Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,271 --> 00:00:06,240
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:21,822 --> 00:00:26,160
Hey, floss,
Does that look even?
3
00:00:26,194 --> 00:00:29,830
Oh, it's perfecto,
Andy, perfecto.
4
00:00:29,863 --> 00:00:31,765
Oh, well, how
Are you kids doing?
5
00:00:31,799 --> 00:00:34,435
Well, fine, just fine.
6
00:00:34,468 --> 00:00:36,104
Oh, good, I think we're
Pretty well set.
7
00:00:36,137 --> 00:00:37,705
Now, where's the list?
Oh, here it is.
8
00:00:37,738 --> 00:00:39,773
Now, let's see --
I got the food ordered,
9
00:00:39,807 --> 00:00:41,609
And mother's gonna
Make the punch.
10
00:00:41,642 --> 00:00:43,411
Now, I checked with the band.
11
00:00:43,444 --> 00:00:45,146
Well, what do you want me
To do now, floss?
12
00:00:45,179 --> 00:00:46,747
Well, why don't we pitch in
And help the girls here
13
00:00:46,780 --> 00:00:47,848
With the name badges?
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,383
Once we've finished with them,
15
00:00:49,417 --> 00:00:50,718
We'll be in pretty good shape.
16
00:00:50,751 --> 00:00:52,220
Now, andy,
These are the letters
17
00:00:52,253 --> 00:00:53,554
From the people
That are coming.
18
00:00:53,587 --> 00:00:54,855
You know, I think
It's awful nice
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,490
Of you kids to help us out.
20
00:00:56,524 --> 00:00:58,659
I mean, after all,
It isn't your class reunion.
21
00:00:58,692 --> 00:01:00,094
Well, that's all right.
22
00:01:00,128 --> 00:01:02,230
We're glad to help.
23
00:01:02,263 --> 00:01:04,432
Hey! Old alfred kitcherly's
Coming back.
24
00:01:04,465 --> 00:01:06,234
Remember when he used to
Drive that old essex
25
00:01:06,267 --> 00:01:07,635
With "Hey, toots"
Written on the side?
26
00:01:07,668 --> 00:01:08,702
Oh, wasn't he the one
27
00:01:08,736 --> 00:01:10,471
That blew up
The chemistry class?
28
00:01:10,504 --> 00:01:12,206
Yeah.
29
00:01:12,240 --> 00:01:14,508
Mm, sharon despain.
30
00:01:14,542 --> 00:01:17,445
Seems to me
I remember that name.
31
00:01:17,478 --> 00:01:20,748
Didn't you use to
Go out with her, andy?
32
00:01:20,781 --> 00:01:23,351
We were in civics club together.
33
00:01:23,384 --> 00:01:26,820
Lot of folks I remember,
I'll tell you that.
34
00:01:26,854 --> 00:01:29,823
Yeah, a lot of folks
I remember.
35
00:01:31,192 --> 00:01:33,194
Ah!
36
00:01:33,227 --> 00:01:34,528
Hmm?
37
00:01:34,562 --> 00:01:35,729
Well, what do you know?
38
00:01:35,763 --> 00:01:36,864
What?
39
00:01:36,897 --> 00:01:38,366
Guess who's comin' back?
40
00:01:38,399 --> 00:01:39,500
Who?
41
00:01:39,533 --> 00:01:40,501
Barney!
42
00:01:40,534 --> 00:01:42,470
Barney fife?
43
00:01:42,503 --> 00:01:43,604
Oh, how marvelous!
44
00:01:43,637 --> 00:01:44,805
How wonderful!
45
00:01:44,838 --> 00:01:46,407
Yeah, he's drivin' down
46
00:01:46,440 --> 00:01:47,775
From raleigh on friday.
47
00:01:47,808 --> 00:01:50,344
Well, I'd better get
The spare room fixed up!
48
00:01:50,378 --> 00:01:52,280
And I'd better get
Some air freshener.
49
00:01:52,313 --> 00:01:53,881
You know how barney is
About air.
50
00:01:53,914 --> 00:01:56,717
And I think I'd better get
Some anti-acid tablets.
51
00:01:56,750 --> 00:01:59,720
He might forget his, hmm?
52
00:02:00,921 --> 00:02:02,723
[ honking ]
53
00:02:04,892 --> 00:02:07,528
[ bells chiming ]
54
00:02:13,601 --> 00:02:15,269
[ car backfires ]
55
00:02:16,570 --> 00:02:18,339
Well!
56
00:02:18,372 --> 00:02:19,440
[ laughing ]
57
00:02:19,473 --> 00:02:20,641
Good to see you!
58
00:02:20,674 --> 00:02:22,443
Good to see you, ange.
59
00:02:22,476 --> 00:02:23,844
Well, how you been?
60
00:02:23,877 --> 00:02:25,846
Oh, just fine,
Fine, fine.
61
00:02:25,879 --> 00:02:26,847
How you been?
62
00:02:26,880 --> 00:02:29,617
[ both laughing ]
63
00:02:29,650 --> 00:02:31,852
I ought to give you a
Ticket, you know that?
64
00:02:31,885 --> 00:02:34,188
Parking on the wrong
Side of the road.
65
00:02:34,222 --> 00:02:35,589
Yeah, you ought to,
At that.
66
00:02:35,623 --> 00:02:36,657
[ both laughing ]
67
00:02:36,690 --> 00:02:38,326
Well, it's good to see you.
68
00:02:38,359 --> 00:02:39,460
It's good
To see you.
69
00:02:39,493 --> 00:02:40,594
How's everybody?
70
00:02:40,628 --> 00:02:42,496
Fine, fine, fine.
Yourself?
71
00:02:42,530 --> 00:02:43,864
Fine. Good.
72
00:02:43,897 --> 00:02:44,932
[ both chuckling ]
73
00:02:44,965 --> 00:02:46,767
[ forcing chuckles ]
74
00:02:46,800 --> 00:02:48,802
[ chuckling tapers off ]
75
00:02:48,836 --> 00:02:51,339
Well, what is this?
Is this a new car?
76
00:02:51,372 --> 00:02:52,740
Yeah, got myself a car.
77
00:02:52,773 --> 00:02:55,343
Well, I'll be dogged.
That's something!
78
00:02:55,376 --> 00:02:56,477
Yeah.
79
00:02:56,510 --> 00:02:57,745
Hey. What is
This, a '61?
80
00:02:57,778 --> 00:03:00,214
Well, no, it's a '60,
But it's a '61 grille.
81
00:03:00,248 --> 00:03:01,415
Oh, well,
That's sharp.
82
00:03:01,449 --> 00:03:03,284
Well, I was going
To buy a new one
83
00:03:03,317 --> 00:03:04,685
But I figured
What the heck?
84
00:03:04,718 --> 00:03:06,820
Let somebody else
Take the depreciation.
85
00:03:06,854 --> 00:03:09,223
The first six years
Are murder, you know.
86
00:03:09,257 --> 00:03:10,291
Yeah, yeah.
87
00:03:10,324 --> 00:03:11,659
Sure is a fine-
Looking car.
88
00:03:11,692 --> 00:03:12,793
[ chuckling ]
Well...
89
00:03:12,826 --> 00:03:14,362
[ chuckles taper off ]
90
00:03:14,395 --> 00:03:15,496
Ah...
91
00:03:15,529 --> 00:03:16,797
Well?
92
00:03:16,830 --> 00:03:19,600
How does it look to you?
93
00:03:19,633 --> 00:03:20,968
You mean mayberry?
94
00:03:21,001 --> 00:03:22,370
Yeah.
95
00:03:22,403 --> 00:03:23,837
Not bad, ange.
96
00:03:23,871 --> 00:03:25,639
Not bad at all.
97
00:03:25,673 --> 00:03:27,808
You people
That live in the small towns
98
00:03:27,841 --> 00:03:29,277
You really got it made.
99
00:03:29,310 --> 00:03:30,411
Yeah, I guess.
100
00:03:30,444 --> 00:03:32,646
Well, you wanna...
101
00:03:32,680 --> 00:03:33,747
Yeah.
102
00:03:35,516 --> 00:03:36,584
Yeah...
103
00:03:36,617 --> 00:03:37,751
Oh, wait a minute.
104
00:03:37,785 --> 00:03:39,287
Here comes old
Man crowley.
105
00:03:39,320 --> 00:03:40,988
I want to see the
Look on his face
106
00:03:41,021 --> 00:03:42,256
When he sees I'm back.
107
00:03:45,326 --> 00:03:46,560
Mr. Crowley.
108
00:03:46,594 --> 00:03:48,329
Mornin', andy, barney.
109
00:03:50,898 --> 00:03:53,567
Well, he's getting old.
110
00:03:53,601 --> 00:03:55,436
Yeah, he is.
111
00:03:55,469 --> 00:03:56,504
Mmm.
112
00:03:56,537 --> 00:03:57,805
Well...
113
00:04:09,016 --> 00:04:10,818
Well, I'll be dogged.
114
00:04:10,851 --> 00:04:12,953
[ chuckling ]
Yeah.
115
00:04:12,986 --> 00:04:15,323
Same old courthouse.
116
00:04:15,356 --> 00:04:17,825
Yeah, it's the same
Old courthouse.
117
00:04:28,802 --> 00:04:31,472
Same old desk.
118
00:04:31,505 --> 00:04:32,573
[ chuckling ]
119
00:04:32,606 --> 00:04:34,775
Same old desk.
120
00:04:34,808 --> 00:04:36,043
Same chair.
121
00:04:36,076 --> 00:04:37,711
Same chair.
122
00:04:40,881 --> 00:04:43,351
[ sighing ]
123
00:04:43,384 --> 00:04:45,886
Well, this is
Where it all began.
124
00:04:45,919 --> 00:04:48,088
[ both chuckling ]
125
00:04:48,121 --> 00:04:50,324
Yeah.
126
00:04:50,358 --> 00:04:52,926
Well, what are you
Doing now, barn?
127
00:04:52,960 --> 00:04:54,762
You still with the
State traffic?
128
00:04:54,795 --> 00:04:55,963
Oh, no, no.
129
00:04:55,996 --> 00:04:58,599
I got that promotion,
I'm moving up.
130
00:04:58,632 --> 00:05:00,834
Oh, yeah, yeah.
I'm way up there now.
131
00:05:00,868 --> 00:05:02,803
I got the big job.
I'm in the prints.
132
00:05:02,836 --> 00:05:03,871
In the prints?
133
00:05:03,904 --> 00:05:05,373
Fingerprints!
134
00:05:05,406 --> 00:05:07,741
I'm in charge of
A whole section-- "N" to "R."
135
00:05:07,775 --> 00:05:08,842
"Nab" to "Resisky."
136
00:05:08,876 --> 00:05:10,611
That's the hot section,
You know.
137
00:05:10,644 --> 00:05:12,045
No, I didn't know that.
138
00:05:12,079 --> 00:05:13,481
Oh, yeah.
139
00:05:13,514 --> 00:05:14,715
I don't know why it is
140
00:05:14,748 --> 00:05:16,717
But your biggest
Criminal elements
141
00:05:16,750 --> 00:05:19,653
Fall right between
Those two letters, "N" to "R."
142
00:05:19,687 --> 00:05:21,622
Boy, the stories
I could tell you!
143
00:05:21,655 --> 00:05:24,024
[ laughing ]
I bet you could.
144
00:05:24,057 --> 00:05:25,959
Sounds like a good job.
145
00:05:25,993 --> 00:05:29,730
Mmm. 95 big ones a week,
Plus 125 at christmas.
146
00:05:29,763 --> 00:05:30,864
No kidding.
147
00:05:30,898 --> 00:05:33,801
How are things going with you?
148
00:05:33,834 --> 00:05:34,902
Ah...
149
00:05:34,935 --> 00:05:37,037
You know, the same.
150
00:05:37,070 --> 00:05:38,406
Yeah.
Yeah.
151
00:05:38,439 --> 00:05:40,608
Can't complain.
[ chuckling ]
152
00:05:40,641 --> 00:05:42,576
Yeah.
153
00:05:42,610 --> 00:05:44,044
Well, I, uh...
154
00:05:44,077 --> 00:05:46,079
Heard you got yourself
A new deputy.
155
00:05:46,113 --> 00:05:48,516
Yeah, yeah.
Warren ferguson.
156
00:05:48,549 --> 00:05:50,684
Mm-hmm. Good. Good.
157
00:05:53,020 --> 00:05:55,823
So, the big reunion's
Tomorrow night, huh?
158
00:05:55,856 --> 00:05:58,426
Yeah. I'm looking forward to it.
159
00:05:58,459 --> 00:06:00,628
A lot of the gang
Going to be there?
160
00:06:00,661 --> 00:06:02,029
Yeah, yeah.
161
00:06:02,062 --> 00:06:04,798
Kitcherly's coming,
Peterson, rayburn.
162
00:06:04,832 --> 00:06:06,099
Uh-huh.
163
00:06:06,133 --> 00:06:08,736
How about, uh... The girls?
164
00:06:08,769 --> 00:06:09,970
Some of them are coming.
165
00:06:10,003 --> 00:06:11,605
Mm-hmm.
166
00:06:11,639 --> 00:06:13,541
Well, it's nice
To see the old gang
167
00:06:13,574 --> 00:06:14,875
Every once in a while.
168
00:06:14,908 --> 00:06:17,545
'course, you wouldn't want
To see them every day
169
00:06:17,578 --> 00:06:19,513
But you know,
Once every few years
170
00:06:19,547 --> 00:06:21,949
Just to compare notes,
See how they're doing.
171
00:06:21,982 --> 00:06:23,851
What they've made of themselves.
172
00:06:23,884 --> 00:06:25,018
Who made it.
173
00:06:25,052 --> 00:06:26,854
Both: who didn't.
174
00:06:26,887 --> 00:06:28,522
Yeah, it's nice. Yeah.
175
00:06:31,592 --> 00:06:33,594
Thelma lou coming?
176
00:06:33,627 --> 00:06:35,429
We haven't heard from her yet.
177
00:06:35,463 --> 00:06:36,664
She moved
Out of town
178
00:06:36,697 --> 00:06:38,632
About a month
After you left.
179
00:06:38,666 --> 00:06:39,933
She might show up though.
180
00:06:39,967 --> 00:06:41,935
Mmm.
181
00:06:41,969 --> 00:06:43,704
Yeah, she was a cute kid.
182
00:06:43,737 --> 00:06:45,138
Yeah.
183
00:06:45,172 --> 00:06:47,708
She was pretty fond of you,
You know that?
184
00:06:47,741 --> 00:06:51,645
She was crazy about me
Is what she was.
185
00:06:51,679 --> 00:06:55,082
Yeah, I guess it shook her up
Pretty bad when I left town.
186
00:06:55,115 --> 00:06:56,917
Yeah.
187
00:06:59,119 --> 00:07:01,121
See, we fixed it
All up for you.
188
00:07:01,154 --> 00:07:03,591
Oh, now, I sure hate
To put you folks
189
00:07:03,624 --> 00:07:04,825
To all this trouble.
190
00:07:04,858 --> 00:07:07,495
Barney, we wouldn't have it
Any other way!
191
00:07:07,528 --> 00:07:10,498
I could have stayed
At the hotel just as easy.
192
00:07:10,531 --> 00:07:11,799
No problem at all.
193
00:07:11,832 --> 00:07:14,468
Just slap it
On the old credit card.
194
00:07:14,502 --> 00:07:15,903
I joined one of them.
195
00:07:15,936 --> 00:07:17,838
You are coming
Up, aren't you?
196
00:07:17,871 --> 00:07:20,207
Well, a man changes
With the times.
197
00:07:20,240 --> 00:07:22,576
Here's your night
Light, barney.
198
00:07:22,610 --> 00:07:23,977
[ clearing throat ]
199
00:07:24,011 --> 00:07:26,880
Well, I, uh, hope you didn't
Put that in just for me.
200
00:07:26,914 --> 00:07:29,116
I mean, I can...
Take 'em or leave 'em.
201
00:07:29,149 --> 00:07:30,951
We thought we'd
Just put one in.
202
00:07:30,984 --> 00:07:33,787
Barney, don't you think
You'd like to take a rest?
203
00:07:33,821 --> 00:07:35,055
Oh, no, no,
I'm fine.
204
00:07:35,088 --> 00:07:37,491
Listen, I brought along
A few little things.
205
00:07:37,525 --> 00:07:38,792
Oh...!
206
00:07:38,826 --> 00:07:40,160
Now, a little
Something here...
207
00:07:40,193 --> 00:07:41,695
Here you are, ope.
208
00:07:41,729 --> 00:07:42,963
Gee, barney!
209
00:07:44,598 --> 00:07:45,766
Thanks!
210
00:07:45,799 --> 00:07:47,668
That's one of
The official ink pads
211
00:07:47,701 --> 00:07:49,236
We use
At the print department.
212
00:07:49,269 --> 00:07:50,270
Official?!
213
00:07:50,303 --> 00:07:51,605
Yeah.
214
00:07:51,639 --> 00:07:54,141
Well, gee, barney,
Thanks a lot!
215
00:07:54,174 --> 00:07:57,244
Oh, barney,
Now, you shouldn't have!
216
00:07:57,277 --> 00:07:58,546
Let's see.
217
00:07:58,579 --> 00:08:00,548
Oh! Handkerchiefs!
218
00:08:00,581 --> 00:08:02,550
Oh, they are beautiful!
219
00:08:02,583 --> 00:08:04,217
Oh, aren't they nice?
220
00:08:04,251 --> 00:08:05,285
They're imported.
221
00:08:05,318 --> 00:08:07,621
Well, I can see that!
222
00:08:07,655 --> 00:08:09,022
Come from tijuana.
223
00:08:09,056 --> 00:08:13,026
Oh, barney,
That was so thoughtful.
224
00:08:13,060 --> 00:08:15,128
Ange.
225
00:08:15,162 --> 00:08:16,530
Aw...!
226
00:08:16,564 --> 00:08:17,998
Open it, pa.
227
00:08:18,031 --> 00:08:20,267
Well, I'm going to.
228
00:08:20,300 --> 00:08:22,870
Ooh! A tie clip!
229
00:08:22,903 --> 00:08:25,272
Andy:
Ohh...!
230
00:08:25,305 --> 00:08:26,874
Gee, thanks.
231
00:08:26,907 --> 00:08:28,542
Well, now
You can wear that
232
00:08:28,576 --> 00:08:30,578
When you get dressed up
Tomorrow night.
233
00:08:30,611 --> 00:08:31,779
Well, I will!
234
00:08:31,812 --> 00:08:33,146
A lot of people
Clip 'em
235
00:08:33,180 --> 00:08:35,082
Right on the front
Of their shirt.
236
00:08:35,115 --> 00:08:36,083
It's smart.
237
00:08:36,116 --> 00:08:37,818
Well...
238
00:08:37,851 --> 00:08:39,052
Huh?
239
00:08:39,086 --> 00:08:41,889
[ all laughing ]
240
00:08:41,922 --> 00:08:44,592
Now, barney, I know you want
To get some rest.
241
00:08:44,625 --> 00:08:47,160
We haven't planned
Anything special for tonight.
242
00:08:47,194 --> 00:08:48,562
Helen's coming over
243
00:08:48,596 --> 00:08:50,631
And we're going
To sit around and talk.
244
00:08:50,664 --> 00:08:51,832
Oh, that's
Just fine.
245
00:08:51,865 --> 00:08:53,767
All right, now,
Andy and opie, go on.
246
00:08:53,801 --> 00:08:54,802
You shoo out.
247
00:08:54,835 --> 00:08:56,169
Go on.
Go on, ope.
248
00:08:56,203 --> 00:08:57,304
Bye, barney!
249
00:08:57,337 --> 00:08:58,772
Get some rest.
250
00:08:58,806 --> 00:09:00,073
You had a long drive.
251
00:09:07,948 --> 00:09:09,617
Well...
252
00:09:12,052 --> 00:09:13,687
Well, that was
Some meal, huh?
253
00:09:13,721 --> 00:09:15,923
Yeah. Aunt bee
Really laid it on the table
254
00:09:15,956 --> 00:09:17,024
Tonight, didn't she?
255
00:09:17,057 --> 00:09:18,325
It was delicious.
256
00:09:18,358 --> 00:09:20,661
[ chuckling ]
Yeah, boy.
257
00:09:20,694 --> 00:09:23,597
Say, helen looks good.
She looks different.
258
00:09:23,631 --> 00:09:26,099
She got her hair
Munched up, you know.
259
00:09:26,133 --> 00:09:28,201
Anything cookin'
With you two?
260
00:09:28,235 --> 00:09:30,070
Oh, you know, sort of...
261
00:09:30,103 --> 00:09:33,006
Yeah, yeah.
262
00:09:33,040 --> 00:09:34,007
[ sighing ]
263
00:09:34,041 --> 00:09:35,275
Yeah.
264
00:09:35,308 --> 00:09:37,878
Ah! Smell that
Honeysuckle.
265
00:09:37,911 --> 00:09:39,212
Mmm. Nice.
266
00:09:39,246 --> 00:09:41,348
[ phone ringing ]
267
00:09:41,381 --> 00:09:43,016
Helen:
I'll get it.
268
00:09:43,050 --> 00:09:45,152
Thanks, helen.
269
00:09:45,185 --> 00:09:46,987
Well, you wanna...
270
00:09:47,020 --> 00:09:48,055
Yeah.
271
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
[ chuckling ]
272
00:09:49,289 --> 00:09:51,391
So, things
Are really swinging for you
273
00:09:51,424 --> 00:09:52,993
Up there in raleigh, huh?
274
00:09:53,026 --> 00:09:54,227
Oh, yeah.
275
00:09:54,261 --> 00:09:56,229
You ought to pop
Up there sometime.
276
00:09:56,263 --> 00:09:59,399
You could stay there at the "Y"
With me as my guest.
277
00:09:59,432 --> 00:10:00,701
Maybe I'll do that.
278
00:10:00,734 --> 00:10:01,969
I got a corner room now.
279
00:10:02,002 --> 00:10:03,370
Hmm.
280
00:10:03,403 --> 00:10:06,740
I guess you got
A pretty big social life, huh?
281
00:10:06,774 --> 00:10:09,409
Oh, yeah,
That phone never stops ringing.
282
00:10:09,442 --> 00:10:12,279
I'm up and down that hall
All night long.
283
00:10:12,312 --> 00:10:15,783
You know how it is
For a single guy in a big city.
284
00:10:15,816 --> 00:10:17,885
Figure it out for yourself.
285
00:10:17,918 --> 00:10:19,286
[ chuckling ]
Yeah.
286
00:10:19,319 --> 00:10:21,121
Just go, go, go.
287
00:10:21,154 --> 00:10:24,157
Yeah, just go, go, go.
288
00:10:24,191 --> 00:10:25,926
[ chuckling ]
289
00:10:25,959 --> 00:10:27,761
Yeah.
290
00:10:29,162 --> 00:10:31,699
[ sniffs ]
Mmm.
291
00:10:34,434 --> 00:10:36,737
Thelma lou's not coming, huh?
292
00:10:36,770 --> 00:10:38,271
Gee, I don't guess so.
293
00:10:38,305 --> 00:10:40,741
Well...
294
00:10:40,774 --> 00:10:42,676
That's too bad.
295
00:10:42,710 --> 00:10:45,979
She'd get a kick out of seeing
How I've come up in the world.
296
00:10:46,013 --> 00:10:47,247
Yeah.
297
00:10:51,819 --> 00:10:53,253
You still sweet on her?
298
00:10:53,286 --> 00:10:55,122
Oh, no! No.
299
00:10:55,155 --> 00:10:56,323
[ chuckling ]
300
00:10:56,356 --> 00:10:59,693
No, no, once it's gone,
It's gone, ange.
301
00:10:59,727 --> 00:11:01,061
You can't go back.
302
00:11:01,094 --> 00:11:04,031
Mmm.
303
00:11:04,064 --> 00:11:06,399
'course...
304
00:11:06,433 --> 00:11:08,736
Sometimes a man wonders.
305
00:11:08,769 --> 00:11:12,172
Yeah.
306
00:11:12,205 --> 00:11:14,808
Well, I'm looking forward
To tomorrow night.
307
00:11:14,842 --> 00:11:18,078
Yeah, I am, too. Yeah.
308
00:11:18,111 --> 00:11:20,080
Good old mayberry high school,
Huh?
309
00:11:20,113 --> 00:11:21,782
Yeah, a good school.
310
00:11:21,815 --> 00:11:24,918
We had some fine times there,
Didn't we?
311
00:11:24,952 --> 00:11:27,187
Yes, a good old school.
312
00:11:30,891 --> 00:11:32,993
* mmm, mmm
313
00:11:33,026 --> 00:11:35,328
* union high
314
00:11:35,362 --> 00:11:39,066
Both:
* victory is yours well nigh
315
00:11:39,099 --> 00:11:43,737
* we'll hit the line
For points every time *
316
00:11:43,771 --> 00:11:50,143
* the orange and blue
Will try, try, try, try *
317
00:11:50,177 --> 00:11:54,147
[ in harmony ]
* and when the victory's won
318
00:11:54,181 --> 00:11:58,485
* you'll be our favorite son
319
00:11:58,518 --> 00:12:05,125
* proud waves your banner
In the sky *
320
00:12:05,158 --> 00:12:14,367
* mayberry union high.
321
00:12:14,401 --> 00:12:16,469
[ chuckling ]
322
00:12:16,503 --> 00:12:19,873
It was a long time ago,
You know that?
323
00:12:19,907 --> 00:12:21,141
Yeah.
324
00:12:21,174 --> 00:12:23,043
Seems like yesterday.
325
00:12:23,076 --> 00:12:24,111
Yeah.
326
00:12:24,144 --> 00:12:25,545
That was floss.
327
00:12:25,578 --> 00:12:28,181
She just got a telegram
All the way from jacksonville.
328
00:12:28,215 --> 00:12:29,249
Guess who's coming?
329
00:12:29,282 --> 00:12:30,250
Who?
330
00:12:30,283 --> 00:12:31,351
Thelma lou!
331
00:12:31,384 --> 00:12:33,486
She is?!
332
00:12:33,520 --> 00:12:35,522
Well, ain't that something!
333
00:12:35,555 --> 00:12:36,957
How about that, ange?!
334
00:12:36,990 --> 00:12:38,191
She's comin'!
335
00:12:38,225 --> 00:12:39,860
Old thel's comin'.
336
00:12:39,893 --> 00:12:42,495
I'll bet anything
She heard I was gonna be here!
337
00:12:49,469 --> 00:12:51,939
Come on, barn, we're going
To be late!
338
00:12:51,972 --> 00:12:53,173
Okay, I'm coming!
339
00:12:53,206 --> 00:12:54,842
He hasn't changed much.
340
00:12:54,875 --> 00:12:57,244
Still the slowest man
In the world.
341
00:12:57,277 --> 00:12:58,311
There you are.
342
00:12:58,345 --> 00:13:00,080
Yeah!
Look all right?
343
00:13:00,113 --> 00:13:01,514
Indeed you do.
344
00:13:01,548 --> 00:13:04,084
You always look good
With that suit on, pa.
345
00:13:04,117 --> 00:13:05,853
Thanks.
346
00:13:05,886 --> 00:13:07,387
Well, there he is.
347
00:13:07,420 --> 00:13:09,256
Sorry I took
So long, ange.
348
00:13:09,289 --> 00:13:10,924
You sure do look good.
349
00:13:10,958 --> 00:13:12,125
Well, thanks.
350
00:13:12,159 --> 00:13:13,961
Gee, that suit looks better
351
00:13:13,994 --> 00:13:15,328
Than ever, barney.
352
00:13:15,362 --> 00:13:18,398
Of course, I bought me
One of them italian suits
353
00:13:18,431 --> 00:13:19,599
To wear in raleigh,
354
00:13:19,632 --> 00:13:22,369
But for dancing,
This one's just perfect.
355
00:13:22,402 --> 00:13:24,972
You know,
For the dips and everything.
356
00:13:25,005 --> 00:13:27,107
Well, a shirt
With your initials
357
00:13:27,140 --> 00:13:28,375
On it, huh?
358
00:13:28,408 --> 00:13:29,977
Aunt bee:
Well, you both
Look fine,
359
00:13:30,010 --> 00:13:33,847
Like two high school boys
Off to your first prom.
360
00:13:33,881 --> 00:13:35,148
Well... You ready?
361
00:13:35,182 --> 00:13:36,449
Yeah, all set.
362
00:13:36,483 --> 00:13:37,584
Well, let's go.
363
00:13:37,617 --> 00:13:39,186
You boys
Drive carefully.
364
00:13:39,219 --> 00:13:40,587
Have a good time.
365
00:13:40,620 --> 00:13:42,189
Don't stay out
Too late.
366
00:13:42,222 --> 00:13:43,523
We won't, mama.
367
00:13:43,556 --> 00:13:45,959
Not too late. Bye.
368
00:13:45,993 --> 00:13:49,897
[ playing
"Chattanooga choo-choo" ]
369
00:14:24,664 --> 00:14:26,599
Orchestra
Sounds good, huh?
370
00:14:26,633 --> 00:14:27,667
Mm-hmm.
371
00:14:27,700 --> 00:14:28,535
Yeah.
372
00:14:32,572 --> 00:14:35,175
Mrs. Hostel plays regularly
With them now,
373
00:14:35,208 --> 00:14:36,676
Doesn't she?
374
00:14:36,709 --> 00:14:40,013
Yeah, except on
Friday nights when
The library's open.
375
00:14:46,653 --> 00:14:49,322
My, I'm anxious
To see thelma lou.
376
00:14:49,356 --> 00:14:51,391
Yeah. It'll be
Like old times.
377
00:14:51,424 --> 00:14:53,961
You and me,
Thelma lou and barney.
378
00:14:53,994 --> 00:14:55,228
Where is barney?
379
00:14:55,262 --> 00:14:58,198
He's over there talking
To his old teachers.
380
00:14:58,231 --> 00:15:00,633
Of course, it's a whole
New world up there.
381
00:15:00,667 --> 00:15:03,470
I mean, it's so different,
It's hard to explain.
382
00:15:03,503 --> 00:15:06,206
It's all automation,
Computers and electronics.
383
00:15:06,239 --> 00:15:08,976
I got probably the most
Important section, "N" to "R."
384
00:15:09,009 --> 00:15:11,979
A lot of responsibility,
But that's the way I like it.
385
00:15:12,012 --> 00:15:14,114
Do you have to do any
Spelling in that job?
386
00:15:14,147 --> 00:15:15,348
No, not much.
387
00:15:15,382 --> 00:15:16,950
How do you spell
"Necessary"?
388
00:15:16,984 --> 00:15:18,118
"Necessary."
389
00:15:18,151 --> 00:15:19,519
Well, n-e-c...
390
00:15:19,552 --> 00:15:23,090
Well, look, I got an assistant
That does all that.
391
00:15:23,123 --> 00:15:25,959
Barney was more interested
In football anyway.
392
00:15:25,993 --> 00:15:27,727
That's right, miss fenton.
393
00:15:27,760 --> 00:15:29,362
All the contact sports.
394
00:15:29,396 --> 00:15:31,631
Do you still get
Nosebleeds, barney?
395
00:15:31,664 --> 00:15:33,100
Well...
396
00:15:33,133 --> 00:15:34,501
Woman:
Helen!
397
00:15:34,534 --> 00:15:36,469
Oh, I'd better
Go help floss.
398
00:15:36,503 --> 00:15:37,504
Oh, well...
399
00:15:57,190 --> 00:15:58,425
Uh...
400
00:15:58,458 --> 00:16:01,428
Excuse me. I want...
401
00:16:01,461 --> 00:16:03,263
Ange, what time is it?
402
00:16:03,296 --> 00:16:05,298
I don't know.
About, uh...
403
00:16:05,332 --> 00:16:06,633
10:30.
404
00:16:06,666 --> 00:16:09,436
Well, don't worry.
She'll show up.
405
00:16:09,469 --> 00:16:10,570
Who?
406
00:16:10,603 --> 00:16:12,039
Thelma lou.
407
00:16:12,072 --> 00:16:14,307
I wasn't even
Thinking about her.
408
00:16:14,341 --> 00:16:15,375
Oh.
409
00:16:19,546 --> 00:16:22,515
Ange, is that
Bonnie johnson?
410
00:16:22,549 --> 00:16:23,783
Oh, yeah.
411
00:16:23,816 --> 00:16:26,653
Boy, she sure put the
Weight on, didn't she?
412
00:16:26,686 --> 00:16:29,556
Yeah, she always was
Kind of hefty, remember?
413
00:16:29,589 --> 00:16:31,624
Yeah. Well, when
She got married
414
00:16:31,658 --> 00:16:33,260
She stopped
Fighting it.
415
00:16:33,293 --> 00:16:34,527
That's what happens.
416
00:16:34,561 --> 00:16:37,297
Yeah.
417
00:16:42,202 --> 00:16:44,371
Hey, barn.
418
00:16:44,404 --> 00:16:46,306
Hmm.
419
00:16:50,777 --> 00:16:53,213
Why...
420
00:16:53,246 --> 00:16:54,714
It's ol' thel.
421
00:16:54,747 --> 00:16:57,817
Yeah.
422
00:16:57,850 --> 00:16:59,386
Excuse me, ange.
423
00:16:59,419 --> 00:17:00,453
Yeah.
424
00:17:05,325 --> 00:17:06,626
Barney...
425
00:17:06,659 --> 00:17:09,496
Barney, barney, barney.
426
00:17:09,529 --> 00:17:11,231
How are you?
427
00:17:11,264 --> 00:17:13,600
You... You're
Looking wonderful.
428
00:17:13,633 --> 00:17:16,836
Well... Thanks.
429
00:17:16,869 --> 00:17:18,405
Gee... You'll
Never know
430
00:17:18,438 --> 00:17:21,274
How often I've thought
About you, barney.
431
00:17:21,308 --> 00:17:25,178
I... Thought a lot
About you, too, thel.
432
00:17:25,212 --> 00:17:27,214
Well...
433
00:17:27,247 --> 00:17:29,716
It's wonderful
To see you.
434
00:17:29,749 --> 00:17:31,451
You look just...
435
00:17:31,484 --> 00:17:33,420
Well... Wonderful.
436
00:17:33,453 --> 00:17:34,787
Thanks.
437
00:17:34,821 --> 00:17:37,790
[ slow music starts playing ]
438
00:17:37,824 --> 00:17:39,126
Uh...
439
00:17:39,159 --> 00:17:43,396
Would you like to dance?
440
00:17:43,430 --> 00:17:44,697
All right.
441
00:17:55,375 --> 00:17:57,744
You know, thel, I...
I really felt bad
442
00:17:57,777 --> 00:18:00,447
About not writing
To you all that time
443
00:18:00,480 --> 00:18:03,316
But you just
Can't imagine
How busy I've been.
444
00:18:03,350 --> 00:18:05,218
Well, that's
All right, barney.
445
00:18:05,252 --> 00:18:06,286
I understand.
446
00:18:06,319 --> 00:18:07,887
Well, a lot
Of big things
447
00:18:07,920 --> 00:18:10,357
Have been happening
For me career-wise.
448
00:18:10,390 --> 00:18:12,359
Gee, that sounds
Pretty exciting.
449
00:18:12,392 --> 00:18:13,493
Yeah.
450
00:18:13,526 --> 00:18:15,628
The future looks
Pretty rosy.
451
00:18:15,662 --> 00:18:18,731
Looks pretty rosy.
452
00:18:18,765 --> 00:18:21,501
You do look
Sort of different.
453
00:18:21,534 --> 00:18:22,835
Successful.
454
00:18:22,869 --> 00:18:25,305
Oh, well, I...
455
00:18:25,338 --> 00:18:27,340
Well! Initials.
456
00:18:27,374 --> 00:18:28,875
Oh...
457
00:18:28,908 --> 00:18:31,378
Yeah, well, if I
Was staying longer
458
00:18:31,411 --> 00:18:34,314
I would've brought one
Of my italian suits.
459
00:18:34,347 --> 00:18:36,416
You know, pockets
On the slant.
460
00:18:36,449 --> 00:18:40,153
Yes, I've seen them.
461
00:18:40,187 --> 00:18:42,322
Thelma lou!
462
00:18:42,355 --> 00:18:43,756
Oh, hi, floss!
463
00:18:43,790 --> 00:18:45,758
Oh, did you
Just get here?
464
00:18:45,792 --> 00:18:47,260
Just a few minutes ago.
465
00:18:47,294 --> 00:18:48,628
Well, come along with me
466
00:18:48,661 --> 00:18:50,763
To register
And get your name badge.
467
00:18:50,797 --> 00:18:52,465
Excuse us
A minute, barney.
468
00:18:52,499 --> 00:18:54,767
I'll be back
In a few minutes.
469
00:19:04,811 --> 00:19:06,379
Where's thelma lou?
470
00:19:06,413 --> 00:19:08,248
Well, she'll
Be right back.
471
00:19:08,281 --> 00:19:09,782
Floss got
A hold of her.
472
00:19:09,816 --> 00:19:10,917
Oh.
473
00:19:10,950 --> 00:19:12,685
Well, how's
She look to you?
474
00:19:12,719 --> 00:19:14,387
Well, she looks
Just great.
475
00:19:14,421 --> 00:19:15,755
Well, you
Saw her, ange.
476
00:19:15,788 --> 00:19:17,790
She looks great,
Don't you think?
477
00:19:17,824 --> 00:19:19,326
Yes, she does.
478
00:19:19,359 --> 00:19:21,194
Is, um...
Is it still there?
479
00:19:21,228 --> 00:19:22,829
Well, I'm not
Saying it is
480
00:19:22,862 --> 00:19:24,731
And I'm not
Saying it ain't.
481
00:19:24,764 --> 00:19:26,966
I ain't gonna rush
Into anything.
482
00:19:26,999 --> 00:19:28,935
I tell you one
Thing, though.
483
00:19:28,968 --> 00:19:30,803
She's still
Crazy about me.
484
00:19:30,837 --> 00:19:31,938
Yeah.
485
00:19:31,971 --> 00:19:34,207
I can tell.
486
00:19:34,241 --> 00:19:35,842
Hey.
487
00:19:39,011 --> 00:19:40,313
Andy.
488
00:19:40,347 --> 00:19:41,448
Hi, thelma lou.
489
00:19:41,481 --> 00:19:43,683
How are you?
Fine.
490
00:19:43,716 --> 00:19:46,886
Andy taylor, barney fife,
I'd like you to meet my husband,
491
00:19:46,919 --> 00:19:48,655
Gerald whitfield.
492
00:19:48,688 --> 00:19:49,956
How do you do?
493
00:19:49,989 --> 00:19:51,291
Hi.
494
00:19:51,324 --> 00:19:52,992
Nice to know you.
495
00:19:53,025 --> 00:19:56,529
Well, gee, I didn't know
You were married, thelma lou.
496
00:19:56,563 --> 00:19:57,797
Uh, when did that happen?
497
00:19:57,830 --> 00:19:59,499
Six weeks ago.
498
00:19:59,532 --> 00:20:01,734
Andy:
Oh, six weeks, huh?
499
00:20:01,768 --> 00:20:04,504
Well, that's...
That's wonderful.
500
00:20:04,537 --> 00:20:06,539
Just... Just wonderful.
501
00:20:06,573 --> 00:20:09,309
Isn't that
Wonderful, barn?
502
00:20:09,342 --> 00:20:12,512
Yeah, that's just wonderful.
503
00:20:26,893 --> 00:20:27,994
You all right?
504
00:20:28,027 --> 00:20:29,329
[ slurring ]
All right.
505
00:20:29,362 --> 00:20:30,530
Just don't worry about me.
506
00:20:30,563 --> 00:20:32,265
Just go on,
Enjoy the party.
507
00:20:32,299 --> 00:20:34,934
Don't worry about me.
I'm getting along fine.
508
00:20:34,967 --> 00:20:36,703
I'm getting along
Just fine.
509
00:20:36,736 --> 00:20:39,672
I'm sorry, barn.
It must have been a shock.
510
00:20:39,706 --> 00:20:41,007
Sure it was a shock!
511
00:20:41,040 --> 00:20:44,010
So what? It wasn't
The first one in my life.
512
00:20:44,043 --> 00:20:45,745
It won't be the last.
513
00:20:45,778 --> 00:20:47,747
That's the way
Life is, ange.
514
00:20:47,780 --> 00:20:51,351
It's a rough life.
You can't cry about it.
515
00:20:51,384 --> 00:20:54,621
[ crying ]
She was the only girl
I ever loved, ange.
516
00:20:54,654 --> 00:20:56,889
She's the only one
I ever will love.
517
00:20:56,923 --> 00:20:58,325
I had plans.
518
00:20:58,358 --> 00:20:59,826
I had big plans.
519
00:20:59,859 --> 00:21:01,561
Now, come on, barn.
520
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
Oh, don't worry
About it, ange.
521
00:21:03,630 --> 00:21:04,897
I'll get over it.
522
00:21:04,931 --> 00:21:07,700
If I can't do it one way,
I'll do it another.
523
00:21:07,734 --> 00:21:09,436
If you're trying
To get drunk
524
00:21:09,469 --> 00:21:10,837
You won't do it that way.
525
00:21:10,870 --> 00:21:12,405
What do you mean?
526
00:21:12,439 --> 00:21:15,475
There's nothing
In the punch
But fruit juice.
527
00:21:15,508 --> 00:21:18,378
[ not slurring ]
Who's trying to get drunk?
528
00:21:18,411 --> 00:21:21,648
I'm just thirsty,
That's all.
529
00:21:21,681 --> 00:21:23,983
How is it, andy?
Is it a nice party?
530
00:21:24,016 --> 00:21:25,552
Are you enjoying
Yourself?
531
00:21:25,585 --> 00:21:26,953
Yeah, very much, floss.
532
00:21:26,986 --> 00:21:29,088
Ooh, it is.
Oh, isn't it exciting
533
00:21:29,121 --> 00:21:30,990
About thelma lou
Getting married?
534
00:21:31,023 --> 00:21:32,959
Oh, I think
Her husband
Is so cute.
535
00:21:32,992 --> 00:21:34,327
Isn't he
Just a doll?
536
00:21:34,361 --> 00:21:35,462
We met him.
537
00:21:35,495 --> 00:21:37,730
He's got a good
Job, too, you know.
538
00:21:37,764 --> 00:21:39,866
He's foreman on
A wrecking crew.
539
00:21:39,899 --> 00:21:41,334
Oh, there's nettie.
540
00:21:41,368 --> 00:21:43,336
Nettie dear,
Come here, dear.
541
00:21:43,370 --> 00:21:46,373
Here's someone
That I bet you
Don't remember.
542
00:21:46,406 --> 00:21:48,541
Nettie albright.
Who, me? Coming!
543
00:21:48,575 --> 00:21:49,942
How are you, nettie?
544
00:21:49,976 --> 00:21:52,512
I see you're a blonde now.
545
00:21:55,014 --> 00:21:56,449
Barney fife.
546
00:21:56,483 --> 00:21:59,051
You know, I've been
Wanting to talk to you.
547
00:21:59,085 --> 00:22:02,355
Just wonderful things
Have been happening to you.
548
00:22:02,389 --> 00:22:04,391
You got that big job
Up in raleigh
549
00:22:04,424 --> 00:22:05,758
And you're doing so well.
550
00:22:05,792 --> 00:22:07,460
[ clears throat ]
551
00:22:07,494 --> 00:22:09,028
Well, yeah, I guess so.
552
00:22:09,061 --> 00:22:11,598
Well, it's no surprise to me.
553
00:22:11,631 --> 00:22:13,065
It isn't?
554
00:22:13,099 --> 00:22:15,735
Oh, no.
I always knew you'd do well
555
00:22:15,768 --> 00:22:17,036
Even back at union.
556
00:22:17,069 --> 00:22:20,473
Oh, I had such faith in you,
You can't imagine.
557
00:22:20,507 --> 00:22:22,809
You did?
558
00:22:22,842 --> 00:22:26,513
As a matter of fact...
Well, I can tell you this now.
559
00:22:26,546 --> 00:22:27,680
Back at school
560
00:22:27,714 --> 00:22:29,482
You were always
My idol.
561
00:22:29,516 --> 00:22:30,983
I wanted
To vote for you
562
00:22:31,017 --> 00:22:33,486
For the one
Most likely to succeed
563
00:22:33,520 --> 00:22:35,422
But they talked me
Out of it.
564
00:22:38,024 --> 00:22:40,493
You know something, nettie?
565
00:22:40,527 --> 00:22:42,795
You look better as a blonde.
566
00:22:42,829 --> 00:22:44,964
Well, I do have more fun.
567
00:22:44,997 --> 00:22:47,800
Would you like to dance?
568
00:22:47,834 --> 00:22:49,869
Oh, barney, I'd love to.
569
00:22:49,902 --> 00:22:51,771
Excuse us,
Will you, ange?
570
00:22:51,804 --> 00:22:53,072
Sure.
571
00:22:53,105 --> 00:22:55,642
Yeah, lots been going
On up there in raleigh.
572
00:22:55,675 --> 00:22:57,043
Of course,
It's a big town.
573
00:22:57,076 --> 00:22:58,745
Lot of wild life, you know.
574
00:22:58,778 --> 00:23:00,647
Just go, go, go, go, go.
575
00:23:06,085 --> 00:23:11,123
* proud waves your banner
In the sky *
576
00:23:11,157 --> 00:23:20,767
* mayberry union high.
577
00:23:22,569 --> 00:23:24,737
[ car backfires ]
578
00:23:27,874 --> 00:23:29,809
Well, it was quite
An evenin', wasn't it?
579
00:23:29,842 --> 00:23:31,878
Yeah, quite an evenin'.
580
00:23:31,911 --> 00:23:33,546
Yeah.
581
00:23:35,882 --> 00:23:37,183
Gee, that was somethin',
582
00:23:37,216 --> 00:23:39,786
About thelma lou bein' married,
Wasn't it?
583
00:23:39,819 --> 00:23:42,054
[ clears throat ]
Yeah.
584
00:23:46,493 --> 00:23:48,861
Did you get a good look
At that nettie albright?
585
00:23:48,895 --> 00:23:51,097
Yeah, she's really
Somethin', isn't she?
586
00:23:51,130 --> 00:23:52,499
You could say that again.
587
00:23:52,532 --> 00:23:54,100
Looks like you made
A connection there.
588
00:23:54,133 --> 00:23:56,969
Well, I think she's had it
For me for a long time.
589
00:23:57,003 --> 00:23:58,638
She's a nice kid.
590
00:23:58,671 --> 00:24:00,239
You know, she lives
Right there in asheville.
591
00:24:00,272 --> 00:24:02,074
That's just a few hours
From raleigh.
592
00:24:02,108 --> 00:24:03,810
Well, why don't you
Drive up there sometime?
593
00:24:03,843 --> 00:24:05,878
Well, I will, if I ever
Get the time.
594
00:24:05,912 --> 00:24:08,715
'course, you know how it is
Up there in raleigh.
595
00:24:08,748 --> 00:24:10,983
It's wild, just go, go, go,
All the time.
596
00:24:11,017 --> 00:24:12,752
Yeah.
597
00:24:12,785 --> 00:24:15,488
Yeah.
598
00:24:15,522 --> 00:24:17,824
Want to go in?
599
00:24:17,857 --> 00:24:20,760
Yeah.
38907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.