Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:25,593 --> 00:00:26,694
Hey, andy.
3
00:00:26,727 --> 00:00:27,828
Oh, hi, goob.
4
00:00:27,861 --> 00:00:29,463
What you doing
All dressed up
5
00:00:29,497 --> 00:00:30,764
In the middle
Of the day?
6
00:00:30,798 --> 00:00:31,832
Oh, nothing.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,434
Want to go over
To the diner
8
00:00:33,467 --> 00:00:34,635
And have some lunch?
9
00:00:34,668 --> 00:00:37,205
Okay. Let me finish
Cleaning my shotgun.
10
00:00:37,238 --> 00:00:38,806
You're not going hunting?
11
00:00:38,839 --> 00:00:40,741
No. I might go shoot some crows.
12
00:00:40,774 --> 00:00:42,610
Mmm.
13
00:00:42,643 --> 00:00:44,212
About finished?
14
00:00:44,245 --> 00:00:45,479
Just about.
15
00:00:45,513 --> 00:00:47,681
If you don't get
To the diner
Early enough
16
00:00:47,715 --> 00:00:49,517
All the good
Desserts are gone.
17
00:00:49,550 --> 00:00:50,651
Yeah.
18
00:00:50,684 --> 00:00:52,586
They sure have good
Mashed potatoes.
19
00:00:52,620 --> 00:00:55,189
Best in mayberry, don't
You think so, andy?
20
00:00:55,223 --> 00:00:56,190
Andy?
21
00:00:56,224 --> 00:00:57,491
Hmm?
22
00:00:57,525 --> 00:00:58,759
Don't you think
The diner has the best
23
00:00:58,792 --> 00:01:00,361
Mashed potatoes
In mayberry?
24
00:01:00,394 --> 00:01:02,163
Yeah, they're pretty good.
25
00:01:02,196 --> 00:01:04,365
If you get there too
Late, they get lumpy.
26
00:01:04,398 --> 00:01:05,699
Yeah.
27
00:01:05,733 --> 00:01:08,236
They say a fella works
Better on a full stomach.
28
00:01:08,269 --> 00:01:10,338
Maybe that's why
You're working so slow.
29
00:01:10,371 --> 00:01:11,505
Maybe you're hungry.
30
00:01:11,539 --> 00:01:13,407
We ought to go to
The diner right now.
31
00:01:13,441 --> 00:01:15,309
I haven't been to the diner
In three weeks.
32
00:01:15,343 --> 00:01:17,111
I don't guess
I'll starve to death
33
00:01:17,145 --> 00:01:19,580
If I don't get over there
For another three weeks.
34
00:01:19,613 --> 00:01:21,815
You ain't been to the
Diner in three weeks?
35
00:01:21,849 --> 00:01:25,219
Well, that means you ain't met
The new waitress there yet.
36
00:01:25,253 --> 00:01:27,188
Boy, andy, she is really...
37
00:01:27,221 --> 00:01:30,858
Oh, that's why you're in such
A hurry to get over there.
38
00:01:30,891 --> 00:01:32,426
No. I'm just hungry.
39
00:01:32,460 --> 00:01:34,395
That's all it is-- hungry.
40
00:01:34,428 --> 00:01:36,297
Oh, you scoundrel.
41
00:01:36,330 --> 00:01:39,867
You scoundrel,
You got a sweetheart.
42
00:01:39,900 --> 00:01:41,669
Goober's got
A sweetheart.
43
00:01:41,702 --> 00:01:43,404
Quit.
44
00:01:43,437 --> 00:01:44,605
Hey. Did you date her?
45
00:01:44,638 --> 00:01:46,774
No. But I walked in
Front of her house
46
00:01:46,807 --> 00:01:48,242
The other night
47
00:01:48,276 --> 00:01:50,444
And she was sitting on
The porch and I waved.
48
00:01:50,478 --> 00:01:51,879
You did?
Uh-huh.
49
00:01:51,912 --> 00:01:53,547
Night before last
I was going to the picture show.
50
00:01:53,581 --> 00:01:55,416
There was an empty seat
Beside her
51
00:01:55,449 --> 00:01:57,551
So I sat beside her
And walked her home.
52
00:01:57,585 --> 00:01:58,686
Did you kiss her?
53
00:01:58,719 --> 00:01:59,687
No.
54
00:01:59,720 --> 00:02:01,555
Did you
Hug her?
No.
55
00:02:01,589 --> 00:02:02,556
You hold her hand?
56
00:02:02,590 --> 00:02:03,857
No, but once her hand
57
00:02:03,891 --> 00:02:05,459
Brushed up against mine
58
00:02:05,493 --> 00:02:07,828
When she put down
A plate of succotash.
59
00:02:07,861 --> 00:02:09,863
I think she done it on purpose.
60
00:02:09,897 --> 00:02:11,499
That sounds good.
61
00:02:11,532 --> 00:02:13,501
Hey, come on. I want
You to meet her.
62
00:02:13,534 --> 00:02:15,636
Yeah, yeah, yeah.
Let me put my gun up.
63
00:02:15,669 --> 00:02:17,805
Hey, andy, listen,
When we get over there
64
00:02:17,838 --> 00:02:19,673
Would you tell
Flora about me?
65
00:02:19,707 --> 00:02:22,476
You know, how I'm
The champion hand
Wrestler of mayberry
66
00:02:22,510 --> 00:02:24,445
And how good I am
At hitting the bell
67
00:02:24,478 --> 00:02:26,380
At the county fair
And all that stuff.
68
00:02:26,414 --> 00:02:27,381
Yeah, yeah, yeah.
69
00:02:27,415 --> 00:02:28,382
Hey, andy...
70
00:02:28,416 --> 00:02:29,383
[ clucks tongue ]
71
00:02:29,417 --> 00:02:30,584
[ clucks tongue ]
72
00:02:41,829 --> 00:02:43,897
Pretty, ain't she?
73
00:02:46,700 --> 00:02:49,737
Goober, don't tell me
You're going to eat again.
74
00:02:49,770 --> 00:02:52,573
This will be your third meal.
It's not even noontime yet.
75
00:02:52,606 --> 00:02:54,708
Well...
76
00:02:54,742 --> 00:02:57,745
I'll bet it says "Good boy"
On your plate.
77
00:02:57,778 --> 00:03:00,214
[ both chuckling ]
78
00:03:02,583 --> 00:03:04,552
Oh, uh, this
Is a friend of mine
79
00:03:04,585 --> 00:03:05,686
Hi.
80
00:03:05,719 --> 00:03:06,787
Hi.
81
00:03:06,820 --> 00:03:08,489
Uh, this is andy taylor.
82
00:03:08,522 --> 00:03:09,623
He's the sheriff.
83
00:03:09,657 --> 00:03:10,758
Andy, this is flora.
84
00:03:10,791 --> 00:03:11,925
She's the waitress.
85
00:03:11,959 --> 00:03:13,727
It's nice to
Meet you, flora.
86
00:03:13,761 --> 00:03:14,895
Thank you.
87
00:03:14,928 --> 00:03:16,464
It's always
A pleasure
88
00:03:16,497 --> 00:03:18,766
To have another pretty
Girl move into mayberry.
89
00:03:20,334 --> 00:03:21,935
You're
The sheriff here?
90
00:03:21,969 --> 00:03:23,237
That's right.
91
00:03:23,271 --> 00:03:25,706
Mmm, that must be
Exciting work.
92
00:03:25,739 --> 00:03:27,241
Oh, it's a job.
93
00:03:27,275 --> 00:03:29,843
Well, I know it takes
Somebody big and strong.
94
00:03:31,779 --> 00:03:33,414
Talk about
Exciting work.
95
00:03:33,447 --> 00:03:35,783
You ought to see goober
Take a carburetor apart.
96
00:03:35,816 --> 00:03:37,251
Right, goob?
97
00:03:37,285 --> 00:03:39,720
Yeah. They say
I'm the fastest in town.
98
00:03:39,753 --> 00:03:42,523
My record's 38 minutes
And 12 seconds.
99
00:03:42,556 --> 00:03:45,393
You know, sheriff, I feel
So much safer here in mayberry
100
00:03:45,426 --> 00:03:46,760
Knowing you're around.
101
00:03:47,828 --> 00:03:49,563
Well, you never
Have to worry
102
00:03:49,597 --> 00:03:50,998
With goober
Around either.
103
00:03:51,031 --> 00:03:52,333
Boy, he's strong.
104
00:03:52,366 --> 00:03:53,801
Did you know
That he's been
105
00:03:53,834 --> 00:03:56,537
The hand wrestling champion
Here in mayberry
106
00:03:56,570 --> 00:03:57,938
For the last
Three years?
107
00:03:57,971 --> 00:03:59,273
Four years.
108
00:03:59,307 --> 00:04:00,941
Four years. And
He hit that bell
109
00:04:00,974 --> 00:04:02,676
Last summer at
The county fair
110
00:04:02,710 --> 00:04:05,413
I don't know-- how many
Times was that, goober?
111
00:04:05,446 --> 00:04:06,547
I don't remember.
112
00:04:06,580 --> 00:04:07,948
I bet it was
15 times.
113
00:04:07,981 --> 00:04:09,283
Eighteen.
114
00:04:09,317 --> 00:04:10,418
18 times.
115
00:04:10,451 --> 00:04:12,820
Boy, you got to be
Strong to do that.
116
00:04:12,853 --> 00:04:14,288
Of course.
117
00:04:14,322 --> 00:04:16,557
Sheriff, isn't
Your wife nervous
118
00:04:16,590 --> 00:04:18,759
About the kind
Of work you do?
119
00:04:18,792 --> 00:04:19,893
Andy ain't married.
120
00:04:19,927 --> 00:04:21,795
[ sighs ]
121
00:04:23,931 --> 00:04:25,366
Well...
122
00:04:25,399 --> 00:04:26,500
[ clears throat ]
123
00:04:26,534 --> 00:04:28,502
I'll have the
Meat loaf plate.
124
00:04:28,536 --> 00:04:29,703
Me, too.
125
00:04:29,737 --> 00:04:31,839
That'll be two
Meat loaf plates.
126
00:04:31,872 --> 00:04:33,374
Coming up.
127
00:04:35,876 --> 00:04:37,511
Thanks, andy.
Thanks a lot.
128
00:04:37,545 --> 00:04:39,747
I think she's really
Interested in me.
129
00:04:39,780 --> 00:04:42,583
Did you notice she didn't
Take her eyes off you
130
00:04:42,616 --> 00:04:44,852
All the time
You was talking about me?
131
00:04:44,885 --> 00:04:46,019
Yeah.
132
00:04:46,053 --> 00:04:47,988
I think she really
Likes me, don't you?
133
00:04:48,021 --> 00:04:49,457
Oh, y-yeah,
I really do.
134
00:04:49,490 --> 00:04:51,091
Hot dog. I think
That thing you said
135
00:04:51,124 --> 00:04:53,361
About the carburetors
Really hit home.
136
00:04:53,394 --> 00:04:55,896
That's the kind of thing
Girls like to hear about.
137
00:04:55,929 --> 00:04:56,997
Yeah, probably.
138
00:05:04,137 --> 00:05:06,106
If you'd like
Anything else
139
00:05:06,139 --> 00:05:07,408
Just let me know.
140
00:05:11,479 --> 00:05:13,381
I can tell
She likes me, andy.
141
00:05:13,414 --> 00:05:15,749
Look at all the meat loaf
She gave you
142
00:05:15,783 --> 00:05:18,318
Just because
You're a friend of mine.
143
00:05:27,695 --> 00:05:30,864
Oh, that sunshine
Sure feels good.
144
00:05:30,898 --> 00:05:35,436
Yeah, it's beautiful.
Not a cloud in the sky.
145
00:05:35,469 --> 00:05:37,971
Pretty.
It's really pretty.
146
00:05:40,708 --> 00:05:42,610
Want to know a secret?
147
00:05:42,643 --> 00:05:44,378
What?
148
00:05:44,412 --> 00:05:46,414
Promise
You won't tell?
Yeah.
149
00:05:46,447 --> 00:05:48,949
Goober's got
A girlfriend.
150
00:05:48,982 --> 00:05:50,117
I know.
151
00:05:50,150 --> 00:05:52,953
You know?
Well, who told you?
152
00:05:52,986 --> 00:05:56,390
Goober.
Ohh,
That big blabbermouth!
153
00:05:56,424 --> 00:05:59,159
Made me promise
Not to tell anyone.
154
00:05:59,192 --> 00:06:01,429
Name's flora.
155
00:06:01,462 --> 00:06:03,163
Yeah
156
00:06:03,196 --> 00:06:04,998
Only thing --
I'm not sure she likes him
157
00:06:05,032 --> 00:06:06,767
As much as he likes her.
158
00:06:06,800 --> 00:06:09,603
Ohh, that's bad.
That's trouble.
159
00:06:09,637 --> 00:06:12,406
Sure hate to see goober get
Mixed up in a thing like that.
160
00:06:12,440 --> 00:06:14,708
Do you remember
Honey terwilliger?
161
00:06:14,742 --> 00:06:17,144
Honey terwilliger?
162
00:06:17,177 --> 00:06:19,747
Ephram and martha terwilliger's
Youngest girl.
163
00:06:19,780 --> 00:06:20,848
Oh, yeah, yeah.
164
00:06:20,881 --> 00:06:22,916
Well, she was
Keeping company
165
00:06:22,950 --> 00:06:24,785
With hollis pudney.
166
00:06:24,818 --> 00:06:26,454
Oh, he took her
To the movies.
167
00:06:26,487 --> 00:06:28,088
He gave her candy.
He gave her handker--
168
00:06:28,121 --> 00:06:29,857
Oh, he spent a fortune
On her.
169
00:06:29,890 --> 00:06:31,692
He did?
170
00:06:31,725 --> 00:06:33,160
Know what she did?
What?
171
00:06:33,193 --> 00:06:36,396
She turned around
And married hollis's brother.
172
00:06:37,798 --> 00:06:40,167
Well, now she's
Hollis' sister-in-law.
173
00:06:40,200 --> 00:06:43,170
Yes, but...
It's not the same.
174
00:06:43,203 --> 00:06:45,105
No.
175
00:06:45,138 --> 00:06:47,575
Say, has goober got
A brother anyplace?
176
00:06:47,608 --> 00:06:49,743
No.
177
00:06:49,777 --> 00:06:52,880
Well, so far,
He's ahead.
178
00:06:57,217 --> 00:06:58,786
See ya, floyd.
179
00:06:58,819 --> 00:07:01,922
See ya, andy.
180
00:07:05,626 --> 00:07:07,561
Hey, andy, want to go
To the diner for lunch?
181
00:07:07,595 --> 00:07:09,630
Maybe you can put in
Some more good words for me.
182
00:07:09,663 --> 00:07:12,800
Well, uh... Goober,
I'd-I'd like to
183
00:07:12,833 --> 00:07:15,703
But, uh, I'm-I'm expecting
A call from raleigh
184
00:07:15,736 --> 00:07:19,507
And, well, maybe I'd better
Kind of hang here by the phone.
185
00:07:19,540 --> 00:07:22,009
Well, I already told flora
We was coming over.
186
00:07:22,042 --> 00:07:24,678
She even set aside two
Pot roast plates for us.
187
00:07:24,712 --> 00:07:26,914
Well, gee, I'm sorry.
They got a boy that delivers.
188
00:07:26,947 --> 00:07:28,982
Why not call and have him
Send it over here?
189
00:07:29,016 --> 00:07:30,183
Well, I don't know...
190
00:07:30,217 --> 00:07:32,486
Besides,
Like they say
191
00:07:32,520 --> 00:07:34,622
Absence makes
The heart grow fonder.
192
00:07:34,655 --> 00:07:35,823
Maybe she'd miss you
193
00:07:35,856 --> 00:07:37,925
If you didn't show up
For one meal.
194
00:07:37,958 --> 00:07:39,593
Yeah.
I bet she would.
195
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
Yeah. There's the phone.
196
00:07:46,867 --> 00:07:48,569
Hey, sarah.
197
00:07:48,602 --> 00:07:50,103
Fine.
198
00:07:50,137 --> 00:07:52,139
Could you get me the diner,
Please?
199
00:07:54,608 --> 00:07:56,276
It's flora.
200
00:07:56,309 --> 00:07:58,512
She answered
The phone.
201
00:08:00,213 --> 00:08:01,682
Hey, flora.
202
00:08:01,715 --> 00:08:04,552
It's me... Goober.
203
00:08:04,585 --> 00:08:06,019
Hi. Where are you and andy?
204
00:08:06,053 --> 00:08:07,888
I thought you'd be here by now.
205
00:08:07,921 --> 00:08:10,123
Well, sorry, flora,
But andy's waiting
206
00:08:10,157 --> 00:08:12,125
On an important call
From raleigh
207
00:08:12,159 --> 00:08:15,095
So we thought we'd eat here
In his office today.
208
00:08:15,128 --> 00:08:17,264
Oh. I see.
209
00:08:17,297 --> 00:08:18,666
She's disappointed.
210
00:08:18,699 --> 00:08:19,967
I can tell.
211
00:08:20,000 --> 00:08:22,970
Uh, flora,
Would you have the boy
212
00:08:23,003 --> 00:08:26,607
Deliver those pot roast plates
Over here, please?
213
00:08:26,640 --> 00:08:28,141
Thank you.
214
00:08:32,345 --> 00:08:33,781
Well, you're not shy
215
00:08:33,814 --> 00:08:36,584
Throwing kisses
Over the phone like that.
216
00:08:36,617 --> 00:08:39,252
She'd already hung up.
217
00:08:42,155 --> 00:08:45,058
They make a real good
Pot roast over there, andy.
218
00:08:45,092 --> 00:08:46,059
You'll see.
219
00:08:46,093 --> 00:08:47,194
Yeah.
220
00:08:47,227 --> 00:08:48,796
[ knocking on door ]
221
00:08:48,829 --> 00:08:51,064
Huh. That was fast.
Come in!
222
00:08:52,700 --> 00:08:54,001
Hi.
223
00:08:56,369 --> 00:08:58,572
I didn't want you
To have to wait
224
00:08:58,606 --> 00:09:00,273
For that slowpoke
Of a delivery boy
225
00:09:00,307 --> 00:09:02,275
So I decided
To bring it over myself.
226
00:09:02,309 --> 00:09:04,612
Well, ain't this
A pleasant surprise.
227
00:09:04,645 --> 00:09:05,746
Ain't it, andy?
228
00:09:05,779 --> 00:09:08,281
Yeah, it sure
Is a surprise.
229
00:09:08,315 --> 00:09:09,617
You work hard enough.
230
00:09:09,650 --> 00:09:11,284
You deserve
A little consideration.
231
00:09:11,318 --> 00:09:13,587
I always say, "A woman
Should serve a man."
232
00:09:13,621 --> 00:09:15,723
A man's entitled to relax
During his meals.
233
00:09:15,756 --> 00:09:16,724
Now...
234
00:09:16,757 --> 00:09:18,258
I'll get
Some coffee.
235
00:09:21,895 --> 00:09:23,130
Pretty badge.
236
00:09:23,163 --> 00:09:24,598
Well...
237
00:09:24,632 --> 00:09:26,266
Let's sit down.
238
00:09:27,901 --> 00:09:30,003
Push in our chair.
239
00:09:30,037 --> 00:09:32,139
Get our napkin.
240
00:09:32,172 --> 00:09:33,807
[ clears throat ]
241
00:09:33,841 --> 00:09:35,809
Tuck it in.
242
00:09:35,843 --> 00:09:37,811
There.
243
00:09:37,845 --> 00:09:39,880
Well, I'll, uh, just...
244
00:09:44,852 --> 00:09:46,820
Pot roast, huh?
245
00:09:46,854 --> 00:09:48,288
Mm-hmm.
246
00:09:48,321 --> 00:09:50,023
Two coffees coming up.
247
00:09:50,057 --> 00:09:51,959
Sit down, goob,
Sit down.
248
00:09:51,992 --> 00:09:54,695
Well, let's get
Our silver.
249
00:09:54,728 --> 00:09:56,830
There's yours...
250
00:09:56,864 --> 00:09:58,832
And there's yours.
251
00:09:58,866 --> 00:10:00,133
Flora...
252
00:10:00,167 --> 00:10:02,903
You sure do set a nice desk.
253
00:10:02,936 --> 00:10:04,171
Thank you.
254
00:10:05,272 --> 00:10:07,374
Let's get
Our pot roast.
255
00:10:07,407 --> 00:10:09,643
There we are.
256
00:10:15,015 --> 00:10:16,650
Mm-mm.
257
00:10:18,018 --> 00:10:19,987
Well,
Enjoy your lunch.
258
00:10:20,020 --> 00:10:21,354
Oh, we will.
Yeah.
259
00:10:21,388 --> 00:10:22,890
See you.
260
00:10:27,761 --> 00:10:30,263
[ door shuts ]
261
00:10:30,297 --> 00:10:32,399
Some girl, huh?
262
00:10:32,432 --> 00:10:34,001
Yeah, boy.
263
00:10:34,034 --> 00:10:36,203
You want
To know something?
264
00:10:36,236 --> 00:10:37,671
I've made up my mind.
265
00:10:37,705 --> 00:10:39,306
I'd been looking a long time
266
00:10:39,339 --> 00:10:41,341
But I think
I finally found her--
267
00:10:41,374 --> 00:10:42,910
The right girl for me.
268
00:10:42,943 --> 00:10:44,912
Oh, well, goob, I wouldn't...
269
00:10:44,945 --> 00:10:46,914
I wouldn't rush into anything.
270
00:10:46,947 --> 00:10:48,281
Ain't nothing wrong
With her?
271
00:10:48,315 --> 00:10:51,351
No, no. It's just that
I'd-I'd wait a little while.
272
00:10:51,384 --> 00:10:53,286
Well, I'll see.
273
00:10:58,325 --> 00:11:00,961
Here you go.
274
00:11:09,136 --> 00:11:12,105
Well, I thought it was
A very gripping story.
275
00:11:12,139 --> 00:11:14,441
Well... I don't like
Those pictures
276
00:11:14,474 --> 00:11:17,010
Where the woman
Shoots her husband.
277
00:11:17,044 --> 00:11:18,178
Well, it happens.
278
00:11:18,211 --> 00:11:19,246
Yeah, well.
279
00:11:19,279 --> 00:11:21,114
Oh, look,
The diner's open.
280
00:11:21,148 --> 00:11:23,150
Shall we have
A bite to eat?
281
00:11:23,183 --> 00:11:24,718
Oh, I don't think so.
282
00:11:24,752 --> 00:11:26,419
It's so late
And everything.
283
00:11:26,453 --> 00:11:27,755
9:30?
284
00:11:27,788 --> 00:11:31,158
Well, I'm...
I'm not too hungry.
285
00:11:31,191 --> 00:11:33,761
Helen:
I just feel like having
A little something.
286
00:11:33,794 --> 00:11:36,129
Well, okay.
287
00:11:40,934 --> 00:11:42,970
[ romantic pop ballad playing ]
288
00:11:43,003 --> 00:11:44,271
Over here, okay?
289
00:11:44,304 --> 00:11:45,739
Fine.
290
00:11:47,808 --> 00:11:50,110
Well, what are you
Going to have?
291
00:11:50,143 --> 00:11:51,411
I don't know yet.
292
00:11:51,444 --> 00:11:54,047
You know, I might have
A great, big hamburger.
293
00:11:54,081 --> 00:11:55,916
I got hungry
All of a sudden.
294
00:11:55,949 --> 00:11:57,184
Well, good.
295
00:12:09,296 --> 00:12:10,864
Make up
Your mind yet?
296
00:12:10,898 --> 00:12:14,001
Mm-hmm. I'll have
A tuna sandwich.
297
00:12:14,034 --> 00:12:17,905
Okay. We'll have
One tuna sand...
298
00:12:17,938 --> 00:12:20,273
Nice of you
To drop in, andy.
299
00:12:20,307 --> 00:12:21,341
Hi, flora.
300
00:12:21,374 --> 00:12:23,076
You been
Working late?
301
00:12:23,110 --> 00:12:26,346
No. We' been
To the movies.
302
00:12:26,379 --> 00:12:28,849
Oh, you're together.
303
00:12:28,882 --> 00:12:30,951
Andy:
Yes.
304
00:12:30,984 --> 00:12:32,119
This is helen crump.
305
00:12:32,152 --> 00:12:34,221
Helen, this is flora.
306
00:12:34,254 --> 00:12:37,057
Flora malherbe.
It's a funny name, I know.
307
00:12:37,090 --> 00:12:38,458
But subject to change.
308
00:12:41,261 --> 00:12:43,363
Miss crump
Will have a tuna sandwich
309
00:12:43,396 --> 00:12:45,098
And I'll just have coffee.
310
00:12:45,132 --> 00:12:46,466
Just coffee?
311
00:12:46,499 --> 00:12:49,402
Isn't that typical of a man
Who has no one around
312
00:12:49,436 --> 00:12:50,938
To look after him?
313
00:12:50,971 --> 00:12:52,873
How about a nice stack
Of hotcakes?
314
00:12:52,906 --> 00:12:53,874
No, thank you.
315
00:12:53,907 --> 00:12:54,975
Bacon and eggs?
316
00:12:55,008 --> 00:12:56,109
I'll make them
Myself.
317
00:12:56,143 --> 00:12:57,144
I don't think so.
318
00:12:57,177 --> 00:12:58,812
At least have
A piece of pie.
319
00:12:58,846 --> 00:13:00,213
We have fresh
Blueberry pie
320
00:13:00,247 --> 00:13:02,082
And the peach
Is simply fantastic
321
00:13:02,115 --> 00:13:04,017
And the apple
Is real, real yummy.
322
00:13:04,051 --> 00:13:05,385
Okay, apple.
323
00:13:07,020 --> 00:13:09,256
Want a piece of pie?
324
00:13:09,289 --> 00:13:10,824
Fine.
325
00:13:10,858 --> 00:13:11,825
What kind?
326
00:13:11,859 --> 00:13:13,360
Oh, whichever one's
327
00:13:13,393 --> 00:13:14,561
The "Yummy" one.
328
00:13:14,594 --> 00:13:16,229
[ sarcastic laugh ]
329
00:13:19,299 --> 00:13:20,934
Well...
330
00:13:20,968 --> 00:13:22,569
Seems you've
Made a conquest.
331
00:13:22,602 --> 00:13:24,037
She's goober's girl.
332
00:13:24,071 --> 00:13:26,239
Oh, I'm so glad you told me.
333
00:13:26,273 --> 00:13:27,274
Well, she is.
334
00:13:27,307 --> 00:13:28,575
Of course.
335
00:13:28,608 --> 00:13:31,544
Goober's crazy
Over her.
336
00:13:31,578 --> 00:13:33,213
Here we are.
337
00:13:36,449 --> 00:13:38,051
Are you coming in
338
00:13:38,085 --> 00:13:39,319
For lunch tomorrow, andy?
339
00:13:39,352 --> 00:13:41,021
We're having chicken a la king
340
00:13:41,054 --> 00:13:42,155
And it's real delish.
341
00:13:42,189 --> 00:13:43,556
I don't think so, flora.
342
00:13:43,590 --> 00:13:46,126
Well, andy, how could you
Pass up something
343
00:13:46,159 --> 00:13:47,895
That's going to be so delish?
344
00:13:47,928 --> 00:13:49,362
And I wouldn't be surprised
345
00:13:49,396 --> 00:13:51,598
If the bread pudding
Was absolutely fab.
346
00:13:54,935 --> 00:13:56,469
See ya, andy.
347
00:14:06,179 --> 00:14:08,115
How's the pie?
348
00:14:09,649 --> 00:14:12,219
Did you get
A real good look at her?
349
00:14:12,252 --> 00:14:15,122
Yes, I had breakfast
Over there this morning.
350
00:14:15,155 --> 00:14:17,157
She's a lulu, all right.
351
00:14:20,560 --> 00:14:22,162
I think I love her.
352
00:14:22,195 --> 00:14:24,898
Oh, isn't that nice?
353
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
How's she feel
About you?
354
00:14:26,466 --> 00:14:29,036
Well,
I think she likes me.
355
00:14:29,069 --> 00:14:30,971
When you going to
Find out?
356
00:14:31,004 --> 00:14:34,007
I don't know. Andy told me
Not to rush into anything.
357
00:14:34,041 --> 00:14:36,944
That's a good idea.
You play it cool.
358
00:14:36,977 --> 00:14:39,279
You remember
Honey terwilliger?
359
00:14:39,312 --> 00:14:42,015
Seems like
I remember the name.
360
00:14:42,049 --> 00:14:44,051
Oh, andy!
361
00:14:44,084 --> 00:14:46,319
Oh, hi, goober, floyd.
362
00:14:46,353 --> 00:14:49,089
I guess you're not going
To the diner for lunch!
363
00:14:49,122 --> 00:14:52,259
Uh, no. I thought I might
Go out and do a little shooting.
364
00:14:52,292 --> 00:14:54,427
Well, flora asked me
Was you coming in!
365
00:14:54,461 --> 00:14:57,464
I guess she wants to hear
Some more things I can do!
366
00:14:57,497 --> 00:15:00,267
Yeah, I guess.
Well, I'll see ya.
367
00:15:00,300 --> 00:15:02,269
Okay!
368
00:15:02,302 --> 00:15:06,406
Did you get
A real good look at her?
369
00:15:06,439 --> 00:15:07,640
What?
370
00:15:11,444 --> 00:15:13,013
[ bird cawing ]
371
00:15:18,051 --> 00:15:19,286
Flora:
Hello, there!
372
00:15:20,320 --> 00:15:22,990
It's a small world,
Isn't it?
373
00:15:23,023 --> 00:15:23,991
Yeah.
374
00:15:24,024 --> 00:15:25,325
Just imagine
Meeting you
375
00:15:25,358 --> 00:15:27,260
Way out here
In the wilderness.
376
00:15:27,294 --> 00:15:29,162
Yeah, that's
Really something.
377
00:15:29,196 --> 00:15:31,431
Well...
I'll see you.
378
00:15:31,464 --> 00:15:34,034
Wait! You don't mind
If I tag along, do you?
379
00:15:34,067 --> 00:15:36,569
I mean, since we met
Out here and everything.
380
00:15:36,603 --> 00:15:39,572
Well, flora, I don't think
That's too good an idea.
381
00:15:39,606 --> 00:15:41,975
Yes, it is.
I think it's delightful.
382
00:15:42,009 --> 00:15:44,244
We shouldn't be out
Here in the woods
383
00:15:44,277 --> 00:15:45,578
By ourselves
Like this.
384
00:15:45,612 --> 00:15:46,579
Why not?
385
00:15:46,613 --> 00:15:48,381
I think it's fun.
386
00:15:48,415 --> 00:15:49,616
You're a very nice girl
387
00:15:49,649 --> 00:15:51,418
But you kind
Of run along home.
388
00:15:51,451 --> 00:15:52,419
Why?
389
00:15:52,452 --> 00:15:53,620
Well, because.
390
00:15:53,653 --> 00:15:55,455
But I want to be
Out here with you.
391
00:15:55,488 --> 00:15:56,656
I'm too old for you.
392
00:15:56,689 --> 00:15:57,724
No, you're not.
393
00:15:57,757 --> 00:15:59,026
I like older men.
394
00:15:59,059 --> 00:16:00,493
Besides, I've
Got a girl.
395
00:16:00,527 --> 00:16:01,494
Uh-huh. Me.
396
00:16:01,528 --> 00:16:03,030
No. The girl
I brought in
397
00:16:03,063 --> 00:16:05,098
The diner the
Other night--
That's my girl.
398
00:16:05,132 --> 00:16:06,599
You just think
She's your girl
399
00:16:06,633 --> 00:16:08,301
But she's not
Really your girl
400
00:16:08,335 --> 00:16:09,469
'cause I'm your girl.
401
00:16:09,502 --> 00:16:11,204
No. I'll see ya.
402
00:16:17,510 --> 00:16:18,978
[ screaming ]
403
00:16:20,213 --> 00:16:21,314
What's the matter?
404
00:16:21,348 --> 00:16:22,515
My ankle...
405
00:16:22,549 --> 00:16:25,118
I think it's sprained.
406
00:16:40,200 --> 00:16:41,534
Well...
407
00:16:43,770 --> 00:16:45,238
Let's take
A look at it.
408
00:16:45,272 --> 00:16:46,239
[ gasps ]
409
00:16:46,273 --> 00:16:47,640
Careful, please, andy.
410
00:16:47,674 --> 00:16:49,376
Well...
[ screams ]
411
00:16:49,409 --> 00:16:51,378
I didn't touch it.
412
00:16:51,411 --> 00:16:53,113
But it hurts.
413
00:16:53,146 --> 00:16:55,515
I don't see
Any swelling.
414
00:16:55,548 --> 00:16:57,750
It's a family trait.
415
00:16:57,784 --> 00:16:59,752
We're slow swellers.
416
00:16:59,786 --> 00:17:01,488
Oh.
417
00:17:01,521 --> 00:17:02,789
Andy?
418
00:17:02,822 --> 00:17:04,257
Hmm?
419
00:17:04,291 --> 00:17:07,127
I don't think
I can walk.
420
00:17:07,160 --> 00:17:09,496
[ sighs ]
421
00:17:09,529 --> 00:17:12,365
Well...
422
00:17:12,399 --> 00:17:15,368
Put your arms
Around my neck.
423
00:17:44,731 --> 00:17:47,300
You sure made
A miraculous recovery.
424
00:17:47,334 --> 00:17:48,568
We're quick
Healers, too.
425
00:17:48,601 --> 00:17:49,569
Oh.
426
00:17:49,602 --> 00:17:50,803
Well, I'll see you.
427
00:17:50,837 --> 00:17:52,272
Wait a minute, andy.
428
00:17:52,305 --> 00:17:54,107
Your reward
For rescuing me.
429
00:17:58,178 --> 00:17:59,679
Oh! Oh, my.
430
00:18:00,747 --> 00:18:01,714
[ clears throat ]
431
00:18:01,748 --> 00:18:03,116
Listen...
432
00:18:03,150 --> 00:18:04,617
[ clears throat ]
433
00:18:04,651 --> 00:18:06,153
Listen...
434
00:18:09,156 --> 00:18:11,391
Listen, this isn't
Going to work, flora.
435
00:18:11,424 --> 00:18:12,459
Why?!
436
00:18:12,492 --> 00:18:14,194
Because I keep
Trying to tell you
437
00:18:14,227 --> 00:18:15,395
It's not going to work.
438
00:18:15,428 --> 00:18:17,330
I've got a girl--
She's a real girl.
439
00:18:17,364 --> 00:18:19,199
She walks and talks
And everything.
440
00:18:19,232 --> 00:18:21,234
You're going to get me
In all kinds of trouble.
441
00:18:21,268 --> 00:18:23,136
If you want to be
Stuck on somebody
442
00:18:23,170 --> 00:18:24,404
Please be stuck
On goober
443
00:18:24,437 --> 00:18:25,805
Because he's crazy
Over you.
444
00:18:25,838 --> 00:18:27,174
What?
445
00:18:27,207 --> 00:18:28,875
You don't think
He comes to the diner
446
00:18:28,908 --> 00:18:31,411
And eats five meals a day
Because he's hungry.
447
00:18:31,444 --> 00:18:32,479
He comes over there
448
00:18:32,512 --> 00:18:34,214
Because he wants
To be near you.
449
00:18:34,247 --> 00:18:35,548
You're all he talks about.
450
00:18:35,582 --> 00:18:37,584
So if you want
To be stuck on somebody
451
00:18:37,617 --> 00:18:38,818
Please be stuck
On goober
452
00:18:38,851 --> 00:18:40,420
Because he's crazy
Over you.
453
00:18:40,453 --> 00:18:42,155
[ door opens and shuts ]
454
00:18:48,428 --> 00:18:51,331
No. I've made up
My mind.
455
00:18:51,364 --> 00:18:53,500
I'm going to ask her
To be my sweetheart
456
00:18:53,533 --> 00:18:55,335
And I want
A real special haircut.
457
00:18:55,368 --> 00:18:57,604
You going to ask her
To be your sweetheart?
458
00:18:57,637 --> 00:18:58,838
Right to her face.
459
00:18:58,871 --> 00:19:01,274
Why don't you wait
A while, goober?
460
00:19:01,308 --> 00:19:03,443
Get to know the girl
Better.
461
00:19:03,476 --> 00:19:06,346
What difference does
Four or five years make?
462
00:19:06,379 --> 00:19:07,680
No, floyd!
463
00:19:07,714 --> 00:19:09,416
I finally worked up
The courage.
464
00:19:09,449 --> 00:19:11,618
I'm asking her right now,
And I want a haircut.
465
00:19:11,651 --> 00:19:12,785
Now, look, goober
466
00:19:12,819 --> 00:19:15,255
Now, I'm not the kind
Of a person
467
00:19:15,288 --> 00:19:16,589
That spreads gossip.
468
00:19:16,623 --> 00:19:19,426
Now, what goes on
Between andy and flora
469
00:19:19,459 --> 00:19:20,960
Is none of my business.
470
00:19:20,993 --> 00:19:24,331
Is something going on
Between andy and flora?
471
00:19:24,364 --> 00:19:26,699
Oh, then you know
About it already.
472
00:19:26,733 --> 00:19:27,700
Who told you?
473
00:19:27,734 --> 00:19:28,868
Nobody told me nothing.
474
00:19:28,901 --> 00:19:32,239
Ah! Then you saw them kissing.
475
00:19:32,272 --> 00:19:33,273
They was kissing?
476
00:19:33,306 --> 00:19:34,407
And you seen them?
477
00:19:34,441 --> 00:19:36,309
Where'd you see
Them kissing, floyd?
478
00:19:36,343 --> 00:19:38,378
Now, you better
Tell me where? Where?
479
00:19:38,411 --> 00:19:39,846
On the lips.
480
00:19:50,757 --> 00:19:52,925
Looks like you kind of
Overshot the barbershop.
481
00:19:52,959 --> 00:19:56,496
Oh, that's funny. Real funny.
Ha ha ha ha ha.
482
00:19:56,529 --> 00:19:59,232
Just about as funny as you
Stealing my girl behind my back.
483
00:19:59,266 --> 00:20:01,268
Now I know why you told me
Not to rush into anything.
484
00:20:01,301 --> 00:20:02,669
You wanted her
For yourself.
485
00:20:02,702 --> 00:20:03,670
Wait a minute.
486
00:20:03,703 --> 00:20:04,671
Ain't no use
Waiting.
487
00:20:04,704 --> 00:20:06,273
The news is
All over town.
488
00:20:06,306 --> 00:20:07,640
I was going
To tell you.
489
00:20:07,674 --> 00:20:09,676
I happened to run into her
When I was out hunting.
490
00:20:09,709 --> 00:20:11,344
You was hunting
Together, too!
491
00:20:11,378 --> 00:20:12,912
Now I'm getting
The whole story.
492
00:20:12,945 --> 00:20:14,013
Now, wait a minute.
493
00:20:14,046 --> 00:20:15,815
You gonna deny you
Was kissing her?
494
00:20:15,848 --> 00:20:16,883
Now, wait, goober.
495
00:20:16,916 --> 00:20:18,651
Come on, andy,
Put up your fists.
496
00:20:18,685 --> 00:20:19,686
Now, just calm down.
497
00:20:19,719 --> 00:20:20,853
Come on, andy, fight.
498
00:20:20,887 --> 00:20:22,322
Won't you
Let me explain?
499
00:20:22,355 --> 00:20:23,656
You tried to
Steal my girl
500
00:20:23,690 --> 00:20:25,558
And ain't but one
Way to settle it.
501
00:20:25,592 --> 00:20:26,826
I don't want your girl.
502
00:20:26,859 --> 00:20:28,695
You kissed her
Right on the mouth.
503
00:20:28,728 --> 00:20:29,696
Floyd seen you.
504
00:20:29,729 --> 00:20:30,697
Floyd's mistaken.
505
00:20:30,730 --> 00:20:32,699
I didn't kiss her.
506
00:20:32,732 --> 00:20:35,234
She... She kissed me.
507
00:20:37,670 --> 00:20:39,572
She kissed you?
508
00:20:39,606 --> 00:20:40,940
Yes.
509
00:20:44,577 --> 00:20:45,945
I'm sorry.
510
00:20:52,919 --> 00:20:56,423
Andy, how come
She goes for you
511
00:20:56,456 --> 00:20:57,924
And not for me?
512
00:20:59,559 --> 00:21:01,694
I don't know, goober.
513
00:21:01,728 --> 00:21:03,563
Sometimes I guess
514
00:21:03,596 --> 00:21:06,799
You just can't
Figure women out.
515
00:21:06,833 --> 00:21:08,701
I guess.
516
00:21:11,404 --> 00:21:13,373
I sure am sorry.
517
00:21:13,406 --> 00:21:14,841
It's okay.
518
00:21:18,077 --> 00:21:21,047
There's a lot of women
On earth, goober.
519
00:21:21,080 --> 00:21:22,849
It'll happen for you.
520
00:21:25,918 --> 00:21:27,520
Yeah.
521
00:21:27,554 --> 00:21:30,623
And I'm going to forget
About flora real fast.
522
00:21:30,657 --> 00:21:32,325
That's the time.
523
00:21:32,359 --> 00:21:33,660
Want to go eat?
524
00:21:33,693 --> 00:21:36,496
Well, there's
Just the diner.
525
00:21:36,529 --> 00:21:39,031
So? I live here,
Don't I?
526
00:21:39,065 --> 00:21:42,068
Going to have to run
Into her sooner or later.
527
00:22:02,422 --> 00:22:03,590
Hello, andy.
528
00:22:03,623 --> 00:22:04,924
Goober.
529
00:22:04,957 --> 00:22:06,058
Hey.
530
00:22:06,092 --> 00:22:07,760
Roast beef looks good today.
531
00:22:09,662 --> 00:22:11,398
What's say, goob?
532
00:22:11,431 --> 00:22:12,665
I don't know.
533
00:22:12,699 --> 00:22:15,402
Could I see
A menu, please?
534
00:22:19,406 --> 00:22:21,374
Thank you.
535
00:22:21,408 --> 00:22:24,343
Did you really hit the bell
18 times at the fair?
536
00:22:25,578 --> 00:22:26,679
Yeah.
537
00:22:30,883 --> 00:22:32,452
I'll have
The meat loaf plate.
538
00:22:32,485 --> 00:22:34,086
You certainly must be strong.
539
00:22:34,120 --> 00:22:37,690
Make that two meat loaf plates.
540
00:22:37,724 --> 00:22:39,659
Would you like some coffee,
Goober?
541
00:22:39,692 --> 00:22:40,860
I just made it fresh.
542
00:22:42,662 --> 00:22:44,431
Yeah. Guess so.
543
00:22:44,464 --> 00:22:46,799
I'll get the meat loaf.
544
00:22:48,134 --> 00:22:51,771
Hey, goob, I think
Something's happening.
545
00:22:51,804 --> 00:22:53,039
What?
546
00:22:53,072 --> 00:22:54,974
I think she
Goes for you.
547
00:22:55,007 --> 00:22:56,709
No.
548
00:22:56,743 --> 00:22:57,977
Well, didn't
You hear her
549
00:22:58,010 --> 00:23:00,079
Ask you if you rang
The bell 18 times
550
00:23:00,112 --> 00:23:02,114
And talking about
How strong you are
551
00:23:02,148 --> 00:23:03,916
And ask you if
You want coffee?
552
00:23:03,950 --> 00:23:06,152
That don't mean nothing.
553
00:23:06,185 --> 00:23:07,887
Well, it certainly
Is heading
554
00:23:07,920 --> 00:23:09,422
In the right direction.
555
00:23:09,456 --> 00:23:10,790
No.
556
00:23:19,632 --> 00:23:22,669
If you'd like some more, goober,
Just let me know.
557
00:23:42,889 --> 00:23:47,059
Chicken, hard-boiled eggs,
Salt, apple, pie, coffee.
558
00:23:47,093 --> 00:23:49,228
Boy, that ought to be enough
For two of us
559
00:23:49,261 --> 00:23:50,997
Out in the woods
By ourselves.
560
00:23:51,030 --> 00:23:53,065
At least we won't starve
To death.
Yeah.
561
00:23:53,099 --> 00:23:57,003
Unless, of course, accidentally,
We run into flora.
562
00:23:57,036 --> 00:23:59,606
Now, I told you
That's all straightened out.
563
00:23:59,639 --> 00:24:01,941
Goober goes for her,
And she goes for goober.
564
00:24:01,974 --> 00:24:03,810
Well, let's hope so.
565
00:24:03,843 --> 00:24:07,480
Oh, andy. Boy, am I glad
I got you before you left.
566
00:24:07,514 --> 00:24:08,981
Hey, helen.
What's the matter?
567
00:24:09,015 --> 00:24:10,717
Well, you gotta help me, andy.
You just gotta!
568
00:24:10,750 --> 00:24:12,051
Well, if I can.
569
00:24:12,084 --> 00:24:13,653
Well, I want you to talk
To flora for me.
570
00:24:13,686 --> 00:24:14,921
Again?
571
00:24:14,954 --> 00:24:16,255
Yeah, but this time,
It's important.
572
00:24:16,288 --> 00:24:17,724
This time,
It's about marriage.
573
00:24:17,757 --> 00:24:19,592
No, no.
No, no, no, no, no!
574
00:24:19,626 --> 00:24:21,861
But, andy--
Absolutely not,
Goober.
575
00:24:21,894 --> 00:24:24,063
That's one thing you're going to
Have to ask her yourself.
576
00:24:24,096 --> 00:24:25,832
But, andy, I don't
Want to ask her.
577
00:24:25,865 --> 00:24:27,767
I want you to tell her
To stop asking me!
578
00:24:35,608 --> 00:24:38,878
[ whistling sprightly tune ]
38229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.