All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E24 Eat Your Heart Our 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:25,593 --> 00:00:26,694 Hey, andy. 3 00:00:26,727 --> 00:00:27,828 Oh, hi, goob. 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,463 What you doing All dressed up 5 00:00:29,497 --> 00:00:30,764 In the middle Of the day? 6 00:00:30,798 --> 00:00:31,832 Oh, nothing. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,434 Want to go over To the diner 8 00:00:33,467 --> 00:00:34,635 And have some lunch? 9 00:00:34,668 --> 00:00:37,205 Okay. Let me finish Cleaning my shotgun. 10 00:00:37,238 --> 00:00:38,806 You're not going hunting? 11 00:00:38,839 --> 00:00:40,741 No. I might go shoot some crows. 12 00:00:40,774 --> 00:00:42,610 Mmm. 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,212 About finished? 14 00:00:44,245 --> 00:00:45,479 Just about. 15 00:00:45,513 --> 00:00:47,681 If you don't get To the diner Early enough 16 00:00:47,715 --> 00:00:49,517 All the good Desserts are gone. 17 00:00:49,550 --> 00:00:50,651 Yeah. 18 00:00:50,684 --> 00:00:52,586 They sure have good Mashed potatoes. 19 00:00:52,620 --> 00:00:55,189 Best in mayberry, don't You think so, andy? 20 00:00:55,223 --> 00:00:56,190 Andy? 21 00:00:56,224 --> 00:00:57,491 Hmm? 22 00:00:57,525 --> 00:00:58,759 Don't you think The diner has the best 23 00:00:58,792 --> 00:01:00,361 Mashed potatoes In mayberry? 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,163 Yeah, they're pretty good. 25 00:01:02,196 --> 00:01:04,365 If you get there too Late, they get lumpy. 26 00:01:04,398 --> 00:01:05,699 Yeah. 27 00:01:05,733 --> 00:01:08,236 They say a fella works Better on a full stomach. 28 00:01:08,269 --> 00:01:10,338 Maybe that's why You're working so slow. 29 00:01:10,371 --> 00:01:11,505 Maybe you're hungry. 30 00:01:11,539 --> 00:01:13,407 We ought to go to The diner right now. 31 00:01:13,441 --> 00:01:15,309 I haven't been to the diner In three weeks. 32 00:01:15,343 --> 00:01:17,111 I don't guess I'll starve to death 33 00:01:17,145 --> 00:01:19,580 If I don't get over there For another three weeks. 34 00:01:19,613 --> 00:01:21,815 You ain't been to the Diner in three weeks? 35 00:01:21,849 --> 00:01:25,219 Well, that means you ain't met The new waitress there yet. 36 00:01:25,253 --> 00:01:27,188 Boy, andy, she is really... 37 00:01:27,221 --> 00:01:30,858 Oh, that's why you're in such A hurry to get over there. 38 00:01:30,891 --> 00:01:32,426 No. I'm just hungry. 39 00:01:32,460 --> 00:01:34,395 That's all it is-- hungry. 40 00:01:34,428 --> 00:01:36,297 Oh, you scoundrel. 41 00:01:36,330 --> 00:01:39,867 You scoundrel, You got a sweetheart. 42 00:01:39,900 --> 00:01:41,669 Goober's got A sweetheart. 43 00:01:41,702 --> 00:01:43,404 Quit. 44 00:01:43,437 --> 00:01:44,605 Hey. Did you date her? 45 00:01:44,638 --> 00:01:46,774 No. But I walked in Front of her house 46 00:01:46,807 --> 00:01:48,242 The other night 47 00:01:48,276 --> 00:01:50,444 And she was sitting on The porch and I waved. 48 00:01:50,478 --> 00:01:51,879 You did? Uh-huh. 49 00:01:51,912 --> 00:01:53,547 Night before last I was going to the picture show. 50 00:01:53,581 --> 00:01:55,416 There was an empty seat Beside her 51 00:01:55,449 --> 00:01:57,551 So I sat beside her And walked her home. 52 00:01:57,585 --> 00:01:58,686 Did you kiss her? 53 00:01:58,719 --> 00:01:59,687 No. 54 00:01:59,720 --> 00:02:01,555 Did you Hug her? No. 55 00:02:01,589 --> 00:02:02,556 You hold her hand? 56 00:02:02,590 --> 00:02:03,857 No, but once her hand 57 00:02:03,891 --> 00:02:05,459 Brushed up against mine 58 00:02:05,493 --> 00:02:07,828 When she put down A plate of succotash. 59 00:02:07,861 --> 00:02:09,863 I think she done it on purpose. 60 00:02:09,897 --> 00:02:11,499 That sounds good. 61 00:02:11,532 --> 00:02:13,501 Hey, come on. I want You to meet her. 62 00:02:13,534 --> 00:02:15,636 Yeah, yeah, yeah. Let me put my gun up. 63 00:02:15,669 --> 00:02:17,805 Hey, andy, listen, When we get over there 64 00:02:17,838 --> 00:02:19,673 Would you tell Flora about me? 65 00:02:19,707 --> 00:02:22,476 You know, how I'm The champion hand Wrestler of mayberry 66 00:02:22,510 --> 00:02:24,445 And how good I am At hitting the bell 67 00:02:24,478 --> 00:02:26,380 At the county fair And all that stuff. 68 00:02:26,414 --> 00:02:27,381 Yeah, yeah, yeah. 69 00:02:27,415 --> 00:02:28,382 Hey, andy... 70 00:02:28,416 --> 00:02:29,383 [ clucks tongue ] 71 00:02:29,417 --> 00:02:30,584 [ clucks tongue ] 72 00:02:41,829 --> 00:02:43,897 Pretty, ain't she? 73 00:02:46,700 --> 00:02:49,737 Goober, don't tell me You're going to eat again. 74 00:02:49,770 --> 00:02:52,573 This will be your third meal. It's not even noontime yet. 75 00:02:52,606 --> 00:02:54,708 Well... 76 00:02:54,742 --> 00:02:57,745 I'll bet it says "Good boy" On your plate. 77 00:02:57,778 --> 00:03:00,214 [ both chuckling ] 78 00:03:02,583 --> 00:03:04,552 Oh, uh, this Is a friend of mine 79 00:03:04,585 --> 00:03:05,686 Hi. 80 00:03:05,719 --> 00:03:06,787 Hi. 81 00:03:06,820 --> 00:03:08,489 Uh, this is andy taylor. 82 00:03:08,522 --> 00:03:09,623 He's the sheriff. 83 00:03:09,657 --> 00:03:10,758 Andy, this is flora. 84 00:03:10,791 --> 00:03:11,925 She's the waitress. 85 00:03:11,959 --> 00:03:13,727 It's nice to Meet you, flora. 86 00:03:13,761 --> 00:03:14,895 Thank you. 87 00:03:14,928 --> 00:03:16,464 It's always A pleasure 88 00:03:16,497 --> 00:03:18,766 To have another pretty Girl move into mayberry. 89 00:03:20,334 --> 00:03:21,935 You're The sheriff here? 90 00:03:21,969 --> 00:03:23,237 That's right. 91 00:03:23,271 --> 00:03:25,706 Mmm, that must be Exciting work. 92 00:03:25,739 --> 00:03:27,241 Oh, it's a job. 93 00:03:27,275 --> 00:03:29,843 Well, I know it takes Somebody big and strong. 94 00:03:31,779 --> 00:03:33,414 Talk about Exciting work. 95 00:03:33,447 --> 00:03:35,783 You ought to see goober Take a carburetor apart. 96 00:03:35,816 --> 00:03:37,251 Right, goob? 97 00:03:37,285 --> 00:03:39,720 Yeah. They say I'm the fastest in town. 98 00:03:39,753 --> 00:03:42,523 My record's 38 minutes And 12 seconds. 99 00:03:42,556 --> 00:03:45,393 You know, sheriff, I feel So much safer here in mayberry 100 00:03:45,426 --> 00:03:46,760 Knowing you're around. 101 00:03:47,828 --> 00:03:49,563 Well, you never Have to worry 102 00:03:49,597 --> 00:03:50,998 With goober Around either. 103 00:03:51,031 --> 00:03:52,333 Boy, he's strong. 104 00:03:52,366 --> 00:03:53,801 Did you know That he's been 105 00:03:53,834 --> 00:03:56,537 The hand wrestling champion Here in mayberry 106 00:03:56,570 --> 00:03:57,938 For the last Three years? 107 00:03:57,971 --> 00:03:59,273 Four years. 108 00:03:59,307 --> 00:04:00,941 Four years. And He hit that bell 109 00:04:00,974 --> 00:04:02,676 Last summer at The county fair 110 00:04:02,710 --> 00:04:05,413 I don't know-- how many Times was that, goober? 111 00:04:05,446 --> 00:04:06,547 I don't remember. 112 00:04:06,580 --> 00:04:07,948 I bet it was 15 times. 113 00:04:07,981 --> 00:04:09,283 Eighteen. 114 00:04:09,317 --> 00:04:10,418 18 times. 115 00:04:10,451 --> 00:04:12,820 Boy, you got to be Strong to do that. 116 00:04:12,853 --> 00:04:14,288 Of course. 117 00:04:14,322 --> 00:04:16,557 Sheriff, isn't Your wife nervous 118 00:04:16,590 --> 00:04:18,759 About the kind Of work you do? 119 00:04:18,792 --> 00:04:19,893 Andy ain't married. 120 00:04:19,927 --> 00:04:21,795 [ sighs ] 121 00:04:23,931 --> 00:04:25,366 Well... 122 00:04:25,399 --> 00:04:26,500 [ clears throat ] 123 00:04:26,534 --> 00:04:28,502 I'll have the Meat loaf plate. 124 00:04:28,536 --> 00:04:29,703 Me, too. 125 00:04:29,737 --> 00:04:31,839 That'll be two Meat loaf plates. 126 00:04:31,872 --> 00:04:33,374 Coming up. 127 00:04:35,876 --> 00:04:37,511 Thanks, andy. Thanks a lot. 128 00:04:37,545 --> 00:04:39,747 I think she's really Interested in me. 129 00:04:39,780 --> 00:04:42,583 Did you notice she didn't Take her eyes off you 130 00:04:42,616 --> 00:04:44,852 All the time You was talking about me? 131 00:04:44,885 --> 00:04:46,019 Yeah. 132 00:04:46,053 --> 00:04:47,988 I think she really Likes me, don't you? 133 00:04:48,021 --> 00:04:49,457 Oh, y-yeah, I really do. 134 00:04:49,490 --> 00:04:51,091 Hot dog. I think That thing you said 135 00:04:51,124 --> 00:04:53,361 About the carburetors Really hit home. 136 00:04:53,394 --> 00:04:55,896 That's the kind of thing Girls like to hear about. 137 00:04:55,929 --> 00:04:56,997 Yeah, probably. 138 00:05:04,137 --> 00:05:06,106 If you'd like Anything else 139 00:05:06,139 --> 00:05:07,408 Just let me know. 140 00:05:11,479 --> 00:05:13,381 I can tell She likes me, andy. 141 00:05:13,414 --> 00:05:15,749 Look at all the meat loaf She gave you 142 00:05:15,783 --> 00:05:18,318 Just because You're a friend of mine. 143 00:05:27,695 --> 00:05:30,864 Oh, that sunshine Sure feels good. 144 00:05:30,898 --> 00:05:35,436 Yeah, it's beautiful. Not a cloud in the sky. 145 00:05:35,469 --> 00:05:37,971 Pretty. It's really pretty. 146 00:05:40,708 --> 00:05:42,610 Want to know a secret? 147 00:05:42,643 --> 00:05:44,378 What? 148 00:05:44,412 --> 00:05:46,414 Promise You won't tell? Yeah. 149 00:05:46,447 --> 00:05:48,949 Goober's got A girlfriend. 150 00:05:48,982 --> 00:05:50,117 I know. 151 00:05:50,150 --> 00:05:52,953 You know? Well, who told you? 152 00:05:52,986 --> 00:05:56,390 Goober. Ohh, That big blabbermouth! 153 00:05:56,424 --> 00:05:59,159 Made me promise Not to tell anyone. 154 00:05:59,192 --> 00:06:01,429 Name's flora. 155 00:06:01,462 --> 00:06:03,163 Yeah 156 00:06:03,196 --> 00:06:04,998 Only thing -- I'm not sure she likes him 157 00:06:05,032 --> 00:06:06,767 As much as he likes her. 158 00:06:06,800 --> 00:06:09,603 Ohh, that's bad. That's trouble. 159 00:06:09,637 --> 00:06:12,406 Sure hate to see goober get Mixed up in a thing like that. 160 00:06:12,440 --> 00:06:14,708 Do you remember Honey terwilliger? 161 00:06:14,742 --> 00:06:17,144 Honey terwilliger? 162 00:06:17,177 --> 00:06:19,747 Ephram and martha terwilliger's Youngest girl. 163 00:06:19,780 --> 00:06:20,848 Oh, yeah, yeah. 164 00:06:20,881 --> 00:06:22,916 Well, she was Keeping company 165 00:06:22,950 --> 00:06:24,785 With hollis pudney. 166 00:06:24,818 --> 00:06:26,454 Oh, he took her To the movies. 167 00:06:26,487 --> 00:06:28,088 He gave her candy. He gave her handker-- 168 00:06:28,121 --> 00:06:29,857 Oh, he spent a fortune On her. 169 00:06:29,890 --> 00:06:31,692 He did? 170 00:06:31,725 --> 00:06:33,160 Know what she did? What? 171 00:06:33,193 --> 00:06:36,396 She turned around And married hollis's brother. 172 00:06:37,798 --> 00:06:40,167 Well, now she's Hollis' sister-in-law. 173 00:06:40,200 --> 00:06:43,170 Yes, but... It's not the same. 174 00:06:43,203 --> 00:06:45,105 No. 175 00:06:45,138 --> 00:06:47,575 Say, has goober got A brother anyplace? 176 00:06:47,608 --> 00:06:49,743 No. 177 00:06:49,777 --> 00:06:52,880 Well, so far, He's ahead. 178 00:06:57,217 --> 00:06:58,786 See ya, floyd. 179 00:06:58,819 --> 00:07:01,922 See ya, andy. 180 00:07:05,626 --> 00:07:07,561 Hey, andy, want to go To the diner for lunch? 181 00:07:07,595 --> 00:07:09,630 Maybe you can put in Some more good words for me. 182 00:07:09,663 --> 00:07:12,800 Well, uh... Goober, I'd-I'd like to 183 00:07:12,833 --> 00:07:15,703 But, uh, I'm-I'm expecting A call from raleigh 184 00:07:15,736 --> 00:07:19,507 And, well, maybe I'd better Kind of hang here by the phone. 185 00:07:19,540 --> 00:07:22,009 Well, I already told flora We was coming over. 186 00:07:22,042 --> 00:07:24,678 She even set aside two Pot roast plates for us. 187 00:07:24,712 --> 00:07:26,914 Well, gee, I'm sorry. They got a boy that delivers. 188 00:07:26,947 --> 00:07:28,982 Why not call and have him Send it over here? 189 00:07:29,016 --> 00:07:30,183 Well, I don't know... 190 00:07:30,217 --> 00:07:32,486 Besides, Like they say 191 00:07:32,520 --> 00:07:34,622 Absence makes The heart grow fonder. 192 00:07:34,655 --> 00:07:35,823 Maybe she'd miss you 193 00:07:35,856 --> 00:07:37,925 If you didn't show up For one meal. 194 00:07:37,958 --> 00:07:39,593 Yeah. I bet she would. 195 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 Yeah. There's the phone. 196 00:07:46,867 --> 00:07:48,569 Hey, sarah. 197 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 Fine. 198 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 Could you get me the diner, Please? 199 00:07:54,608 --> 00:07:56,276 It's flora. 200 00:07:56,309 --> 00:07:58,512 She answered The phone. 201 00:08:00,213 --> 00:08:01,682 Hey, flora. 202 00:08:01,715 --> 00:08:04,552 It's me... Goober. 203 00:08:04,585 --> 00:08:06,019 Hi. Where are you and andy? 204 00:08:06,053 --> 00:08:07,888 I thought you'd be here by now. 205 00:08:07,921 --> 00:08:10,123 Well, sorry, flora, But andy's waiting 206 00:08:10,157 --> 00:08:12,125 On an important call From raleigh 207 00:08:12,159 --> 00:08:15,095 So we thought we'd eat here In his office today. 208 00:08:15,128 --> 00:08:17,264 Oh. I see. 209 00:08:17,297 --> 00:08:18,666 She's disappointed. 210 00:08:18,699 --> 00:08:19,967 I can tell. 211 00:08:20,000 --> 00:08:22,970 Uh, flora, Would you have the boy 212 00:08:23,003 --> 00:08:26,607 Deliver those pot roast plates Over here, please? 213 00:08:26,640 --> 00:08:28,141 Thank you. 214 00:08:32,345 --> 00:08:33,781 Well, you're not shy 215 00:08:33,814 --> 00:08:36,584 Throwing kisses Over the phone like that. 216 00:08:36,617 --> 00:08:39,252 She'd already hung up. 217 00:08:42,155 --> 00:08:45,058 They make a real good Pot roast over there, andy. 218 00:08:45,092 --> 00:08:46,059 You'll see. 219 00:08:46,093 --> 00:08:47,194 Yeah. 220 00:08:47,227 --> 00:08:48,796 [ knocking on door ] 221 00:08:48,829 --> 00:08:51,064 Huh. That was fast. Come in! 222 00:08:52,700 --> 00:08:54,001 Hi. 223 00:08:56,369 --> 00:08:58,572 I didn't want you To have to wait 224 00:08:58,606 --> 00:09:00,273 For that slowpoke Of a delivery boy 225 00:09:00,307 --> 00:09:02,275 So I decided To bring it over myself. 226 00:09:02,309 --> 00:09:04,612 Well, ain't this A pleasant surprise. 227 00:09:04,645 --> 00:09:05,746 Ain't it, andy? 228 00:09:05,779 --> 00:09:08,281 Yeah, it sure Is a surprise. 229 00:09:08,315 --> 00:09:09,617 You work hard enough. 230 00:09:09,650 --> 00:09:11,284 You deserve A little consideration. 231 00:09:11,318 --> 00:09:13,587 I always say, "A woman Should serve a man." 232 00:09:13,621 --> 00:09:15,723 A man's entitled to relax During his meals. 233 00:09:15,756 --> 00:09:16,724 Now... 234 00:09:16,757 --> 00:09:18,258 I'll get Some coffee. 235 00:09:21,895 --> 00:09:23,130 Pretty badge. 236 00:09:23,163 --> 00:09:24,598 Well... 237 00:09:24,632 --> 00:09:26,266 Let's sit down. 238 00:09:27,901 --> 00:09:30,003 Push in our chair. 239 00:09:30,037 --> 00:09:32,139 Get our napkin. 240 00:09:32,172 --> 00:09:33,807 [ clears throat ] 241 00:09:33,841 --> 00:09:35,809 Tuck it in. 242 00:09:35,843 --> 00:09:37,811 There. 243 00:09:37,845 --> 00:09:39,880 Well, I'll, uh, just... 244 00:09:44,852 --> 00:09:46,820 Pot roast, huh? 245 00:09:46,854 --> 00:09:48,288 Mm-hmm. 246 00:09:48,321 --> 00:09:50,023 Two coffees coming up. 247 00:09:50,057 --> 00:09:51,959 Sit down, goob, Sit down. 248 00:09:51,992 --> 00:09:54,695 Well, let's get Our silver. 249 00:09:54,728 --> 00:09:56,830 There's yours... 250 00:09:56,864 --> 00:09:58,832 And there's yours. 251 00:09:58,866 --> 00:10:00,133 Flora... 252 00:10:00,167 --> 00:10:02,903 You sure do set a nice desk. 253 00:10:02,936 --> 00:10:04,171 Thank you. 254 00:10:05,272 --> 00:10:07,374 Let's get Our pot roast. 255 00:10:07,407 --> 00:10:09,643 There we are. 256 00:10:15,015 --> 00:10:16,650 Mm-mm. 257 00:10:18,018 --> 00:10:19,987 Well, Enjoy your lunch. 258 00:10:20,020 --> 00:10:21,354 Oh, we will. Yeah. 259 00:10:21,388 --> 00:10:22,890 See you. 260 00:10:27,761 --> 00:10:30,263 [ door shuts ] 261 00:10:30,297 --> 00:10:32,399 Some girl, huh? 262 00:10:32,432 --> 00:10:34,001 Yeah, boy. 263 00:10:34,034 --> 00:10:36,203 You want To know something? 264 00:10:36,236 --> 00:10:37,671 I've made up my mind. 265 00:10:37,705 --> 00:10:39,306 I'd been looking a long time 266 00:10:39,339 --> 00:10:41,341 But I think I finally found her-- 267 00:10:41,374 --> 00:10:42,910 The right girl for me. 268 00:10:42,943 --> 00:10:44,912 Oh, well, goob, I wouldn't... 269 00:10:44,945 --> 00:10:46,914 I wouldn't rush into anything. 270 00:10:46,947 --> 00:10:48,281 Ain't nothing wrong With her? 271 00:10:48,315 --> 00:10:51,351 No, no. It's just that I'd-I'd wait a little while. 272 00:10:51,384 --> 00:10:53,286 Well, I'll see. 273 00:10:58,325 --> 00:11:00,961 Here you go. 274 00:11:09,136 --> 00:11:12,105 Well, I thought it was A very gripping story. 275 00:11:12,139 --> 00:11:14,441 Well... I don't like Those pictures 276 00:11:14,474 --> 00:11:17,010 Where the woman Shoots her husband. 277 00:11:17,044 --> 00:11:18,178 Well, it happens. 278 00:11:18,211 --> 00:11:19,246 Yeah, well. 279 00:11:19,279 --> 00:11:21,114 Oh, look, The diner's open. 280 00:11:21,148 --> 00:11:23,150 Shall we have A bite to eat? 281 00:11:23,183 --> 00:11:24,718 Oh, I don't think so. 282 00:11:24,752 --> 00:11:26,419 It's so late And everything. 283 00:11:26,453 --> 00:11:27,755 9:30? 284 00:11:27,788 --> 00:11:31,158 Well, I'm... I'm not too hungry. 285 00:11:31,191 --> 00:11:33,761 Helen: I just feel like having A little something. 286 00:11:33,794 --> 00:11:36,129 Well, okay. 287 00:11:40,934 --> 00:11:42,970 [ romantic pop ballad playing ] 288 00:11:43,003 --> 00:11:44,271 Over here, okay? 289 00:11:44,304 --> 00:11:45,739 Fine. 290 00:11:47,808 --> 00:11:50,110 Well, what are you Going to have? 291 00:11:50,143 --> 00:11:51,411 I don't know yet. 292 00:11:51,444 --> 00:11:54,047 You know, I might have A great, big hamburger. 293 00:11:54,081 --> 00:11:55,916 I got hungry All of a sudden. 294 00:11:55,949 --> 00:11:57,184 Well, good. 295 00:12:09,296 --> 00:12:10,864 Make up Your mind yet? 296 00:12:10,898 --> 00:12:14,001 Mm-hmm. I'll have A tuna sandwich. 297 00:12:14,034 --> 00:12:17,905 Okay. We'll have One tuna sand... 298 00:12:17,938 --> 00:12:20,273 Nice of you To drop in, andy. 299 00:12:20,307 --> 00:12:21,341 Hi, flora. 300 00:12:21,374 --> 00:12:23,076 You been Working late? 301 00:12:23,110 --> 00:12:26,346 No. We' been To the movies. 302 00:12:26,379 --> 00:12:28,849 Oh, you're together. 303 00:12:28,882 --> 00:12:30,951 Andy: Yes. 304 00:12:30,984 --> 00:12:32,119 This is helen crump. 305 00:12:32,152 --> 00:12:34,221 Helen, this is flora. 306 00:12:34,254 --> 00:12:37,057 Flora malherbe. It's a funny name, I know. 307 00:12:37,090 --> 00:12:38,458 But subject to change. 308 00:12:41,261 --> 00:12:43,363 Miss crump Will have a tuna sandwich 309 00:12:43,396 --> 00:12:45,098 And I'll just have coffee. 310 00:12:45,132 --> 00:12:46,466 Just coffee? 311 00:12:46,499 --> 00:12:49,402 Isn't that typical of a man Who has no one around 312 00:12:49,436 --> 00:12:50,938 To look after him? 313 00:12:50,971 --> 00:12:52,873 How about a nice stack Of hotcakes? 314 00:12:52,906 --> 00:12:53,874 No, thank you. 315 00:12:53,907 --> 00:12:54,975 Bacon and eggs? 316 00:12:55,008 --> 00:12:56,109 I'll make them Myself. 317 00:12:56,143 --> 00:12:57,144 I don't think so. 318 00:12:57,177 --> 00:12:58,812 At least have A piece of pie. 319 00:12:58,846 --> 00:13:00,213 We have fresh Blueberry pie 320 00:13:00,247 --> 00:13:02,082 And the peach Is simply fantastic 321 00:13:02,115 --> 00:13:04,017 And the apple Is real, real yummy. 322 00:13:04,051 --> 00:13:05,385 Okay, apple. 323 00:13:07,020 --> 00:13:09,256 Want a piece of pie? 324 00:13:09,289 --> 00:13:10,824 Fine. 325 00:13:10,858 --> 00:13:11,825 What kind? 326 00:13:11,859 --> 00:13:13,360 Oh, whichever one's 327 00:13:13,393 --> 00:13:14,561 The "Yummy" one. 328 00:13:14,594 --> 00:13:16,229 [ sarcastic laugh ] 329 00:13:19,299 --> 00:13:20,934 Well... 330 00:13:20,968 --> 00:13:22,569 Seems you've Made a conquest. 331 00:13:22,602 --> 00:13:24,037 She's goober's girl. 332 00:13:24,071 --> 00:13:26,239 Oh, I'm so glad you told me. 333 00:13:26,273 --> 00:13:27,274 Well, she is. 334 00:13:27,307 --> 00:13:28,575 Of course. 335 00:13:28,608 --> 00:13:31,544 Goober's crazy Over her. 336 00:13:31,578 --> 00:13:33,213 Here we are. 337 00:13:36,449 --> 00:13:38,051 Are you coming in 338 00:13:38,085 --> 00:13:39,319 For lunch tomorrow, andy? 339 00:13:39,352 --> 00:13:41,021 We're having chicken a la king 340 00:13:41,054 --> 00:13:42,155 And it's real delish. 341 00:13:42,189 --> 00:13:43,556 I don't think so, flora. 342 00:13:43,590 --> 00:13:46,126 Well, andy, how could you Pass up something 343 00:13:46,159 --> 00:13:47,895 That's going to be so delish? 344 00:13:47,928 --> 00:13:49,362 And I wouldn't be surprised 345 00:13:49,396 --> 00:13:51,598 If the bread pudding Was absolutely fab. 346 00:13:54,935 --> 00:13:56,469 See ya, andy. 347 00:14:06,179 --> 00:14:08,115 How's the pie? 348 00:14:09,649 --> 00:14:12,219 Did you get A real good look at her? 349 00:14:12,252 --> 00:14:15,122 Yes, I had breakfast Over there this morning. 350 00:14:15,155 --> 00:14:17,157 She's a lulu, all right. 351 00:14:20,560 --> 00:14:22,162 I think I love her. 352 00:14:22,195 --> 00:14:24,898 Oh, isn't that nice? 353 00:14:24,932 --> 00:14:26,433 How's she feel About you? 354 00:14:26,466 --> 00:14:29,036 Well, I think she likes me. 355 00:14:29,069 --> 00:14:30,971 When you going to Find out? 356 00:14:31,004 --> 00:14:34,007 I don't know. Andy told me Not to rush into anything. 357 00:14:34,041 --> 00:14:36,944 That's a good idea. You play it cool. 358 00:14:36,977 --> 00:14:39,279 You remember Honey terwilliger? 359 00:14:39,312 --> 00:14:42,015 Seems like I remember the name. 360 00:14:42,049 --> 00:14:44,051 Oh, andy! 361 00:14:44,084 --> 00:14:46,319 Oh, hi, goober, floyd. 362 00:14:46,353 --> 00:14:49,089 I guess you're not going To the diner for lunch! 363 00:14:49,122 --> 00:14:52,259 Uh, no. I thought I might Go out and do a little shooting. 364 00:14:52,292 --> 00:14:54,427 Well, flora asked me Was you coming in! 365 00:14:54,461 --> 00:14:57,464 I guess she wants to hear Some more things I can do! 366 00:14:57,497 --> 00:15:00,267 Yeah, I guess. Well, I'll see ya. 367 00:15:00,300 --> 00:15:02,269 Okay! 368 00:15:02,302 --> 00:15:06,406 Did you get A real good look at her? 369 00:15:06,439 --> 00:15:07,640 What? 370 00:15:11,444 --> 00:15:13,013 [ bird cawing ] 371 00:15:18,051 --> 00:15:19,286 Flora: Hello, there! 372 00:15:20,320 --> 00:15:22,990 It's a small world, Isn't it? 373 00:15:23,023 --> 00:15:23,991 Yeah. 374 00:15:24,024 --> 00:15:25,325 Just imagine Meeting you 375 00:15:25,358 --> 00:15:27,260 Way out here In the wilderness. 376 00:15:27,294 --> 00:15:29,162 Yeah, that's Really something. 377 00:15:29,196 --> 00:15:31,431 Well... I'll see you. 378 00:15:31,464 --> 00:15:34,034 Wait! You don't mind If I tag along, do you? 379 00:15:34,067 --> 00:15:36,569 I mean, since we met Out here and everything. 380 00:15:36,603 --> 00:15:39,572 Well, flora, I don't think That's too good an idea. 381 00:15:39,606 --> 00:15:41,975 Yes, it is. I think it's delightful. 382 00:15:42,009 --> 00:15:44,244 We shouldn't be out Here in the woods 383 00:15:44,277 --> 00:15:45,578 By ourselves Like this. 384 00:15:45,612 --> 00:15:46,579 Why not? 385 00:15:46,613 --> 00:15:48,381 I think it's fun. 386 00:15:48,415 --> 00:15:49,616 You're a very nice girl 387 00:15:49,649 --> 00:15:51,418 But you kind Of run along home. 388 00:15:51,451 --> 00:15:52,419 Why? 389 00:15:52,452 --> 00:15:53,620 Well, because. 390 00:15:53,653 --> 00:15:55,455 But I want to be Out here with you. 391 00:15:55,488 --> 00:15:56,656 I'm too old for you. 392 00:15:56,689 --> 00:15:57,724 No, you're not. 393 00:15:57,757 --> 00:15:59,026 I like older men. 394 00:15:59,059 --> 00:16:00,493 Besides, I've Got a girl. 395 00:16:00,527 --> 00:16:01,494 Uh-huh. Me. 396 00:16:01,528 --> 00:16:03,030 No. The girl I brought in 397 00:16:03,063 --> 00:16:05,098 The diner the Other night-- That's my girl. 398 00:16:05,132 --> 00:16:06,599 You just think She's your girl 399 00:16:06,633 --> 00:16:08,301 But she's not Really your girl 400 00:16:08,335 --> 00:16:09,469 'cause I'm your girl. 401 00:16:09,502 --> 00:16:11,204 No. I'll see ya. 402 00:16:17,510 --> 00:16:18,978 [ screaming ] 403 00:16:20,213 --> 00:16:21,314 What's the matter? 404 00:16:21,348 --> 00:16:22,515 My ankle... 405 00:16:22,549 --> 00:16:25,118 I think it's sprained. 406 00:16:40,200 --> 00:16:41,534 Well... 407 00:16:43,770 --> 00:16:45,238 Let's take A look at it. 408 00:16:45,272 --> 00:16:46,239 [ gasps ] 409 00:16:46,273 --> 00:16:47,640 Careful, please, andy. 410 00:16:47,674 --> 00:16:49,376 Well... [ screams ] 411 00:16:49,409 --> 00:16:51,378 I didn't touch it. 412 00:16:51,411 --> 00:16:53,113 But it hurts. 413 00:16:53,146 --> 00:16:55,515 I don't see Any swelling. 414 00:16:55,548 --> 00:16:57,750 It's a family trait. 415 00:16:57,784 --> 00:16:59,752 We're slow swellers. 416 00:16:59,786 --> 00:17:01,488 Oh. 417 00:17:01,521 --> 00:17:02,789 Andy? 418 00:17:02,822 --> 00:17:04,257 Hmm? 419 00:17:04,291 --> 00:17:07,127 I don't think I can walk. 420 00:17:07,160 --> 00:17:09,496 [ sighs ] 421 00:17:09,529 --> 00:17:12,365 Well... 422 00:17:12,399 --> 00:17:15,368 Put your arms Around my neck. 423 00:17:44,731 --> 00:17:47,300 You sure made A miraculous recovery. 424 00:17:47,334 --> 00:17:48,568 We're quick Healers, too. 425 00:17:48,601 --> 00:17:49,569 Oh. 426 00:17:49,602 --> 00:17:50,803 Well, I'll see you. 427 00:17:50,837 --> 00:17:52,272 Wait a minute, andy. 428 00:17:52,305 --> 00:17:54,107 Your reward For rescuing me. 429 00:17:58,178 --> 00:17:59,679 Oh! Oh, my. 430 00:18:00,747 --> 00:18:01,714 [ clears throat ] 431 00:18:01,748 --> 00:18:03,116 Listen... 432 00:18:03,150 --> 00:18:04,617 [ clears throat ] 433 00:18:04,651 --> 00:18:06,153 Listen... 434 00:18:09,156 --> 00:18:11,391 Listen, this isn't Going to work, flora. 435 00:18:11,424 --> 00:18:12,459 Why?! 436 00:18:12,492 --> 00:18:14,194 Because I keep Trying to tell you 437 00:18:14,227 --> 00:18:15,395 It's not going to work. 438 00:18:15,428 --> 00:18:17,330 I've got a girl-- She's a real girl. 439 00:18:17,364 --> 00:18:19,199 She walks and talks And everything. 440 00:18:19,232 --> 00:18:21,234 You're going to get me In all kinds of trouble. 441 00:18:21,268 --> 00:18:23,136 If you want to be Stuck on somebody 442 00:18:23,170 --> 00:18:24,404 Please be stuck On goober 443 00:18:24,437 --> 00:18:25,805 Because he's crazy Over you. 444 00:18:25,838 --> 00:18:27,174 What? 445 00:18:27,207 --> 00:18:28,875 You don't think He comes to the diner 446 00:18:28,908 --> 00:18:31,411 And eats five meals a day Because he's hungry. 447 00:18:31,444 --> 00:18:32,479 He comes over there 448 00:18:32,512 --> 00:18:34,214 Because he wants To be near you. 449 00:18:34,247 --> 00:18:35,548 You're all he talks about. 450 00:18:35,582 --> 00:18:37,584 So if you want To be stuck on somebody 451 00:18:37,617 --> 00:18:38,818 Please be stuck On goober 452 00:18:38,851 --> 00:18:40,420 Because he's crazy Over you. 453 00:18:40,453 --> 00:18:42,155 [ door opens and shuts ] 454 00:18:48,428 --> 00:18:51,331 No. I've made up My mind. 455 00:18:51,364 --> 00:18:53,500 I'm going to ask her To be my sweetheart 456 00:18:53,533 --> 00:18:55,335 And I want A real special haircut. 457 00:18:55,368 --> 00:18:57,604 You going to ask her To be your sweetheart? 458 00:18:57,637 --> 00:18:58,838 Right to her face. 459 00:18:58,871 --> 00:19:01,274 Why don't you wait A while, goober? 460 00:19:01,308 --> 00:19:03,443 Get to know the girl Better. 461 00:19:03,476 --> 00:19:06,346 What difference does Four or five years make? 462 00:19:06,379 --> 00:19:07,680 No, floyd! 463 00:19:07,714 --> 00:19:09,416 I finally worked up The courage. 464 00:19:09,449 --> 00:19:11,618 I'm asking her right now, And I want a haircut. 465 00:19:11,651 --> 00:19:12,785 Now, look, goober 466 00:19:12,819 --> 00:19:15,255 Now, I'm not the kind Of a person 467 00:19:15,288 --> 00:19:16,589 That spreads gossip. 468 00:19:16,623 --> 00:19:19,426 Now, what goes on Between andy and flora 469 00:19:19,459 --> 00:19:20,960 Is none of my business. 470 00:19:20,993 --> 00:19:24,331 Is something going on Between andy and flora? 471 00:19:24,364 --> 00:19:26,699 Oh, then you know About it already. 472 00:19:26,733 --> 00:19:27,700 Who told you? 473 00:19:27,734 --> 00:19:28,868 Nobody told me nothing. 474 00:19:28,901 --> 00:19:32,239 Ah! Then you saw them kissing. 475 00:19:32,272 --> 00:19:33,273 They was kissing? 476 00:19:33,306 --> 00:19:34,407 And you seen them? 477 00:19:34,441 --> 00:19:36,309 Where'd you see Them kissing, floyd? 478 00:19:36,343 --> 00:19:38,378 Now, you better Tell me where? Where? 479 00:19:38,411 --> 00:19:39,846 On the lips. 480 00:19:50,757 --> 00:19:52,925 Looks like you kind of Overshot the barbershop. 481 00:19:52,959 --> 00:19:56,496 Oh, that's funny. Real funny. Ha ha ha ha ha. 482 00:19:56,529 --> 00:19:59,232 Just about as funny as you Stealing my girl behind my back. 483 00:19:59,266 --> 00:20:01,268 Now I know why you told me Not to rush into anything. 484 00:20:01,301 --> 00:20:02,669 You wanted her For yourself. 485 00:20:02,702 --> 00:20:03,670 Wait a minute. 486 00:20:03,703 --> 00:20:04,671 Ain't no use Waiting. 487 00:20:04,704 --> 00:20:06,273 The news is All over town. 488 00:20:06,306 --> 00:20:07,640 I was going To tell you. 489 00:20:07,674 --> 00:20:09,676 I happened to run into her When I was out hunting. 490 00:20:09,709 --> 00:20:11,344 You was hunting Together, too! 491 00:20:11,378 --> 00:20:12,912 Now I'm getting The whole story. 492 00:20:12,945 --> 00:20:14,013 Now, wait a minute. 493 00:20:14,046 --> 00:20:15,815 You gonna deny you Was kissing her? 494 00:20:15,848 --> 00:20:16,883 Now, wait, goober. 495 00:20:16,916 --> 00:20:18,651 Come on, andy, Put up your fists. 496 00:20:18,685 --> 00:20:19,686 Now, just calm down. 497 00:20:19,719 --> 00:20:20,853 Come on, andy, fight. 498 00:20:20,887 --> 00:20:22,322 Won't you Let me explain? 499 00:20:22,355 --> 00:20:23,656 You tried to Steal my girl 500 00:20:23,690 --> 00:20:25,558 And ain't but one Way to settle it. 501 00:20:25,592 --> 00:20:26,826 I don't want your girl. 502 00:20:26,859 --> 00:20:28,695 You kissed her Right on the mouth. 503 00:20:28,728 --> 00:20:29,696 Floyd seen you. 504 00:20:29,729 --> 00:20:30,697 Floyd's mistaken. 505 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 I didn't kiss her. 506 00:20:32,732 --> 00:20:35,234 She... She kissed me. 507 00:20:37,670 --> 00:20:39,572 She kissed you? 508 00:20:39,606 --> 00:20:40,940 Yes. 509 00:20:44,577 --> 00:20:45,945 I'm sorry. 510 00:20:52,919 --> 00:20:56,423 Andy, how come She goes for you 511 00:20:56,456 --> 00:20:57,924 And not for me? 512 00:20:59,559 --> 00:21:01,694 I don't know, goober. 513 00:21:01,728 --> 00:21:03,563 Sometimes I guess 514 00:21:03,596 --> 00:21:06,799 You just can't Figure women out. 515 00:21:06,833 --> 00:21:08,701 I guess. 516 00:21:11,404 --> 00:21:13,373 I sure am sorry. 517 00:21:13,406 --> 00:21:14,841 It's okay. 518 00:21:18,077 --> 00:21:21,047 There's a lot of women On earth, goober. 519 00:21:21,080 --> 00:21:22,849 It'll happen for you. 520 00:21:25,918 --> 00:21:27,520 Yeah. 521 00:21:27,554 --> 00:21:30,623 And I'm going to forget About flora real fast. 522 00:21:30,657 --> 00:21:32,325 That's the time. 523 00:21:32,359 --> 00:21:33,660 Want to go eat? 524 00:21:33,693 --> 00:21:36,496 Well, there's Just the diner. 525 00:21:36,529 --> 00:21:39,031 So? I live here, Don't I? 526 00:21:39,065 --> 00:21:42,068 Going to have to run Into her sooner or later. 527 00:22:02,422 --> 00:22:03,590 Hello, andy. 528 00:22:03,623 --> 00:22:04,924 Goober. 529 00:22:04,957 --> 00:22:06,058 Hey. 530 00:22:06,092 --> 00:22:07,760 Roast beef looks good today. 531 00:22:09,662 --> 00:22:11,398 What's say, goob? 532 00:22:11,431 --> 00:22:12,665 I don't know. 533 00:22:12,699 --> 00:22:15,402 Could I see A menu, please? 534 00:22:19,406 --> 00:22:21,374 Thank you. 535 00:22:21,408 --> 00:22:24,343 Did you really hit the bell 18 times at the fair? 536 00:22:25,578 --> 00:22:26,679 Yeah. 537 00:22:30,883 --> 00:22:32,452 I'll have The meat loaf plate. 538 00:22:32,485 --> 00:22:34,086 You certainly must be strong. 539 00:22:34,120 --> 00:22:37,690 Make that two meat loaf plates. 540 00:22:37,724 --> 00:22:39,659 Would you like some coffee, Goober? 541 00:22:39,692 --> 00:22:40,860 I just made it fresh. 542 00:22:42,662 --> 00:22:44,431 Yeah. Guess so. 543 00:22:44,464 --> 00:22:46,799 I'll get the meat loaf. 544 00:22:48,134 --> 00:22:51,771 Hey, goob, I think Something's happening. 545 00:22:51,804 --> 00:22:53,039 What? 546 00:22:53,072 --> 00:22:54,974 I think she Goes for you. 547 00:22:55,007 --> 00:22:56,709 No. 548 00:22:56,743 --> 00:22:57,977 Well, didn't You hear her 549 00:22:58,010 --> 00:23:00,079 Ask you if you rang The bell 18 times 550 00:23:00,112 --> 00:23:02,114 And talking about How strong you are 551 00:23:02,148 --> 00:23:03,916 And ask you if You want coffee? 552 00:23:03,950 --> 00:23:06,152 That don't mean nothing. 553 00:23:06,185 --> 00:23:07,887 Well, it certainly Is heading 554 00:23:07,920 --> 00:23:09,422 In the right direction. 555 00:23:09,456 --> 00:23:10,790 No. 556 00:23:19,632 --> 00:23:22,669 If you'd like some more, goober, Just let me know. 557 00:23:42,889 --> 00:23:47,059 Chicken, hard-boiled eggs, Salt, apple, pie, coffee. 558 00:23:47,093 --> 00:23:49,228 Boy, that ought to be enough For two of us 559 00:23:49,261 --> 00:23:50,997 Out in the woods By ourselves. 560 00:23:51,030 --> 00:23:53,065 At least we won't starve To death. Yeah. 561 00:23:53,099 --> 00:23:57,003 Unless, of course, accidentally, We run into flora. 562 00:23:57,036 --> 00:23:59,606 Now, I told you That's all straightened out. 563 00:23:59,639 --> 00:24:01,941 Goober goes for her, And she goes for goober. 564 00:24:01,974 --> 00:24:03,810 Well, let's hope so. 565 00:24:03,843 --> 00:24:07,480 Oh, andy. Boy, am I glad I got you before you left. 566 00:24:07,514 --> 00:24:08,981 Hey, helen. What's the matter? 567 00:24:09,015 --> 00:24:10,717 Well, you gotta help me, andy. You just gotta! 568 00:24:10,750 --> 00:24:12,051 Well, if I can. 569 00:24:12,084 --> 00:24:13,653 Well, I want you to talk To flora for me. 570 00:24:13,686 --> 00:24:14,921 Again? 571 00:24:14,954 --> 00:24:16,255 Yeah, but this time, It's important. 572 00:24:16,288 --> 00:24:17,724 This time, It's about marriage. 573 00:24:17,757 --> 00:24:19,592 No, no. No, no, no, no, no! 574 00:24:19,626 --> 00:24:21,861 But, andy-- Absolutely not, Goober. 575 00:24:21,894 --> 00:24:24,063 That's one thing you're going to Have to ask her yourself. 576 00:24:24,096 --> 00:24:25,832 But, andy, I don't Want to ask her. 577 00:24:25,865 --> 00:24:27,767 I want you to tell her To stop asking me! 578 00:24:35,608 --> 00:24:38,878 [ whistling sprightly tune ] 38229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.