Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:27,261 --> 00:00:29,530
Would you like
Some coffee or
A cold drink?
3
00:00:29,563 --> 00:00:33,301
No. No, thank you.
No, thank you.
4
00:00:33,334 --> 00:00:34,568
Sweet, isn't she?
5
00:00:34,602 --> 00:00:36,070
Yes, she is.
6
00:00:38,172 --> 00:00:39,473
Hey, paw,
Look down there.
7
00:00:39,507 --> 00:00:40,808
How do they
Get everything
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,676
In such nice, neat
Little squares?
9
00:00:42,710 --> 00:00:44,745
I don't know,
But it sure is
Pretty, isn't it?
10
00:00:44,778 --> 00:00:46,114
Yeah.
11
00:00:46,147 --> 00:00:48,149
Pilot:
Attention, ladies and gentlemen:
12
00:00:48,182 --> 00:00:50,151
We will arrive at the los
Angeles international airport
13
00:00:50,184 --> 00:00:52,186
In approximately 23 minutes.
14
00:00:52,220 --> 00:00:55,123
The temperature in los angeles
Is a warm 78 degrees.
15
00:00:55,156 --> 00:00:56,790
We hope you've had
A pleasant trip
16
00:00:56,824 --> 00:00:59,260
And we hope to be able
To serve you again
17
00:00:59,293 --> 00:01:00,561
In the very near future.
18
00:01:00,594 --> 00:01:01,695
Thank you.
19
00:01:01,729 --> 00:01:03,597
23 minutes, paw.
We're almost there.
20
00:01:03,631 --> 00:01:04,598
Sure are.
21
00:01:04,632 --> 00:01:06,334
Andy, I'm
Getting nervous.
22
00:01:06,367 --> 00:01:07,468
Why?
23
00:01:07,501 --> 00:01:09,637
Well, los angeles
Is such a big city
24
00:01:09,670 --> 00:01:12,206
And... It's
Frightening.
25
00:01:12,240 --> 00:01:13,707
Oh, don't be frightened.
26
00:01:13,741 --> 00:01:15,709
We're going to
Have a good time.
27
00:01:15,743 --> 00:01:17,578
Two nice weeks
In hollywood...
28
00:01:17,611 --> 00:01:19,147
Be fun.
29
00:01:31,159 --> 00:01:34,162
Hey, paw, there goes another
Grown-up lady in trousers.
30
00:01:34,195 --> 00:01:36,764
And gold shoes!
My stars!
31
00:01:36,797 --> 00:01:38,366
Somehow it seems
All right out here
32
00:01:38,399 --> 00:01:39,600
But I'd sure hate
To see a thing like
33
00:01:39,633 --> 00:01:41,369
That in mayberry.
34
00:01:41,402 --> 00:01:45,439
Mayberry? You folks
Aren't from mayberry,
North carolina?
35
00:01:45,473 --> 00:01:46,540
Yeah.
You heard of it?
36
00:01:46,574 --> 00:01:48,809
Heard of it?
I'm from ruby creek.
37
00:01:48,842 --> 00:01:51,779
You're not.
You hear that, aunt bee?
He's from ruby creek.
38
00:01:51,812 --> 00:01:53,314
You're not!
Yes.
39
00:01:53,347 --> 00:01:54,848
Andy:
Well, bless your heart.
40
00:01:54,882 --> 00:01:56,417
How long you
Been out here?
41
00:01:56,450 --> 00:01:58,652
Since the war --
I was in the service out here
42
00:01:58,686 --> 00:02:00,688
And just never went home.
Oh.
43
00:02:00,721 --> 00:02:02,856
You folks out here
On vacation?
Well, yeah, sort of.
44
00:02:02,890 --> 00:02:04,825
And they're
Making a movie about my paw.
45
00:02:04,858 --> 00:02:05,926
No-- a movie?
46
00:02:05,959 --> 00:02:07,628
Well, how about that?
47
00:02:07,661 --> 00:02:10,231
Are you a famous person
Or something?
48
00:02:10,264 --> 00:02:12,666
Well, no...
Just a sheriff.
49
00:02:12,700 --> 00:02:14,568
It's called
Sheriff without a gun.
50
00:02:14,602 --> 00:02:16,270
The way it happened
Was this:
51
00:02:16,304 --> 00:02:18,939
There was an article in the
Sheriff's magazine about andy
52
00:02:18,972 --> 00:02:21,942
And the movie people decided
To make a picture of it.
53
00:02:21,975 --> 00:02:24,378
We're using the money
They paid paw to take this trip.
54
00:02:24,412 --> 00:02:26,914
Well, what do you
Think of that?
55
00:02:26,947 --> 00:02:28,682
I bet the folks
Back in mayberry
56
00:02:28,716 --> 00:02:30,284
Are pretty
Excited about it.
57
00:02:30,318 --> 00:02:31,852
Oh, indeed.
You should have seen
58
00:02:31,885 --> 00:02:33,421
The send-off
They gave us.
59
00:02:33,454 --> 00:02:35,823
Mister, do you drive
For this bus company, too?
60
00:02:35,856 --> 00:02:38,692
Well, I sure do, son.
I'm just heading home now.
61
00:02:38,726 --> 00:02:39,927
Could you tell me
62
00:02:39,960 --> 00:02:42,430
Are we going to pass
The la brea tar pits?
63
00:02:42,463 --> 00:02:43,731
No, not on this route.
64
00:02:43,764 --> 00:02:45,599
The brown derby?
65
00:02:45,633 --> 00:02:46,600
No.
66
00:02:46,634 --> 00:02:47,701
Or marineland?
67
00:02:47,735 --> 00:02:49,337
No. That's
Outside of town.
68
00:02:49,370 --> 00:02:51,805
We're just going down
Sunset boulevard.
69
00:02:51,839 --> 00:02:54,275
We'll go to
Marineland
Another time.
70
00:02:54,308 --> 00:02:55,709
There's, uh, lots
71
00:02:55,743 --> 00:02:58,379
Of interesting things
To see around here.
72
00:02:58,412 --> 00:02:59,780
Right over there's
73
00:02:59,813 --> 00:03:01,415
Dean martin's
Restaurant.
74
00:03:01,449 --> 00:03:02,616
Andy:
Oh...
75
00:03:02,650 --> 00:03:05,386
And that's the famous
Schwab's drugstore
76
00:03:05,419 --> 00:03:07,988
Where a whole lot of movie stars
Were discovered.
77
00:03:08,021 --> 00:03:09,490
Andy:
Oh, yes.
78
00:03:09,523 --> 00:03:11,559
And what's this
Over here?
79
00:03:11,592 --> 00:03:14,295
Oh, that's one
Of those go-go places
80
00:03:14,328 --> 00:03:15,763
Where the people
81
00:03:15,796 --> 00:03:17,465
Twist and swim
And jerk.
82
00:03:17,498 --> 00:03:19,800
Oh, the poor folks.
83
00:03:30,444 --> 00:03:32,613
You folks staying here
At blair house?
84
00:03:32,646 --> 00:03:34,682
No. We're going to
The piedmont hotel.
85
00:03:34,715 --> 00:03:36,250
Is it far?
86
00:03:36,284 --> 00:03:38,486
No. Just a few blocks.
It's the last stop.
87
00:03:38,519 --> 00:03:40,654
Do we pass any movie stars'
Homes on the way?
88
00:03:40,688 --> 00:03:41,855
No, I'm afraid not, son.
89
00:03:43,391 --> 00:03:45,526
Looks like you folks
Are the only ones
90
00:03:45,559 --> 00:03:46,927
Going on to the piedmont.
91
00:03:46,960 --> 00:03:48,329
Yeah. Looks like.
92
00:03:48,362 --> 00:03:49,430
So, you want to see
93
00:03:49,463 --> 00:03:51,465
Some movie stars'
Homes, huh, son?
94
00:03:51,499 --> 00:03:53,000
Yeah.
95
00:03:53,033 --> 00:03:54,968
Well, I think
I can arrange that.
96
00:03:56,570 --> 00:04:00,040
Hey, joe, drive up
Beverly drive.
97
00:04:00,073 --> 00:04:02,776
Got some folks here who
Want to see a movie star's home.
98
00:04:25,833 --> 00:04:27,301
Oh...
99
00:04:27,335 --> 00:04:28,302
Wow.
100
00:04:28,336 --> 00:04:29,503
Well,
There it is.
101
00:04:29,537 --> 00:04:31,305
Andy:
My goodness.
102
00:04:35,676 --> 00:04:37,077
Oh, my...
103
00:04:37,110 --> 00:04:39,079
Well, that is
Some house, isn't it?
104
00:04:39,112 --> 00:04:40,348
Oh...
105
00:04:40,381 --> 00:04:41,749
How would you
Like to live
106
00:04:41,782 --> 00:04:42,950
In a place like that?
107
00:04:42,983 --> 00:04:44,785
Oh, that'd really
Be something.
108
00:04:44,818 --> 00:04:47,321
Cesar romero lives here?
Really and truly?
109
00:04:47,355 --> 00:04:48,356
That's right--
110
00:04:48,389 --> 00:04:49,657
Right there
In that house.
111
00:04:49,690 --> 00:04:51,892
Well, that sure is
Something to see.
112
00:04:51,925 --> 00:04:53,594
Hey, paw,
There's his paper.
113
00:04:56,096 --> 00:04:58,366
Looks just like
The mayberry paper
114
00:04:58,399 --> 00:04:59,533
Don't it, paw?
115
00:04:59,567 --> 00:05:00,968
It's a lot thicker.
116
00:05:01,001 --> 00:05:02,302
Opie...
117
00:05:08,776 --> 00:05:10,678
Gee, just think--
In a few minutes
118
00:05:10,711 --> 00:05:12,413
He'll be reading
That paper.
119
00:05:12,446 --> 00:05:13,947
Yeah.
120
00:05:13,981 --> 00:05:16,417
This grass
Has just been seeded.
121
00:05:16,450 --> 00:05:18,852
Would you people mind
Getting off the lawn, please?
122
00:05:18,886 --> 00:05:20,554
Oh, yes...
Uh, excuse us.
123
00:05:20,588 --> 00:05:21,689
We were
Just, uh...
124
00:05:21,722 --> 00:05:23,591
We were just
Looking at
His paper.
125
00:05:28,696 --> 00:05:31,064
Gee, wait till I tell
The kids at school.
126
00:05:31,098 --> 00:05:34,368
Cesar romero's maid told us
To get off the lawn...
127
00:05:34,402 --> 00:05:35,569
In person!
128
00:05:51,619 --> 00:05:55,823
Oh. Isn't this lovely?
129
00:05:55,856 --> 00:05:57,157
It sure is.
130
00:05:57,190 --> 00:05:59,560
Is this where we're going
To live, paw?
131
00:05:59,593 --> 00:06:00,828
Yes, sir, ope.
132
00:06:00,861 --> 00:06:02,830
For the next two weeks,
This'll be our home.
133
00:06:02,863 --> 00:06:05,132
Oh, boy!
134
00:06:05,165 --> 00:06:07,134
This suite overlooks the pool,
You know.
135
00:06:07,167 --> 00:06:08,436
It does? Where?
136
00:06:08,469 --> 00:06:09,437
Out here.
137
00:06:09,470 --> 00:06:10,538
Oh.
138
00:06:16,810 --> 00:06:19,513
Well, you've got
To stand over here, sir.
139
00:06:19,547 --> 00:06:22,516
See over there?
You can see the diving board.
140
00:06:22,550 --> 00:06:23,684
Where?
141
00:06:23,717 --> 00:06:24,985
Over there.
142
00:06:26,954 --> 00:06:28,422
Oh, oh, I see.
143
00:06:28,456 --> 00:06:31,124
Oh, yes, that's
Nice, isn't it?
144
00:06:31,158 --> 00:06:33,026
Could we go
For a swim, paw?
145
00:06:33,060 --> 00:06:34,795
I don't know why not.
146
00:06:35,896 --> 00:06:38,766
I'll put the lady's luggage
In this bedroom, all right?
147
00:06:38,799 --> 00:06:40,033
Okay. Those two, yes.
148
00:06:40,067 --> 00:06:41,869
Right here?
Uh-huh.
149
00:06:44,071 --> 00:06:47,775
[ no audio ]
150
00:06:47,808 --> 00:06:49,042
[ door closes ]
151
00:06:49,076 --> 00:06:51,445
Um... This is the air
Conditioner over here.
152
00:06:51,479 --> 00:06:52,846
If it gets
Too warm for you
153
00:06:52,880 --> 00:06:54,982
Just set this dial
To where you want it.
154
00:06:55,015 --> 00:06:56,684
Oh, all right.
155
00:06:56,717 --> 00:06:59,853
Well, if there's
Anything else, just
Call room service.
156
00:06:59,887 --> 00:07:00,988
Thank you.
157
00:07:03,757 --> 00:07:04,725
Um...
158
00:07:04,758 --> 00:07:05,959
Oh!
159
00:07:11,499 --> 00:07:12,866
Thank you.
160
00:07:12,900 --> 00:07:14,535
Oh, thanks very much.
161
00:07:14,568 --> 00:07:16,003
Oh, just
A minute, sir.
162
00:07:16,036 --> 00:07:17,871
Could I ask you a favor?
163
00:07:17,905 --> 00:07:19,072
Certainly, ma'am.
164
00:07:19,106 --> 00:07:20,674
Could I take your picture?
165
00:07:20,708 --> 00:07:22,943
Bu... Take
My picture?
166
00:07:22,976 --> 00:07:24,545
Well, I'm trying to keep
167
00:07:24,578 --> 00:07:26,547
A complete record
Of our vacation
168
00:07:26,580 --> 00:07:28,048
For the folks back home.
169
00:07:28,081 --> 00:07:31,752
And then I could say to the
Ladies, "That's our bellboy."
170
00:07:31,785 --> 00:07:34,888
Well, okay. Why not?
Where do you want me?
171
00:07:34,922 --> 00:07:37,124
Well, let's see.
That's awfully pretty.
172
00:07:37,157 --> 00:07:38,659
Would that be all right?
173
00:07:38,692 --> 00:07:39,927
Oh, yes.
Certainly.
174
00:07:39,960 --> 00:07:41,194
Go on, opie.
175
00:07:41,228 --> 00:07:42,863
Andy, you stand
On the other side there.
176
00:07:42,896 --> 00:07:43,997
Get close
Together.
177
00:07:44,031 --> 00:07:45,733
Here.
178
00:07:45,766 --> 00:07:47,601
No, no, no.
No, no, no. You
Get in the middle.
179
00:07:47,635 --> 00:07:49,570
There you are.
All set? Ready and...
180
00:07:49,603 --> 00:07:51,705
Aunt bee, why don't you
Come and stand here
181
00:07:51,739 --> 00:07:53,040
And I'll take the picture?
182
00:07:53,073 --> 00:07:54,041
Oh, no, no.
183
00:07:54,074 --> 00:07:55,609
Yeah, sure,
Sure, aunt bee.
184
00:07:55,643 --> 00:07:56,877
If you're
In the picture
185
00:07:56,910 --> 00:07:59,179
The ladies will know
I'm really your bellboy.
186
00:07:59,212 --> 00:08:00,548
That's right.
187
00:08:00,581 --> 00:08:01,882
Now, you come over here
And stand.
188
00:08:01,915 --> 00:08:03,684
All right.
There you go, andy.
189
00:08:03,717 --> 00:08:04,852
Now, you come here.
190
00:08:04,885 --> 00:08:05,853
That's it.
191
00:08:05,886 --> 00:08:06,920
Get right in there.
192
00:08:06,954 --> 00:08:07,921
No, no, no!
193
00:08:07,955 --> 00:08:08,922
You get in the middle.
194
00:08:08,956 --> 00:08:10,190
There we are.
195
00:08:10,223 --> 00:08:11,525
There we are.
Now, when I...
196
00:08:11,559 --> 00:08:12,993
Just a second.
Just a second.
197
00:08:13,026 --> 00:08:15,663
Ready? When I say
"Cheese," everybody
Say "Cheese."
198
00:08:15,696 --> 00:08:17,064
And "Cheese."
199
00:08:17,097 --> 00:08:18,666
All:
Cheese.
200
00:08:18,699 --> 00:08:20,801
There we are.
201
00:08:20,834 --> 00:08:22,636
Well... Thank
You so much.
202
00:08:22,670 --> 00:08:24,237
Oh, thank you very much.
203
00:08:24,271 --> 00:08:25,873
Thank you.
204
00:08:25,906 --> 00:08:27,741
And I hope you have a very
Nice time while you're here.
205
00:08:27,775 --> 00:08:29,176
Well...
Thank you.
206
00:08:29,209 --> 00:08:31,078
I'll put these bags...
Oh, no, I'll get those.
207
00:08:31,111 --> 00:08:32,112
Oh, fine.
208
00:08:32,145 --> 00:08:33,280
Excuse me.
209
00:08:33,313 --> 00:08:34,548
Bye.
210
00:08:34,582 --> 00:08:36,717
You come up
Any time.
211
00:08:36,750 --> 00:08:37,851
Thank you.
212
00:08:37,885 --> 00:08:38,886
[ door opens, closes ]
213
00:08:38,919 --> 00:08:40,220
Oh, wasn't he nice?
214
00:08:40,253 --> 00:08:41,221
Wasn't he nice?
215
00:08:41,254 --> 00:08:44,057
Isn't this something?
216
00:08:46,994 --> 00:08:48,962
Well, here we are
In hollywood.
217
00:08:48,996 --> 00:08:51,231
Well, what
Do we do, paw?
218
00:08:51,264 --> 00:08:52,833
Well, I don't know.
219
00:08:52,866 --> 00:08:53,967
We might...
220
00:08:54,001 --> 00:08:56,570
Go sightseeing,
A little shopping...
221
00:08:56,604 --> 00:08:57,705
How 'bout a swim?
222
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
Well...
223
00:08:59,106 --> 00:09:02,175
Oh, andy, I think
The first thing you'd better do
224
00:09:02,209 --> 00:09:03,944
Is to go and call
Those movie people.
225
00:09:03,977 --> 00:09:05,178
Can't I do that later?
226
00:09:05,212 --> 00:09:06,947
Andy, that's not polite.
227
00:09:06,980 --> 00:09:09,216
If they came to mayberry
And they didn't call you
228
00:09:09,249 --> 00:09:10,784
How would you feel?
229
00:09:10,818 --> 00:09:12,352
Well, yeah.
230
00:09:12,385 --> 00:09:14,054
Don't forget --
231
00:09:14,087 --> 00:09:15,789
We wouldn't be having this
Vacation if it wasn't for them.
232
00:09:15,823 --> 00:09:18,325
You might at least
Say thank you. Go on.
233
00:09:18,358 --> 00:09:20,594
Well... I suppose
I should
234
00:09:20,628 --> 00:09:24,064
But, gee, I don't even
Know who to ask for.
235
00:09:24,097 --> 00:09:26,233
Well, ask for somebody
In charge.
236
00:09:26,266 --> 00:09:27,267
Well, all right.
237
00:09:32,372 --> 00:09:36,209
Uh... Operator, would you
Get me belmont pictures?
238
00:09:36,243 --> 00:09:37,878
Thank you.
239
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
I feel kind of foolish.
240
00:09:39,112 --> 00:09:40,247
Well, you shouldn't.
241
00:09:40,280 --> 00:09:42,149
They'll be delighted
To hear from you.
242
00:09:42,182 --> 00:09:43,350
I don't know
About that.
243
00:09:43,383 --> 00:09:44,752
Hello. Belmont pictures?
244
00:09:44,785 --> 00:09:47,955
Could I speak
With the person in charge?
245
00:09:47,988 --> 00:09:51,091
He's in egypt?
246
00:09:51,124 --> 00:09:54,628
Well, this is andy taylor.
247
00:09:54,662 --> 00:09:56,296
Hello. Hello?
248
00:09:56,329 --> 00:09:57,631
What's the matter?
249
00:09:57,665 --> 00:09:59,633
I don't know.
250
00:09:59,667 --> 00:10:02,035
Wh-wh-who is this?
251
00:10:02,069 --> 00:10:04,037
The tailor shop?
252
00:10:04,071 --> 00:10:06,674
No, no. There's been a mistake.
253
00:10:06,707 --> 00:10:08,909
See, my name is andy taylor.
254
00:10:08,942 --> 00:10:11,912
Yes, an-and I-I-I would like
To speak to somebody
255
00:10:11,945 --> 00:10:15,315
That's in charge of that picture
That they're making
256
00:10:15,348 --> 00:10:16,984
Sheriff without a gun.
257
00:10:17,017 --> 00:10:18,852
Yeah, I'll hold on.
258
00:10:18,886 --> 00:10:20,754
Yeah.
259
00:10:20,788 --> 00:10:21,855
[ clears throat ]
260
00:10:21,889 --> 00:10:23,256
Hello.
261
00:10:23,290 --> 00:10:24,925
Uh, this is andy taylor.
262
00:10:24,958 --> 00:10:28,061
I'm the fella that they're
Making that movie about
263
00:10:28,095 --> 00:10:29,429
Sheriff without a gun
264
00:10:29,462 --> 00:10:32,399
And I'd like to speak
With somebody in charge.
265
00:10:32,432 --> 00:10:34,702
Yeah, I'll hold on.
266
00:10:34,735 --> 00:10:36,870
Well, it's
A big place, andy.
267
00:10:36,904 --> 00:10:37,871
Yeah.
268
00:10:37,905 --> 00:10:39,406
Who is this?
269
00:10:39,439 --> 00:10:42,009
The tailor shop again.
270
00:10:42,042 --> 00:10:44,277
Would you get me
The operator?
271
00:10:44,311 --> 00:10:46,814
Operator,
This is andy taylor.
272
00:10:46,847 --> 00:10:48,315
Now, I'm the taylor
273
00:10:48,348 --> 00:10:51,284
They're making that movie
About, sheriff without a gun.
274
00:10:51,318 --> 00:10:54,888
I just called up to be polite
And if anybody's interested
275
00:10:54,922 --> 00:10:57,891
We're staying
At the piedmont hotel, room 403.
276
00:10:57,925 --> 00:10:59,026
Good-bye.
277
00:10:59,059 --> 00:11:01,361
Hope nobody's interested.
278
00:11:01,394 --> 00:11:04,698
Come on, ope.
Let's go for a swim.
279
00:11:04,732 --> 00:11:06,834
[ vocalizing ]
280
00:11:09,502 --> 00:11:14,307
[ phone ringing ]
281
00:11:14,341 --> 00:11:15,809
Hello?
282
00:11:15,843 --> 00:11:17,911
Is andy taylor there?
283
00:11:17,945 --> 00:11:20,247
Oh, I see.
284
00:11:20,280 --> 00:11:22,015
This wouldn't be aunt bee,
Would it?
285
00:11:23,183 --> 00:11:26,119
Well, it's nice to talk to you,
Aunt bee.
286
00:11:26,153 --> 00:11:28,188
This is a.J. Considine.
287
00:11:28,221 --> 00:11:30,090
I'm the director
Of sheriff without a gun.
288
00:11:30,123 --> 00:11:31,424
Oh! Oh!
289
00:11:31,458 --> 00:11:32,960
Oh!
290
00:11:32,993 --> 00:11:35,829
I'm sorry that mr. Taylor's call
Got misdirected.
291
00:11:35,863 --> 00:11:37,865
I had no idea
You folks were in town.
292
00:11:37,898 --> 00:11:40,100
Well, we are!
We are!
293
00:11:40,133 --> 00:11:42,936
Well, this is really
An unexpected pleasure.
294
00:11:42,970 --> 00:11:44,805
What are you folks doing now?
295
00:11:44,838 --> 00:11:46,740
I was just going to write
A letter
296
00:11:46,774 --> 00:11:48,141
To one of the smedley sisters
297
00:11:48,175 --> 00:11:50,243
And andy and opie
Are down in the pool.
298
00:11:50,277 --> 00:11:51,845
I was just wondering
If you folks
299
00:11:51,879 --> 00:11:53,881
Wouldn't like to come over
To the studio.
300
00:11:53,914 --> 00:11:55,115
The studio?
301
00:11:55,148 --> 00:11:57,250
The mov studio?!
302
00:11:57,284 --> 00:11:58,986
Yes, and we'd sure like
To have you.
303
00:11:59,019 --> 00:12:00,220
We've started the picture
304
00:12:00,253 --> 00:12:02,022
And we're shooting
A couple of scenes today
305
00:12:02,055 --> 00:12:03,256
That you might enjoy watching.
306
00:12:03,290 --> 00:12:04,992
Uh, that is,
If you're not too busy.
307
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
Oh, no! No, we're not busy!
308
00:12:06,860 --> 00:12:09,296
Goodness, no!
No, we're not busy at all.
309
00:12:09,329 --> 00:12:11,464
I'll leave a pass for you
At the gate
310
00:12:11,498 --> 00:12:13,934
And you can drive out
Anytime you want.
311
00:12:13,967 --> 00:12:14,968
Fine.
312
00:12:15,002 --> 00:12:16,036
Good-bye.
313
00:12:16,069 --> 00:12:17,437
Good-bye.
314
00:12:24,411 --> 00:12:26,113
Andy?!
315
00:12:26,146 --> 00:12:27,447
Opie?!
316
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
Come quick!
317
00:12:29,216 --> 00:12:32,052
We're going to the movie studio!
318
00:12:37,390 --> 00:12:39,459
Uh, taylor. Yeah.
319
00:12:39,492 --> 00:12:40,560
T-a-y...
320
00:12:40,593 --> 00:12:44,097
They gave me
The tailor shop.
321
00:12:44,131 --> 00:12:45,298
I had
The same trouble.
322
00:12:45,332 --> 00:12:47,500
Uh, what? Yeah.
323
00:12:47,534 --> 00:12:49,102
Right, okay.
324
00:12:49,136 --> 00:12:51,171
They're on stage 40.
You know where that is?
325
00:12:51,204 --> 00:12:52,505
Oh, no.
326
00:12:52,539 --> 00:12:54,507
Come on, I'll show you.
Right over here.
327
00:13:03,116 --> 00:13:06,353
Gosh, paw, is this
A movie studio?
328
00:13:06,386 --> 00:13:08,055
I guess it is, ope.
329
00:13:08,088 --> 00:13:10,223
It's so big.
330
00:13:10,257 --> 00:13:12,826
Uh, can I help
You folks?
331
00:13:12,860 --> 00:13:14,161
Oh, uh,
Yeah.
332
00:13:14,194 --> 00:13:16,830
I'm, uh, sheriff taylor,
And this is my aunt bee
333
00:13:16,864 --> 00:13:18,365
And this is,
Uh, my son, opie.
334
00:13:18,398 --> 00:13:19,499
Oh, oh,
Sheriff
Taylor.
335
00:13:19,532 --> 00:13:21,268
Well, we've been
Expecting you.
336
00:13:21,301 --> 00:13:24,171
Uh, I'm al saunders,
The assistant director.
337
00:13:24,204 --> 00:13:26,273
I'll get mr. Considine for you.
338
00:13:26,306 --> 00:13:27,908
Mr. Considine?!
339
00:13:27,941 --> 00:13:29,509
He'll be right here.
340
00:13:29,542 --> 00:13:34,014
Well... This is, uh,
Where you're making
The picture, is it?
341
00:13:34,047 --> 00:13:36,016
Oh, yes, yes.
342
00:13:36,049 --> 00:13:37,284
Yes, it is.
343
00:13:37,317 --> 00:13:39,552
Well, you certainly do
Use a lot of people.
344
00:13:39,586 --> 00:13:41,855
Oh, yes, we do. Yes.
345
00:13:41,889 --> 00:13:42,856
What's that?
346
00:13:42,890 --> 00:13:44,091
That's mayberry.
347
00:13:44,124 --> 00:13:46,126
The background
For the picture.
348
00:13:46,159 --> 00:13:47,494
Mayberry?
Yeah, sure.
349
00:13:47,527 --> 00:13:49,629
Well, mayberry
Doesn't look like that.
350
00:13:49,662 --> 00:13:53,133
Mayberry's a nice, clean town
With nice, clean houses.
351
00:13:53,166 --> 00:13:55,135
Oh, oh, oh, yes,
I'm, I'm sure it is.
352
00:13:55,168 --> 00:13:56,403
Uh... Uh...
353
00:13:56,436 --> 00:13:58,906
Well, if, uh, you folks
Will excuse me?
354
00:14:00,673 --> 00:14:03,176
Well, sheriff taylor!
How are you?
355
00:14:03,210 --> 00:14:04,177
Fine.
356
00:14:04,211 --> 00:14:05,545
Oh, uh, I'm
A.J. Considine.
357
00:14:05,578 --> 00:14:09,016
Hello, aunt bee.
Oh, this must be opie.
358
00:14:09,049 --> 00:14:10,317
That's opie.
359
00:14:10,350 --> 00:14:11,651
[ chuckling ] Hello.
360
00:14:11,684 --> 00:14:13,386
Well, I'm sure
Glad you folks
Could make it.
361
00:14:13,420 --> 00:14:15,055
You're just
In time, too.
362
00:14:15,088 --> 00:14:16,156
We're gonna shoot a big scene
In a few minutes.
363
00:14:16,189 --> 00:14:18,191
Oh, good!
364
00:14:18,225 --> 00:14:20,627
I'd like you to meet our star,
The man who's playing you.
365
00:14:20,660 --> 00:14:22,029
Oh, yes!
366
00:14:22,062 --> 00:14:24,932
I'm very anxious
To meet him.
367
00:14:24,965 --> 00:14:27,234
He's an awfully nice person,
And perfect for the part.
368
00:14:27,267 --> 00:14:28,235
Good.
369
00:14:28,268 --> 00:14:29,903
Um, bryan?
370
00:14:29,937 --> 00:14:32,372
Oh, bryan bender?
371
00:14:32,405 --> 00:14:34,074
Come here for a
Minute, will you?
372
00:14:38,011 --> 00:14:39,446
Hello, there!
373
00:14:39,479 --> 00:14:42,249
Bryan, I'd like
You to meet the
Real sheriff taylor.
374
00:14:42,282 --> 00:14:43,650
Well, how do
You do, sheriff?
375
00:14:43,683 --> 00:14:44,651
And this
Is aunt bee.
376
00:14:44,684 --> 00:14:46,286
Hello.
And opie.
377
00:14:46,319 --> 00:14:47,921
It's certainly a pleasure
Meeting all of you--
378
00:14:47,955 --> 00:14:49,156
Especially
You, sheriff.
379
00:14:49,189 --> 00:14:50,590
It's always so helpful
380
00:14:50,623 --> 00:14:52,592
Meeting the man
You're portraying.
381
00:14:52,625 --> 00:14:56,263
And you, young man!
My, what a nice-
Looking little chap!
382
00:14:56,296 --> 00:14:58,431
[ unintelligible ]
383
00:15:11,644 --> 00:15:13,646
Now, you see --
He's got his wig on now.
384
00:15:13,680 --> 00:15:15,382
That's better, isn't it?
385
00:15:15,415 --> 00:15:17,250
Aunt bee: but he still looks
Nothing like you, andy.
386
00:15:17,284 --> 00:15:18,685
Well, it's just a picture.
387
00:15:18,718 --> 00:15:21,254
What do they need
An actor that looks like me for?
388
00:15:21,288 --> 00:15:23,290
Well, when they made a movie
Of abraham lincoln,
389
00:15:23,323 --> 00:15:26,193
They found an actor
Who looked like abraham lincoln.
390
00:15:26,226 --> 00:15:28,461
That's different --
Everybody knows who he is.
391
00:15:28,495 --> 00:15:30,163
Paw?
Hmm?
392
00:15:30,197 --> 00:15:32,299
Is that supposed to be
The sheriff's office?
393
00:15:32,332 --> 00:15:34,734
It sure don't look like
The sheriff's office to me.
394
00:15:34,767 --> 00:15:36,369
Well, mr. Considine
Explained that.
395
00:15:36,403 --> 00:15:38,605
He said they had to take
Some liberties
396
00:15:38,638 --> 00:15:41,308
In order to make the picture
More interesting.
397
00:15:43,676 --> 00:15:46,713
I don't know about
This picture, andy.
398
00:15:46,746 --> 00:15:51,151
Oh, the way they
Dress, and the town.
399
00:15:51,184 --> 00:15:52,685
And the actors?
400
00:15:52,719 --> 00:15:54,521
Oh, aunt bee.
401
00:15:54,554 --> 00:15:58,358
Oh, I just hope they
Don't make it silly
And exaggerate things.
402
00:15:58,391 --> 00:16:00,360
If they do, the
People in mayberry
403
00:16:00,393 --> 00:16:02,462
Are going to be
Awfully disappointed.
404
00:16:02,495 --> 00:16:04,031
Well, I'm sure that...
405
00:16:04,064 --> 00:16:05,298
Man:
Are we ready?
Yeah, yeah, yeah.
406
00:16:05,332 --> 00:16:06,699
All right,
Quiet on the set!
407
00:16:06,733 --> 00:16:07,767
Places, everybody!
408
00:16:07,800 --> 00:16:09,269
We're going for a take.
409
00:16:09,302 --> 00:16:11,038
[ bell ringing ]
410
00:16:11,071 --> 00:16:13,106
Uh, we're ready,
Mr. Considine.
411
00:16:13,140 --> 00:16:14,374
All right,
Roll it!
412
00:16:14,407 --> 00:16:16,443
Speed.
413
00:16:18,478 --> 00:16:19,512
Action.
414
00:16:20,747 --> 00:16:21,781
Sheriff taylor!
415
00:16:21,814 --> 00:16:23,116
Sheriff taylor,
Where are you?!
416
00:16:23,150 --> 00:16:25,052
Here I am.
417
00:16:25,085 --> 00:16:26,319
Cut. Cut. Cut.
418
00:16:26,353 --> 00:16:27,454
[ bell ringing ]
419
00:16:27,487 --> 00:16:29,222
Mr. Taylor, I...
Oh, I'm...
420
00:16:29,256 --> 00:16:31,324
Oh, I'm, I'm sorry.
421
00:16:31,358 --> 00:16:34,261
Okay, let's try
It again, folks.
422
00:16:34,294 --> 00:16:36,263
Now, quiet
On the set.
423
00:16:36,296 --> 00:16:38,465
All right,
Roll it!
424
00:16:38,498 --> 00:16:39,732
Action.
425
00:16:39,766 --> 00:16:41,068
Sheriff taylor!
426
00:16:41,101 --> 00:16:43,336
Sheriff taylor, where are you?!
427
00:16:47,440 --> 00:16:48,708
What is it,
George?
428
00:16:48,741 --> 00:16:52,079
The calhoun brothers
Are just across the street
429
00:16:52,112 --> 00:16:54,081
And it looks
Like they mean business.
430
00:16:54,114 --> 00:16:57,284
I think they're planning
On springing harry out of jail.
431
00:16:57,317 --> 00:17:00,220
They'll have to
Kill me first.
432
00:17:00,253 --> 00:17:02,755
I think that's what
They got in mind, sheriff.
433
00:17:02,789 --> 00:17:04,091
Sheriff?!
434
00:17:04,124 --> 00:17:05,125
Hmm?
435
00:17:05,158 --> 00:17:06,659
You've got
To wear a gun!
436
00:17:08,528 --> 00:17:10,163
Never!
437
00:17:14,534 --> 00:17:15,668
Andy...
438
00:17:15,702 --> 00:17:16,803
Shh!
439
00:17:16,836 --> 00:17:18,305
Well...
440
00:17:18,338 --> 00:17:20,340
Here come the
Calhoun brothers.
441
00:17:20,373 --> 00:17:23,110
If you know
What's good for you, sheriff
442
00:17:23,143 --> 00:17:24,744
You better turn me loose.
443
00:17:24,777 --> 00:17:26,179
Relax.
444
00:17:26,213 --> 00:17:27,347
[ door shuts ]
445
00:17:28,748 --> 00:17:31,251
Andy, you never
Smoke a cigar!
446
00:17:31,284 --> 00:17:32,352
Shh!
447
00:17:32,385 --> 00:17:33,786
[ door opens ]
448
00:17:33,820 --> 00:17:35,722
Taylor,
You've just got ten seconds
449
00:17:35,755 --> 00:17:36,789
To open that door.
450
00:17:36,823 --> 00:17:38,558
You don't scare me.
451
00:17:38,591 --> 00:17:40,427
Oh, andy, this
Is ridiculous.
452
00:17:40,460 --> 00:17:42,562
This never
Happened
In mayberry.
453
00:17:42,595 --> 00:17:43,696
There's no reason
It couldn't. Shh!
454
00:17:43,730 --> 00:17:45,332
Bryan:
I'm not opening the door.
455
00:17:45,365 --> 00:17:48,668
I'm giving you five seconds
To get out of here
456
00:17:48,701 --> 00:17:50,703
Or face the consequences.
457
00:17:50,737 --> 00:17:54,107
Who are you kidding?
You ain't even carrying a gun.
458
00:17:54,141 --> 00:17:57,144
I don't need a gun
To take care of rats like you.
459
00:17:57,177 --> 00:17:58,411
Why, you!
460
00:17:58,445 --> 00:17:59,746
[ gun clatters ]
461
00:18:07,420 --> 00:18:09,322
[ grunting ]
462
00:18:09,356 --> 00:18:11,424
[ clattering ]
463
00:18:22,202 --> 00:18:23,736
And cut!
464
00:18:23,770 --> 00:18:25,338
[ bell rings ]
Great, great!
A dream!
465
00:18:26,739 --> 00:18:28,541
[ sighs ]
466
00:18:29,742 --> 00:18:31,311
Wow, is that something!
467
00:18:31,344 --> 00:18:33,346
Boy, that's gonna be
Some picture, isn't it?
468
00:18:33,380 --> 00:18:34,347
Boy, yeah.
469
00:18:34,381 --> 00:18:35,582
[ laughter ]
470
00:18:35,615 --> 00:18:36,716
Oh.
471
00:18:36,749 --> 00:18:38,285
I don't like it, andy.
472
00:18:38,318 --> 00:18:41,521
I don't like it
One little bit.
473
00:18:44,524 --> 00:18:46,893
You just cannot let them
Make that picture.
474
00:18:46,926 --> 00:18:48,561
Now, aunt bee...
475
00:18:48,595 --> 00:18:51,164
I never saw anything
So outlandish in my whole life!
476
00:18:51,198 --> 00:18:52,232
The exaggeration...
477
00:18:52,265 --> 00:18:54,367
It's nothing
But a lot of humbug.
478
00:18:54,401 --> 00:18:56,236
I thought it was real good,
Aunt bee.
479
00:18:56,269 --> 00:18:57,804
I did, too.
480
00:18:57,837 --> 00:18:59,939
Andy, your character -- they're
Making a roughneck out of you.
481
00:18:59,972 --> 00:19:01,641
You're not
That kind of a person.
482
00:19:01,674 --> 00:19:03,376
Why don't they show
Some of
483
00:19:03,410 --> 00:19:04,611
The nice things you do
484
00:19:04,644 --> 00:19:06,746
Like distributing the baskets
At christmas
485
00:19:06,779 --> 00:19:09,616
And giving the safety lectures
At the high school?
486
00:19:09,649 --> 00:19:11,318
Well, people
Don't go to movies
487
00:19:11,351 --> 00:19:12,652
To see that
Kind of thing.
488
00:19:12,685 --> 00:19:14,721
They want to see
Action and excitement
489
00:19:14,754 --> 00:19:15,722
Don't they, ope?
490
00:19:15,755 --> 00:19:16,723
I sure do, paw.
491
00:19:16,756 --> 00:19:18,425
I'm not going
To be able
492
00:19:18,458 --> 00:19:19,792
To hold up my head in mayberry
When that picture comes out.
493
00:19:19,826 --> 00:19:22,262
Everybody's going
To be laughing at you.
494
00:19:22,295 --> 00:19:24,564
They're going to be laughing
At all of us.
495
00:19:24,597 --> 00:19:27,234
Andy, you just
Can't let them do it!
496
00:19:27,267 --> 00:19:30,203
Well, you're taking
This the wrong way.
497
00:19:30,237 --> 00:19:31,538
It's just a movie.
498
00:19:31,571 --> 00:19:33,606
It's not just a movie!
499
00:19:33,640 --> 00:19:34,974
It's our life!
500
00:19:35,007 --> 00:19:36,743
Opie, you want to
Go in your room
501
00:19:36,776 --> 00:19:38,345
Or for a walk,
Or something?
502
00:19:38,378 --> 00:19:39,412
Okay, paw.
503
00:19:39,446 --> 00:19:40,980
W-what can I do?
504
00:19:41,013 --> 00:19:42,549
Well, you
Can do something!
505
00:19:42,582 --> 00:19:44,384
Well, what do you
Want me to do?
506
00:19:44,417 --> 00:19:45,918
When you go back there
Tomorrow
507
00:19:45,952 --> 00:19:47,854
You march right up
To mr. Considine
508
00:19:47,887 --> 00:19:49,789
And tell him
To change the picture
509
00:19:49,822 --> 00:19:51,991
And to make things more the way
They really are.
510
00:19:52,024 --> 00:19:53,626
All right, I promise.
511
00:19:53,660 --> 00:19:55,695
I promise just as quick as
We get there in the morning
512
00:19:55,728 --> 00:19:58,698
I'll go right up to him, and
I'll tell him first thing.
513
00:19:58,731 --> 00:19:59,966
But don't cry.
514
00:20:08,708 --> 00:20:10,277
[ clearing throat ]
515
00:20:13,613 --> 00:20:15,848
Good morning, folks.
You're just in time.
516
00:20:15,882 --> 00:20:17,417
We're going to shoot
The big scene in the house.
517
00:20:17,450 --> 00:20:18,585
Oh, good.
518
00:20:18,618 --> 00:20:20,420
Go on, andy.
519
00:20:20,453 --> 00:20:23,556
Uh, I wonder if I might
Have a word with you?
520
00:20:23,590 --> 00:20:25,958
Of course, andy,
But could you hold it a minute?
521
00:20:25,992 --> 00:20:27,494
We're all ready on the set.
522
00:20:27,527 --> 00:20:29,762
As soon as the scene is over,
We can talk.
523
00:20:29,796 --> 00:20:32,499
Why don't you
Folks have a seat?
524
00:20:32,532 --> 00:20:34,834
Uh, opie,
You and aunt bee...
525
00:20:34,867 --> 00:20:36,436
[ clearing throat ]
526
00:20:41,341 --> 00:20:43,510
You should have
Told him right away.
527
00:20:43,543 --> 00:20:46,012
A few minutes
Won't make any difference.
528
00:20:46,045 --> 00:20:47,814
Hey, paw,
Is that our house?
529
00:20:47,847 --> 00:20:49,416
It sure
Looks different.
530
00:20:49,449 --> 00:20:50,717
Man:
Quiet on the set.
531
00:20:50,750 --> 00:20:51,851
Roll 'em.
532
00:20:51,884 --> 00:20:53,986
Speed.
533
00:20:54,020 --> 00:20:55,322
Action.
534
00:20:58,090 --> 00:20:59,659
Aunt bee!
535
00:20:59,692 --> 00:21:00,793
Aunt bee!
536
00:21:00,827 --> 00:21:03,430
Where are you, aunt bee?!
537
00:21:03,463 --> 00:21:04,764
I'm coming, andy!
538
00:21:06,866 --> 00:21:08,835
Yes, andy?
539
00:21:13,373 --> 00:21:15,475
She doesn't look much
Like you, aunt bee.
540
00:21:15,508 --> 00:21:16,509
Shh!
541
00:21:16,543 --> 00:21:17,744
Quiet.
542
00:21:17,777 --> 00:21:19,879
The calhoun boys
Have followed me home.
543
00:21:19,912 --> 00:21:22,415
Now, I want you to take opie
And go down to the cellar.
544
00:21:22,449 --> 00:21:23,416
Down to the cellar?
Ridiculous.
545
00:21:23,450 --> 00:21:24,751
Shh!
546
00:21:24,784 --> 00:21:27,820
Never, andy -- you know me
Better than that.
547
00:21:27,854 --> 00:21:29,622
I'd never
Leave you
548
00:21:29,656 --> 00:21:31,524
In time of trouble.
549
00:21:31,558 --> 00:21:33,860
If your life
Is in danger
550
00:21:33,893 --> 00:21:34,994
So is mine!
551
00:21:35,027 --> 00:21:37,464
Good! Good!
552
00:21:37,497 --> 00:21:38,498
[ gunshots ]
553
00:21:38,531 --> 00:21:39,732
Take cover, aunt bee!
554
00:21:39,766 --> 00:21:41,568
These calhoun boys
Are ruthless!
555
00:21:41,601 --> 00:21:43,670
And a nice, delicate
Lady like you...
556
00:21:43,703 --> 00:21:46,739
No, andy, I know your oath
Never to shoot a gun
557
00:21:46,773 --> 00:21:49,542
But I never took
Such an oath.
558
00:21:49,576 --> 00:21:51,644
[ gunshots continue ]
559
00:21:52,812 --> 00:21:57,717
I'll show those calhoun boys.
560
00:22:09,629 --> 00:22:11,898
That's stupid!
561
00:22:11,931 --> 00:22:13,833
Considine:
Cut! That
Was great.
562
00:22:13,866 --> 00:22:14,901
Just great!
563
00:22:14,934 --> 00:22:16,903
I'm going to tell him
Right now.
564
00:22:16,936 --> 00:22:18,538
Oh, w-wait
Just a minute.
565
00:22:18,571 --> 00:22:19,772
Wait a minute, andy.
566
00:22:19,806 --> 00:22:21,374
I'm not absolutely sure
567
00:22:21,408 --> 00:22:23,476
I've been quite
Right about this.
568
00:22:23,510 --> 00:22:25,678
Yesterday,
You were crying about it.
569
00:22:25,712 --> 00:22:28,948
I know, but somehow, today
It seems a little better.
570
00:22:28,981 --> 00:22:30,149
It's a movie, andy.
571
00:22:30,182 --> 00:22:31,918
They have to
Take liberties
572
00:22:31,951 --> 00:22:33,986
In order to make
It interesting.
573
00:22:34,020 --> 00:22:36,055
Andy, did you want
To talk to me?
574
00:22:36,088 --> 00:22:37,557
I have some
Time now.
575
00:22:37,590 --> 00:22:38,725
We were just
Going to say
576
00:22:38,758 --> 00:22:40,026
How happy we are
About the way
577
00:22:40,059 --> 00:22:41,794
You're making
The picture.
578
00:22:41,828 --> 00:22:42,862
Well, thank you.
579
00:22:42,895 --> 00:22:44,864
And that actress
Who plays me--
580
00:22:44,897 --> 00:22:47,967
She's marvelous!
581
00:22:48,000 --> 00:22:51,904
I myself can't imagine anybody
Giving a more accurate...
582
00:22:51,938 --> 00:22:53,973
She don't look much
Like aunt bee.
583
00:22:54,006 --> 00:22:56,543
Mmm. Mmm.
584
00:22:56,576 --> 00:22:59,746
The way she's caught
My character--
585
00:22:59,779 --> 00:23:02,114
It's just wonderful!
586
00:23:07,119 --> 00:23:08,655
[ andy sighs ]
587
00:23:08,688 --> 00:23:10,823
Well,
Wasn't that wonderful?
Yeah.
588
00:23:10,857 --> 00:23:14,827
Imagine us -- meeting directors
And actors and producers.
589
00:23:14,861 --> 00:23:16,529
And watching them make
A real movie.
590
00:23:16,563 --> 00:23:17,997
I bet johnny paul
Won't believe me
591
00:23:18,030 --> 00:23:19,432
When I tell him
About that.
592
00:23:19,466 --> 00:23:21,100
Yeah, it's been
Some vacation so far.
593
00:23:21,133 --> 00:23:24,170
Well,
What will we do tonight, andy?
594
00:23:24,203 --> 00:23:25,705
Well, I don't know.
595
00:23:25,738 --> 00:23:27,440
We could go down
To grauman's chinese theatre
596
00:23:27,474 --> 00:23:29,442
Or take a walk down
To hollywood and vine.
597
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
Well, that sounds nice.
598
00:23:30,810 --> 00:23:31,778
Mm-hmm.
599
00:23:31,811 --> 00:23:33,112
What time is it, paw?
600
00:23:33,145 --> 00:23:35,848
Oh, I don't know.
About 7:00, I guess. Why?
601
00:23:35,882 --> 00:23:37,149
I was just thinking --
602
00:23:37,183 --> 00:23:38,851
If we were back in mayberry,
603
00:23:38,885 --> 00:23:41,588
Do you know
What I'd be doing right now?
What?
604
00:23:41,621 --> 00:23:44,491
Watching
"The jerome sanger show" on tv.
605
00:23:44,524 --> 00:23:46,893
Mm.
Aunt bee: and I'd be
Watching it with you.
606
00:23:46,926 --> 00:23:49,729
You know, I'm very fond
Of that program myself.
607
00:23:49,762 --> 00:23:52,465
Yeah. It's not on out here,
I don't expect.
608
00:23:52,499 --> 00:23:54,767
Sure it is. I saw it
In the paper this morning.
609
00:23:54,801 --> 00:23:56,135
What?
610
00:23:56,168 --> 00:23:59,105
And after him's
"Jim apache, indian spy."
611
00:23:59,138 --> 00:24:01,073
I bet they got an exciting one
On tonight.
612
00:24:01,107 --> 00:24:03,843
Yeah, that's a good show,
But we're in hollywood now.
613
00:24:03,876 --> 00:24:05,244
What'll it be --
Grauman's chinese theatre,
614
00:24:05,277 --> 00:24:07,013
Walk down
To hollywood and vine -- what?
615
00:24:09,916 --> 00:24:11,818
[ claps hands ]
616
00:24:15,722 --> 00:24:17,824
[ sighs ]
617
00:24:20,927 --> 00:24:24,230
Room service, please.
618
00:24:24,263 --> 00:24:25,932
Room service,
This is 403.
619
00:24:25,965 --> 00:24:27,800
Would you send up
A television set?
620
00:24:36,142 --> 00:24:39,145
[ whistling sprightly tune ]
41911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.