All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E09 The Hollywood Party 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:30,698 --> 00:00:32,666 Is the coat about ready? 3 00:00:32,700 --> 00:00:34,202 Mm-hmm. 4 00:00:34,235 --> 00:00:36,137 You know, I still say We must have 5 00:00:36,170 --> 00:00:38,206 One of the best suites In the hotel -- 6 00:00:38,239 --> 00:00:41,242 A direct view of Grauman's chinese theatre. 7 00:00:41,275 --> 00:00:43,211 On this side, yeah. 8 00:00:43,244 --> 00:00:44,712 On our side, All we can see 9 00:00:44,745 --> 00:00:46,780 Is the carter van And storage company. 10 00:00:46,814 --> 00:00:48,282 Oh, that's a famous one -- 11 00:00:48,316 --> 00:00:50,184 The one the movie stars use, Andy. 12 00:00:50,218 --> 00:00:52,720 Oh. We better take A better look at it, hadn't we? 13 00:00:52,753 --> 00:00:54,388 [ door opens ] 14 00:00:54,422 --> 00:00:56,090 Here's the mail, pa. 15 00:00:56,124 --> 00:00:58,192 A letter from miss crump And one from goober. 16 00:00:58,226 --> 00:01:00,261 Oh, good. I'm so anxious To hear from home. 17 00:01:00,294 --> 00:01:01,529 Can I open Goober's, pa? 18 00:01:01,562 --> 00:01:03,364 It's addressed to The taylor family. 19 00:01:03,397 --> 00:01:04,532 Sure. Go ahead. 20 00:01:12,740 --> 00:01:14,575 Oh. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,280 Oh, goober sent Us a clipping 22 00:01:19,313 --> 00:01:21,182 From the Mayberry gazette. 23 00:01:21,215 --> 00:01:25,253 Lonnie ladner's travel column, "Longitudes and latitudes." 24 00:01:25,286 --> 00:01:27,388 Does she say Anything about us? 25 00:01:27,421 --> 00:01:29,523 Well, I'm looking. Let's see. 26 00:01:29,557 --> 00:01:31,459 Yes. Yes. Andy? 27 00:01:31,492 --> 00:01:33,761 Listen-- "That Traveling trio 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,663 "Andy, opie and bee taylor 29 00:01:35,696 --> 00:01:38,199 "Are still in hollywood, California 30 00:01:38,232 --> 00:01:40,334 "The film capital Of the world. 31 00:01:40,368 --> 00:01:42,536 "The movie being made About andy 32 00:01:42,570 --> 00:01:44,138 "Sheriff without a gun 33 00:01:44,172 --> 00:01:47,341 "Based on the life of a sheriff In a small community 34 00:01:47,375 --> 00:01:48,609 "Is going well. 35 00:01:48,642 --> 00:01:50,678 "Hi, there, mr. Celebrity. 36 00:01:50,711 --> 00:01:52,546 "Your columnist Has learned 37 00:01:52,580 --> 00:01:54,148 "From reliable Sources 38 00:01:54,182 --> 00:01:56,750 "That the taylors have made A change in plans. 39 00:01:56,784 --> 00:02:00,221 "They'll stay in hollywood, California, another two days. 40 00:02:00,254 --> 00:02:02,356 Remember, you read it Here first." 41 00:02:02,390 --> 00:02:04,492 Huh. Goober must've told him. 42 00:02:04,525 --> 00:02:06,260 Mmm, yes. 43 00:02:06,294 --> 00:02:08,929 There's been a lot Of excitement at The gas station. 44 00:02:08,962 --> 00:02:10,764 What was the excitement With goober? 45 00:02:10,798 --> 00:02:12,933 Another dogfight at The filling station. 46 00:02:12,966 --> 00:02:14,502 That chow and Collie again. 47 00:02:14,535 --> 00:02:16,304 Bit right through The air hose. 48 00:02:16,337 --> 00:02:17,605 Goober says He just 49 00:02:17,638 --> 00:02:21,942 Got in a new shipment Of radiator caps, too. 50 00:02:21,975 --> 00:02:25,446 [ chuckling ] 51 00:02:25,479 --> 00:02:27,448 Helen say something funny? 52 00:02:27,481 --> 00:02:31,219 No. It's just she writes A nice letter. 53 00:02:31,252 --> 00:02:32,320 What'd she say, pa? 54 00:02:32,353 --> 00:02:33,854 Different things. 55 00:02:33,887 --> 00:02:35,856 She says hello To you all. 56 00:02:35,889 --> 00:02:37,625 Oh? 57 00:02:37,658 --> 00:02:40,194 I don't know What makes you lonesomer-- 58 00:02:40,228 --> 00:02:42,963 Not getting mail Or getting it. 59 00:02:42,996 --> 00:02:45,199 Well, what will we do Tonight, andy? 60 00:02:45,233 --> 00:02:46,600 Oh, let's not do anything. 61 00:02:46,634 --> 00:02:48,469 We've been Running around so much 62 00:02:48,502 --> 00:02:51,372 Let's just kind of hang around Here for once, huh? 63 00:02:51,405 --> 00:02:52,940 I think that's a good idea. 64 00:02:52,973 --> 00:02:55,976 Goober says he Wants some more Picture postcards. 65 00:02:56,009 --> 00:02:58,546 I'll pick some up On the way to the studio. 66 00:02:58,579 --> 00:03:00,414 Oh, andy, You better get going. 67 00:03:00,448 --> 00:03:01,549 I guess. 68 00:03:01,582 --> 00:03:03,284 I'm nervous about this, You know? 69 00:03:03,317 --> 00:03:05,586 Oh, andy, what are you making Such a big fuss 70 00:03:05,619 --> 00:03:07,288 Over a few publicity pictures? 71 00:03:07,321 --> 00:03:09,490 I don't know why My picture's so important. 72 00:03:09,523 --> 00:03:12,593 Are you going to have Your picture taken With darlene mason? 73 00:03:12,626 --> 00:03:13,594 Yeah. 74 00:03:13,627 --> 00:03:14,828 Well, it's important 75 00:03:14,862 --> 00:03:16,430 Because she's the leading lady Of the movie 76 00:03:16,464 --> 00:03:17,731 And you're The real sheriff taylor. 77 00:03:17,765 --> 00:03:19,400 Papers like things like that. 78 00:03:19,433 --> 00:03:20,601 Well, I guess. 79 00:03:20,634 --> 00:03:23,237 You think she's as Pretty as miss crump? 80 00:03:23,271 --> 00:03:24,272 Well, I guess she is. 81 00:03:24,305 --> 00:03:25,873 She's a movie star. 82 00:03:25,906 --> 00:03:27,575 Would you get me Her autograph? 83 00:03:27,608 --> 00:03:29,977 I'm just going over There and come right back. 84 00:03:30,010 --> 00:03:32,413 Well, it'd be no harm Asking her. 85 00:03:32,446 --> 00:03:33,814 You'll be there anyway. 86 00:03:33,847 --> 00:03:35,716 Well, all right. Give it here. 87 00:03:35,749 --> 00:03:37,718 Well, you'd better Get going, andy. 88 00:03:37,751 --> 00:03:38,719 Hurry up. Okay. 89 00:03:38,752 --> 00:03:39,720 Hurry up. Bye. 90 00:03:39,753 --> 00:03:41,289 Go on, go on. 91 00:03:41,322 --> 00:03:43,324 Oh, and say aunt bee Says hello. 92 00:03:43,357 --> 00:03:44,992 Tell her I said hello, too. 93 00:03:45,025 --> 00:03:45,993 Bye. 94 00:03:46,026 --> 00:03:47,428 Bye. 95 00:03:47,461 --> 00:03:48,562 Yeah, uh-huh. 96 00:03:48,596 --> 00:03:50,331 Well, I'll have her There at 5:00. 97 00:03:50,364 --> 00:03:51,432 Yeah. Don't worry. 98 00:03:51,465 --> 00:03:52,466 Hi, mr. Michaels. 99 00:03:52,500 --> 00:03:53,734 Yeah, I'll get you later. 100 00:03:53,767 --> 00:03:54,835 Hiya, andy. 101 00:03:54,868 --> 00:03:56,537 You have trouble Getting here? 102 00:03:56,570 --> 00:03:58,272 No, the bus let me Off right in front. 103 00:03:58,306 --> 00:03:59,307 The bus?! Andy... 104 00:03:59,340 --> 00:04:00,508 You should've told me. 105 00:04:00,541 --> 00:04:02,276 I would've sent The car for you. 106 00:04:02,310 --> 00:04:03,344 Oh, that's okay. 107 00:04:03,377 --> 00:04:04,712 Anytime you want To come here 108 00:04:04,745 --> 00:04:05,713 I'll send a car for you. 109 00:04:05,746 --> 00:04:07,448 Look, now that you're here, 110 00:04:07,481 --> 00:04:09,617 I'd like to get a little dope On you for the fan magazines. 111 00:04:09,650 --> 00:04:10,751 Fan magazines? 112 00:04:10,784 --> 00:04:11,919 Well, sure. 113 00:04:11,952 --> 00:04:13,921 Fan magazines, Newspapers, everything. 114 00:04:13,954 --> 00:04:15,789 This is for the human interest Side of the picture. 115 00:04:15,823 --> 00:04:17,057 Oh, I see. 116 00:04:17,090 --> 00:04:19,293 "Andy taylor: the man Who inspired it all. 117 00:04:19,327 --> 00:04:20,461 Fearless and cool." 118 00:04:20,494 --> 00:04:21,862 Wait a minute. 119 00:04:21,895 --> 00:04:24,732 No, andy taylor, the man Who represents law and order 120 00:04:24,765 --> 00:04:26,667 And rides tall in the saddle. 121 00:04:26,700 --> 00:04:27,968 I don't ride a horse. 122 00:04:28,001 --> 00:04:29,570 You don't ride a horse? 123 00:04:29,603 --> 00:04:30,871 No. 124 00:04:30,904 --> 00:04:33,441 You must've rode a horse When you were like... 125 00:04:33,474 --> 00:04:34,708 Well, when I was a kid. 126 00:04:34,742 --> 00:04:36,810 So you ride a horse. How tall are you? 127 00:04:36,844 --> 00:04:37,945 Six foot. 128 00:04:37,978 --> 00:04:39,580 Six foot three. 129 00:04:39,613 --> 00:04:40,648 I said six foot. 130 00:04:40,681 --> 00:04:41,715 Six-two. 131 00:04:41,749 --> 00:04:43,317 Give me a couple of inches. 132 00:04:43,351 --> 00:04:45,018 I don't see any Point in exaggerating. 133 00:04:45,052 --> 00:04:47,388 That's because you're not A publicity man. 134 00:04:47,421 --> 00:04:49,723 It is up to me to make you A fascinating fella. 135 00:04:49,757 --> 00:04:51,992 A couple of inches Ain't gonna do it, but... 136 00:04:52,025 --> 00:04:53,461 You add it all up... 137 00:04:53,494 --> 00:04:54,595 Oh, I see. 138 00:04:54,628 --> 00:04:55,696 Anything else? 139 00:04:55,729 --> 00:04:56,730 Yeah, girls. 140 00:04:56,764 --> 00:04:58,366 No, no, no. 141 00:04:58,399 --> 00:05:00,000 I meant how many girls you got Back there in blueberry? 142 00:05:00,033 --> 00:05:01,502 Mayberry. 143 00:05:01,535 --> 00:05:03,003 I'm sorry. How many girls You swing with? 144 00:05:03,036 --> 00:05:04,004 Four, six, eight? 145 00:05:04,037 --> 00:05:05,373 I go with one girl. 146 00:05:05,406 --> 00:05:07,040 Because we have... 147 00:05:07,074 --> 00:05:09,510 [ stammering ] 148 00:05:09,543 --> 00:05:10,911 One? 149 00:05:10,944 --> 00:05:13,381 You know, I had that feeling. 150 00:05:13,414 --> 00:05:14,382 One girl. 151 00:05:14,415 --> 00:05:15,383 One girl. 152 00:05:15,416 --> 00:05:16,917 Well, let's get the pictures. 153 00:05:16,950 --> 00:05:18,386 Okay, lou, let's go, huh? 154 00:05:18,419 --> 00:05:19,853 Where we going to Take the pictures? 155 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 Right here In darlene's dressing room. 156 00:05:21,789 --> 00:05:23,090 In her dressing room? 157 00:05:23,123 --> 00:05:25,726 Yeah. See, this is real Behind-the-scenes stuff. 158 00:05:25,759 --> 00:05:27,995 Well, listen, maybe She's busy or something. 159 00:05:28,028 --> 00:05:31,098 Nah, nah. She's just getting dressed. 160 00:05:31,131 --> 00:05:33,401 Darlene, honey, I got The sheriff with me. 161 00:05:33,434 --> 00:05:35,569 Come in. 162 00:05:35,603 --> 00:05:37,405 Listen, maybe I better Come back some other time. She's getting dressed. 163 00:05:37,438 --> 00:05:38,506 What for? 164 00:05:38,539 --> 00:05:39,573 Come on, an... 165 00:05:41,775 --> 00:05:44,945 Darlene, This is andy taylor. 166 00:05:44,978 --> 00:05:45,979 Oh, hi. 167 00:05:46,013 --> 00:05:47,147 Nice to meet you. 168 00:05:47,180 --> 00:05:48,482 Oh, well, sit down. Sit down. 169 00:05:48,516 --> 00:05:49,550 Oh, thank you. 170 00:05:49,583 --> 00:05:50,784 I'll be ready In a minute, pat. 171 00:05:50,818 --> 00:05:52,620 Honey, not too heavy On the makeup. 172 00:05:52,653 --> 00:05:54,121 Remember, you're playing a gal From -- what is that again? 173 00:05:54,154 --> 00:05:55,523 Mayberry. 174 00:05:55,556 --> 00:05:56,524 Yeah, mayberry, South carolina. 175 00:05:56,557 --> 00:05:57,558 North carolina. 176 00:05:57,591 --> 00:05:58,959 North, north. 177 00:05:58,992 --> 00:06:01,595 And, lou, let's get them From over here, maybe, huh? 178 00:06:01,629 --> 00:06:03,731 Well, uh, how do you Like hollywood? 179 00:06:03,764 --> 00:06:05,599 Fine. 180 00:06:05,633 --> 00:06:08,436 You don't say much, do you? 181 00:06:08,469 --> 00:06:09,770 Well, I've, uh... 182 00:06:09,803 --> 00:06:13,106 I've never been in A lady's dressing room before. 183 00:06:13,140 --> 00:06:14,975 Oh, well, don't worry about it. 184 00:06:15,008 --> 00:06:17,845 We're just a little more casual Here in hollywood. 185 00:06:17,878 --> 00:06:19,112 Where you staying? 186 00:06:19,146 --> 00:06:22,850 The, uh, piedmont, Uh, hotel. 187 00:06:22,883 --> 00:06:24,685 Oh, yes, that's very nice. 188 00:06:24,718 --> 00:06:27,955 Well, we like it. 189 00:06:27,988 --> 00:06:29,957 Say, uh, you're Nervous, aren't you? 190 00:06:29,990 --> 00:06:31,692 A little, yeah. 191 00:06:31,725 --> 00:06:33,461 Well, don't be nervous. 192 00:06:33,494 --> 00:06:37,865 Ooh, say, that's a lot Of hair you have there. 193 00:06:37,898 --> 00:06:39,467 Okay, darlene, anytime. 194 00:06:39,500 --> 00:06:41,469 Okay. Be ready in a minute. 195 00:06:41,502 --> 00:06:43,003 Mm! 196 00:06:44,872 --> 00:06:47,941 Well, here we are. This what you had in mind? 197 00:06:47,975 --> 00:06:49,943 Yeah. Yeah, That's the image. 198 00:06:49,977 --> 00:06:52,212 $12.95. Good. Now, For the first shot 199 00:06:52,245 --> 00:06:54,214 I want both of you In that corner 200 00:06:54,247 --> 00:06:55,549 With the script. 201 00:06:55,583 --> 00:06:56,684 The script. Okay. 202 00:06:56,717 --> 00:06:57,951 Andy, you move over. 203 00:06:57,985 --> 00:07:00,087 A little closer, andy. Move. 204 00:07:00,120 --> 00:07:01,955 Andy, we'd like To get both of you 205 00:07:01,989 --> 00:07:03,223 On the same negative. 206 00:07:03,256 --> 00:07:04,224 Move over. 207 00:07:04,257 --> 00:07:05,693 You got that, lou? 208 00:07:05,726 --> 00:07:07,695 Now look up here. 209 00:07:07,728 --> 00:07:10,698 Um, sheriff, This is not a lineup. 210 00:07:10,731 --> 00:07:12,165 A little smile, maybe. 211 00:07:12,199 --> 00:07:13,734 Come on, andy. Smile. 212 00:07:13,767 --> 00:07:15,736 There, that's better. 213 00:07:15,769 --> 00:07:19,507 Ooh, you are a big One, aren't you? 214 00:07:19,540 --> 00:07:22,242 Now, I'll tell you what, Andy, you sit on the arm. Sit on the arm. 215 00:07:22,275 --> 00:07:23,944 All right, There we go. 216 00:07:23,977 --> 00:07:25,479 There. 217 00:07:25,513 --> 00:07:27,981 Now, how long are you Going to be in hollywood? 218 00:07:28,015 --> 00:07:29,583 A few more days. 219 00:07:29,617 --> 00:07:31,084 Now let's change Positions. 220 00:07:31,118 --> 00:07:32,953 Darlene, you sit On the arm. 221 00:07:32,986 --> 00:07:34,688 Okay, I'll be here. Here we go. 222 00:07:34,722 --> 00:07:36,724 There. 223 00:07:36,757 --> 00:07:37,925 They're fast, Aren't they? 224 00:07:37,958 --> 00:07:40,594 I just had A terrific idea. 225 00:07:40,628 --> 00:07:43,063 Since you're playing the Female lead in the picture 226 00:07:43,096 --> 00:07:44,565 And you're the real sheriff 227 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 Why don't you two Get together? 228 00:07:46,166 --> 00:07:47,735 Have dinner, Talk over the project. 229 00:07:47,768 --> 00:07:49,236 It'd be good For the picture 230 00:07:49,269 --> 00:07:50,771 And we could get a lot Of good publicity out of it. 231 00:07:50,804 --> 00:07:52,072 Pat, that's a great idea. 232 00:07:52,105 --> 00:07:53,607 Want to do that, sheriff? 233 00:07:53,641 --> 00:07:55,543 I don't have a thing To do tonight. 234 00:07:55,576 --> 00:07:58,211 We could get together, Have a bite to eat, talk. 235 00:07:58,245 --> 00:08:00,548 It could be that we, We might be busy. 236 00:08:00,581 --> 00:08:02,082 But if there's any chance... 237 00:08:02,115 --> 00:08:03,984 Oh, well, if you Find yourself free 238 00:08:04,017 --> 00:08:05,653 I'm at the Hollywood marquis. 239 00:08:05,686 --> 00:08:07,187 Now a nice cozy one. 240 00:08:07,220 --> 00:08:08,556 All right, move over. 241 00:08:08,589 --> 00:08:09,823 Okay. There. 242 00:08:09,857 --> 00:08:11,091 Ooh. Wait a minute. 243 00:08:11,124 --> 00:08:12,092 What's that? 244 00:08:12,125 --> 00:08:14,094 Oh, oh. My, uh... 245 00:08:14,127 --> 00:08:16,564 My son wanted Your autograph. 246 00:08:16,597 --> 00:08:17,698 Oh... 247 00:08:17,731 --> 00:08:19,633 Well, we'll do this A little later. 248 00:08:19,667 --> 00:08:20,634 Now. 249 00:08:20,668 --> 00:08:21,635 Now close. 250 00:08:21,669 --> 00:08:22,970 Close together. 251 00:08:23,003 --> 00:08:24,304 There. 252 00:08:24,337 --> 00:08:26,574 Wonderful! That one Ought to hit the papers. 253 00:08:26,607 --> 00:08:28,676 That's not so bad, is it? 254 00:08:28,709 --> 00:08:30,010 No, it's not. 255 00:08:33,313 --> 00:08:36,149 [ phone ringing ] 256 00:08:39,086 --> 00:08:40,253 Hello. 257 00:08:41,354 --> 00:08:43,657 Yes, goober, I saw it. 258 00:08:43,691 --> 00:08:46,660 No, I'm not going to do Anything about it. 259 00:08:46,694 --> 00:08:49,262 No, it doesn't bother me One little bit. 260 00:08:55,969 --> 00:08:59,072 You know, pa, I think Darlene mason's autograph's 261 00:08:59,106 --> 00:09:00,340 The best one I got. 262 00:09:00,373 --> 00:09:01,809 Oh, good. 263 00:09:01,842 --> 00:09:03,811 She sure has Good penmanship. 264 00:09:03,844 --> 00:09:05,078 Yeah, she does. 265 00:09:05,112 --> 00:09:07,047 Thanks for getting It for me, pa. 266 00:09:07,080 --> 00:09:08,148 It's okay. 267 00:09:08,181 --> 00:09:09,917 If you're going out With aunt bee 268 00:09:09,950 --> 00:09:11,184 You better go get ready. 269 00:09:11,218 --> 00:09:13,220 Okay. I just want to Count my autographs. 270 00:09:13,253 --> 00:09:14,321 All right. 271 00:09:21,394 --> 00:09:24,832 Operator, I'd like to place A long-distance call 272 00:09:24,865 --> 00:09:26,967 To mayberry, north carolina. 273 00:09:27,000 --> 00:09:29,369 Person to person To miss helen crump. 274 00:09:29,402 --> 00:09:32,906 And the number there is 2-3-8-9. 275 00:09:34,007 --> 00:09:36,744 Thank you. 276 00:09:36,777 --> 00:09:38,746 I got eight counting yours. 277 00:09:38,779 --> 00:09:40,147 Then you really got seven. 278 00:09:40,180 --> 00:09:42,149 Gee, they're making A movie about you. 279 00:09:42,182 --> 00:09:43,884 That makes you Sort of famous. 280 00:09:43,917 --> 00:09:44,885 Aw, thanks. 281 00:09:44,918 --> 00:09:46,153 You better go get ready. 282 00:09:46,186 --> 00:09:47,587 Okay. Okay. 283 00:09:49,790 --> 00:09:51,024 Hello! 284 00:09:51,058 --> 00:09:52,592 How are you? 285 00:09:55,062 --> 00:09:56,997 Don't you recognize my voice? 286 00:09:58,331 --> 00:09:59,867 It's andy. 287 00:10:01,669 --> 00:10:02,870 Taylor. 288 00:10:04,938 --> 00:10:06,774 Oh, you did recognize it. 289 00:10:06,807 --> 00:10:08,942 Well, uh, what's new? 290 00:10:08,976 --> 00:10:12,079 What's new? Oh, nothing That would interest A hollywood playboy. 291 00:10:12,112 --> 00:10:13,346 Playboy? 292 00:10:13,380 --> 00:10:17,651 Oh, did that hit The mayberry paper already? 293 00:10:19,386 --> 00:10:21,354 Well, they told me to smile. 294 00:10:21,388 --> 00:10:22,690 I've seen you smile. 295 00:10:22,723 --> 00:10:24,091 That wasn't just a smile. 296 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 You were thoroughly Enjoying yourself. 297 00:10:26,159 --> 00:10:29,096 Well, I didn't hate it. 298 00:10:29,129 --> 00:10:31,064 Well, what was I supposed to do? 299 00:10:31,098 --> 00:10:32,833 Run and hide in the closet? 300 00:10:32,866 --> 00:10:35,002 Everybody in mayberry's Been calling to see 301 00:10:35,035 --> 00:10:37,938 If I saw your picture In the paper with darlene mason. 302 00:10:37,971 --> 00:10:40,207 If you want to go to hollywood And date starlets 303 00:10:40,240 --> 00:10:41,842 It's perfectly all right With me. 304 00:10:41,875 --> 00:10:43,110 Now, wait a minute. 305 00:10:43,143 --> 00:10:44,377 I didn't date her. 306 00:10:44,411 --> 00:10:46,379 We were in her dressing room. 307 00:10:46,413 --> 00:10:48,081 Wait, wait, wait, wait. 308 00:10:48,115 --> 00:10:49,817 She's a very nice person. 309 00:10:49,850 --> 00:10:52,786 If she's such a nice person, What are you waiting for? 310 00:10:52,820 --> 00:10:55,322 I'm sure you'd make just A wonderful couple. Good-bye. 311 00:10:55,355 --> 00:10:56,423 Wait a minute! 312 00:11:31,959 --> 00:11:34,227 [ clears throat ] 313 00:11:34,261 --> 00:11:36,129 Operator. 314 00:11:36,163 --> 00:11:38,298 Calling somebody? 315 00:11:38,331 --> 00:11:40,267 No, I was just, uh, Checking the time. 316 00:11:40,300 --> 00:11:42,936 Opie, are you ready? Opie: in a second! 317 00:11:42,970 --> 00:11:44,838 Are you sure you don't Want to come on this Tour with us, andy? 318 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 Oh, I don't think so. 319 00:11:46,907 --> 00:11:49,042 Oh, I understand beverly hills Has some beautiful homes. 320 00:11:49,076 --> 00:11:50,377 Oh, I'm sure it does. 321 00:11:50,410 --> 00:11:52,145 And the gardens Are supposed to be fabulous. 322 00:11:52,179 --> 00:11:54,281 They say nowhere on earth Do zinnias do better. 323 00:11:54,314 --> 00:11:55,515 Good. 324 00:11:55,548 --> 00:11:57,951 And the snapdragons Just go crazy. 325 00:11:57,985 --> 00:12:00,320 I'm sure they do. 326 00:12:02,189 --> 00:12:04,457 Gee, aunt bee, I hate to go out in this. 327 00:12:04,491 --> 00:12:07,394 Opie, are we going to have To go through all that again? 328 00:12:07,427 --> 00:12:08,896 Okay. 329 00:12:08,929 --> 00:12:10,964 We'll be back In a couple of hours. 330 00:12:10,998 --> 00:12:12,232 Okay. Have a good time. 331 00:12:12,265 --> 00:12:13,901 Okay. Bye, pa. 332 00:12:13,934 --> 00:12:14,968 Bye. 333 00:12:15,002 --> 00:12:18,438 [ door opens, closes ] 334 00:12:19,439 --> 00:12:21,541 [ clears throat ] 335 00:12:21,574 --> 00:12:26,446 Operator, would you get me Hollywood 2-7399? 336 00:12:26,479 --> 00:12:28,048 Thank you. 337 00:12:29,850 --> 00:12:31,785 Hollywood marquis? 338 00:12:31,819 --> 00:12:33,253 This is andy taylor. 339 00:12:33,286 --> 00:12:35,923 I'd like to speak with Darlene mason. 340 00:12:38,325 --> 00:12:40,427 Uh, this is andy taylor, Miss mason. 341 00:12:40,460 --> 00:12:41,561 How are you? 342 00:12:41,594 --> 00:12:43,396 Could I have 50 cents to spend 343 00:12:43,430 --> 00:12:45,065 In case they sell Post cards? 344 00:12:45,098 --> 00:12:46,133 Ask aunt bee. 345 00:12:46,166 --> 00:12:47,567 She told me To ask you. 346 00:12:47,600 --> 00:12:48,902 Excuse me a second. 347 00:12:48,936 --> 00:12:50,103 Tell her it's okay. 348 00:12:50,137 --> 00:12:51,271 Is that Darlene mason? 349 00:12:51,304 --> 00:12:52,873 Opie, you want To run along? 350 00:12:52,906 --> 00:12:54,808 What are you calling Her about, pa? 351 00:12:54,842 --> 00:12:55,943 Excuse me, It's my son. 352 00:12:55,976 --> 00:12:57,878 Oh, I see. 353 00:12:57,911 --> 00:12:59,346 He came back For some money 354 00:12:59,379 --> 00:13:02,082 And he wanted to know why I was calling you. 355 00:13:02,115 --> 00:13:03,350 Well, so do I. 356 00:13:03,383 --> 00:13:05,919 Well... 357 00:13:05,953 --> 00:13:07,187 You want to run along? 358 00:13:07,220 --> 00:13:08,388 Are you going to Make a date with her? 359 00:13:08,421 --> 00:13:09,823 You want to run along? 360 00:13:09,857 --> 00:13:10,858 See you, pa. 361 00:13:11,992 --> 00:13:13,193 [ door closes ] 362 00:13:13,226 --> 00:13:14,895 Well, are ya, pa? 363 00:13:14,928 --> 00:13:17,030 Well, uh... 364 00:13:17,064 --> 00:13:19,833 As a matter of fact, uh... I was wondering 365 00:13:19,867 --> 00:13:22,602 If, uh, if I could come over And, uh, maybe we could... 366 00:13:22,635 --> 00:13:26,573 Talk about the movie And everything. 367 00:13:26,606 --> 00:13:28,909 Around 7:00? 368 00:13:28,942 --> 00:13:30,911 Fine. 369 00:13:30,944 --> 00:13:33,280 Right. I'll be there. Bye. 370 00:13:43,090 --> 00:13:46,226 Oh, andy, It was unbelievable. 371 00:13:46,259 --> 00:13:48,295 Such beautiful homes. 372 00:13:48,328 --> 00:13:50,964 And you didn't see anybody On the street but gardeners. 373 00:13:50,998 --> 00:13:52,232 Everybody else was in cars. 374 00:13:52,265 --> 00:13:54,034 Andy: Fine. 375 00:13:54,067 --> 00:13:57,137 We saw a girl that had on An outfit like mine. 376 00:13:57,170 --> 00:13:59,106 It looked awful on her, too. 377 00:13:59,139 --> 00:14:04,144 Andy, have you thought where We'd have supper tonight? 378 00:14:04,177 --> 00:14:09,049 Uh, well, uh... 379 00:14:09,082 --> 00:14:11,018 Ooh, well. 380 00:14:11,051 --> 00:14:14,054 Listen, I won't be able To have supper with you tonight. 381 00:14:14,087 --> 00:14:15,388 I have, uh, an appointment. 382 00:14:15,422 --> 00:14:16,924 With miss mason? 383 00:14:16,957 --> 00:14:18,491 In a manner of speaking. 384 00:14:18,525 --> 00:14:20,227 Darlene mason? 385 00:14:20,260 --> 00:14:21,394 Uh, well... 386 00:14:21,428 --> 00:14:23,330 There are some things About the movie 387 00:14:23,363 --> 00:14:26,199 That, uh, she wants To kind of go over. 388 00:14:26,233 --> 00:14:28,468 I mean, since she's playing The female lead 389 00:14:28,501 --> 00:14:30,603 And I'm the real sheriff And everything. 390 00:14:30,637 --> 00:14:33,373 Gee, pa, I didn't know You had anything to do With making the picture. 391 00:14:33,406 --> 00:14:34,541 Well, there are Just some things 392 00:14:34,574 --> 00:14:36,243 That have to be Gone over. 393 00:14:36,276 --> 00:14:38,411 Opie, you and I will Go 'round to the pizza place. 394 00:14:38,445 --> 00:14:39,679 I'm dying to try it. 395 00:14:39,712 --> 00:14:41,148 Oh, boy! 396 00:14:41,181 --> 00:14:42,482 That's a good idea. 397 00:14:42,515 --> 00:14:44,484 Well, I better go. 398 00:14:44,517 --> 00:14:46,086 I don't expect I'll be late. 399 00:14:46,119 --> 00:14:47,988 [ clears throat ] 400 00:14:50,290 --> 00:14:53,226 Well... Off to work. 401 00:15:04,304 --> 00:15:06,139 [ doorbell rings ] 402 00:15:10,310 --> 00:15:11,544 Hi. 403 00:15:11,578 --> 00:15:12,545 Hi. 404 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Come on in. 405 00:15:13,613 --> 00:15:15,015 You're right on time. 406 00:15:15,048 --> 00:15:16,283 Oh, thank you. 407 00:15:18,385 --> 00:15:21,321 Boy, you certainly do have A beautiful place here. 408 00:15:21,354 --> 00:15:23,390 Well, thank you. 409 00:15:24,624 --> 00:15:26,459 Well, look at that view. 410 00:15:26,493 --> 00:15:28,061 Oh, yes. 411 00:15:28,095 --> 00:15:30,430 Boy, that's really Hollywood, huh? 412 00:15:30,463 --> 00:15:32,099 Hollywood in All its glory. 413 00:15:32,132 --> 00:15:33,133 [ laughing ] 414 00:15:33,166 --> 00:15:34,501 I guess that's north. 415 00:15:34,534 --> 00:15:35,535 Yeah. 416 00:15:35,568 --> 00:15:37,304 That'd be south, Then, I guess. 417 00:15:37,337 --> 00:15:38,305 I guess. 418 00:15:41,074 --> 00:15:43,977 And you certainly do have A beautiful place here-- 419 00:15:44,011 --> 00:15:47,314 That rug and the walls And the chairs... 420 00:15:47,347 --> 00:15:48,315 Thank you. 421 00:15:48,348 --> 00:15:49,682 I decorated it myself. 422 00:15:49,716 --> 00:15:50,750 You didn't. 423 00:15:50,783 --> 00:15:52,019 Yes, I did. 424 00:15:52,052 --> 00:15:53,620 You mean you put All these tables 425 00:15:53,653 --> 00:15:55,288 And lamps And everything in? 426 00:15:55,322 --> 00:15:56,389 Mm-hmm. 427 00:15:56,423 --> 00:15:58,125 Well, that certainly Is something. 428 00:15:58,158 --> 00:15:59,292 And what a view. 429 00:15:59,326 --> 00:16:01,028 Oh, well, I didn't Put th in. 430 00:16:01,061 --> 00:16:02,395 No... I guess It was here. 431 00:16:02,429 --> 00:16:04,397 Andy, can I fix A drink for you? 432 00:16:04,431 --> 00:16:06,733 No, thank you. But it Certainly is beautiful. 433 00:16:06,766 --> 00:16:08,201 Those drapes and everything. 434 00:16:08,235 --> 00:16:09,202 Thank you. 435 00:16:09,236 --> 00:16:10,437 Uh, sit down, won't you? 436 00:16:10,470 --> 00:16:11,471 Uh, well... 437 00:16:14,707 --> 00:16:18,111 I'm certainly glad you Changed your mind about coming. 438 00:16:18,145 --> 00:16:19,512 Oh, well, I said to myself 439 00:16:19,546 --> 00:16:22,349 I said, "Well, if there's Anything that I can do 440 00:16:22,382 --> 00:16:24,584 "To help them make This a better picture 441 00:16:24,617 --> 00:16:26,653 Then that's the Thing for me to do." 442 00:16:26,686 --> 00:16:29,122 Well, I think that was Very sweet of you, andy. 443 00:16:29,156 --> 00:16:29,989 Well... 444 00:16:32,292 --> 00:16:34,694 What color would you Say those drapes are? 445 00:16:34,727 --> 00:16:36,396 Yellow. 446 00:16:36,429 --> 00:16:38,331 Yeah, I guess They are yellow. 447 00:16:42,335 --> 00:16:45,305 Well, uh... What do You say we go eat? 448 00:16:45,338 --> 00:16:46,706 Oh, all right, if you like. 449 00:16:46,739 --> 00:16:48,441 Well, where would You like to go? 450 00:16:48,475 --> 00:16:49,676 Well, now, let me see. 451 00:16:49,709 --> 00:16:51,578 The marseillais Has the best food. 452 00:16:51,611 --> 00:16:53,780 But you'll have to call them For a reservation. 453 00:16:53,813 --> 00:16:55,615 Number's right here On the table. 454 00:16:55,648 --> 00:16:57,250 I'll go get my things. 455 00:16:57,284 --> 00:16:58,451 Okay. 456 00:17:19,372 --> 00:17:20,540 Hello? 457 00:17:22,109 --> 00:17:25,212 I wonder if I can make A reservation for two? 458 00:17:27,447 --> 00:17:29,082 Oh, I see. 459 00:17:30,583 --> 00:17:33,553 Andrew taylor. 460 00:17:33,586 --> 00:17:36,223 Thank you. 461 00:17:43,263 --> 00:17:45,498 They said it'd be About a half hour. 462 00:17:45,532 --> 00:17:48,101 Oh. Well, then we might Just as well wait here. 463 00:17:48,135 --> 00:17:51,271 Sure, let's just... Wait right here. 464 00:17:52,339 --> 00:17:54,141 You're going to love 465 00:17:54,174 --> 00:17:55,442 The food at this place. 466 00:17:55,475 --> 00:17:57,144 Well, good. I'm sure I will. 467 00:17:57,177 --> 00:17:58,478 Have you ever had escargot? 468 00:17:58,511 --> 00:18:00,313 No, but I'll try Anything once. 469 00:18:00,347 --> 00:18:01,881 Well, I'll tell You what, andy 470 00:18:01,914 --> 00:18:04,617 When we get there, I'll order For both of us, okay? 471 00:18:04,651 --> 00:18:06,486 Yeah, that would Be a good idea. 472 00:18:06,519 --> 00:18:08,488 Maybe we'll have A little coq au vin 473 00:18:08,521 --> 00:18:09,722 A little caesar salad... 474 00:18:09,756 --> 00:18:11,258 Oh, I never had that before. 475 00:18:11,291 --> 00:18:13,293 Oh? Well, what do You eat normally? 476 00:18:13,326 --> 00:18:16,896 Oh, just... Food. 477 00:18:16,929 --> 00:18:20,633 Chicken, meat and like that. 478 00:18:20,667 --> 00:18:21,901 You know something? 479 00:18:21,934 --> 00:18:23,336 Hmm? 480 00:18:23,370 --> 00:18:25,438 We haven't talked About the picture. 481 00:18:25,472 --> 00:18:26,739 [ laughter ] 482 00:18:26,773 --> 00:18:28,408 No, we haven't, have we? 483 00:18:28,441 --> 00:18:30,443 All right, come on. Now, tell me all about mayberry. 484 00:18:30,477 --> 00:18:34,147 Well, there's not much to tell. It's just a little town. 485 00:18:34,181 --> 00:18:35,482 Well, What do you do there? 486 00:18:35,515 --> 00:18:38,385 We...Hang around... 487 00:18:38,418 --> 00:18:41,421 We get up in the morning, Go to work, and come home. 488 00:18:41,454 --> 00:18:43,523 What do you do For entertainment? 489 00:18:43,556 --> 00:18:46,359 Oh, well... 490 00:18:46,393 --> 00:18:48,728 We have television And movies. 491 00:18:48,761 --> 00:18:50,197 We've seen you before. 492 00:18:50,230 --> 00:18:51,664 Ah. 493 00:18:51,698 --> 00:18:54,667 And we take, uh, rides 494 00:18:54,701 --> 00:18:57,270 In the car out of town On sunday. 495 00:18:57,304 --> 00:18:59,306 We have Our local baseball team. 496 00:18:59,339 --> 00:19:01,274 And we fish. 497 00:19:01,308 --> 00:19:03,443 And we have creeks We swim in. 498 00:19:03,476 --> 00:19:06,913 Evenings, we sit around On the porch and visit, 499 00:19:06,946 --> 00:19:09,249 Watch the children playing Under the streetlights. 500 00:19:09,282 --> 00:19:11,884 Mm. I remember doing that As a kid. 501 00:19:11,918 --> 00:19:13,186 Yeah? 502 00:19:13,220 --> 00:19:14,687 Uh-huh. I grew up in kansas. 503 00:19:14,721 --> 00:19:16,289 You did? 504 00:19:16,323 --> 00:19:18,558 Uh-huh. You know, We used to go out after dark, 505 00:19:18,591 --> 00:19:20,360 Sit on the curb, And tell ghost stories... 506 00:19:20,393 --> 00:19:22,362 Oh. [ chuckles ] 507 00:19:22,395 --> 00:19:24,531 ...And catch fireflies and put Them in a jar -- remember that? Yeah. 508 00:19:24,564 --> 00:19:27,300 And then you know what else We used to do? 509 00:19:27,334 --> 00:19:29,569 After a rainstorm, We'd go down to the creek -- 510 00:19:29,602 --> 00:19:31,938 Um, yeah, Whitewater creek, it was -- 511 00:19:31,971 --> 00:19:33,740 And we'd catch pollywogs. 512 00:19:33,773 --> 00:19:34,974 You ever do that? 513 00:19:35,007 --> 00:19:38,311 Yeah. Yeah, I've, uh... 514 00:19:38,345 --> 00:19:39,512 [ clears throat ] 515 00:19:39,546 --> 00:19:40,780 Listen, I shouldn't be here. 516 00:19:40,813 --> 00:19:42,782 Well, why not? 517 00:19:42,815 --> 00:19:46,686 Well... See, I have this girl. 518 00:19:46,719 --> 00:19:49,256 Here's her... Her picture. 519 00:19:50,723 --> 00:19:54,294 Oh... Uh, what's her name? 520 00:19:54,327 --> 00:19:55,862 Helen crump. 521 00:19:55,895 --> 00:19:59,766 And, uh, well, we have This understanding 522 00:19:59,799 --> 00:20:02,535 And... Well, we go together. 523 00:20:02,569 --> 00:20:03,670 Yes, I see. 524 00:20:03,703 --> 00:20:05,938 And I had a... Well... 525 00:20:05,972 --> 00:20:08,441 I had a fight with Her on the phone 526 00:20:08,475 --> 00:20:10,310 And I came over here. 527 00:20:10,343 --> 00:20:12,712 Oh, andy, I understand. 528 00:20:12,745 --> 00:20:14,781 Well... Thanks. 529 00:20:16,983 --> 00:20:19,552 Well... Let's go eat. 530 00:20:19,586 --> 00:20:21,354 [ both laughing ] 531 00:20:21,388 --> 00:20:22,422 Okay. 532 00:20:22,455 --> 00:20:23,423 Come on. 533 00:20:23,456 --> 00:20:24,457 Okay. 534 00:20:25,958 --> 00:20:27,727 Here. Here. 535 00:20:27,760 --> 00:20:29,462 Thank you. 536 00:20:29,496 --> 00:20:32,365 You, uh... Certainly Do have a lovely place. 537 00:20:32,399 --> 00:20:34,301 [ laughing ]: Thanks. 538 00:20:45,912 --> 00:20:49,816 Hello, sarah, would you get me The piedmont hotel in hollywood? 539 00:20:51,083 --> 00:20:53,753 Yes, sarah, I'm calling andy. 540 00:20:53,786 --> 00:20:54,887 I know I was wrong. 541 00:20:54,921 --> 00:20:56,589 That's why I'm calling him. 542 00:20:56,623 --> 00:20:58,758 Now, would you get him For me, please? 543 00:20:58,791 --> 00:21:00,460 [ ringing ] 544 00:21:07,400 --> 00:21:08,901 Hello? 545 00:21:08,935 --> 00:21:10,337 Mayberry?! 546 00:21:11,404 --> 00:21:12,405 Hello? 547 00:21:13,440 --> 00:21:14,774 Oh, miss crump. 548 00:21:14,807 --> 00:21:16,643 Fine. 549 00:21:16,676 --> 00:21:18,845 Yeah, it's nice out here. 550 00:21:18,878 --> 00:21:21,914 No, he isn't in now, And aunt bee's resting. 551 00:21:21,948 --> 00:21:24,484 Oh, do you Expect him back soon, opie? 552 00:21:24,517 --> 00:21:25,718 I don't think so. 553 00:21:25,752 --> 00:21:28,020 He went over To darlene mason's apartment. 554 00:21:28,054 --> 00:21:30,022 Oh, I see. 555 00:21:30,056 --> 00:21:32,091 I don't think he'll be back Till late 556 00:21:32,124 --> 00:21:34,794 'cause he was wearing His blue suit. 557 00:21:34,827 --> 00:21:35,895 Okay, bye. 558 00:21:40,600 --> 00:21:42,369 [ phone rings ] 559 00:21:43,436 --> 00:21:44,671 Hello? 560 00:21:44,704 --> 00:21:48,007 Sarah, I'd prefer To handle my own affairs. 561 00:21:48,040 --> 00:21:49,576 [ receiver clicks ] 562 00:21:49,609 --> 00:21:51,444 You say she called About 20 minutes ago? 563 00:21:51,478 --> 00:21:52,812 Yeah, I think so. 564 00:21:52,845 --> 00:21:55,448 I told her I didn't think You'd be home till late. 565 00:21:55,482 --> 00:21:56,549 Thanks. 566 00:21:56,583 --> 00:21:58,385 How come you're Home so early, pa? 567 00:21:58,418 --> 00:22:00,487 Did you finish talking About the picture? 568 00:22:00,520 --> 00:22:01,554 Yeah, I finished. 569 00:22:01,588 --> 00:22:03,122 Well, gee, for Such a short time 570 00:22:03,155 --> 00:22:05,858 I don't know why you had To put on your blue suit. 571 00:22:05,892 --> 00:22:07,994 Hello? Hi, helen. 572 00:22:08,027 --> 00:22:09,729 I hear you called. 573 00:22:09,762 --> 00:22:12,799 Yes, I did, but I seemed To have called the wrong number. 574 00:22:12,832 --> 00:22:15,502 I should have called Darlene mason's apartment. 575 00:22:17,637 --> 00:22:19,138 [ ringing ] 576 00:22:19,171 --> 00:22:20,473 Good night, sarah. 577 00:22:20,507 --> 00:22:22,008 I'm signing off now. 578 00:22:24,677 --> 00:22:26,679 You sure didn't Talk very long, pa. 579 00:22:26,713 --> 00:22:27,680 No. 580 00:22:27,714 --> 00:22:29,916 Oh, andy, You're home early. 581 00:22:29,949 --> 00:22:31,384 Yeah. 582 00:22:31,418 --> 00:22:33,620 Did you accomplish Everything you wanted to? 583 00:22:33,653 --> 00:22:34,687 I got to tell you 584 00:22:34,721 --> 00:22:36,456 I don't know What I accomplished. 585 00:22:36,489 --> 00:22:38,024 Hmm? 586 00:22:38,057 --> 00:22:40,427 Listen, I got to go out again. 587 00:22:40,460 --> 00:22:41,494 Oh... 588 00:22:41,528 --> 00:22:42,629 I won't be gone long 589 00:22:42,662 --> 00:22:44,864 And everything'll Be fine. 590 00:22:46,533 --> 00:22:48,635 [ door opens, closes ] 591 00:22:48,668 --> 00:22:51,037 Gee, making movies sure Takes a lot of time. 592 00:22:51,070 --> 00:22:53,606 Yes, it must be Very difficult. 593 00:22:53,640 --> 00:22:56,876 That's right, Just as simple as that. 594 00:22:56,909 --> 00:22:59,111 Well, helen, now Do you understand? 595 00:22:59,145 --> 00:23:00,813 Good. 596 00:23:00,847 --> 00:23:03,983 Well, I guess the whole thing Was my fault to begin with. 597 00:23:04,016 --> 00:23:06,719 I just don't know How to thank you, miss mason. 598 00:23:06,753 --> 00:23:07,987 Oh, yes, put him on. 599 00:23:08,020 --> 00:23:09,522 She wants to talk to you. 600 00:23:09,556 --> 00:23:11,491 Oh, thank you so much. 601 00:23:11,524 --> 00:23:13,493 Hi, helen. 602 00:23:13,526 --> 00:23:16,028 Is everything all right now? 603 00:23:16,062 --> 00:23:19,432 Oh, good, I'm certainly Glad to hear that. 604 00:23:19,466 --> 00:23:21,067 Well, to tell you the truth 605 00:23:21,100 --> 00:23:23,670 Darlene's been just Like a sister to me. 606 00:23:25,037 --> 00:23:26,839 What was that? 607 00:23:26,873 --> 00:23:30,443 Oh... Miss mason just Opened a bottle of pop. 608 00:23:33,980 --> 00:23:37,216 I think it's a good idea To get this packing started, 609 00:23:37,249 --> 00:23:39,819 So we won't be rushed At the last minute. 610 00:23:39,852 --> 00:23:41,888 Well, we've got Two more days. 611 00:23:41,921 --> 00:23:45,558 I know, But you know how time flies. 612 00:23:45,592 --> 00:23:47,994 Oh, opie, I don't think We have enough room 613 00:23:48,027 --> 00:23:50,563 To pack all the stuff You bought out here. 614 00:23:50,597 --> 00:23:52,164 Well, it's all good stuff. 615 00:23:52,198 --> 00:23:53,800 If there isn't enough room, 616 00:23:53,833 --> 00:23:55,668 Maybe I could leave My suit behind. 617 00:23:55,702 --> 00:23:58,204 We'll manage. 618 00:23:58,237 --> 00:24:01,708 Well, opie, have you enjoyed Your vacation out here? 619 00:24:01,741 --> 00:24:03,142 Yeah, it's been keen. 620 00:24:04,777 --> 00:24:05,778 [ sighs ] 621 00:24:05,812 --> 00:24:06,846 [ door closes ] 622 00:24:06,879 --> 00:24:08,047 Hi. 623 00:24:08,080 --> 00:24:09,215 Well, You weren't out very long. 624 00:24:09,248 --> 00:24:10,917 No. 625 00:24:10,950 --> 00:24:12,852 Well, did you accomplish What you wanted to this time? 626 00:24:12,885 --> 00:24:14,186 I think so. 627 00:24:14,220 --> 00:24:16,823 Oh, you know, andy, I was thinking -- 628 00:24:16,856 --> 00:24:19,191 You know those pictures you had Taken with darlene mason? 629 00:24:19,225 --> 00:24:20,793 What about 'em? 630 00:24:20,827 --> 00:24:22,261 Why don't you try And get some 631 00:24:22,294 --> 00:24:23,996 And bring them back To mayberry? 632 00:24:24,030 --> 00:24:25,632 Wouldn't helen be thrilled 633 00:24:25,665 --> 00:24:28,134 To see you With one of your coworkers, hmm? 634 00:24:32,972 --> 00:24:35,975 [ whistling sprightly tune ] 42618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.