:30,880
Well, I'm not a princess either.
187
00:12:32,480 --> 00:12:34,160
You're pretty.
188
00:12:34,160 --> 00:12:36,120
Well, that makes two of us.
189
00:12:37,520 --> 00:12:39,320
Ouch. That looks sore.
190
00:12:41,520 --> 00:12:43,120
Where do you live, Ava?
191
00:12:46,360 --> 00:12:49,160
Does your mum know
that you're out here on your own?
192
00:12:50,640 --> 00:12:52,520
No? Come on. I'll walk you home.
193
00:12:52,520 --> 00:12:55,320
I don't want to be alone
in the house with the sick baby.
194
00:12:57,320 --> 00:12:59,240
There's a sick baby in there alone?
195
00:13:02,400 --> 00:13:06,240
Well, if I'm with you,
then you're not alone, right?
196
00:13:06,240 --> 00:13:09,360
Yeah? Come on.
Everything all right?
197
00:13:09,360 --> 00:13:11,800
Can you tell Bruce
to have ESR, crime squad
198
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
and Oranga Tamariki standing by?
199
00:13:13,400 --> 00:13:16,360
If that's a lab, you can't...
There is a baby in there alone.
200
00:13:21,640 --> 00:13:24,120
Yeah? OK.
201
00:13:37,080 --> 00:13:38,960
OK, Ava.
202
00:13:38,960 --> 00:13:41,120
Is the baby in there?
203
00:13:41,120 --> 00:13:43,920
Yeah? OK, you wait out here for me,
OK, love?
204
00:13:49,880 --> 00:13:51,640
Hello? SHE KNOCKS
205
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Anyone home?
206
00:13:56,040 --> 00:13:59,360
I don't know. Could be endangerment.
We need them here now, Bruce.
207
00:14:07,880 --> 00:14:09,640
Hello?
208
00:14:21,520 --> 00:14:24,480
TV: I'm sorry.
209
00:14:24,480 --> 00:14:29,080
You...have...given me
the best idea!
210
00:14:29,080 --> 00:14:32,160
Brilliant! It feels weird? Yeah!
211
00:15:00,520 --> 00:15:02,880
DOLL CRIES
212
00:15:06,120 --> 00:15:07,520
You shouldn't have come here.
213
00:15:07,520 --> 00:15:08,760
GUN CLICKS
214
00:15:19,280 --> 00:15:20,480
Argh!
215
00:15:22,200 --> 00:15:23,600
BULLET CLATTERS
216
00:15:27,360 --> 00:15:30,200
WOAMN: Copy that. I'm going back
to the station. See you there.
217
00:15:34,200 --> 00:15:35,560
Do you know him?
218
00:15:37,440 --> 00:15:39,960
Want us to testify
you were cooperative?
219
00:15:39,960 --> 00:15:42,240
What about him?
He's missing.
220
00:15:42,240 --> 00:15:43,840
Five days.
221
00:15:43,840 --> 00:15:46,440
We know he dealt P.
That's why we came visiting.
222
00:15:49,680 --> 00:15:54,360
A week or so ago he called me, said
he couldn't pay me what he owed.
223
00:15:54,360 --> 00:15:56,160
Gave this big song and dance -
224
00:15:56,160 --> 00:15:58,400
someone beat him up,
nicked his crack.
225
00:15:58,400 --> 00:16:00,040
And did he mention a name?
226
00:16:02,080 --> 00:16:04,200
Ronan said he was handling things,
227
00:16:04,200 --> 00:16:08,320
and a couple days later
he turned up with the cash.
228
00:16:08,320 --> 00:16:09,840
How much did he owe you?
229
00:16:09,840 --> 00:16:11,320
ENGINE STARTS
230
00:16:11,320 --> 00:16:12,640
Ava!
231
00:16:13,800 --> 00:16:15,600
Can I just give her a hug?
232
00:16:17,080 --> 00:16:18,440
Sorry.
233
00:16:18,440 --> 00:16:20,760
I was just trying to look after
my girl.
234
00:16:20,760 --> 00:16:23,560
Sue, how much did he owe you?
235
00:16:23,560 --> 00:16:25,440
Ronan.
236
00:16:25,440 --> 00:16:27,240
30,000 bucks.
237
00:16:29,360 --> 00:16:30,920
30,000 New Zealand.
238
00:16:30,920 --> 00:16:32,640
20,000 euro.
239
00:16:32,640 --> 00:16:37,760
The same amount that was withdrawn
from the Martins' account.
240
00:16:37,760 --> 00:16:39,920
PHONE VIBRATES
241
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
Shamie.
242
00:16:45,720 --> 00:16:48,080
You've got fucking nerve,
I'll give you that.
243
00:16:48,080 --> 00:16:49,520
Thank you.
244
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
Can you help me?
245
00:16:50,920 --> 00:16:52,800
I know where Derry Fallon is.
246
00:16:54,240 --> 00:16:55,760
But it's not for free.
247
00:16:57,640 --> 00:17:00,400
What do you want?
248
00:17:00,400 --> 00:17:02,600
That piece you're working on
about us.
249
00:17:02,600 --> 00:17:04,080
What's more important -
250
00:17:04,080 --> 00:17:08,560
another article on drug runners,
or finding Derry Fallon?
251
00:17:08,560 --> 00:17:12,080
Maybe even finding
the judge's daughter.
252
00:17:12,080 --> 00:17:14,680
Drop it.
253
00:17:14,680 --> 00:17:16,680
I can't, Shamie.
254
00:17:16,680 --> 00:17:18,920
Grand. Fuck you, then. HE HANGS UP
255
00:17:18,920 --> 00:17:20,440
Shamie?
256
00:17:20,440 --> 00:17:21,600
Argh!
257
00:17:22,960 --> 00:17:24,520
Fuck it!
258
00:17:26,280 --> 00:17:28,680
We didn't bump up
against him much before.
259
00:17:28,680 --> 00:17:31,040
Derry was the legitimate face
of the Fallons.
260
00:17:31,040 --> 00:17:34,240
College boy with a business degree,
buys and sells property,
261
00:17:34,240 --> 00:17:37,080
sets up construction companies
to launder the money.
262
00:17:37,080 --> 00:17:39,400
You think that's what
he's trying to do here?
263
00:17:39,400 --> 00:17:41,960
Fitz, Diana. Diana, Fitz.
264
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Hiya, Diana.
Has he made you a coffee yet?
265
00:17:44,480 --> 00:17:47,080
The only man in the station
to ever make me a coffee.
266
00:17:47,080 --> 00:17:50,320
Usually it's to make up
for being a dick.
267
00:17:50,320 --> 00:17:53,120
Look, we're making life difficult
for them here,
268
00:17:53,120 --> 00:17:55,600
so they're looking
for opportunities abroad.
269
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
But why would Derry
mess his cover up
270
00:17:57,800 --> 00:17:59,400
by going after Sinead and Ronan?
271
00:17:59,400 --> 00:18:02,600
Because his father wants blood,
and family always comes first.
272
00:18:03,720 --> 00:18:06,360
It was Derry who greenlit
the hit on the judge.
273
00:18:06,360 --> 00:18:10,560
Sharp suits and a college degree
doesn't change what he is.
274
00:18:10,560 --> 00:18:11,960
The man's a killer.
275
00:18:13,200 --> 00:18:17,080
Look, if you need any help our end,
you know where I am.
276
00:18:17,080 --> 00:18:18,440
Come back to us.
277
00:18:18,440 --> 00:18:20,240
You just don't want to make
your own coffee.
278
00:18:20,240 --> 00:18:21,440
Something like that.
279
00:18:23,760 --> 00:18:25,960
I'll get Bruce on to looking
for large business
280
00:18:25,960 --> 00:18:28,760
and property purchases
in New Zealand since Derry arrived.
281
00:18:28,760 --> 00:18:30,120
In cash.
282
00:18:33,280 --> 00:18:35,360
Do you believe the Martins?
283
00:18:35,360 --> 00:18:38,360
That they didn't notice 20K missing?
284
00:18:38,360 --> 00:18:41,880
Why would they lie under
these circumstances? People lie.
285
00:18:44,320 --> 00:18:46,240
I'd put money on the kids
withdrawing that cash
286
00:18:46,240 --> 00:18:47,880
without telling them.
287
00:18:47,880 --> 00:18:49,680
Could be that
the Martins are realising
288
00:18:49,680 --> 00:18:52,960
they don't know their daughter
as well as they thought they did.
289
00:18:52,960 --> 00:18:54,720
PHONE VIBRATES
290
00:18:56,480 --> 00:18:58,240
Three missed calls
from your journo mate.
291
00:18:58,240 --> 00:19:00,680
There a reason you don't want
to talk to her in front of me?
292
00:19:00,680 --> 00:19:02,440
Your secret hacker friend?
293
00:19:06,600 --> 00:19:09,520
Christ, Richter. Is she going to
pop up everywhere I turn?
294
00:19:10,680 --> 00:19:12,960
She's in the motel, too, isn't she?
295
00:19:12,960 --> 00:19:15,240
Are you two...?
All right, that's enough.
296
00:19:15,240 --> 00:19:17,160
Yes, she is going to show up
everywhere we go,
297
00:19:17,160 --> 00:19:18,600
because that's what she does.
298
00:19:18,600 --> 00:19:20,360
Mind your own fucking business.
299
00:19:20,360 --> 00:19:22,440
What is it between you two? Nothing.
300
00:19:24,200 --> 00:19:25,840
HE SIGHS
301
00:19:25,840 --> 00:19:30,000
All right, there was something,
but there's nothing now, I swear.
302
00:19:30,000 --> 00:19:33,760
Nothing you see, hear, nothing
I say gets to that woman, OK?
303
00:19:33,760 --> 00:19:35,520
I'm on your side, Diana.
304
00:19:50,520 --> 00:19:51,560
Hey.
305
00:19:52,640 --> 00:19:55,000
I think we got off on the wrong foot
last night.
306
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
I told you to stay out of my face.
I'm happy with that arrangement.
307
00:19:59,000 --> 00:20:00,880
They say Kiwis are friendly.
308
00:20:00,880 --> 00:20:03,720
Yeah, well, they haven't met me yet.
Clearly.
309
00:20:03,720 --> 00:20:07,040
Do you know what's weird?
You remind me of my mother.
310
00:20:07,040 --> 00:20:09,720
So she's a fat Maori with diabetes?
Yes.
311
00:20:09,720 --> 00:20:11,640
Oh, my God, do you know her?
312
00:20:14,160 --> 00:20:15,760
What do you think I know?
313
00:20:22,800 --> 00:20:27,240
I suspect that you've had to
watch your back your entire life,
314
00:20:27,240 --> 00:20:33,160
so you pay attention, which means
that you see more than most people.
315
00:20:34,960 --> 00:20:37,560
You're not as dumb as you look.
Nah.
316
00:20:37,560 --> 00:20:39,480
You're not as hard as you pretend.
317
00:20:41,520 --> 00:20:44,840
Have you seen any suspicious-looking
Irishmen around here recently?
318
00:20:44,840 --> 00:20:46,880
You think an Irish crim
took those kids?
319
00:20:50,160 --> 00:20:53,320
Keep an eye out for anyone
who looks, uh, out of place.
320
00:21:06,160 --> 00:21:08,200
Sinead?
321
00:21:08,200 --> 00:21:10,520
Sinead?
322
00:21:10,520 --> 00:21:12,440
Ronan?
323
00:21:15,160 --> 00:21:17,200
Sinead?
324
00:21:17,200 --> 00:21:18,600
Hannah.
325
00:21:23,960 --> 00:21:27,200
The blood is Ronan's.
Oh, thank God!
326
00:21:27,200 --> 00:21:30,640
Oh, I'm so sorry. God forgive me.
It's OK.
327
00:21:30,640 --> 00:21:33,000
It's not enough to suggest
that there's no hope
328
00:21:33,000 --> 00:21:35,360
of finding him alive,
but it's significant.
329
00:21:35,360 --> 00:21:37,480
Where is she, Richter?
330
00:21:37,480 --> 00:21:39,360
This is what we know.
331
00:21:39,360 --> 00:21:43,400
Looks like Ronan was taking steroids
and selling methamphetamine.
332
00:21:45,400 --> 00:21:47,840
Where did he say he got those
bruises the other week?
333
00:21:47,840 --> 00:21:50,280
He said he took up boxing.
334
00:21:50,280 --> 00:21:53,520
The money from the credit card
was for the drugs. Yeah.
335
00:21:55,000 --> 00:21:58,480
I'm sorry I have to ask but is there
any way Sinead could have known
336
00:21:58,480 --> 00:22:00,040
or could have been involved?
337
00:22:05,480 --> 00:22:07,160
We'll get there. Thank you.
338
00:22:10,040 --> 00:22:11,560
Could she have known?
339
00:22:17,040 --> 00:22:20,200
I just think two young tourists
go missing?
340
00:22:20,200 --> 00:22:21,560
I know where you're going, Rose,
341
00:22:21,560 --> 00:22:24,400
but these kids have been living and
working here for over six months.
342
00:22:24,400 --> 00:22:26,120
It feels like
it's all happening again.
343
00:22:26,120 --> 00:22:27,840
If the mountain murderer is back,
344
00:22:27,840 --> 00:22:30,320
then where the hell has he been
all this time? Mark my words.
345
00:22:30,320 --> 00:22:33,360
The bodies will start popping up
out of the river any moment.
346
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
I don't know about the law
where you're from...
347
00:22:39,800 --> 00:22:44,320
Here, recording a conversation
without consent is illegal.
348
00:22:46,400 --> 00:22:49,880
Well, assuming you give
your consent, thanks very much.
349
00:22:51,800 --> 00:22:54,400
What's your theory?
About the Irish?
350
00:22:54,400 --> 00:22:55,760
Mm-hm.
351
00:22:58,720 --> 00:23:01,280
HE GROWLS
352
00:23:01,280 --> 00:23:03,080
For fuck's sake, Buster.
353
00:23:08,520 --> 00:23:10,080
Pouakai.
354
00:23:11,320 --> 00:23:13,400
Great eagle.
355
00:23:13,400 --> 00:23:15,400
Used to live up there on the maunga.
356
00:23:17,320 --> 00:23:21,680
His wings were six arm spans wide.
357
00:23:23,240 --> 00:23:27,920
The sound of his wings was like
thunder rolling over the maunga.
358
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
Maybe pouakai took those kids.
359
00:23:34,960 --> 00:23:36,160
Maybe.
360
00:23:38,840 --> 00:23:41,760
You should take that gun show
on the road.
361
00:23:41,760 --> 00:23:43,160
SHE CHUCKLES
362
00:23:44,200 --> 00:23:47,680
Seriously, though,
what do you really think?
363
00:23:48,920 --> 00:23:51,520
Wiki's not the only local
that's going to have a problem
364
00:23:51,520 --> 00:23:54,680
with an outsider poking her nose in,
365
00:23:54,680 --> 00:23:57,320
making assumptions, prying.
366
00:24:08,280 --> 00:24:11,640
Talk to us, not about us.
367
00:24:14,760 --> 00:24:16,600
That's what I'm trying to do.
368
00:24:34,960 --> 00:24:37,520
What happened earlier... Yeah.
369
00:24:37,520 --> 00:24:39,960
Thank you. You saved my life.
370
00:24:40,960 --> 00:24:42,360
You could have died today.
371
00:24:44,040 --> 00:24:46,680
Keep acting before thinking,
and one day you will.
372
00:24:47,840 --> 00:24:49,560
I thought a kid's life was at risk.
373
00:24:50,880 --> 00:24:52,200
I'd do the same again.
374
00:24:52,200 --> 00:24:55,760
You could have waited.
Outcome would have been the same.
375
00:24:55,760 --> 00:24:57,520
That's all I'm saying.
376
00:25:00,360 --> 00:25:01,720
This your mum's house?
377
00:25:02,920 --> 00:25:04,320
Bruce was saying.
378
00:25:10,520 --> 00:25:15,040
There was this eel,
lived in a creek over there.
379
00:25:15,040 --> 00:25:16,280
Big old thing.
380
00:25:18,120 --> 00:25:20,680
When I was a kid...
381
00:25:20,680 --> 00:25:23,880
..if I was upset
or I couldn't get to sleep,
382
00:25:23,880 --> 00:25:25,640
we'd go down to the creek...
383
00:25:27,680 --> 00:25:29,200
..and we'd sing to her.
384
00:25:31,280 --> 00:25:34,680
The eel would come and eat bread
right out of my hand.
385
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Richter. SHE CLEARS HER THROUT
386
00:25:43,960 --> 00:25:46,600
It's a weird name for an Irish.
387
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
My father was German.
388
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
Came to Ireland for work,
met my mother.
389
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
When I was about five, he...
390
00:25:57,280 --> 00:26:00,200
Well, he left, never came back.
391
00:26:01,680 --> 00:26:03,040
Sorry.
392
00:26:04,440 --> 00:26:07,840
I used to think life would be
so much better if he stayed.
393
00:26:09,480 --> 00:26:10,920
But now I know more.
394
00:26:25,480 --> 00:26:27,520
Richter? Yeah.
395
00:26:29,960 --> 00:26:31,800
If...
396
00:26:31,800 --> 00:26:36,080
..you heard about my mum,
then you heard what happened to her.
397
00:26:37,960 --> 00:26:39,200
Yeah.
398
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
I'm so sorry, Diana.
399
00:26:44,480 --> 00:26:47,920
They found her handbag
and her wallet up on the maunga.
400
00:26:49,680 --> 00:26:52,000
A note they say she left for me.
401
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
They say she jumped.
402
00:26:57,960 --> 00:27:00,560
And that her body was
taken by the river.
403
00:27:05,000 --> 00:27:06,480
They're wrong.
404
00:27:07,880 --> 00:27:09,600
She didn't do it.
405
00:27:09,600 --> 00:27:13,560
Write some stupid note.
"Mo taku he" - "I'm sorry".
406
00:27:15,080 --> 00:27:18,080
She was a poet, an artist,
even in her dar...
407
00:27:21,760 --> 00:27:23,200
It wasn't her.
408
00:27:27,480 --> 00:27:28,840
Then what did happen?
409
00:27:33,480 --> 00:27:35,000
I don't know.
410
00:27:41,120 --> 00:27:45,760
That woman who brought you
to sing to that big old eel...
411
00:27:47,880 --> 00:27:49,960
..no-one can take her away from you.
412
00:28:28,160 --> 00:28:29,600
Police!
413
00:28:49,840 --> 00:28:51,840
DOOR OPENS
414
00:28:57,960 --> 00:28:59,760
GATE CREAKS
415
00:29:10,120 --> 00:29:11,600
What?
416
00:29:32,120 --> 00:29:34,640
FRANTIC KNOCKING
417
00:29:34,640 --> 00:29:36,320
What the fuck?
418
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
How are you?
419
00:29:49,680 --> 00:29:51,760
I need your advice.
420
00:29:51,760 --> 00:29:53,200
Uh...
421
00:29:54,400 --> 00:29:58,040
I might have an easy way
of getting information,
422
00:29:58,040 --> 00:30:00,480
but it means giving up
something important.
423
00:30:05,400 --> 00:30:06,880
What's your question?
424
00:30:08,400 --> 00:30:09,800
What's with the attitude?
425
00:30:10,920 --> 00:30:12,720
We used to work together.
426
00:30:12,720 --> 00:30:14,440
Do you remember?
427
00:30:14,440 --> 00:30:16,080
We used to do a lot of things
together.
428
00:30:16,080 --> 00:30:17,600
All right, time to go, Aileen.
429
00:30:18,760 --> 00:30:20,920
I'm not looking for the ride,
Richter.
430
00:30:26,800 --> 00:30:28,440
All right.
431
00:30:35,840 --> 00:30:37,360
Theo...
432
00:30:42,680 --> 00:30:45,040
I don't know...
433
00:30:45,040 --> 00:30:46,880
..what I did wrong.
434
00:30:53,920 --> 00:30:55,280
OK.
435
00:31:05,960 --> 00:31:08,080
MUSIC PLAYS SOFTLY
QUIET CHATTER
436
00:31:09,800 --> 00:31:11,200
MAN: H?
437
00:31:24,560 --> 00:31:27,040
I was looking at that mountain
the whole way here.
438
00:31:31,040 --> 00:31:36,720
I read that Maori think of
the mountain as a living thing.
439
00:31:36,720 --> 00:31:38,240
Is that right?
440
00:31:38,240 --> 00:31:41,040
Like...an ancestor?
441
00:31:42,840 --> 00:31:47,000
Not an ancestor. The ancestor.
442
00:31:47,000 --> 00:31:50,760
When Maori meet, we tell
one another our lines of descent.
443
00:31:52,320 --> 00:31:55,560
The first name is always the maunga
where we hail from.
444
00:31:58,120 --> 00:32:01,600
I hail from a two-bed
over a chipper in Dublin.
445
00:32:01,600 --> 00:32:04,360
MOTORBIKE APPROACHES
446
00:32:06,400 --> 00:32:09,320
Keeping out of trouble, mischief?
Just riding around.
447
00:32:15,560 --> 00:32:18,840
You and your wife are either the
most fertile people in New Zealand,
448
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
or all these kids aren't yours.
449
00:32:21,720 --> 00:32:22,920
Nga Pitau.
450
00:32:24,280 --> 00:32:26,720
That's the word for a young fern.
451
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
Me and Wiki made this place
452
00:32:28,640 --> 00:32:33,520
to give young lost souls
a second chance to put down roots.
453
00:32:35,640 --> 00:32:38,640
Wiki and I never got around
to having babies of our own.
454
00:32:43,000 --> 00:32:49,320
That thing you fellas do with
a stick of ash and leather ball?
455
00:32:49,320 --> 00:32:51,360
You know about hurling?
456
00:32:51,360 --> 00:32:52,600
A man can read.
457
00:32:54,040 --> 00:32:57,000
Hell of a game, by the sounds.
3,000 years old.
458
00:32:58,240 --> 00:33:00,480
Still as wild now
as it was back then.
459
00:33:02,120 --> 00:33:05,800
There's a stadium down the road
from that two-bed...
460
00:33:05,800 --> 00:33:07,240
Croke Park.
461
00:33:08,320 --> 00:33:11,400
Pretty sure all the peak moments
of my life happened in there.
462
00:33:12,960 --> 00:33:15,840
Croke Park, eh?
Sounds like that's your maunga.
463
00:33:18,520 --> 00:33:21,520
But I'm guessing
that you didn't come over
464
00:33:21,520 --> 00:33:23,960
just to chat about mountains.
465
00:33:30,880 --> 00:33:33,440
It's a beautiful night, Buster.
466
00:33:33,440 --> 00:33:35,640
Ae. Beautiful.
467
00:33:39,880 --> 00:33:42,000
WIND WHISTLES
468
00:33:44,440 --> 00:33:46,280
ALARM BEEPS
469
00:33:52,080 --> 00:33:53,480
BEEPING STOPS
470
00:33:57,960 --> 00:33:59,840
Bruce.
471
00:33:59,840 --> 00:34:02,280
He still hasn't found any connection
between Derry Fallon
472
00:34:02,280 --> 00:34:03,600
and New Zealand properties.
473
00:34:03,600 --> 00:34:05,720
It's going too slow.
I need to take over the legwork.
474
00:34:05,720 --> 00:34:09,360
Who was putting the hard word on me
about, what was it, having patience?
475
00:34:11,600 --> 00:34:14,360
Just so you know, someone broke
into my house last night,
476
00:34:14,360 --> 00:34:17,680
left threatening graffiti
on my mother's walls.
477
00:34:17,680 --> 00:34:20,800
What? "Watch your back, bitch."
478
00:34:21,920 --> 00:34:24,040
I interrupted the guy,
and he took off.
479
00:34:24,040 --> 00:34:26,840
Could be relevant to the case.
It was just a kid.
480
00:34:26,840 --> 00:34:29,280
Rode away on his motorbike.
Didn't get the rego.
481
00:34:30,600 --> 00:34:33,400
What kind of bike was it?
A white trail bike.
482
00:34:33,400 --> 00:34:35,360
Moving on, it looks like
turning the heat up
483
00:34:35,360 --> 00:34:37,080
on Mervin at the backpackers worked.
484
00:34:37,080 --> 00:34:38,280
He's putting together a list
485
00:34:38,280 --> 00:34:40,520
of everyone who was around
when Ronan was assaulted.
486
00:34:40,520 --> 00:34:44,360
I was at your uncle's house
last night. Sorry?
487
00:34:44,360 --> 00:34:46,120
There was a white motorbike there.
488
00:34:49,480 --> 00:34:51,040
What do you want to do?
489
00:34:52,440 --> 00:34:54,280
Just one thing at a time. PHONE RINGS
490
00:34:56,880 --> 00:34:57,960
Bruce.
491
00:34:57,960 --> 00:35:01,240
I found a property transaction
in Auckland three months ago -
492
00:35:01,240 --> 00:35:03,200
a flash apartment in Herne Bay,
493
00:35:03,200 --> 00:35:05,960
paid for in cash.
494
00:35:05,960 --> 00:35:08,600
The sale was red-flagged,
review pending.
495
00:35:08,600 --> 00:35:10,120
Details of the buyer?
496
00:35:10,120 --> 00:35:14,400
It was a company -
Sweet Maisy Holdings.
497
00:35:14,400 --> 00:35:18,040
Guess what Derry's mother's
name was. Maisy.
498
00:35:18,040 --> 00:35:21,880
Listen, we can't just go storming
in there. Derry's too dangerous.
499
00:35:21,880 --> 00:35:23,920
OK. Thank you, Bruce.
500
00:35:26,280 --> 00:35:27,720
We'll do this right.
501
00:35:30,280 --> 00:35:33,040
Hey, boss, I've got a request.
It's a big one.
502
00:35:39,760 --> 00:35:41,440
Bruce?
503
00:35:41,440 --> 00:35:46,240
I need to ask you about
a bomb threat made against Houkura.
504
00:35:46,240 --> 00:35:48,720
You're kidding me, right?
505
00:35:48,720 --> 00:35:52,800
I want a lawyer present,
for my safety and wellbeing.
506
00:35:52,800 --> 00:35:54,440
Safety and wellbeing? Yeah, yeah.
507
00:35:54,440 --> 00:35:56,480
Police brutality
against Maori prisoners.
508
00:35:56,480 --> 00:35:59,240
If you're going to beat a confession
out of me with a phone book,
509
00:35:59,240 --> 00:36:00,920
then I want witnesses.
Damn it, Wiki.
510
00:36:00,920 --> 00:36:03,960
Houkura was evacuated earlier
because of a bloody bomb threat
511
00:36:03,960 --> 00:36:06,560
and you wrote threatening letters
to Tamati Davidson.
512
00:36:06,560 --> 00:36:08,520
OK, I admit it.
513
00:36:08,520 --> 00:36:09,880
I made the threat.
514
00:36:10,920 --> 00:36:13,320
And...
515
00:36:13,320 --> 00:36:14,680
I've been building pipe bombs.
516
00:36:14,680 --> 00:36:17,400
You'll find them in the bike shed
behind the school.
517
00:36:17,400 --> 00:36:19,680
Ah, Christ's sake.
You know the bike shed, eh, Bruce?
518
00:36:19,680 --> 00:36:22,640
You'll find my DNA there. Might
even find a few spots of your own.
519
00:36:22,640 --> 00:36:25,560
Wiki, I'm an officer of the law.
You know, from 40 years ago,
520
00:36:25,560 --> 00:36:29,000
when you got your freak on.
Enough. Stop it, now.
521
00:36:29,000 --> 00:36:32,200
Listen,
I'm taking the guy to court.
522
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
What sort of a dickhead would I be
523
00:36:34,200 --> 00:36:36,640
if I was bombing the guy
that I'm suing?
524
00:36:38,000 --> 00:36:41,440
OK, of course I don't think
it was you. Thank you.
525
00:36:41,440 --> 00:36:44,600
All right, I've got shit to do.
I've got to go. I'll see you later.
526
00:36:46,040 --> 00:36:47,640
I know you're looking at my arse.
527
00:36:47,640 --> 00:36:50,080
Yeah, well, if you'd just stop
talking out of it.
528
00:37:04,360 --> 00:37:07,800
When they get Derry, he doesn't
sound like the chatty type to me.
529
00:37:07,800 --> 00:37:10,720
I don't need him to talk.
I just need to look him in the eyes.
530
00:37:12,280 --> 00:37:13,680
Entering the ground floor.
531
00:37:24,640 --> 00:37:26,600
Standing by to enter the apartment.
532
00:37:28,760 --> 00:37:30,800
Clear to enter. Go.
533
00:37:35,280 --> 00:37:36,520
Clear so far.
534
00:37:39,800 --> 00:37:41,560
Looks like they were just here.
535
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
Clear.
536
00:38:00,520 --> 00:38:01,560
Clear.
537
00:38:01,560 --> 00:38:03,840
Go back to the computer.
What's on it?
538
00:38:13,080 --> 00:38:14,520
Not one word.
539
00:38:27,400 --> 00:38:29,000
PHONE RINGS OUT
540
00:38:34,480 --> 00:38:35,800
Shamie.
541
00:38:35,800 --> 00:38:38,240
You going to bin that article?
542
00:38:38,240 --> 00:38:40,960
Shamie, I've made promises.
543
00:38:40,960 --> 00:38:44,640
Do you think Derry has that
fucking judge's daughter or not?
544
00:38:44,640 --> 00:38:48,400
Cos if he does...
Yeah, OK, fine. Fine.
545
00:38:48,400 --> 00:38:50,160
I'll text you the address.
546
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
Yeah. Yeah. HE HANGS UP
547
00:39:04,560 --> 00:39:06,240
PHONE DINGS
548
00:39:12,040 --> 00:39:15,240
Where are you off to?
Auckland? Herne Bay address?
549
00:39:18,000 --> 00:39:21,120
Ah, fuck. Because of your
little article, they're gone.
550
00:39:21,120 --> 00:39:23,600
Do you have any idea
what you've done?
551
00:39:23,600 --> 00:39:25,960
No, you don't.
You don't even give a shit.
552
00:39:29,240 --> 00:39:30,480
Fuck.
553
00:39:32,120 --> 00:39:34,280
No, Derry's gone.
554
00:39:34,280 --> 00:39:35,720
Yeah.
555
00:39:35,720 --> 00:39:38,680
We're pulling apart the apartment
in Auckland as we speak.
556
00:39:40,000 --> 00:39:41,400
I don't know.
557
00:39:43,400 --> 00:39:45,160
Yeah. I have to go.
558
00:39:45,160 --> 00:39:47,360
OK. Thanks, boss.
559
00:39:49,760 --> 00:39:51,400
There you go, officers.
560
00:39:53,840 --> 00:39:56,080
Four names?
561
00:39:56,080 --> 00:39:58,120
There were at least 20 people
staying here
562
00:39:58,120 --> 00:39:59,520
the night Ronan was attacked.
563
00:39:59,520 --> 00:40:02,640
Yeah, but most of them
were on a bus tour that day.
564
00:40:02,640 --> 00:40:06,520
They weren't back till well after
Ronan got a kicking behind the Beak.
565
00:40:06,520 --> 00:40:12,800
So, um, yeah, these four here would
be your, um, potential witnesses.
566
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
The attack happened behind the Beak?
567
00:40:15,200 --> 00:40:17,880
Ah, yeah. The details are all there.
568
00:40:17,880 --> 00:40:21,400
You didn't say it was behind the pub
the last time we spoke.
569
00:40:21,400 --> 00:40:23,400
I... Uh...
570
00:40:23,400 --> 00:40:26,200
"He turned up for work covered
in bruises, split lip,
571
00:40:26,200 --> 00:40:27,600
"had the shit kicked out of him.
572
00:40:27,600 --> 00:40:31,000
"He didn't say more. I didn't ask.
I swear, that's all I know."
573
00:40:34,640 --> 00:40:38,320
We don't have to talk to anyone
on this list, do we, Mervin?
574
00:40:38,320 --> 00:40:39,720
I didn't see it.
575
00:40:40,720 --> 00:40:44,240
I only got there in time to see him
on the ground, bleeding.
576
00:40:44,240 --> 00:40:47,080
That's all I know. Who was it?
577
00:40:47,080 --> 00:40:49,160
I told you,
I didn't see the fight.
578
00:40:49,160 --> 00:40:52,080
And Ronan wouldn't say
what it was about.
579
00:40:52,080 --> 00:40:54,760
OK, I'm arresting you
for providing false information.
580
00:40:54,760 --> 00:40:56,240
The fuck!
581
00:41:00,720 --> 00:41:02,480
He's a good guy.
582
00:41:03,840 --> 00:41:05,360
Give me a name.
583
00:41:08,520 --> 00:41:11,440
Your uncle. Buster Huia.
584
00:41:17,840 --> 00:41:21,160
Is everything OK with the food?
It's lovely, thank you.
585
00:41:21,160 --> 00:41:23,240
Look, we're all feeling for you.
586
00:41:24,320 --> 00:41:25,760
Thank you.
587
00:41:36,640 --> 00:41:38,640
Judge Martin.
588
00:41:38,640 --> 00:41:40,120
Mr Martin.
589
00:41:40,120 --> 00:41:42,480
Uh...
590
00:41:42,480 --> 00:41:44,920
I'm sorry about Sinead and Ronan.
591
00:41:44,920 --> 00:41:48,160
I really hope they're found safe
and well.
592
00:41:52,720 --> 00:41:56,840
Listen, I know about the money
missing from your credit card,
593
00:41:56,840 --> 00:41:58,360
and it's only a matter of time
594
00:41:58,360 --> 00:42:00,680
before I find out
what it was used for.
595
00:42:05,640 --> 00:42:07,520
I know you're in a terrible
position -
596
00:42:07,520 --> 00:42:09,280
I can't even imagine -
597
00:42:09,280 --> 00:42:10,520
but, um...
598
00:42:11,840 --> 00:42:15,000
..if you ever feel the need to
tell your side of the story...
599
00:42:20,840 --> 00:42:22,720
Why don't you fuck off?
600
00:42:42,560 --> 00:42:43,920
Thank you.
601
00:43:18,680 --> 00:43:21,440
We have reason to believe crimes
have been committed at Nga Pitau.
602
00:43:21,440 --> 00:43:22,800
What crimes?
603
00:43:22,800 --> 00:43:25,200
One of your vehicles was involved
in a break-in last night.
604
00:43:25,200 --> 00:43:27,320
The rider vandalised my house.
605
00:43:27,320 --> 00:43:29,360
Oh, yeah?
So, you got a licence plate?
606
00:43:29,360 --> 00:43:31,520
And we have information
that you have been involved
607
00:43:31,520 --> 00:43:33,600
in the distribution
and sale of methamphetamine,
608
00:43:33,600 --> 00:43:35,640
and that you assaulted
one of the missing Irish.
609
00:43:42,200 --> 00:43:44,760
The ones that love you?
Wiki, Wiki... Nah, fuck her!
610
00:43:44,760 --> 00:43:48,640
What were you doing the night
Sinead Martin and Ronan Garvey
went missing? He was with me.
611
00:43:50,720 --> 00:43:52,440
You hate us that much, eh?
612
00:43:52,440 --> 00:43:56,160
You think your uncle
killed those Irish people?
613
00:43:56,160 --> 00:43:59,680
Buster Huia, I am asking you
to accompany us to the station.
614
00:43:59,680 --> 00:44:01,200
Will you agree to come voluntarily?
615
00:44:01,200 --> 00:44:03,680
He ain't fucking going anywhere,
Diana. Whoa, whoa.
616
00:44:03,680 --> 00:44:06,680
Let's de-escalate the situation,
do this by the book.
617
00:44:08,600 --> 00:44:10,960
Listen to your mate.
618
00:44:10,960 --> 00:44:12,640
Diana.
619
00:44:12,640 --> 00:44:14,160
Listen to me.
620
00:44:30,120 --> 00:44:32,240
Breathe. Start the engine.
621
00:44:36,200 --> 00:44:38,920
GROANING AND CREAKING
622
00:44:51,200 --> 00:44:53,040
Wiki. Ginge.
623
00:45:09,480 --> 00:45:10,520
Hello?
624
00:45:18,520 --> 00:45:20,640
Hey, hey, hey!
625
00:45:20,640 --> 00:45:22,000
You fucking arsehole!
626
00:45:22,000 --> 00:45:24,160
Back! Back! Get back!
627
00:45:25,200 --> 00:45:27,600
Come on. Do it! Cover your head!
628
00:45:34,400 --> 00:45:37,040
Ronan? Ronan Garvey?
629
00:45:38,760 --> 00:45:40,280
It's not him.
630
00:45:47,520 --> 00:45:49,160
There you go.
631
00:45:49,160 --> 00:45:52,760
This will ease the pain,
help you relax.
632
00:45:52,760 --> 00:45:54,040
Little sting.
633
00:45:56,160 --> 00:45:58,040
Why is he being arrested?
634
00:45:58,040 --> 00:46:00,880
We have witness testimony
that he assaulted Ronan Garvey.
635
00:46:00,880 --> 00:46:04,320
And that young man there, he was
illegally detained against his will.
636
00:46:14,240 --> 00:46:15,920
Diana.
637
00:46:15,920 --> 00:46:17,560
How'd it come to this?
638
00:46:36,640 --> 00:46:38,120
What's going on?
639
00:46:38,120 --> 00:46:40,720
They're saying Papa H
took the Irish. Buster?
640
00:46:54,360 --> 00:46:57,680
He's a little dehydrated,
sleep deprived,
641
00:46:57,680 --> 00:46:59,400
so I'm keeping him sedated.
642
00:47:00,680 --> 00:47:02,520
You're going to have to wait,
Diana.
643
00:47:11,360 --> 00:47:13,200
How long has it been?
644
00:47:14,800 --> 00:47:17,200
Five years. THEY CHUCKLE
645
00:47:17,200 --> 00:47:20,720
At your age, it's a lifetime.
At mine, it feels like yesterday.
646
00:47:24,280 --> 00:47:26,360
And you're just like your mum.
647
00:47:32,880 --> 00:47:34,440
She was...
648
00:47:37,080 --> 00:47:39,000
She was one of my favourite people.
649
00:47:42,280 --> 00:47:44,760
And she loved you.
650
00:47:44,760 --> 00:47:46,400
You know that?
651
00:47:46,400 --> 00:47:49,800
Yeah, you never got tired
of telling me.
652
00:47:49,800 --> 00:47:51,320
And whatever's going on...
653
00:47:52,880 --> 00:47:54,680
Buster and Wiki,
654
00:47:54,680 --> 00:47:56,080
they love you too.
655
00:48:05,160 --> 00:48:07,240
You know, I did everything
I could for your mum.
656
00:48:08,920 --> 00:48:10,400
Yeah, I know.
657
00:48:14,120 --> 00:48:15,760
I'm here whenever you need me.
658
00:48:31,240 --> 00:48:32,920
Is my uncle making a fuss?
659
00:48:34,400 --> 00:48:36,360
No.
660
00:48:36,360 --> 00:48:38,440
But he wants to see you.
661
00:48:38,440 --> 00:48:39,840
He can wait.
662
00:48:41,720 --> 00:48:43,960
We didn't have a warrant.
663
00:48:43,960 --> 00:48:46,320
There was due cause.
664
00:48:46,320 --> 00:48:48,760
We had reason to believe
someone was in danger.
665
00:48:48,760 --> 00:48:50,160
He assaulted Ronan.
666
00:48:50,160 --> 00:48:53,880
The white trail bike at my house
came from Nga Pitau.
667
00:48:53,880 --> 00:48:57,120
If DNA shows that Ronan or Sinead
were kept at Nga Pitau,
668
00:48:57,120 --> 00:48:59,560
like this guy... I hope it doesn't.
669
00:49:01,800 --> 00:49:04,400
You barely know these people.
670
00:49:04,400 --> 00:49:07,760
If they find a link,
then you'll have to stand down.
671
00:49:23,360 --> 00:49:25,080
KNOCK AT DOOR
672
00:49:42,600 --> 00:49:44,280
SHE SCREAMS
673
00:49:48,840 --> 00:49:50,360
All right, Derry?
674
00:49:54,200 --> 00:49:57,360
# We'll erase while you hide
675
00:50:02,280 --> 00:50:05,800
# While the others make the call
676
00:50:09,320 --> 00:50:13,760
# Please put it down to the night
677
00:50:15,560 --> 00:50:19,680
# There's only one way we'll know
678
00:50:26,760 --> 00:50:31,880
# These wires are picking up
satellite pull
679
00:50:34,000 --> 00:50:40,480
# And they don't want you going in
680
00:50:42,360 --> 00:50:48,520
# We might lose the way quietly
681
00:50:50,280 --> 00:50:53,920
# When we don't hold. #
50091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.