All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E17 The Return Of Barney Fife 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:06,240 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:21,822 --> 00:00:26,160 Hey, floss, Does that look even? 3 00:00:26,194 --> 00:00:29,830 Oh, it's perfecto, Andy, perfecto. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,765 Oh, well, how Are you kids doing? 5 00:00:31,799 --> 00:00:34,435 Well, fine, just fine. 6 00:00:34,468 --> 00:00:36,104 Oh, good, I think we're Pretty well set. 7 00:00:36,137 --> 00:00:37,705 Now, where's the list? Oh, here it is. 8 00:00:37,738 --> 00:00:39,773 Now, let's see -- I got the food ordered, 9 00:00:39,807 --> 00:00:41,609 And mother's gonna Make the punch. 10 00:00:41,642 --> 00:00:43,411 Now, I checked with the band. 11 00:00:43,444 --> 00:00:45,146 Well, what do you want me To do now, floss? 12 00:00:45,179 --> 00:00:46,747 Well, why don't we pitch in And help the girls here 13 00:00:46,780 --> 00:00:47,848 With the name badges? 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,383 Once we've finished with them, 15 00:00:49,417 --> 00:00:50,718 We'll be in pretty good shape. 16 00:00:50,751 --> 00:00:52,220 Now, andy, These are the letters 17 00:00:52,253 --> 00:00:53,554 From the people That are coming. 18 00:00:53,587 --> 00:00:54,855 You know, I think It's awful nice 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,490 Of you kids to help us out. 20 00:00:56,524 --> 00:00:58,659 I mean, after all, It isn't your class reunion. 21 00:00:58,692 --> 00:01:00,094 Well, that's all right. 22 00:01:00,128 --> 00:01:02,230 We're glad to help. 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,432 Hey! Old alfred kitcherly's Coming back. 24 00:01:04,465 --> 00:01:06,234 Remember when he used to Drive that old essex 25 00:01:06,267 --> 00:01:07,635 With "Hey, toots" Written on the side? 26 00:01:07,668 --> 00:01:08,702 Oh, wasn't he the one 27 00:01:08,736 --> 00:01:10,471 That blew up The chemistry class? 28 00:01:10,504 --> 00:01:12,206 Yeah. 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,508 Mm, sharon despain. 30 00:01:14,542 --> 00:01:17,445 Seems to me I remember that name. 31 00:01:17,478 --> 00:01:20,748 Didn't you use to Go out with her, andy? 32 00:01:20,781 --> 00:01:23,351 We were in civics club together. 33 00:01:23,384 --> 00:01:26,820 Lot of folks I remember, I'll tell you that. 34 00:01:26,854 --> 00:01:29,823 Yeah, a lot of folks I remember. 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,194 Ah! 36 00:01:33,227 --> 00:01:34,528 Hmm? 37 00:01:34,562 --> 00:01:35,729 Well, what do you know? 38 00:01:35,763 --> 00:01:36,864 What? 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,366 Guess who's comin' back? 40 00:01:38,399 --> 00:01:39,500 Who? 41 00:01:39,533 --> 00:01:40,501 Barney! 42 00:01:40,534 --> 00:01:42,470 Barney fife? 43 00:01:42,503 --> 00:01:43,604 Oh, how marvelous! 44 00:01:43,637 --> 00:01:44,805 How wonderful! 45 00:01:44,838 --> 00:01:46,407 Yeah, he's drivin' down 46 00:01:46,440 --> 00:01:47,775 From raleigh on friday. 47 00:01:47,808 --> 00:01:50,344 Well, I'd better get The spare room fixed up! 48 00:01:50,378 --> 00:01:52,280 And I'd better get Some air freshener. 49 00:01:52,313 --> 00:01:53,881 You know how barney is About air. 50 00:01:53,914 --> 00:01:56,717 And I think I'd better get Some anti-acid tablets. 51 00:01:56,750 --> 00:01:59,720 He might forget his, hmm? 52 00:02:00,921 --> 00:02:02,723 [ honking ] 53 00:02:04,892 --> 00:02:07,528 [ bells chiming ] 54 00:02:13,601 --> 00:02:15,269 [ car backfires ] 55 00:02:16,570 --> 00:02:18,339 Well! 56 00:02:18,372 --> 00:02:19,440 [ laughing ] 57 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 Good to see you! 58 00:02:20,674 --> 00:02:22,443 Good to see you, ange. 59 00:02:22,476 --> 00:02:23,844 Well, how you been? 60 00:02:23,877 --> 00:02:25,846 Oh, just fine, Fine, fine. 61 00:02:25,879 --> 00:02:26,847 How you been? 62 00:02:26,880 --> 00:02:29,617 [ both laughing ] 63 00:02:29,650 --> 00:02:31,852 I ought to give you a Ticket, you know that? 64 00:02:31,885 --> 00:02:34,188 Parking on the wrong Side of the road. 65 00:02:34,222 --> 00:02:35,589 Yeah, you ought to, At that. 66 00:02:35,623 --> 00:02:36,657 [ both laughing ] 67 00:02:36,690 --> 00:02:38,326 Well, it's good to see you. 68 00:02:38,359 --> 00:02:39,460 It's good To see you. 69 00:02:39,493 --> 00:02:40,594 How's everybody? 70 00:02:40,628 --> 00:02:42,496 Fine, fine, fine. Yourself? 71 00:02:42,530 --> 00:02:43,864 Fine. Good. 72 00:02:43,897 --> 00:02:44,932 [ both chuckling ] 73 00:02:44,965 --> 00:02:46,767 [ forcing chuckles ] 74 00:02:46,800 --> 00:02:48,802 [ chuckling tapers off ] 75 00:02:48,836 --> 00:02:51,339 Well, what is this? Is this a new car? 76 00:02:51,372 --> 00:02:52,740 Yeah, got myself a car. 77 00:02:52,773 --> 00:02:55,343 Well, I'll be dogged. That's something! 78 00:02:55,376 --> 00:02:56,477 Yeah. 79 00:02:56,510 --> 00:02:57,745 Hey. What is This, a '61? 80 00:02:57,778 --> 00:03:00,214 Well, no, it's a '60, But it's a '61 grille. 81 00:03:00,248 --> 00:03:01,415 Oh, well, That's sharp. 82 00:03:01,449 --> 00:03:03,284 Well, I was going To buy a new one 83 00:03:03,317 --> 00:03:04,685 But I figured What the heck? 84 00:03:04,718 --> 00:03:06,820 Let somebody else Take the depreciation. 85 00:03:06,854 --> 00:03:09,223 The first six years Are murder, you know. 86 00:03:09,257 --> 00:03:10,291 Yeah, yeah. 87 00:03:10,324 --> 00:03:11,659 Sure is a fine- Looking car. 88 00:03:11,692 --> 00:03:12,793 [ chuckling ] Well... 89 00:03:12,826 --> 00:03:14,362 [ chuckles taper off ] 90 00:03:14,395 --> 00:03:15,496 Ah... 91 00:03:15,529 --> 00:03:16,797 Well? 92 00:03:16,830 --> 00:03:19,600 How does it look to you? 93 00:03:19,633 --> 00:03:20,968 You mean mayberry? 94 00:03:21,001 --> 00:03:22,370 Yeah. 95 00:03:22,403 --> 00:03:23,837 Not bad, ange. 96 00:03:23,871 --> 00:03:25,639 Not bad at all. 97 00:03:25,673 --> 00:03:27,808 You people That live in the small towns 98 00:03:27,841 --> 00:03:29,277 You really got it made. 99 00:03:29,310 --> 00:03:30,411 Yeah, I guess. 100 00:03:30,444 --> 00:03:32,646 Well, you wanna... 101 00:03:32,680 --> 00:03:33,747 Yeah. 102 00:03:35,516 --> 00:03:36,584 Yeah... 103 00:03:36,617 --> 00:03:37,751 Oh, wait a minute. 104 00:03:37,785 --> 00:03:39,287 Here comes old Man crowley. 105 00:03:39,320 --> 00:03:40,988 I want to see the Look on his face 106 00:03:41,021 --> 00:03:42,256 When he sees I'm back. 107 00:03:45,326 --> 00:03:46,560 Mr. Crowley. 108 00:03:46,594 --> 00:03:48,329 Mornin', andy, barney. 109 00:03:50,898 --> 00:03:53,567 Well, he's getting old. 110 00:03:53,601 --> 00:03:55,436 Yeah, he is. 111 00:03:55,469 --> 00:03:56,504 Mmm. 112 00:03:56,537 --> 00:03:57,805 Well... 113 00:04:09,016 --> 00:04:10,818 Well, I'll be dogged. 114 00:04:10,851 --> 00:04:12,953 [ chuckling ] Yeah. 115 00:04:12,986 --> 00:04:15,323 Same old courthouse. 116 00:04:15,356 --> 00:04:17,825 Yeah, it's the same Old courthouse. 117 00:04:28,802 --> 00:04:31,472 Same old desk. 118 00:04:31,505 --> 00:04:32,573 [ chuckling ] 119 00:04:32,606 --> 00:04:34,775 Same old desk. 120 00:04:34,808 --> 00:04:36,043 Same chair. 121 00:04:36,076 --> 00:04:37,711 Same chair. 122 00:04:40,881 --> 00:04:43,351 [ sighing ] 123 00:04:43,384 --> 00:04:45,886 Well, this is Where it all began. 124 00:04:45,919 --> 00:04:48,088 [ both chuckling ] 125 00:04:48,121 --> 00:04:50,324 Yeah. 126 00:04:50,358 --> 00:04:52,926 Well, what are you Doing now, barn? 127 00:04:52,960 --> 00:04:54,762 You still with the State traffic? 128 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 Oh, no, no. 129 00:04:55,996 --> 00:04:58,599 I got that promotion, I'm moving up. 130 00:04:58,632 --> 00:05:00,834 Oh, yeah, yeah. I'm way up there now. 131 00:05:00,868 --> 00:05:02,803 I got the big job. I'm in the prints. 132 00:05:02,836 --> 00:05:03,871 In the prints? 133 00:05:03,904 --> 00:05:05,373 Fingerprints! 134 00:05:05,406 --> 00:05:07,741 I'm in charge of A whole section-- "N" to "R." 135 00:05:07,775 --> 00:05:08,842 "Nab" to "Resisky." 136 00:05:08,876 --> 00:05:10,611 That's the hot section, You know. 137 00:05:10,644 --> 00:05:12,045 No, I didn't know that. 138 00:05:12,079 --> 00:05:13,481 Oh, yeah. 139 00:05:13,514 --> 00:05:14,715 I don't know why it is 140 00:05:14,748 --> 00:05:16,717 But your biggest Criminal elements 141 00:05:16,750 --> 00:05:19,653 Fall right between Those two letters, "N" to "R." 142 00:05:19,687 --> 00:05:21,622 Boy, the stories I could tell you! 143 00:05:21,655 --> 00:05:24,024 [ laughing ] I bet you could. 144 00:05:24,057 --> 00:05:25,959 Sounds like a good job. 145 00:05:25,993 --> 00:05:29,730 Mmm. 95 big ones a week, Plus 125 at christmas. 146 00:05:29,763 --> 00:05:30,864 No kidding. 147 00:05:30,898 --> 00:05:33,801 How are things going with you? 148 00:05:33,834 --> 00:05:34,902 Ah... 149 00:05:34,935 --> 00:05:37,037 You know, the same. 150 00:05:37,070 --> 00:05:38,406 Yeah. Yeah. 151 00:05:38,439 --> 00:05:40,608 Can't complain. [ chuckling ] 152 00:05:40,641 --> 00:05:42,576 Yeah. 153 00:05:42,610 --> 00:05:44,044 Well, I, uh... 154 00:05:44,077 --> 00:05:46,079 Heard you got yourself A new deputy. 155 00:05:46,113 --> 00:05:48,516 Yeah, yeah. Warren ferguson. 156 00:05:48,549 --> 00:05:50,684 Mm-hmm. Good. Good. 157 00:05:53,020 --> 00:05:55,823 So, the big reunion's Tomorrow night, huh? 158 00:05:55,856 --> 00:05:58,426 Yeah. I'm looking forward to it. 159 00:05:58,459 --> 00:06:00,628 A lot of the gang Going to be there? 160 00:06:00,661 --> 00:06:02,029 Yeah, yeah. 161 00:06:02,062 --> 00:06:04,798 Kitcherly's coming, Peterson, rayburn. 162 00:06:04,832 --> 00:06:06,099 Uh-huh. 163 00:06:06,133 --> 00:06:08,736 How about, uh... The girls? 164 00:06:08,769 --> 00:06:09,970 Some of them are coming. 165 00:06:10,003 --> 00:06:11,605 Mm-hmm. 166 00:06:11,639 --> 00:06:13,541 Well, it's nice To see the old gang 167 00:06:13,574 --> 00:06:14,875 Every once in a while. 168 00:06:14,908 --> 00:06:17,545 'course, you wouldn't want To see them every day 169 00:06:17,578 --> 00:06:19,513 But you know, Once every few years 170 00:06:19,547 --> 00:06:21,949 Just to compare notes, See how they're doing. 171 00:06:21,982 --> 00:06:23,851 What they've made of themselves. 172 00:06:23,884 --> 00:06:25,018 Who made it. 173 00:06:25,052 --> 00:06:26,854 Both: who didn't. 174 00:06:26,887 --> 00:06:28,522 Yeah, it's nice. Yeah. 175 00:06:31,592 --> 00:06:33,594 Thelma lou coming? 176 00:06:33,627 --> 00:06:35,429 We haven't heard from her yet. 177 00:06:35,463 --> 00:06:36,664 She moved Out of town 178 00:06:36,697 --> 00:06:38,632 About a month After you left. 179 00:06:38,666 --> 00:06:39,933 She might show up though. 180 00:06:39,967 --> 00:06:41,935 Mmm. 181 00:06:41,969 --> 00:06:43,704 Yeah, she was a cute kid. 182 00:06:43,737 --> 00:06:45,138 Yeah. 183 00:06:45,172 --> 00:06:47,708 She was pretty fond of you, You know that? 184 00:06:47,741 --> 00:06:51,645 She was crazy about me Is what she was. 185 00:06:51,679 --> 00:06:55,082 Yeah, I guess it shook her up Pretty bad when I left town. 186 00:06:55,115 --> 00:06:56,917 Yeah. 187 00:06:59,119 --> 00:07:01,121 See, we fixed it All up for you. 188 00:07:01,154 --> 00:07:03,591 Oh, now, I sure hate To put you folks 189 00:07:03,624 --> 00:07:04,825 To all this trouble. 190 00:07:04,858 --> 00:07:07,495 Barney, we wouldn't have it Any other way! 191 00:07:07,528 --> 00:07:10,498 I could have stayed At the hotel just as easy. 192 00:07:10,531 --> 00:07:11,799 No problem at all. 193 00:07:11,832 --> 00:07:14,468 Just slap it On the old credit card. 194 00:07:14,502 --> 00:07:15,903 I joined one of them. 195 00:07:15,936 --> 00:07:17,838 You are coming Up, aren't you? 196 00:07:17,871 --> 00:07:20,207 Well, a man changes With the times. 197 00:07:20,240 --> 00:07:22,576 Here's your night Light, barney. 198 00:07:22,610 --> 00:07:23,977 [ clearing throat ] 199 00:07:24,011 --> 00:07:26,880 Well, I, uh, hope you didn't Put that in just for me. 200 00:07:26,914 --> 00:07:29,116 I mean, I can... Take 'em or leave 'em. 201 00:07:29,149 --> 00:07:30,951 We thought we'd Just put one in. 202 00:07:30,984 --> 00:07:33,787 Barney, don't you think You'd like to take a rest? 203 00:07:33,821 --> 00:07:35,055 Oh, no, no, I'm fine. 204 00:07:35,088 --> 00:07:37,491 Listen, I brought along A few little things. 205 00:07:37,525 --> 00:07:38,792 Oh...! 206 00:07:38,826 --> 00:07:40,160 Now, a little Something here... 207 00:07:40,193 --> 00:07:41,695 Here you are, ope. 208 00:07:41,729 --> 00:07:42,963 Gee, barney! 209 00:07:44,598 --> 00:07:45,766 Thanks! 210 00:07:45,799 --> 00:07:47,668 That's one of The official ink pads 211 00:07:47,701 --> 00:07:49,236 We use At the print department. 212 00:07:49,269 --> 00:07:50,270 Official?! 213 00:07:50,303 --> 00:07:51,605 Yeah. 214 00:07:51,639 --> 00:07:54,141 Well, gee, barney, Thanks a lot! 215 00:07:54,174 --> 00:07:57,244 Oh, barney, Now, you shouldn't have! 216 00:07:57,277 --> 00:07:58,546 Let's see. 217 00:07:58,579 --> 00:08:00,548 Oh! Handkerchiefs! 218 00:08:00,581 --> 00:08:02,550 Oh, they are beautiful! 219 00:08:02,583 --> 00:08:04,217 Oh, aren't they nice? 220 00:08:04,251 --> 00:08:05,285 They're imported. 221 00:08:05,318 --> 00:08:07,621 Well, I can see that! 222 00:08:07,655 --> 00:08:09,022 Come from tijuana. 223 00:08:09,056 --> 00:08:13,026 Oh, barney, That was so thoughtful. 224 00:08:13,060 --> 00:08:15,128 Ange. 225 00:08:15,162 --> 00:08:16,530 Aw...! 226 00:08:16,564 --> 00:08:17,998 Open it, pa. 227 00:08:18,031 --> 00:08:20,267 Well, I'm going to. 228 00:08:20,300 --> 00:08:22,870 Ooh! A tie clip! 229 00:08:22,903 --> 00:08:25,272 Andy: Ohh...! 230 00:08:25,305 --> 00:08:26,874 Gee, thanks. 231 00:08:26,907 --> 00:08:28,542 Well, now You can wear that 232 00:08:28,576 --> 00:08:30,578 When you get dressed up Tomorrow night. 233 00:08:30,611 --> 00:08:31,779 Well, I will! 234 00:08:31,812 --> 00:08:33,146 A lot of people Clip 'em 235 00:08:33,180 --> 00:08:35,082 Right on the front Of their shirt. 236 00:08:35,115 --> 00:08:36,083 It's smart. 237 00:08:36,116 --> 00:08:37,818 Well... 238 00:08:37,851 --> 00:08:39,052 Huh? 239 00:08:39,086 --> 00:08:41,889 [ all laughing ] 240 00:08:41,922 --> 00:08:44,592 Now, barney, I know you want To get some rest. 241 00:08:44,625 --> 00:08:47,160 We haven't planned Anything special for tonight. 242 00:08:47,194 --> 00:08:48,562 Helen's coming over 243 00:08:48,596 --> 00:08:50,631 And we're going To sit around and talk. 244 00:08:50,664 --> 00:08:51,832 Oh, that's Just fine. 245 00:08:51,865 --> 00:08:53,767 All right, now, Andy and opie, go on. 246 00:08:53,801 --> 00:08:54,802 You shoo out. 247 00:08:54,835 --> 00:08:56,169 Go on. Go on, ope. 248 00:08:56,203 --> 00:08:57,304 Bye, barney! 249 00:08:57,337 --> 00:08:58,772 Get some rest. 250 00:08:58,806 --> 00:09:00,073 You had a long drive. 251 00:09:07,948 --> 00:09:09,617 Well... 252 00:09:12,052 --> 00:09:13,687 Well, that was Some meal, huh? 253 00:09:13,721 --> 00:09:15,923 Yeah. Aunt bee Really laid it on the table 254 00:09:15,956 --> 00:09:17,024 Tonight, didn't she? 255 00:09:17,057 --> 00:09:18,325 It was delicious. 256 00:09:18,358 --> 00:09:20,661 [ chuckling ] Yeah, boy. 257 00:09:20,694 --> 00:09:23,597 Say, helen looks good. She looks different. 258 00:09:23,631 --> 00:09:26,099 She got her hair Munched up, you know. 259 00:09:26,133 --> 00:09:28,201 Anything cookin' With you two? 260 00:09:28,235 --> 00:09:30,070 Oh, you know, sort of... 261 00:09:30,103 --> 00:09:33,006 Yeah, yeah. 262 00:09:33,040 --> 00:09:34,007 [ sighing ] 263 00:09:34,041 --> 00:09:35,275 Yeah. 264 00:09:35,308 --> 00:09:37,878 Ah! Smell that Honeysuckle. 265 00:09:37,911 --> 00:09:39,212 Mmm. Nice. 266 00:09:39,246 --> 00:09:41,348 [ phone ringing ] 267 00:09:41,381 --> 00:09:43,016 Helen: I'll get it. 268 00:09:43,050 --> 00:09:45,152 Thanks, helen. 269 00:09:45,185 --> 00:09:46,987 Well, you wanna... 270 00:09:47,020 --> 00:09:48,055 Yeah. 271 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 [ chuckling ] 272 00:09:49,289 --> 00:09:51,391 So, things Are really swinging for you 273 00:09:51,424 --> 00:09:52,993 Up there in raleigh, huh? 274 00:09:53,026 --> 00:09:54,227 Oh, yeah. 275 00:09:54,261 --> 00:09:56,229 You ought to pop Up there sometime. 276 00:09:56,263 --> 00:09:59,399 You could stay there at the "Y" With me as my guest. 277 00:09:59,432 --> 00:10:00,701 Maybe I'll do that. 278 00:10:00,734 --> 00:10:01,969 I got a corner room now. 279 00:10:02,002 --> 00:10:03,370 Hmm. 280 00:10:03,403 --> 00:10:06,740 I guess you got A pretty big social life, huh? 281 00:10:06,774 --> 00:10:09,409 Oh, yeah, That phone never stops ringing. 282 00:10:09,442 --> 00:10:12,279 I'm up and down that hall All night long. 283 00:10:12,312 --> 00:10:15,783 You know how it is For a single guy in a big city. 284 00:10:15,816 --> 00:10:17,885 Figure it out for yourself. 285 00:10:17,918 --> 00:10:19,286 [ chuckling ] Yeah. 286 00:10:19,319 --> 00:10:21,121 Just go, go, go. 287 00:10:21,154 --> 00:10:24,157 Yeah, just go, go, go. 288 00:10:24,191 --> 00:10:25,926 [ chuckling ] 289 00:10:25,959 --> 00:10:27,761 Yeah. 290 00:10:29,162 --> 00:10:31,699 [ sniffs ] Mmm. 291 00:10:34,434 --> 00:10:36,737 Thelma lou's not coming, huh? 292 00:10:36,770 --> 00:10:38,271 Gee, I don't guess so. 293 00:10:38,305 --> 00:10:40,741 Well... 294 00:10:40,774 --> 00:10:42,676 That's too bad. 295 00:10:42,710 --> 00:10:45,979 She'd get a kick out of seeing How I've come up in the world. 296 00:10:46,013 --> 00:10:47,247 Yeah. 297 00:10:51,819 --> 00:10:53,253 You still sweet on her? 298 00:10:53,286 --> 00:10:55,122 Oh, no! No. 299 00:10:55,155 --> 00:10:56,323 [ chuckling ] 300 00:10:56,356 --> 00:10:59,693 No, no, once it's gone, It's gone, ange. 301 00:10:59,727 --> 00:11:01,061 You can't go back. 302 00:11:01,094 --> 00:11:04,031 Mmm. 303 00:11:04,064 --> 00:11:06,399 'course... 304 00:11:06,433 --> 00:11:08,736 Sometimes a man wonders. 305 00:11:08,769 --> 00:11:12,172 Yeah. 306 00:11:12,205 --> 00:11:14,808 Well, I'm looking forward To tomorrow night. 307 00:11:14,842 --> 00:11:18,078 Yeah, I am, too. Yeah. 308 00:11:18,111 --> 00:11:20,080 Good old mayberry high school, Huh? 309 00:11:20,113 --> 00:11:21,782 Yeah, a good school. 310 00:11:21,815 --> 00:11:24,918 We had some fine times there, Didn't we? 311 00:11:24,952 --> 00:11:27,187 Yes, a good old school. 312 00:11:30,891 --> 00:11:32,993 * mmm, mmm 313 00:11:33,026 --> 00:11:35,328 * union high 314 00:11:35,362 --> 00:11:39,066 Both: * victory is yours well nigh 315 00:11:39,099 --> 00:11:43,737 * we'll hit the line For points every time * 316 00:11:43,771 --> 00:11:50,143 * the orange and blue Will try, try, try, try * 317 00:11:50,177 --> 00:11:54,147 [ in harmony ] * and when the victory's won 318 00:11:54,181 --> 00:11:58,485 * you'll be our favorite son 319 00:11:58,518 --> 00:12:05,125 * proud waves your banner In the sky * 320 00:12:05,158 --> 00:12:14,367 * mayberry union high. 321 00:12:14,401 --> 00:12:16,469 [ chuckling ] 322 00:12:16,503 --> 00:12:19,873 It was a long time ago, You know that? 323 00:12:19,907 --> 00:12:21,141 Yeah. 324 00:12:21,174 --> 00:12:23,043 Seems like yesterday. 325 00:12:23,076 --> 00:12:24,111 Yeah. 326 00:12:24,144 --> 00:12:25,545 That was floss. 327 00:12:25,578 --> 00:12:28,181 She just got a telegram All the way from jacksonville. 328 00:12:28,215 --> 00:12:29,249 Guess who's coming? 329 00:12:29,282 --> 00:12:30,250 Who? 330 00:12:30,283 --> 00:12:31,351 Thelma lou! 331 00:12:31,384 --> 00:12:33,486 She is?! 332 00:12:33,520 --> 00:12:35,522 Well, ain't that something! 333 00:12:35,555 --> 00:12:36,957 How about that, ange?! 334 00:12:36,990 --> 00:12:38,191 She's comin'! 335 00:12:38,225 --> 00:12:39,860 Old thel's comin'. 336 00:12:39,893 --> 00:12:42,495 I'll bet anything She heard I was gonna be here! 337 00:12:49,469 --> 00:12:51,939 Come on, barn, we're going To be late! 338 00:12:51,972 --> 00:12:53,173 Okay, I'm coming! 339 00:12:53,206 --> 00:12:54,842 He hasn't changed much. 340 00:12:54,875 --> 00:12:57,244 Still the slowest man In the world. 341 00:12:57,277 --> 00:12:58,311 There you are. 342 00:12:58,345 --> 00:13:00,080 Yeah! Look all right? 343 00:13:00,113 --> 00:13:01,514 Indeed you do. 344 00:13:01,548 --> 00:13:04,084 You always look good With that suit on, pa. 345 00:13:04,117 --> 00:13:05,853 Thanks. 346 00:13:05,886 --> 00:13:07,387 Well, there he is. 347 00:13:07,420 --> 00:13:09,256 Sorry I took So long, ange. 348 00:13:09,289 --> 00:13:10,924 You sure do look good. 349 00:13:10,958 --> 00:13:12,125 Well, thanks. 350 00:13:12,159 --> 00:13:13,961 Gee, that suit looks better 351 00:13:13,994 --> 00:13:15,328 Than ever, barney. 352 00:13:15,362 --> 00:13:18,398 Of course, I bought me One of them italian suits 353 00:13:18,431 --> 00:13:19,599 To wear in raleigh, 354 00:13:19,632 --> 00:13:22,369 But for dancing, This one's just perfect. 355 00:13:22,402 --> 00:13:24,972 You know, For the dips and everything. 356 00:13:25,005 --> 00:13:27,107 Well, a shirt With your initials 357 00:13:27,140 --> 00:13:28,375 On it, huh? 358 00:13:28,408 --> 00:13:29,977 Aunt bee: Well, you both Look fine, 359 00:13:30,010 --> 00:13:33,847 Like two high school boys Off to your first prom. 360 00:13:33,881 --> 00:13:35,148 Well... You ready? 361 00:13:35,182 --> 00:13:36,449 Yeah, all set. 362 00:13:36,483 --> 00:13:37,584 Well, let's go. 363 00:13:37,617 --> 00:13:39,186 You boys Drive carefully. 364 00:13:39,219 --> 00:13:40,587 Have a good time. 365 00:13:40,620 --> 00:13:42,189 Don't stay out Too late. 366 00:13:42,222 --> 00:13:43,523 We won't, mama. 367 00:13:43,556 --> 00:13:45,959 Not too late. Bye. 368 00:13:45,993 --> 00:13:49,897 [ playing "Chattanooga choo-choo" ] 369 00:14:24,664 --> 00:14:26,599 Orchestra Sounds good, huh? 370 00:14:26,633 --> 00:14:27,667 Mm-hmm. 371 00:14:27,700 --> 00:14:28,535 Yeah. 372 00:14:32,572 --> 00:14:35,175 Mrs. Hostel plays regularly With them now, 373 00:14:35,208 --> 00:14:36,676 Doesn't she? 374 00:14:36,709 --> 00:14:40,013 Yeah, except on Friday nights when The library's open. 375 00:14:46,653 --> 00:14:49,322 My, I'm anxious To see thelma lou. 376 00:14:49,356 --> 00:14:51,391 Yeah. It'll be Like old times. 377 00:14:51,424 --> 00:14:53,961 You and me, Thelma lou and barney. 378 00:14:53,994 --> 00:14:55,228 Where is barney? 379 00:14:55,262 --> 00:14:58,198 He's over there talking To his old teachers. 380 00:14:58,231 --> 00:15:00,633 Of course, it's a whole New world up there. 381 00:15:00,667 --> 00:15:03,470 I mean, it's so different, It's hard to explain. 382 00:15:03,503 --> 00:15:06,206 It's all automation, Computers and electronics. 383 00:15:06,239 --> 00:15:08,976 I got probably the most Important section, "N" to "R." 384 00:15:09,009 --> 00:15:11,979 A lot of responsibility, But that's the way I like it. 385 00:15:12,012 --> 00:15:14,114 Do you have to do any Spelling in that job? 386 00:15:14,147 --> 00:15:15,348 No, not much. 387 00:15:15,382 --> 00:15:16,950 How do you spell "Necessary"? 388 00:15:16,984 --> 00:15:18,118 "Necessary." 389 00:15:18,151 --> 00:15:19,519 Well, n-e-c... 390 00:15:19,552 --> 00:15:23,090 Well, look, I got an assistant That does all that. 391 00:15:23,123 --> 00:15:25,959 Barney was more interested In football anyway. 392 00:15:25,993 --> 00:15:27,727 That's right, miss fenton. 393 00:15:27,760 --> 00:15:29,362 All the contact sports. 394 00:15:29,396 --> 00:15:31,631 Do you still get Nosebleeds, barney? 395 00:15:31,664 --> 00:15:33,100 Well... 396 00:15:33,133 --> 00:15:34,501 Woman: Helen! 397 00:15:34,534 --> 00:15:36,469 Oh, I'd better Go help floss. 398 00:15:36,503 --> 00:15:37,504 Oh, well... 399 00:15:57,190 --> 00:15:58,425 Uh... 400 00:15:58,458 --> 00:16:01,428 Excuse me. I want... 401 00:16:01,461 --> 00:16:03,263 Ange, what time is it? 402 00:16:03,296 --> 00:16:05,298 I don't know. About, uh... 403 00:16:05,332 --> 00:16:06,633 10:30. 404 00:16:06,666 --> 00:16:09,436 Well, don't worry. She'll show up. 405 00:16:09,469 --> 00:16:10,570 Who? 406 00:16:10,603 --> 00:16:12,039 Thelma lou. 407 00:16:12,072 --> 00:16:14,307 I wasn't even Thinking about her. 408 00:16:14,341 --> 00:16:15,375 Oh. 409 00:16:19,546 --> 00:16:22,515 Ange, is that Bonnie johnson? 410 00:16:22,549 --> 00:16:23,783 Oh, yeah. 411 00:16:23,816 --> 00:16:26,653 Boy, she sure put the Weight on, didn't she? 412 00:16:26,686 --> 00:16:29,556 Yeah, she always was Kind of hefty, remember? 413 00:16:29,589 --> 00:16:31,624 Yeah. Well, when She got married 414 00:16:31,658 --> 00:16:33,260 She stopped Fighting it. 415 00:16:33,293 --> 00:16:34,527 That's what happens. 416 00:16:34,561 --> 00:16:37,297 Yeah. 417 00:16:42,202 --> 00:16:44,371 Hey, barn. 418 00:16:44,404 --> 00:16:46,306 Hmm. 419 00:16:50,777 --> 00:16:53,213 Why... 420 00:16:53,246 --> 00:16:54,714 It's ol' thel. 421 00:16:54,747 --> 00:16:57,817 Yeah. 422 00:16:57,850 --> 00:16:59,386 Excuse me, ange. 423 00:16:59,419 --> 00:17:00,453 Yeah. 424 00:17:05,325 --> 00:17:06,626 Barney... 425 00:17:06,659 --> 00:17:09,496 Barney, barney, barney. 426 00:17:09,529 --> 00:17:11,231 How are you? 427 00:17:11,264 --> 00:17:13,600 You... You're Looking wonderful. 428 00:17:13,633 --> 00:17:16,836 Well... Thanks. 429 00:17:16,869 --> 00:17:18,405 Gee... You'll Never know 430 00:17:18,438 --> 00:17:21,274 How often I've thought About you, barney. 431 00:17:21,308 --> 00:17:25,178 I... Thought a lot About you, too, thel. 432 00:17:25,212 --> 00:17:27,214 Well... 433 00:17:27,247 --> 00:17:29,716 It's wonderful To see you. 434 00:17:29,749 --> 00:17:31,451 You look just... 435 00:17:31,484 --> 00:17:33,420 Well... Wonderful. 436 00:17:33,453 --> 00:17:34,787 Thanks. 437 00:17:34,821 --> 00:17:37,790 [ slow music starts playing ] 438 00:17:37,824 --> 00:17:39,126 Uh... 439 00:17:39,159 --> 00:17:43,396 Would you like to dance? 440 00:17:43,430 --> 00:17:44,697 All right. 441 00:17:55,375 --> 00:17:57,744 You know, thel, I... I really felt bad 442 00:17:57,777 --> 00:18:00,447 About not writing To you all that time 443 00:18:00,480 --> 00:18:03,316 But you just Can't imagine How busy I've been. 444 00:18:03,350 --> 00:18:05,218 Well, that's All right, barney. 445 00:18:05,252 --> 00:18:06,286 I understand. 446 00:18:06,319 --> 00:18:07,887 Well, a lot Of big things 447 00:18:07,920 --> 00:18:10,357 Have been happening For me career-wise. 448 00:18:10,390 --> 00:18:12,359 Gee, that sounds Pretty exciting. 449 00:18:12,392 --> 00:18:13,493 Yeah. 450 00:18:13,526 --> 00:18:15,628 The future looks Pretty rosy. 451 00:18:15,662 --> 00:18:18,731 Looks pretty rosy. 452 00:18:18,765 --> 00:18:21,501 You do look Sort of different. 453 00:18:21,534 --> 00:18:22,835 Successful. 454 00:18:22,869 --> 00:18:25,305 Oh, well, I... 455 00:18:25,338 --> 00:18:27,340 Well! Initials. 456 00:18:27,374 --> 00:18:28,875 Oh... 457 00:18:28,908 --> 00:18:31,378 Yeah, well, if I Was staying longer 458 00:18:31,411 --> 00:18:34,314 I would've brought one Of my italian suits. 459 00:18:34,347 --> 00:18:36,416 You know, pockets On the slant. 460 00:18:36,449 --> 00:18:40,153 Yes, I've seen them. 461 00:18:40,187 --> 00:18:42,322 Thelma lou! 462 00:18:42,355 --> 00:18:43,756 Oh, hi, floss! 463 00:18:43,790 --> 00:18:45,758 Oh, did you Just get here? 464 00:18:45,792 --> 00:18:47,260 Just a few minutes ago. 465 00:18:47,294 --> 00:18:48,628 Well, come along with me 466 00:18:48,661 --> 00:18:50,763 To register And get your name badge. 467 00:18:50,797 --> 00:18:52,465 Excuse us A minute, barney. 468 00:18:52,499 --> 00:18:54,767 I'll be back In a few minutes. 469 00:19:04,811 --> 00:19:06,379 Where's thelma lou? 470 00:19:06,413 --> 00:19:08,248 Well, she'll Be right back. 471 00:19:08,281 --> 00:19:09,782 Floss got A hold of her. 472 00:19:09,816 --> 00:19:10,917 Oh. 473 00:19:10,950 --> 00:19:12,685 Well, how's She look to you? 474 00:19:12,719 --> 00:19:14,387 Well, she looks Just great. 475 00:19:14,421 --> 00:19:15,755 Well, you Saw her, ange. 476 00:19:15,788 --> 00:19:17,790 She looks great, Don't you think? 477 00:19:17,824 --> 00:19:19,326 Yes, she does. 478 00:19:19,359 --> 00:19:21,194 Is, um... Is it still there? 479 00:19:21,228 --> 00:19:22,829 Well, I'm not Saying it is 480 00:19:22,862 --> 00:19:24,731 And I'm not Saying it ain't. 481 00:19:24,764 --> 00:19:26,966 I ain't gonna rush Into anything. 482 00:19:26,999 --> 00:19:28,935 I tell you one Thing, though. 483 00:19:28,968 --> 00:19:30,803 She's still Crazy about me. 484 00:19:30,837 --> 00:19:31,938 Yeah. 485 00:19:31,971 --> 00:19:34,207 I can tell. 486 00:19:34,241 --> 00:19:35,842 Hey. 487 00:19:39,011 --> 00:19:40,313 Andy. 488 00:19:40,347 --> 00:19:41,448 Hi, thelma lou. 489 00:19:41,481 --> 00:19:43,683 How are you? Fine. 490 00:19:43,716 --> 00:19:46,886 Andy taylor, barney fife, I'd like you to meet my husband, 491 00:19:46,919 --> 00:19:48,655 Gerald whitfield. 492 00:19:48,688 --> 00:19:49,956 How do you do? 493 00:19:49,989 --> 00:19:51,291 Hi. 494 00:19:51,324 --> 00:19:52,992 Nice to know you. 495 00:19:53,025 --> 00:19:56,529 Well, gee, I didn't know You were married, thelma lou. 496 00:19:56,563 --> 00:19:57,797 Uh, when did that happen? 497 00:19:57,830 --> 00:19:59,499 Six weeks ago. 498 00:19:59,532 --> 00:20:01,734 Andy: Oh, six weeks, huh? 499 00:20:01,768 --> 00:20:04,504 Well, that's... That's wonderful. 500 00:20:04,537 --> 00:20:06,539 Just... Just wonderful. 501 00:20:06,573 --> 00:20:09,309 Isn't that Wonderful, barn? 502 00:20:09,342 --> 00:20:12,512 Yeah, that's just wonderful. 503 00:20:26,893 --> 00:20:27,994 You all right? 504 00:20:28,027 --> 00:20:29,329 [ slurring ] All right. 505 00:20:29,362 --> 00:20:30,530 Just don't worry about me. 506 00:20:30,563 --> 00:20:32,265 Just go on, Enjoy the party. 507 00:20:32,299 --> 00:20:34,934 Don't worry about me. I'm getting along fine. 508 00:20:34,967 --> 00:20:36,703 I'm getting along Just fine. 509 00:20:36,736 --> 00:20:39,672 I'm sorry, barn. It must have been a shock. 510 00:20:39,706 --> 00:20:41,007 Sure it was a shock! 511 00:20:41,040 --> 00:20:44,010 So what? It wasn't The first one in my life. 512 00:20:44,043 --> 00:20:45,745 It won't be the last. 513 00:20:45,778 --> 00:20:47,747 That's the way Life is, ange. 514 00:20:47,780 --> 00:20:51,351 It's a rough life. You can't cry about it. 515 00:20:51,384 --> 00:20:54,621 [ crying ] She was the only girl I ever loved, ange. 516 00:20:54,654 --> 00:20:56,889 She's the only one I ever will love. 517 00:20:56,923 --> 00:20:58,325 I had plans. 518 00:20:58,358 --> 00:20:59,826 I had big plans. 519 00:20:59,859 --> 00:21:01,561 Now, come on, barn. 520 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 Oh, don't worry About it, ange. 521 00:21:03,630 --> 00:21:04,897 I'll get over it. 522 00:21:04,931 --> 00:21:07,700 If I can't do it one way, I'll do it another. 523 00:21:07,734 --> 00:21:09,436 If you're trying To get drunk 524 00:21:09,469 --> 00:21:10,837 You won't do it that way. 525 00:21:10,870 --> 00:21:12,405 What do you mean? 526 00:21:12,439 --> 00:21:15,475 There's nothing In the punch But fruit juice. 527 00:21:15,508 --> 00:21:18,378 [ not slurring ] Who's trying to get drunk? 528 00:21:18,411 --> 00:21:21,648 I'm just thirsty, That's all. 529 00:21:21,681 --> 00:21:23,983 How is it, andy? Is it a nice party? 530 00:21:24,016 --> 00:21:25,552 Are you enjoying Yourself? 531 00:21:25,585 --> 00:21:26,953 Yeah, very much, floss. 532 00:21:26,986 --> 00:21:29,088 Ooh, it is. Oh, isn't it exciting 533 00:21:29,121 --> 00:21:30,990 About thelma lou Getting married? 534 00:21:31,023 --> 00:21:32,959 Oh, I think Her husband Is so cute. 535 00:21:32,992 --> 00:21:34,327 Isn't he Just a doll? 536 00:21:34,361 --> 00:21:35,462 We met him. 537 00:21:35,495 --> 00:21:37,730 He's got a good Job, too, you know. 538 00:21:37,764 --> 00:21:39,866 He's foreman on A wrecking crew. 539 00:21:39,899 --> 00:21:41,334 Oh, there's nettie. 540 00:21:41,368 --> 00:21:43,336 Nettie dear, Come here, dear. 541 00:21:43,370 --> 00:21:46,373 Here's someone That I bet you Don't remember. 542 00:21:46,406 --> 00:21:48,541 Nettie albright. Who, me? Coming! 543 00:21:48,575 --> 00:21:49,942 How are you, nettie? 544 00:21:49,976 --> 00:21:52,512 I see you're a blonde now. 545 00:21:55,014 --> 00:21:56,449 Barney fife. 546 00:21:56,483 --> 00:21:59,051 You know, I've been Wanting to talk to you. 547 00:21:59,085 --> 00:22:02,355 Just wonderful things Have been happening to you. 548 00:22:02,389 --> 00:22:04,391 You got that big job Up in raleigh 549 00:22:04,424 --> 00:22:05,758 And you're doing so well. 550 00:22:05,792 --> 00:22:07,460 [ clears throat ] 551 00:22:07,494 --> 00:22:09,028 Well, yeah, I guess so. 552 00:22:09,061 --> 00:22:11,598 Well, it's no surprise to me. 553 00:22:11,631 --> 00:22:13,065 It isn't? 554 00:22:13,099 --> 00:22:15,735 Oh, no. I always knew you'd do well 555 00:22:15,768 --> 00:22:17,036 Even back at union. 556 00:22:17,069 --> 00:22:20,473 Oh, I had such faith in you, You can't imagine. 557 00:22:20,507 --> 00:22:22,809 You did? 558 00:22:22,842 --> 00:22:26,513 As a matter of fact... Well, I can tell you this now. 559 00:22:26,546 --> 00:22:27,680 Back at school 560 00:22:27,714 --> 00:22:29,482 You were always My idol. 561 00:22:29,516 --> 00:22:30,983 I wanted To vote for you 562 00:22:31,017 --> 00:22:33,486 For the one Most likely to succeed 563 00:22:33,520 --> 00:22:35,422 But they talked me Out of it. 564 00:22:38,024 --> 00:22:40,493 You know something, nettie? 565 00:22:40,527 --> 00:22:42,795 You look better as a blonde. 566 00:22:42,829 --> 00:22:44,964 Well, I do have more fun. 567 00:22:44,997 --> 00:22:47,800 Would you like to dance? 568 00:22:47,834 --> 00:22:49,869 Oh, barney, I'd love to. 569 00:22:49,902 --> 00:22:51,771 Excuse us, Will you, ange? 570 00:22:51,804 --> 00:22:53,072 Sure. 571 00:22:53,105 --> 00:22:55,642 Yeah, lots been going On up there in raleigh. 572 00:22:55,675 --> 00:22:57,043 Of course, It's a big town. 573 00:22:57,076 --> 00:22:58,745 Lot of wild life, you know. 574 00:22:58,778 --> 00:23:00,647 Just go, go, go, go, go. 575 00:23:06,085 --> 00:23:11,123 * proud waves your banner In the sky * 576 00:23:11,157 --> 00:23:20,767 * mayberry union high. 577 00:23:22,569 --> 00:23:24,737 [ car backfires ] 578 00:23:27,874 --> 00:23:29,809 Well, it was quite An evenin', wasn't it? 579 00:23:29,842 --> 00:23:31,878 Yeah, quite an evenin'. 580 00:23:31,911 --> 00:23:33,546 Yeah. 581 00:23:35,882 --> 00:23:37,183 Gee, that was somethin', 582 00:23:37,216 --> 00:23:39,786 About thelma lou bein' married, Wasn't it? 583 00:23:39,819 --> 00:23:42,054 [ clears throat ] Yeah. 584 00:23:46,493 --> 00:23:48,861 Did you get a good look At that nettie albright? 585 00:23:48,895 --> 00:23:51,097 Yeah, she's really Somethin', isn't she? 586 00:23:51,130 --> 00:23:52,499 You could say that again. 587 00:23:52,532 --> 00:23:54,100 Looks like you made A connection there. 588 00:23:54,133 --> 00:23:56,969 Well, I think she's had it For me for a long time. 589 00:23:57,003 --> 00:23:58,638 She's a nice kid. 590 00:23:58,671 --> 00:24:00,239 You know, she lives Right there in asheville. 591 00:24:00,272 --> 00:24:02,074 That's just a few hours From raleigh. 592 00:24:02,108 --> 00:24:03,810 Well, why don't you Drive up there sometime? 593 00:24:03,843 --> 00:24:05,878 Well, I will, if I ever Get the time. 594 00:24:05,912 --> 00:24:08,715 'course, you know how it is Up there in raleigh. 595 00:24:08,748 --> 00:24:10,983 It's wild, just go, go, go, All the time. 596 00:24:11,017 --> 00:24:12,752 Yeah. 597 00:24:12,785 --> 00:24:15,488 Yeah. 598 00:24:15,522 --> 00:24:17,824 Want to go in? 599 00:24:17,857 --> 00:24:20,760 Yeah. 38907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.