All language subtitles for The Gone S01E02 Episode 2 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,160 This programme contains strong language 2 00:00:35,720 --> 00:00:38,120 WOMAN: Diana! 3 00:00:38,120 --> 00:00:40,080 MAN: Diana! 4 00:00:40,080 --> 00:00:41,360 Diana! 5 00:00:52,680 --> 00:00:55,320 Sinead? 6 00:00:55,320 --> 00:00:56,920 Sinead! 7 00:00:56,920 --> 00:00:58,440 Sinead? 8 00:02:26,920 --> 00:02:30,200 That reporter is reckless. Did you talk to Aileen Ryan? 9 00:02:30,200 --> 00:02:33,280 Did you? No, of course he didn't, Joe. 10 00:02:33,280 --> 00:02:36,680 If the Fallons didn't know we were here before, they do now. 11 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 I have news. 12 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 Derry Fallon. 13 00:02:42,240 --> 00:02:44,200 He's here. 14 00:02:44,200 --> 00:02:45,880 We haven't got a location on him yet. 15 00:02:45,880 --> 00:02:47,520 When did he arrive? 16 00:02:47,520 --> 00:02:49,360 A few weeks after the kids. 17 00:02:53,360 --> 00:02:56,280 What about the blood results? We're still waiting on the lab. 18 00:02:57,560 --> 00:02:58,840 There's more. 19 00:02:58,840 --> 00:03:01,920 We found steroids in Ronan's locker at the hostel. 20 00:03:01,920 --> 00:03:03,560 He wouldn't do steroids. 21 00:03:05,160 --> 00:03:07,400 Have you guys made any large cash withdrawals 22 00:03:07,400 --> 00:03:10,240 from your joint credit card account recently? No. 23 00:03:10,240 --> 00:03:11,720 How much? 24 00:03:11,720 --> 00:03:13,200 20 grand. 25 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 A couple of days before they disappeared. 26 00:03:16,200 --> 00:03:17,440 What can you tell me? 27 00:03:17,440 --> 00:03:22,520 We added a card to our account for Sinead in case of emergencies but... 28 00:03:22,520 --> 00:03:25,240 ..she's rarely used it, and never without telling us. 29 00:03:25,240 --> 00:03:27,440 And Ronan? Not that we know of. 30 00:03:28,480 --> 00:03:30,800 We'll get your copies of all of the statements. 31 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 OK. Er, this is hard, but I have to ask... 32 00:03:34,400 --> 00:03:37,480 Is there any chance Roland could have been violent? 33 00:03:37,480 --> 00:03:39,320 God, no. 34 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 Absolutely not. 35 00:03:48,080 --> 00:03:51,280 WOMAN: Yeah, caring, bubbly. 36 00:03:51,280 --> 00:03:53,640 We were part of the same management team, 37 00:03:53,640 --> 00:03:55,080 so we used to laugh a lot. 38 00:03:55,080 --> 00:03:57,920 Yeah, I can't really say a bad thing about Sinead. 39 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 She was just such a nice girl. 40 00:04:00,720 --> 00:04:02,600 We do social night Fridays. 41 00:04:02,600 --> 00:04:05,240 We do clay pigeon shooting down at the gun club, you know. 42 00:04:05,240 --> 00:04:08,240 Always happy to greet you. Always smiling. 43 00:04:08,240 --> 00:04:09,520 She... She was really nice. 44 00:04:09,520 --> 00:04:12,040 Aside from nice, can you tell us anything else about her? 45 00:04:13,720 --> 00:04:17,760 Sinead and I are in different departments, 46 00:04:17,760 --> 00:04:20,480 and there's not really much overlap. 47 00:04:20,480 --> 00:04:22,600 I-I'm sorry but I have a Zoom meeting 48 00:04:22,600 --> 00:04:26,320 with some very spooked board members in 30 minutes. 49 00:04:26,320 --> 00:04:27,720 ALARM BLARES 50 00:04:29,640 --> 00:04:31,680 OK, everybody, listen up! 51 00:04:31,680 --> 00:04:34,240 Just make your way out of the building calmly. 52 00:04:36,720 --> 00:04:39,200 We've had to send all the staff home. 53 00:04:39,200 --> 00:04:41,520 You know, our investors, they're getting cold feet. 54 00:04:41,520 --> 00:04:44,520 We've got protests, and now a bomb threat. 55 00:04:44,520 --> 00:04:47,240 It's probably a hoax, but better safe than sorry, right? 56 00:04:47,240 --> 00:04:50,480 Since we've got you, we're trying to fill in our picture of Sinead. 57 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 What else can you tell us about her? 58 00:04:52,000 --> 00:04:53,880 What was she like the last few weeks? 59 00:04:53,880 --> 00:04:55,560 Like I said, there was nothing unusual. 60 00:04:55,560 --> 00:04:57,640 I never really got to know her personally. 61 00:04:57,640 --> 00:05:01,160 OK, look, I'd like to help you guys, but I've got a land deal to salvage. 62 00:05:05,560 --> 00:05:07,200 You thinking what I'm thinking? 63 00:05:07,200 --> 00:05:09,160 No-one here really knew Sinead at all. 64 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 Can you tell me which branch the money was withdrawn from? 65 00:05:18,880 --> 00:05:19,960 Thank you. 66 00:05:21,760 --> 00:05:25,160 A bank in Collinson, the nearest city. 67 00:05:25,160 --> 00:05:28,440 DOGS BARK What would she need it for? 68 00:05:28,440 --> 00:05:30,920 She wouldn't take that kind of money, 69 00:05:30,920 --> 00:05:33,240 not without checking with us. 70 00:05:33,240 --> 00:05:35,360 She doesn't tell us everything, Joe. 71 00:05:41,080 --> 00:05:42,600 Ronan. 72 00:05:42,600 --> 00:05:45,400 In the video, that short fuse. 73 00:05:45,400 --> 00:05:46,960 And he's on steroids. 74 00:05:46,960 --> 00:05:50,240 Which means he's prone to outbursts, possibly even violence. 75 00:05:50,240 --> 00:05:51,880 Everyone says she's lovely, 76 00:05:51,880 --> 00:05:55,600 but she gives nothing personal away, keeps everything at arm's length. 77 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 OK, let's play What If. 78 00:05:59,640 --> 00:06:02,040 Ronan's homesick, a bit lost. 79 00:06:02,040 --> 00:06:04,120 His girlfriend has nailed a great job. 80 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 Derry Fallon was watching them. 81 00:06:05,840 --> 00:06:08,560 He's taking 'roids while selling the clean living thing online. 82 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 He gets robbed and beaten. 83 00:06:10,040 --> 00:06:11,920 He's feeling like the walls are closing in. 84 00:06:11,920 --> 00:06:14,160 It all gets too much. He lashes out at Sinead. 85 00:06:14,160 --> 00:06:16,560 He scrubs the deck, gets rid of the evidence, 86 00:06:16,560 --> 00:06:19,400 and takes off with Sinead's body in the Houkura car 87 00:06:19,400 --> 00:06:21,240 and dumps her at the maunga, because... 88 00:06:21,240 --> 00:06:22,880 PHONE RINGS 89 00:06:22,880 --> 00:06:26,640 I don't know, cos he's a theatrical little shit. 90 00:06:26,640 --> 00:06:29,240 Let's keep sending out alerts for sightings of Ronan. 91 00:06:29,240 --> 00:06:30,480 Sergeant Bruce Harris. 92 00:06:30,480 --> 00:06:32,760 He's not used his driver's licence or his passport, 93 00:06:32,760 --> 00:06:34,200 not accessed his bank account. 94 00:06:34,200 --> 00:06:36,920 If he's on the run, he is doing a damn good job of it. 95 00:06:36,920 --> 00:06:38,920 That's a definite? 96 00:06:38,920 --> 00:06:40,600 Yeah. You're the scientists. 97 00:06:41,960 --> 00:06:43,800 ESR in Collinson. 98 00:06:43,800 --> 00:06:47,640 They have a confirmed DNA match on the blood found in the car boot 99 00:06:47,640 --> 00:06:48,880 and under the deck. 100 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Sinead? 101 00:06:51,160 --> 00:06:52,400 Ronan. 102 00:07:07,280 --> 00:07:10,680 I was a couple of years on the job... 103 00:07:10,680 --> 00:07:13,720 We were chasing heroin we'd missed at the port 104 00:07:13,720 --> 00:07:16,600 when an informant gave us an address that the gang were using 105 00:07:16,600 --> 00:07:19,120 as this kind of halfway house. 106 00:07:19,120 --> 00:07:23,000 So myself, this fella called Connolly - big tall fella - 107 00:07:23,000 --> 00:07:26,480 got the tip-off, raced over there like our arses were on fire, 108 00:07:26,480 --> 00:07:28,240 kicked in the door, 109 00:07:28,240 --> 00:07:30,600 and there it was, stacked wall to wall 110 00:07:30,600 --> 00:07:32,280 in the back room of the house. 111 00:07:32,280 --> 00:07:35,120 Street value 1.2 million. 112 00:07:35,120 --> 00:07:37,360 So I grab the guy. 113 00:07:37,360 --> 00:07:41,000 He starts screaming and shouting at this old woman who was there. 114 00:07:41,000 --> 00:07:43,320 "For fuck's sake, Gran, are you serious? 115 00:07:43,320 --> 00:07:47,200 "You better fucking sort this, you stupid fucking bitch." 116 00:07:47,200 --> 00:07:50,520 And she was...terrified. 117 00:07:50,520 --> 00:07:53,200 So I said, "It's all right, Mrs. We're here now." 118 00:07:54,760 --> 00:07:56,560 Take the guy out of there in handcuffs, 119 00:07:56,560 --> 00:07:59,720 bring him back to the station, the returning heroes, you know? 120 00:08:00,720 --> 00:08:04,600 Boss man comes out and he says to me, 121 00:08:04,600 --> 00:08:08,520 "Who the fuck is that?" pointing at the young fella. 122 00:08:09,560 --> 00:08:11,360 The old woman was the dealer. 123 00:08:11,360 --> 00:08:13,120 She was long gone by then. 124 00:08:18,080 --> 00:08:21,080 We don't have to rush in and solve this case in a day. 125 00:08:22,440 --> 00:08:23,880 We just have to solve it. 126 00:08:26,640 --> 00:08:28,560 So that was just a really long-winded way 127 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 of telling me to be patient? 128 00:08:33,480 --> 00:08:36,120 Bet the blokes you worked with gave you shit. 129 00:08:36,120 --> 00:08:39,320 I answered to the name of Neil Diamond for the next two years. 130 00:08:40,400 --> 00:08:42,560 The old woman's name was Caroline. 131 00:08:42,560 --> 00:08:44,360 Who's Neil Diamond? 132 00:08:44,360 --> 00:08:45,560 Oh, my God. 133 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 So... 134 00:08:54,080 --> 00:08:55,440 What now? 135 00:08:56,720 --> 00:08:58,480 Time to go back to the start. 136 00:09:06,440 --> 00:09:11,080 Five days ago, Sinead's holding down a responsible job, doing well. 137 00:09:11,080 --> 00:09:13,400 But for Ronan, not so good. 138 00:09:13,400 --> 00:09:17,560 Gets the shit kicked out of him by person or persons unknown. 139 00:09:17,560 --> 00:09:19,520 And robbed, which he doesn't report. 140 00:09:19,520 --> 00:09:21,840 Sinead's working her arse off at Houkura. 141 00:09:21,840 --> 00:09:24,840 Ronan's raising capital for his fitness brand, selling steroids. 142 00:09:24,840 --> 00:09:26,160 Indulging himself. 143 00:09:26,160 --> 00:09:27,960 Which leaves the questions - 144 00:09:27,960 --> 00:09:30,640 what was taken, who beat up Ronan, 145 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 and did they come back to finish the job? 146 00:09:34,600 --> 00:09:37,520 Who keeps a padlock with the spatulas? 147 00:09:37,520 --> 00:09:38,800 Sorry? 148 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 Diana. 149 00:10:18,640 --> 00:10:19,840 There. 150 00:10:33,720 --> 00:10:35,200 Bruce, we're at the house. 151 00:10:35,200 --> 00:10:38,320 Get a lumi kit here now, and hazmat gear. 152 00:10:38,320 --> 00:10:40,680 Our insider tells us Derry's in New Zealand. 153 00:10:40,680 --> 00:10:42,520 Cops haven't got a lock on him yet. 154 00:10:42,520 --> 00:10:45,120 The Fallons supply Shamie Walsh's gang. 155 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 Perhaps he can give us a lead. 156 00:10:47,080 --> 00:10:49,480 You think Shamie would know where Derry is? 157 00:10:49,480 --> 00:10:51,200 He doesn't have a seat at the top table. 158 00:10:51,200 --> 00:10:54,960 Yeah, not yet, but I still think he's our best bet. 159 00:10:54,960 --> 00:10:57,800 You think you can trust him with something as big as this? 160 00:10:59,200 --> 00:11:01,120 He's given me good intel before. 161 00:11:01,120 --> 00:11:02,640 HE GROANS 162 00:11:02,640 --> 00:11:06,800 Be careful on this one, Aileen. Be very careful. He's dangerous. 163 00:11:06,800 --> 00:11:07,960 Yeah. 164 00:11:11,440 --> 00:11:13,040 MACHINE BEEPS 165 00:11:14,320 --> 00:11:16,600 Bruce, can you call the District Water Board? 166 00:11:16,600 --> 00:11:19,560 Check for unusually high water usage in a 50km radius. 167 00:11:19,560 --> 00:11:20,760 On it. 168 00:11:20,760 --> 00:11:22,880 And check in with local hospitals and clinics. 169 00:11:22,880 --> 00:11:26,520 Any uptick in chemical burns or respiratory irritations. 170 00:11:26,520 --> 00:11:27,760 Done. 171 00:11:33,720 --> 00:11:35,040 Fucking crack. 172 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 Cocaine? P. 173 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 You don't have crystal meth in Ireland? 174 00:11:41,000 --> 00:11:42,440 Not our biggest problem. 175 00:11:44,160 --> 00:11:46,960 Ronan was dealing crystal meth. 176 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Or they both were. 177 00:11:54,240 --> 00:11:55,560 We've got a three-block area 178 00:11:55,560 --> 00:11:57,840 that's had high water usage over the past few months. 179 00:11:57,840 --> 00:11:59,160 What are we looking for? 180 00:11:59,160 --> 00:12:01,400 Corru fences, security cameras. 181 00:12:07,320 --> 00:12:09,320 INDICATOR TICKS 182 00:12:10,680 --> 00:12:12,800 DOG BARKS 183 00:12:12,800 --> 00:12:14,160 What? 184 00:12:24,280 --> 00:12:26,120 Hello, Princess. 185 00:12:26,120 --> 00:12:29,000 I'm Ava. I'm not a princess. 186 00:12:29,000 --> 00:12:30,880 Well, I'm not a princess either. 187 00:12:32,480 --> 00:12:34,160 You're pretty. 188 00:12:34,160 --> 00:12:36,120 Well, that makes two of us. 189 00:12:37,520 --> 00:12:39,320 Ouch. That looks sore. 190 00:12:41,520 --> 00:12:43,120 Where do you live, Ava? 191 00:12:46,360 --> 00:12:49,160 Does your mum know that you're out here on your own? 192 00:12:50,640 --> 00:12:52,520 No? Come on. I'll walk you home. 193 00:12:52,520 --> 00:12:55,320 I don't want to be alone in the house with the sick baby. 194 00:12:57,320 --> 00:12:59,240 There's a sick baby in there alone? 195 00:13:02,400 --> 00:13:06,240 Well, if I'm with you, then you're not alone, right? 196 00:13:06,240 --> 00:13:09,360 Yeah? Come on. Everything all right? 197 00:13:09,360 --> 00:13:11,800 Can you tell Bruce to have ESR, crime squad 198 00:13:11,800 --> 00:13:13,400 and Oranga Tamariki standing by? 199 00:13:13,400 --> 00:13:16,360 If that's a lab, you can't... There is a baby in there alone. 200 00:13:21,640 --> 00:13:24,120 Yeah? OK. 201 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 OK, Ava. 202 00:13:38,960 --> 00:13:41,120 Is the baby in there? 203 00:13:41,120 --> 00:13:43,920 Yeah? OK, you wait out here for me, OK, love? 204 00:13:49,880 --> 00:13:51,640 Hello? SHE KNOCKS 205 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Anyone home? 206 00:13:56,040 --> 00:13:59,360 I don't know. Could be endangerment. We need them here now, Bruce. 207 00:14:07,880 --> 00:14:09,640 Hello? 208 00:14:21,520 --> 00:14:24,480 TV: I'm sorry. 209 00:14:24,480 --> 00:14:29,080 You...have...given me the best idea! 210 00:14:29,080 --> 00:14:32,160 Brilliant! It feels weird? Yeah! 211 00:15:00,520 --> 00:15:02,880 DOLL CRIES 212 00:15:06,120 --> 00:15:07,520 You shouldn't have come here. 213 00:15:07,520 --> 00:15:08,760 GUN CLICKS 214 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 Argh! 215 00:15:22,200 --> 00:15:23,600 BULLET CLATTERS 216 00:15:27,360 --> 00:15:30,200 WOAMN: Copy that. I'm going back to the station. See you there. 217 00:15:34,200 --> 00:15:35,560 Do you know him? 218 00:15:37,440 --> 00:15:39,960 Want us to testify you were cooperative? 219 00:15:39,960 --> 00:15:42,240 What about him? He's missing. 220 00:15:42,240 --> 00:15:43,840 Five days. 221 00:15:43,840 --> 00:15:46,440 We know he dealt P. That's why we came visiting. 222 00:15:49,680 --> 00:15:54,360 A week or so ago he called me, said he couldn't pay me what he owed. 223 00:15:54,360 --> 00:15:56,160 Gave this big song and dance - 224 00:15:56,160 --> 00:15:58,400 someone beat him up, nicked his crack. 225 00:15:58,400 --> 00:16:00,040 And did he mention a name? 226 00:16:02,080 --> 00:16:04,200 Ronan said he was handling things, 227 00:16:04,200 --> 00:16:08,320 and a couple days later he turned up with the cash. 228 00:16:08,320 --> 00:16:09,840 How much did he owe you? 229 00:16:09,840 --> 00:16:11,320 ENGINE STARTS 230 00:16:11,320 --> 00:16:12,640 Ava! 231 00:16:13,800 --> 00:16:15,600 Can I just give her a hug? 232 00:16:17,080 --> 00:16:18,440 Sorry. 233 00:16:18,440 --> 00:16:20,760 I was just trying to look after my girl. 234 00:16:20,760 --> 00:16:23,560 Sue, how much did he owe you? 235 00:16:23,560 --> 00:16:25,440 Ronan. 236 00:16:25,440 --> 00:16:27,240 30,000 bucks. 237 00:16:29,360 --> 00:16:30,920 30,000 New Zealand. 238 00:16:30,920 --> 00:16:32,640 20,000 euro. 239 00:16:32,640 --> 00:16:37,760 The same amount that was withdrawn from the Martins' account. 240 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 PHONE VIBRATES 241 00:16:43,960 --> 00:16:45,720 Shamie. 242 00:16:45,720 --> 00:16:48,080 You've got fucking nerve, I'll give you that. 243 00:16:48,080 --> 00:16:49,520 Thank you. 244 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 Can you help me? 245 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 I know where Derry Fallon is. 246 00:16:54,240 --> 00:16:55,760 But it's not for free. 247 00:16:57,640 --> 00:17:00,400 What do you want? 248 00:17:00,400 --> 00:17:02,600 That piece you're working on about us. 249 00:17:02,600 --> 00:17:04,080 What's more important - 250 00:17:04,080 --> 00:17:08,560 another article on drug runners, or finding Derry Fallon? 251 00:17:08,560 --> 00:17:12,080 Maybe even finding the judge's daughter. 252 00:17:12,080 --> 00:17:14,680 Drop it. 253 00:17:14,680 --> 00:17:16,680 I can't, Shamie. 254 00:17:16,680 --> 00:17:18,920 Grand. Fuck you, then. HE HANGS UP 255 00:17:18,920 --> 00:17:20,440 Shamie? 256 00:17:20,440 --> 00:17:21,600 Argh! 257 00:17:22,960 --> 00:17:24,520 Fuck it! 258 00:17:26,280 --> 00:17:28,680 We didn't bump up against him much before. 259 00:17:28,680 --> 00:17:31,040 Derry was the legitimate face of the Fallons. 260 00:17:31,040 --> 00:17:34,240 College boy with a business degree, buys and sells property, 261 00:17:34,240 --> 00:17:37,080 sets up construction companies to launder the money. 262 00:17:37,080 --> 00:17:39,400 You think that's what he's trying to do here? 263 00:17:39,400 --> 00:17:41,960 Fitz, Diana. Diana, Fitz. 264 00:17:41,960 --> 00:17:44,480 Hiya, Diana. Has he made you a coffee yet? 265 00:17:44,480 --> 00:17:47,080 The only man in the station to ever make me a coffee. 266 00:17:47,080 --> 00:17:50,320 Usually it's to make up for being a dick. 267 00:17:50,320 --> 00:17:53,120 Look, we're making life difficult for them here, 268 00:17:53,120 --> 00:17:55,600 so they're looking for opportunities abroad. 269 00:17:55,600 --> 00:17:57,800 But why would Derry mess his cover up 270 00:17:57,800 --> 00:17:59,400 by going after Sinead and Ronan? 271 00:17:59,400 --> 00:18:02,600 Because his father wants blood, and family always comes first. 272 00:18:03,720 --> 00:18:06,360 It was Derry who greenlit the hit on the judge. 273 00:18:06,360 --> 00:18:10,560 Sharp suits and a college degree doesn't change what he is. 274 00:18:10,560 --> 00:18:11,960 The man's a killer. 275 00:18:13,200 --> 00:18:17,080 Look, if you need any help our end, you know where I am. 276 00:18:17,080 --> 00:18:18,440 Come back to us. 277 00:18:18,440 --> 00:18:20,240 You just don't want to make your own coffee. 278 00:18:20,240 --> 00:18:21,440 Something like that. 279 00:18:23,760 --> 00:18:25,960 I'll get Bruce on to looking for large business 280 00:18:25,960 --> 00:18:28,760 and property purchases in New Zealand since Derry arrived. 281 00:18:28,760 --> 00:18:30,120 In cash. 282 00:18:33,280 --> 00:18:35,360 Do you believe the Martins? 283 00:18:35,360 --> 00:18:38,360 That they didn't notice 20K missing? 284 00:18:38,360 --> 00:18:41,880 Why would they lie under these circumstances? People lie. 285 00:18:44,320 --> 00:18:46,240 I'd put money on the kids withdrawing that cash 286 00:18:46,240 --> 00:18:47,880 without telling them. 287 00:18:47,880 --> 00:18:49,680 Could be that the Martins are realising 288 00:18:49,680 --> 00:18:52,960 they don't know their daughter as well as they thought they did. 289 00:18:52,960 --> 00:18:54,720 PHONE VIBRATES 290 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 Three missed calls from your journo mate. 291 00:18:58,240 --> 00:19:00,680 There a reason you don't want to talk to her in front of me? 292 00:19:00,680 --> 00:19:02,440 Your secret hacker friend? 293 00:19:06,600 --> 00:19:09,520 Christ, Richter. Is she going to pop up everywhere I turn? 294 00:19:10,680 --> 00:19:12,960 She's in the motel, too, isn't she? 295 00:19:12,960 --> 00:19:15,240 Are you two...? All right, that's enough. 296 00:19:15,240 --> 00:19:17,160 Yes, she is going to show up everywhere we go, 297 00:19:17,160 --> 00:19:18,600 because that's what she does. 298 00:19:18,600 --> 00:19:20,360 Mind your own fucking business. 299 00:19:20,360 --> 00:19:22,440 What is it between you two? Nothing. 300 00:19:24,200 --> 00:19:25,840 HE SIGHS 301 00:19:25,840 --> 00:19:30,000 All right, there was something, but there's nothing now, I swear. 302 00:19:30,000 --> 00:19:33,760 Nothing you see, hear, nothing I say gets to that woman, OK? 303 00:19:33,760 --> 00:19:35,520 I'm on your side, Diana. 304 00:19:50,520 --> 00:19:51,560 Hey. 305 00:19:52,640 --> 00:19:55,000 I think we got off on the wrong foot last night. 306 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 I told you to stay out of my face. I'm happy with that arrangement. 307 00:19:59,000 --> 00:20:00,880 They say Kiwis are friendly. 308 00:20:00,880 --> 00:20:03,720 Yeah, well, they haven't met me yet. Clearly. 309 00:20:03,720 --> 00:20:07,040 Do you know what's weird? You remind me of my mother. 310 00:20:07,040 --> 00:20:09,720 So she's a fat Maori with diabetes? Yes. 311 00:20:09,720 --> 00:20:11,640 Oh, my God, do you know her? 312 00:20:14,160 --> 00:20:15,760 What do you think I know? 313 00:20:22,800 --> 00:20:27,240 I suspect that you've had to watch your back your entire life, 314 00:20:27,240 --> 00:20:33,160 so you pay attention, which means that you see more than most people. 315 00:20:34,960 --> 00:20:37,560 You're not as dumb as you look. Nah. 316 00:20:37,560 --> 00:20:39,480 You're not as hard as you pretend. 317 00:20:41,520 --> 00:20:44,840 Have you seen any suspicious-looking Irishmen around here recently? 318 00:20:44,840 --> 00:20:46,880 You think an Irish crim took those kids? 319 00:20:50,160 --> 00:20:53,320 Keep an eye out for anyone who looks, uh, out of place. 320 00:21:06,160 --> 00:21:08,200 Sinead? 321 00:21:08,200 --> 00:21:10,520 Sinead? 322 00:21:10,520 --> 00:21:12,440 Ronan? 323 00:21:15,160 --> 00:21:17,200 Sinead? 324 00:21:17,200 --> 00:21:18,600 Hannah. 325 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 The blood is Ronan's. Oh, thank God! 326 00:21:27,200 --> 00:21:30,640 Oh, I'm so sorry. God forgive me. It's OK. 327 00:21:30,640 --> 00:21:33,000 It's not enough to suggest that there's no hope 328 00:21:33,000 --> 00:21:35,360 of finding him alive, but it's significant. 329 00:21:35,360 --> 00:21:37,480 Where is she, Richter? 330 00:21:37,480 --> 00:21:39,360 This is what we know. 331 00:21:39,360 --> 00:21:43,400 Looks like Ronan was taking steroids and selling methamphetamine. 332 00:21:45,400 --> 00:21:47,840 Where did he say he got those bruises the other week? 333 00:21:47,840 --> 00:21:50,280 He said he took up boxing. 334 00:21:50,280 --> 00:21:53,520 The money from the credit card was for the drugs. Yeah. 335 00:21:55,000 --> 00:21:58,480 I'm sorry I have to ask but is there any way Sinead could have known 336 00:21:58,480 --> 00:22:00,040 or could have been involved? 337 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 We'll get there. Thank you. 338 00:22:10,040 --> 00:22:11,560 Could she have known? 339 00:22:17,040 --> 00:22:20,200 I just think two young tourists go missing? 340 00:22:20,200 --> 00:22:21,560 I know where you're going, Rose, 341 00:22:21,560 --> 00:22:24,400 but these kids have been living and working here for over six months. 342 00:22:24,400 --> 00:22:26,120 It feels like it's all happening again. 343 00:22:26,120 --> 00:22:27,840 If the mountain murderer is back, 344 00:22:27,840 --> 00:22:30,320 then where the hell has he been all this time? Mark my words. 345 00:22:30,320 --> 00:22:33,360 The bodies will start popping up out of the river any moment. 346 00:22:37,800 --> 00:22:39,800 I don't know about the law where you're from... 347 00:22:39,800 --> 00:22:44,320 Here, recording a conversation without consent is illegal. 348 00:22:46,400 --> 00:22:49,880 Well, assuming you give your consent, thanks very much. 349 00:22:51,800 --> 00:22:54,400 What's your theory? About the Irish? 350 00:22:54,400 --> 00:22:55,760 Mm-hm. 351 00:22:58,720 --> 00:23:01,280 HE GROWLS 352 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 For fuck's sake, Buster. 353 00:23:08,520 --> 00:23:10,080 Pouakai. 354 00:23:11,320 --> 00:23:13,400 Great eagle. 355 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 Used to live up there on the maunga. 356 00:23:17,320 --> 00:23:21,680 His wings were six arm spans wide. 357 00:23:23,240 --> 00:23:27,920 The sound of his wings was like thunder rolling over the maunga. 358 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 Maybe pouakai took those kids. 359 00:23:34,960 --> 00:23:36,160 Maybe. 360 00:23:38,840 --> 00:23:41,760 You should take that gun show on the road. 361 00:23:41,760 --> 00:23:43,160 SHE CHUCKLES 362 00:23:44,200 --> 00:23:47,680 Seriously, though, what do you really think? 363 00:23:48,920 --> 00:23:51,520 Wiki's not the only local that's going to have a problem 364 00:23:51,520 --> 00:23:54,680 with an outsider poking her nose in, 365 00:23:54,680 --> 00:23:57,320 making assumptions, prying. 366 00:24:08,280 --> 00:24:11,640 Talk to us, not about us. 367 00:24:14,760 --> 00:24:16,600 That's what I'm trying to do. 368 00:24:34,960 --> 00:24:37,520 What happened earlier... Yeah. 369 00:24:37,520 --> 00:24:39,960 Thank you. You saved my life. 370 00:24:40,960 --> 00:24:42,360 You could have died today. 371 00:24:44,040 --> 00:24:46,680 Keep acting before thinking, and one day you will. 372 00:24:47,840 --> 00:24:49,560 I thought a kid's life was at risk. 373 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 I'd do the same again. 374 00:24:52,200 --> 00:24:55,760 You could have waited. Outcome would have been the same. 375 00:24:55,760 --> 00:24:57,520 That's all I'm saying. 376 00:25:00,360 --> 00:25:01,720 This your mum's house? 377 00:25:02,920 --> 00:25:04,320 Bruce was saying. 378 00:25:10,520 --> 00:25:15,040 There was this eel, lived in a creek over there. 379 00:25:15,040 --> 00:25:16,280 Big old thing. 380 00:25:18,120 --> 00:25:20,680 When I was a kid... 381 00:25:20,680 --> 00:25:23,880 ..if I was upset or I couldn't get to sleep, 382 00:25:23,880 --> 00:25:25,640 we'd go down to the creek... 383 00:25:27,680 --> 00:25:29,200 ..and we'd sing to her. 384 00:25:31,280 --> 00:25:34,680 The eel would come and eat bread right out of my hand. 385 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Richter. SHE CLEARS HER THROUT 386 00:25:43,960 --> 00:25:46,600 It's a weird name for an Irish. 387 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 My father was German. 388 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 Came to Ireland for work, met my mother. 389 00:25:53,920 --> 00:25:55,800 When I was about five, he... 390 00:25:57,280 --> 00:26:00,200 Well, he left, never came back. 391 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 Sorry. 392 00:26:04,440 --> 00:26:07,840 I used to think life would be so much better if he stayed. 393 00:26:09,480 --> 00:26:10,920 But now I know more. 394 00:26:25,480 --> 00:26:27,520 Richter? Yeah. 395 00:26:29,960 --> 00:26:31,800 If... 396 00:26:31,800 --> 00:26:36,080 ..you heard about my mum, then you heard what happened to her. 397 00:26:37,960 --> 00:26:39,200 Yeah. 398 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 I'm so sorry, Diana. 399 00:26:44,480 --> 00:26:47,920 They found her handbag and her wallet up on the maunga. 400 00:26:49,680 --> 00:26:52,000 A note they say she left for me. 401 00:26:54,720 --> 00:26:56,200 They say she jumped. 402 00:26:57,960 --> 00:27:00,560 And that her body was taken by the river. 403 00:27:05,000 --> 00:27:06,480 They're wrong. 404 00:27:07,880 --> 00:27:09,600 She didn't do it. 405 00:27:09,600 --> 00:27:13,560 Write some stupid note. "Mo taku he" - "I'm sorry". 406 00:27:15,080 --> 00:27:18,080 She was a poet, an artist, even in her dar... 407 00:27:21,760 --> 00:27:23,200 It wasn't her. 408 00:27:27,480 --> 00:27:28,840 Then what did happen? 409 00:27:33,480 --> 00:27:35,000 I don't know. 410 00:27:41,120 --> 00:27:45,760 That woman who brought you to sing to that big old eel... 411 00:27:47,880 --> 00:27:49,960 ..no-one can take her away from you. 412 00:28:28,160 --> 00:28:29,600 Police! 413 00:28:49,840 --> 00:28:51,840 DOOR OPENS 414 00:28:57,960 --> 00:28:59,760 GATE CREAKS 415 00:29:10,120 --> 00:29:11,600 What? 416 00:29:32,120 --> 00:29:34,640 FRANTIC KNOCKING 417 00:29:34,640 --> 00:29:36,320 What the fuck? 418 00:29:48,080 --> 00:29:49,680 How are you? 419 00:29:49,680 --> 00:29:51,760 I need your advice. 420 00:29:51,760 --> 00:29:53,200 Uh... 421 00:29:54,400 --> 00:29:58,040 I might have an easy way of getting information, 422 00:29:58,040 --> 00:30:00,480 but it means giving up something important. 423 00:30:05,400 --> 00:30:06,880 What's your question? 424 00:30:08,400 --> 00:30:09,800 What's with the attitude? 425 00:30:10,920 --> 00:30:12,720 We used to work together. 426 00:30:12,720 --> 00:30:14,440 Do you remember? 427 00:30:14,440 --> 00:30:16,080 We used to do a lot of things together. 428 00:30:16,080 --> 00:30:17,600 All right, time to go, Aileen. 429 00:30:18,760 --> 00:30:20,920 I'm not looking for the ride, Richter. 430 00:30:26,800 --> 00:30:28,440 All right. 431 00:30:35,840 --> 00:30:37,360 Theo... 432 00:30:42,680 --> 00:30:45,040 I don't know... 433 00:30:45,040 --> 00:30:46,880 ..what I did wrong. 434 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 OK. 435 00:31:05,960 --> 00:31:08,080 MUSIC PLAYS SOFTLY QUIET CHATTER 436 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 MAN: H? 437 00:31:24,560 --> 00:31:27,040 I was looking at that mountain the whole way here. 438 00:31:31,040 --> 00:31:36,720 I read that Maori think of the mountain as a living thing. 439 00:31:36,720 --> 00:31:38,240 Is that right? 440 00:31:38,240 --> 00:31:41,040 Like...an ancestor? 441 00:31:42,840 --> 00:31:47,000 Not an ancestor. The ancestor. 442 00:31:47,000 --> 00:31:50,760 When Maori meet, we tell one another our lines of descent. 443 00:31:52,320 --> 00:31:55,560 The first name is always the maunga where we hail from. 444 00:31:58,120 --> 00:32:01,600 I hail from a two-bed over a chipper in Dublin. 445 00:32:01,600 --> 00:32:04,360 MOTORBIKE APPROACHES 446 00:32:06,400 --> 00:32:09,320 Keeping out of trouble, mischief? Just riding around. 447 00:32:15,560 --> 00:32:18,840 You and your wife are either the most fertile people in New Zealand, 448 00:32:18,840 --> 00:32:20,440 or all these kids aren't yours. 449 00:32:21,720 --> 00:32:22,920 Nga Pitau. 450 00:32:24,280 --> 00:32:26,720 That's the word for a young fern. 451 00:32:26,720 --> 00:32:28,640 Me and Wiki made this place 452 00:32:28,640 --> 00:32:33,520 to give young lost souls a second chance to put down roots. 453 00:32:35,640 --> 00:32:38,640 Wiki and I never got around to having babies of our own. 454 00:32:43,000 --> 00:32:49,320 That thing you fellas do with a stick of ash and leather ball? 455 00:32:49,320 --> 00:32:51,360 You know about hurling? 456 00:32:51,360 --> 00:32:52,600 A man can read. 457 00:32:54,040 --> 00:32:57,000 Hell of a game, by the sounds. 3,000 years old. 458 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 Still as wild now as it was back then. 459 00:33:02,120 --> 00:33:05,800 There's a stadium down the road from that two-bed... 460 00:33:05,800 --> 00:33:07,240 Croke Park. 461 00:33:08,320 --> 00:33:11,400 Pretty sure all the peak moments of my life happened in there. 462 00:33:12,960 --> 00:33:15,840 Croke Park, eh? Sounds like that's your maunga. 463 00:33:18,520 --> 00:33:21,520 But I'm guessing that you didn't come over 464 00:33:21,520 --> 00:33:23,960 just to chat about mountains. 465 00:33:30,880 --> 00:33:33,440 It's a beautiful night, Buster. 466 00:33:33,440 --> 00:33:35,640 Ae. Beautiful. 467 00:33:39,880 --> 00:33:42,000 WIND WHISTLES 468 00:33:44,440 --> 00:33:46,280 ALARM BEEPS 469 00:33:52,080 --> 00:33:53,480 BEEPING STOPS 470 00:33:57,960 --> 00:33:59,840 Bruce. 471 00:33:59,840 --> 00:34:02,280 He still hasn't found any connection between Derry Fallon 472 00:34:02,280 --> 00:34:03,600 and New Zealand properties. 473 00:34:03,600 --> 00:34:05,720 It's going too slow. I need to take over the legwork. 474 00:34:05,720 --> 00:34:09,360 Who was putting the hard word on me about, what was it, having patience? 475 00:34:11,600 --> 00:34:14,360 Just so you know, someone broke into my house last night, 476 00:34:14,360 --> 00:34:17,680 left threatening graffiti on my mother's walls. 477 00:34:17,680 --> 00:34:20,800 What? "Watch your back, bitch." 478 00:34:21,920 --> 00:34:24,040 I interrupted the guy, and he took off. 479 00:34:24,040 --> 00:34:26,840 Could be relevant to the case. It was just a kid. 480 00:34:26,840 --> 00:34:29,280 Rode away on his motorbike. Didn't get the rego. 481 00:34:30,600 --> 00:34:33,400 What kind of bike was it? A white trail bike. 482 00:34:33,400 --> 00:34:35,360 Moving on, it looks like turning the heat up 483 00:34:35,360 --> 00:34:37,080 on Mervin at the backpackers worked. 484 00:34:37,080 --> 00:34:38,280 He's putting together a list 485 00:34:38,280 --> 00:34:40,520 of everyone who was around when Ronan was assaulted. 486 00:34:40,520 --> 00:34:44,360 I was at your uncle's house last night. Sorry? 487 00:34:44,360 --> 00:34:46,120 There was a white motorbike there. 488 00:34:49,480 --> 00:34:51,040 What do you want to do? 489 00:34:52,440 --> 00:34:54,280 Just one thing at a time. PHONE RINGS 490 00:34:56,880 --> 00:34:57,960 Bruce. 491 00:34:57,960 --> 00:35:01,240 I found a property transaction in Auckland three months ago - 492 00:35:01,240 --> 00:35:03,200 a flash apartment in Herne Bay, 493 00:35:03,200 --> 00:35:05,960 paid for in cash. 494 00:35:05,960 --> 00:35:08,600 The sale was red-flagged, review pending. 495 00:35:08,600 --> 00:35:10,120 Details of the buyer? 496 00:35:10,120 --> 00:35:14,400 It was a company - Sweet Maisy Holdings. 497 00:35:14,400 --> 00:35:18,040 Guess what Derry's mother's name was. Maisy. 498 00:35:18,040 --> 00:35:21,880 Listen, we can't just go storming in there. Derry's too dangerous. 499 00:35:21,880 --> 00:35:23,920 OK. Thank you, Bruce. 500 00:35:26,280 --> 00:35:27,720 We'll do this right. 501 00:35:30,280 --> 00:35:33,040 Hey, boss, I've got a request. It's a big one. 502 00:35:39,760 --> 00:35:41,440 Bruce? 503 00:35:41,440 --> 00:35:46,240 I need to ask you about a bomb threat made against Houkura. 504 00:35:46,240 --> 00:35:48,720 You're kidding me, right? 505 00:35:48,720 --> 00:35:52,800 I want a lawyer present, for my safety and wellbeing. 506 00:35:52,800 --> 00:35:54,440 Safety and wellbeing? Yeah, yeah. 507 00:35:54,440 --> 00:35:56,480 Police brutality against Maori prisoners. 508 00:35:56,480 --> 00:35:59,240 If you're going to beat a confession out of me with a phone book, 509 00:35:59,240 --> 00:36:00,920 then I want witnesses. Damn it, Wiki. 510 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 Houkura was evacuated earlier because of a bloody bomb threat 511 00:36:03,960 --> 00:36:06,560 and you wrote threatening letters to Tamati Davidson. 512 00:36:06,560 --> 00:36:08,520 OK, I admit it. 513 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 I made the threat. 514 00:36:10,920 --> 00:36:13,320 And... 515 00:36:13,320 --> 00:36:14,680 I've been building pipe bombs. 516 00:36:14,680 --> 00:36:17,400 You'll find them in the bike shed behind the school. 517 00:36:17,400 --> 00:36:19,680 Ah, Christ's sake. You know the bike shed, eh, Bruce? 518 00:36:19,680 --> 00:36:22,640 You'll find my DNA there. Might even find a few spots of your own. 519 00:36:22,640 --> 00:36:25,560 Wiki, I'm an officer of the law. You know, from 40 years ago, 520 00:36:25,560 --> 00:36:29,000 when you got your freak on. Enough. Stop it, now. 521 00:36:29,000 --> 00:36:32,200 Listen, I'm taking the guy to court. 522 00:36:32,200 --> 00:36:34,200 What sort of a dickhead would I be 523 00:36:34,200 --> 00:36:36,640 if I was bombing the guy that I'm suing? 524 00:36:38,000 --> 00:36:41,440 OK, of course I don't think it was you. Thank you. 525 00:36:41,440 --> 00:36:44,600 All right, I've got shit to do. I've got to go. I'll see you later. 526 00:36:46,040 --> 00:36:47,640 I know you're looking at my arse. 527 00:36:47,640 --> 00:36:50,080 Yeah, well, if you'd just stop talking out of it. 528 00:37:04,360 --> 00:37:07,800 When they get Derry, he doesn't sound like the chatty type to me. 529 00:37:07,800 --> 00:37:10,720 I don't need him to talk. I just need to look him in the eyes. 530 00:37:12,280 --> 00:37:13,680 Entering the ground floor. 531 00:37:24,640 --> 00:37:26,600 Standing by to enter the apartment. 532 00:37:28,760 --> 00:37:30,800 Clear to enter. Go. 533 00:37:35,280 --> 00:37:36,520 Clear so far. 534 00:37:39,800 --> 00:37:41,560 Looks like they were just here. 535 00:37:58,840 --> 00:38:00,520 Clear. 536 00:38:00,520 --> 00:38:01,560 Clear. 537 00:38:01,560 --> 00:38:03,840 Go back to the computer. What's on it? 538 00:38:13,080 --> 00:38:14,520 Not one word. 539 00:38:27,400 --> 00:38:29,000 PHONE RINGS OUT 540 00:38:34,480 --> 00:38:35,800 Shamie. 541 00:38:35,800 --> 00:38:38,240 You going to bin that article? 542 00:38:38,240 --> 00:38:40,960 Shamie, I've made promises. 543 00:38:40,960 --> 00:38:44,640 Do you think Derry has that fucking judge's daughter or not? 544 00:38:44,640 --> 00:38:48,400 Cos if he does... Yeah, OK, fine. Fine. 545 00:38:48,400 --> 00:38:50,160 I'll text you the address. 546 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 Yeah. Yeah. HE HANGS UP 547 00:39:04,560 --> 00:39:06,240 PHONE DINGS 548 00:39:12,040 --> 00:39:15,240 Where are you off to? Auckland? Herne Bay address? 549 00:39:18,000 --> 00:39:21,120 Ah, fuck. Because of your little article, they're gone. 550 00:39:21,120 --> 00:39:23,600 Do you have any idea what you've done? 551 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 No, you don't. You don't even give a shit. 552 00:39:29,240 --> 00:39:30,480 Fuck. 553 00:39:32,120 --> 00:39:34,280 No, Derry's gone. 554 00:39:34,280 --> 00:39:35,720 Yeah. 555 00:39:35,720 --> 00:39:38,680 We're pulling apart the apartment in Auckland as we speak. 556 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 I don't know. 557 00:39:43,400 --> 00:39:45,160 Yeah. I have to go. 558 00:39:45,160 --> 00:39:47,360 OK. Thanks, boss. 559 00:39:49,760 --> 00:39:51,400 There you go, officers. 560 00:39:53,840 --> 00:39:56,080 Four names? 561 00:39:56,080 --> 00:39:58,120 There were at least 20 people staying here 562 00:39:58,120 --> 00:39:59,520 the night Ronan was attacked. 563 00:39:59,520 --> 00:40:02,640 Yeah, but most of them were on a bus tour that day. 564 00:40:02,640 --> 00:40:06,520 They weren't back till well after Ronan got a kicking behind the Beak. 565 00:40:06,520 --> 00:40:12,800 So, um, yeah, these four here would be your, um, potential witnesses. 566 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 The attack happened behind the Beak? 567 00:40:15,200 --> 00:40:17,880 Ah, yeah. The details are all there. 568 00:40:17,880 --> 00:40:21,400 You didn't say it was behind the pub the last time we spoke. 569 00:40:21,400 --> 00:40:23,400 I... Uh... 570 00:40:23,400 --> 00:40:26,200 "He turned up for work covered in bruises, split lip, 571 00:40:26,200 --> 00:40:27,600 "had the shit kicked out of him. 572 00:40:27,600 --> 00:40:31,000 "He didn't say more. I didn't ask. I swear, that's all I know." 573 00:40:34,640 --> 00:40:38,320 We don't have to talk to anyone on this list, do we, Mervin? 574 00:40:38,320 --> 00:40:39,720 I didn't see it. 575 00:40:40,720 --> 00:40:44,240 I only got there in time to see him on the ground, bleeding. 576 00:40:44,240 --> 00:40:47,080 That's all I know. Who was it? 577 00:40:47,080 --> 00:40:49,160 I told you, I didn't see the fight. 578 00:40:49,160 --> 00:40:52,080 And Ronan wouldn't say what it was about. 579 00:40:52,080 --> 00:40:54,760 OK, I'm arresting you for providing false information. 580 00:40:54,760 --> 00:40:56,240 The fuck! 581 00:41:00,720 --> 00:41:02,480 He's a good guy. 582 00:41:03,840 --> 00:41:05,360 Give me a name. 583 00:41:08,520 --> 00:41:11,440 Your uncle. Buster Huia. 584 00:41:17,840 --> 00:41:21,160 Is everything OK with the food? It's lovely, thank you. 585 00:41:21,160 --> 00:41:23,240 Look, we're all feeling for you. 586 00:41:24,320 --> 00:41:25,760 Thank you. 587 00:41:36,640 --> 00:41:38,640 Judge Martin. 588 00:41:38,640 --> 00:41:40,120 Mr Martin. 589 00:41:40,120 --> 00:41:42,480 Uh... 590 00:41:42,480 --> 00:41:44,920 I'm sorry about Sinead and Ronan. 591 00:41:44,920 --> 00:41:48,160 I really hope they're found safe and well. 592 00:41:52,720 --> 00:41:56,840 Listen, I know about the money missing from your credit card, 593 00:41:56,840 --> 00:41:58,360 and it's only a matter of time 594 00:41:58,360 --> 00:42:00,680 before I find out what it was used for. 595 00:42:05,640 --> 00:42:07,520 I know you're in a terrible position - 596 00:42:07,520 --> 00:42:09,280 I can't even imagine - 597 00:42:09,280 --> 00:42:10,520 but, um... 598 00:42:11,840 --> 00:42:15,000 ..if you ever feel the need to tell your side of the story... 599 00:42:20,840 --> 00:42:22,720 Why don't you fuck off? 600 00:42:42,560 --> 00:42:43,920 Thank you. 601 00:43:18,680 --> 00:43:21,440 We have reason to believe crimes have been committed at Nga Pitau. 602 00:43:21,440 --> 00:43:22,800 What crimes? 603 00:43:22,800 --> 00:43:25,200 One of your vehicles was involved in a break-in last night. 604 00:43:25,200 --> 00:43:27,320 The rider vandalised my house. 605 00:43:27,320 --> 00:43:29,360 Oh, yeah? So, you got a licence plate? 606 00:43:29,360 --> 00:43:31,520 And we have information that you have been involved 607 00:43:31,520 --> 00:43:33,600 in the distribution and sale of methamphetamine, 608 00:43:33,600 --> 00:43:35,640 and that you assaulted one of the missing Irish. 609 00:43:42,200 --> 00:43:44,760 The ones that love you? Wiki, Wiki... Nah, fuck her! 610 00:43:44,760 --> 00:43:48,640 What were you doing the night Sinead Martin and Ronan Garvey went missing? He was with me. 611 00:43:50,720 --> 00:43:52,440 You hate us that much, eh? 612 00:43:52,440 --> 00:43:56,160 You think your uncle killed those Irish people? 613 00:43:56,160 --> 00:43:59,680 Buster Huia, I am asking you to accompany us to the station. 614 00:43:59,680 --> 00:44:01,200 Will you agree to come voluntarily? 615 00:44:01,200 --> 00:44:03,680 He ain't fucking going anywhere, Diana. Whoa, whoa. 616 00:44:03,680 --> 00:44:06,680 Let's de-escalate the situation, do this by the book. 617 00:44:08,600 --> 00:44:10,960 Listen to your mate. 618 00:44:10,960 --> 00:44:12,640 Diana. 619 00:44:12,640 --> 00:44:14,160 Listen to me. 620 00:44:30,120 --> 00:44:32,240 Breathe. Start the engine. 621 00:44:36,200 --> 00:44:38,920 GROANING AND CREAKING 622 00:44:51,200 --> 00:44:53,040 Wiki. Ginge. 623 00:45:09,480 --> 00:45:10,520 Hello? 624 00:45:18,520 --> 00:45:20,640 Hey, hey, hey! 625 00:45:20,640 --> 00:45:22,000 You fucking arsehole! 626 00:45:22,000 --> 00:45:24,160 Back! Back! Get back! 627 00:45:25,200 --> 00:45:27,600 Come on. Do it! Cover your head! 628 00:45:34,400 --> 00:45:37,040 Ronan? Ronan Garvey? 629 00:45:38,760 --> 00:45:40,280 It's not him. 630 00:45:47,520 --> 00:45:49,160 There you go. 631 00:45:49,160 --> 00:45:52,760 This will ease the pain, help you relax. 632 00:45:52,760 --> 00:45:54,040 Little sting. 633 00:45:56,160 --> 00:45:58,040 Why is he being arrested? 634 00:45:58,040 --> 00:46:00,880 We have witness testimony that he assaulted Ronan Garvey. 635 00:46:00,880 --> 00:46:04,320 And that young man there, he was illegally detained against his will. 636 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Diana. 637 00:46:15,920 --> 00:46:17,560 How'd it come to this? 638 00:46:36,640 --> 00:46:38,120 What's going on? 639 00:46:38,120 --> 00:46:40,720 They're saying Papa H took the Irish. Buster? 640 00:46:54,360 --> 00:46:57,680 He's a little dehydrated, sleep deprived, 641 00:46:57,680 --> 00:46:59,400 so I'm keeping him sedated. 642 00:47:00,680 --> 00:47:02,520 You're going to have to wait, Diana. 643 00:47:11,360 --> 00:47:13,200 How long has it been? 644 00:47:14,800 --> 00:47:17,200 Five years. THEY CHUCKLE 645 00:47:17,200 --> 00:47:20,720 At your age, it's a lifetime. At mine, it feels like yesterday. 646 00:47:24,280 --> 00:47:26,360 And you're just like your mum. 647 00:47:32,880 --> 00:47:34,440 She was... 648 00:47:37,080 --> 00:47:39,000 She was one of my favourite people. 649 00:47:42,280 --> 00:47:44,760 And she loved you. 650 00:47:44,760 --> 00:47:46,400 You know that? 651 00:47:46,400 --> 00:47:49,800 Yeah, you never got tired of telling me. 652 00:47:49,800 --> 00:47:51,320 And whatever's going on... 653 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 Buster and Wiki, 654 00:47:54,680 --> 00:47:56,080 they love you too. 655 00:48:05,160 --> 00:48:07,240 You know, I did everything I could for your mum. 656 00:48:08,920 --> 00:48:10,400 Yeah, I know. 657 00:48:14,120 --> 00:48:15,760 I'm here whenever you need me. 658 00:48:31,240 --> 00:48:32,920 Is my uncle making a fuss? 659 00:48:34,400 --> 00:48:36,360 No. 660 00:48:36,360 --> 00:48:38,440 But he wants to see you. 661 00:48:38,440 --> 00:48:39,840 He can wait. 662 00:48:41,720 --> 00:48:43,960 We didn't have a warrant. 663 00:48:43,960 --> 00:48:46,320 There was due cause. 664 00:48:46,320 --> 00:48:48,760 We had reason to believe someone was in danger. 665 00:48:48,760 --> 00:48:50,160 He assaulted Ronan. 666 00:48:50,160 --> 00:48:53,880 The white trail bike at my house came from Nga Pitau. 667 00:48:53,880 --> 00:48:57,120 If DNA shows that Ronan or Sinead were kept at Nga Pitau, 668 00:48:57,120 --> 00:48:59,560 like this guy... I hope it doesn't. 669 00:49:01,800 --> 00:49:04,400 You barely know these people. 670 00:49:04,400 --> 00:49:07,760 If they find a link, then you'll have to stand down. 671 00:49:23,360 --> 00:49:25,080 KNOCK AT DOOR 672 00:49:42,600 --> 00:49:44,280 SHE SCREAMS 673 00:49:48,840 --> 00:49:50,360 All right, Derry? 674 00:49:54,200 --> 00:49:57,360 # We'll erase while you hide 675 00:50:02,280 --> 00:50:05,800 # While the others make the call 676 00:50:09,320 --> 00:50:13,760 # Please put it down to the night 677 00:50:15,560 --> 00:50:19,680 # There's only one way we'll know 678 00:50:26,760 --> 00:50:31,880 # These wires are picking up satellite pull 679 00:50:34,000 --> 00:50:40,480 # And they don't want you going in 680 00:50:42,360 --> 00:50:48,520 # We might lose the way quietly 681 00:50:50,280 --> 00:50:53,920 # When we don't hold. # 50091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.