Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,706
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:13,047
Starring andy griffith...
3
00:00:13,081 --> 00:00:15,483
With ronny howard...
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,552
Also starring don knotts.
5
00:00:22,090 --> 00:00:24,358
[ humming ]
6
00:00:27,261 --> 00:00:28,529
Morning.
7
00:00:28,562 --> 00:00:30,698
Morning.
8
00:00:37,138 --> 00:00:40,674
Ah, oh, boy.
9
00:00:40,708 --> 00:00:44,312
Oh, you look tired
This morning.
10
00:00:44,345 --> 00:00:45,679
[ yawns ]
11
00:00:45,713 --> 00:00:49,317
Well, I was out
A little bit late
Last night.
12
00:00:49,350 --> 00:00:52,220
What did you do?
Have a date?
13
00:00:52,253 --> 00:00:54,288
[ chuckles ]
Yeah.
14
00:00:54,322 --> 00:00:55,623
What time did
You go to bed?
15
00:00:55,656 --> 00:00:56,757
Oh, I don't know.
16
00:00:56,790 --> 00:00:58,492
I don't think my head
Hit the pillow
17
00:00:58,526 --> 00:00:59,827
Before a quarter to 11:00.
18
00:00:59,860 --> 00:01:01,362
Mmm.
19
00:01:01,395 --> 00:01:05,333
I don't know how you keep up
A pace like that.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,837
Where'd you go? Morelli's?
21
00:01:09,870 --> 00:01:12,740
Well, we started out
At morelli's.
22
00:01:12,773 --> 00:01:14,575
Yeah.
Then what?
23
00:01:14,608 --> 00:01:18,812
Well, we went over to her house
And watched a little "Tv."
24
00:01:18,846 --> 00:01:19,847
Oh.
25
00:01:19,880 --> 00:01:21,115
[ chuckles ]
26
00:01:21,149 --> 00:01:22,550
Lights off, huh?
27
00:01:22,583 --> 00:01:25,286
Yeah. It's kind of hard
On your eyes
28
00:01:25,319 --> 00:01:27,655
To watch tv
With the lights on.
29
00:01:29,257 --> 00:01:30,624
Yeah, boy, you
And thelma lou
30
00:01:30,658 --> 00:01:32,260
Stayin' right at it,
Ain't you?
31
00:01:32,293 --> 00:01:34,728
Well, it, uh...
32
00:01:34,762 --> 00:01:37,798
It wasn't thelma lou.
33
00:01:39,900 --> 00:01:43,637
It was juanita, actually.
34
00:01:43,671 --> 00:01:45,873
From the diner?
35
00:01:45,906 --> 00:01:48,709
Yeah. You don't need
To mention that to anybody.
36
00:01:48,742 --> 00:01:50,478
Well, I won't tell it around
37
00:01:50,511 --> 00:01:53,447
But you ought not
To be takin' her to morelli's.
38
00:01:53,481 --> 00:01:55,483
Everybody goes
Out there.
39
00:01:55,516 --> 00:01:56,784
Yeah, I suppose.
40
00:01:56,817 --> 00:01:59,487
[ grunts ]
41
00:02:02,290 --> 00:02:05,526
Did you have a date
With helen last night?
42
00:02:05,559 --> 00:02:08,162
No.
43
00:02:08,196 --> 00:02:09,697
[ yawns ]
44
00:02:09,730 --> 00:02:11,665
You got one
With her tonight?
45
00:02:11,699 --> 00:02:12,700
Mm-hmm.
46
00:02:12,733 --> 00:02:14,335
Where are you going?
47
00:02:14,368 --> 00:02:15,503
Mmm, I don't know.
48
00:02:15,536 --> 00:02:16,604
The movies.
49
00:02:16,637 --> 00:02:19,307
Mmm. Thought so.
50
00:02:19,340 --> 00:02:22,243
What's the matter with that?
We like to go to the movies.
51
00:02:22,276 --> 00:02:23,611
Oh, I don't know.
52
00:02:23,644 --> 00:02:25,313
It's just that you
And helen are in such a rut.
53
00:02:25,346 --> 00:02:27,715
You take her to the movies
And you buy her a soda
54
00:02:27,748 --> 00:02:29,617
And you walk her home.
Good night.
55
00:02:29,650 --> 00:02:31,185
Tout de suite and that's it.
56
00:02:31,219 --> 00:02:33,421
I mean, you could go on
Like that for years.
57
00:02:33,454 --> 00:02:34,855
What do you want us to do?
58
00:02:34,888 --> 00:02:36,390
Go over to morelli's
59
00:02:36,424 --> 00:02:38,692
And then go to her house
And turn off the lights
60
00:02:38,726 --> 00:02:40,294
And watch tv?
61
00:02:40,328 --> 00:02:42,863
It beats going
To the movies,
I'll tell you that.
62
00:02:43,997 --> 00:02:45,666
Hi, andy. Hello, barney.
63
00:02:45,699 --> 00:02:47,235
Andy:
Hi, helen.
64
00:02:47,268 --> 00:02:50,438
Hi, helen. Andy and I
Were just talking about you.
65
00:02:50,471 --> 00:02:52,306
Something nice,
I hope.
66
00:02:52,340 --> 00:02:53,774
Oh, the best, the best.
67
00:02:53,807 --> 00:02:57,678
I understand you two are going
Out on the town tonight.
68
00:02:57,711 --> 00:03:00,248
Oh, well, that's why
I stopped in, andy.
69
00:03:00,281 --> 00:03:01,682
I can't make it tonight.
70
00:03:01,715 --> 00:03:02,950
What?
71
00:03:02,983 --> 00:03:04,818
Well, I've got
All these papers
To grade.
72
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
I have to have them
First thing
In the morning.
73
00:03:06,887 --> 00:03:08,689
I'll probably be at it
Till after midnight.
74
00:03:08,722 --> 00:03:10,724
Well, couldn't you do
Some tonight
75
00:03:10,758 --> 00:03:12,260
And some in the morning?
76
00:03:12,293 --> 00:03:14,262
I have to have them
All in the morning.
77
00:03:14,295 --> 00:03:15,963
Well, listen, I have an idea.
78
00:03:15,996 --> 00:03:18,999
Why don't you give me
Those papers to correct?
79
00:03:19,032 --> 00:03:20,901
I got nothing to do tonight.
80
00:03:20,934 --> 00:03:21,902
What subject is it?
81
00:03:21,935 --> 00:03:23,271
Well, barney, it's history.
82
00:03:23,304 --> 00:03:24,438
History? That's my subject!
83
00:03:24,472 --> 00:03:25,773
Give me those papers.
84
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
I'll have them marked
And corrected in no time.
85
00:03:27,775 --> 00:03:30,778
Well, thank you, barney,
But I couldn't do that.
86
00:03:30,811 --> 00:03:32,513
Why not? I'm glad to do it.
87
00:03:32,546 --> 00:03:33,714
Well, thanks, barney, but no.
88
00:03:33,747 --> 00:03:35,416
Well, suit yourself.
89
00:03:35,449 --> 00:03:38,552
History just happens
To be my subject.
90
00:03:40,654 --> 00:03:42,356
I'm sorry, andy.
91
00:03:42,390 --> 00:03:45,293
Mmm, well.
92
00:03:45,326 --> 00:03:49,563
Can't be helped,
I guess.
93
00:03:51,632 --> 00:03:53,301
You realize
How little time
94
00:03:53,334 --> 00:03:55,369
We've been spending
With one another?
95
00:03:55,403 --> 00:03:56,570
Oh, boy. I know that.
96
00:03:56,604 --> 00:03:58,772
You know, it isn't
Always my fault, andy.
97
00:03:58,806 --> 00:04:00,040
You broke the last date.
98
00:04:00,073 --> 00:04:02,376
You had that meeting
At the mayor's office.
99
00:04:02,410 --> 00:04:03,444
Oh, yeah, yeah.
100
00:04:03,477 --> 00:04:05,045
You know what
The trouble is?
101
00:04:05,078 --> 00:04:07,014
You two are so busy
With your jobs
102
00:04:07,047 --> 00:04:09,783
You don't
Have any time
For each other.
103
00:04:09,817 --> 00:04:11,452
Well, it's true.
104
00:04:11,485 --> 00:04:13,921
With both of you,
It's nothing but
Work, work, work.
105
00:04:13,954 --> 00:04:15,356
No time at all
106
00:04:15,389 --> 00:04:17,691
For the really
Important things
In life.
107
00:04:17,725 --> 00:04:20,394
You want to work
On files or something?
108
00:04:22,396 --> 00:04:23,831
I am sorry, andy.
109
00:04:23,864 --> 00:04:27,401
Yeah, well,
What about tomorrow night?
110
00:04:27,435 --> 00:04:29,937
Oh, I have
Choir practice.
111
00:04:29,970 --> 00:04:33,441
Oh, yeah. I've got
A deacons' meeting, too.
112
00:04:33,474 --> 00:04:35,075
What about thursday?
113
00:04:35,108 --> 00:04:36,544
No, he can't thursday.
114
00:04:37,578 --> 00:04:39,413
Peace officers'
Bowling tournament
115
00:04:39,447 --> 00:04:40,448
In mt. Pilot.
116
00:04:40,481 --> 00:04:41,482
Remember?
117
00:04:43,116 --> 00:04:44,585
Well, he is right.
118
00:04:44,618 --> 00:04:46,086
I can't get out of it.
119
00:04:46,119 --> 00:04:47,855
How about friday night?
120
00:04:47,888 --> 00:04:50,391
Andy, I've got
P.T.A. Meeting.
121
00:04:50,424 --> 00:04:53,093
Oh. Well, maybe
I could walk you home?
122
00:04:53,126 --> 00:04:55,563
We could spend
A few minutes.
123
00:04:55,596 --> 00:04:57,097
Oh, that would be nice.
124
00:04:57,130 --> 00:05:00,968
We have to grab a minute here
And there, don't we?
125
00:05:01,001 --> 00:05:02,870
We sure do.
126
00:05:02,903 --> 00:05:06,340
Well, one of these times,
I'll take you off somewhere
127
00:05:06,374 --> 00:05:08,776
And we'll spend
A whole day.
128
00:05:10,378 --> 00:05:11,445
Hey!
129
00:05:13,914 --> 00:05:16,717
Hey! You just gave me
A great idea.
130
00:05:16,750 --> 00:05:20,488
You want to spend
A whole day together,
Right?
131
00:05:20,521 --> 00:05:22,556
A whole day.
Am I right?
132
00:05:22,590 --> 00:05:23,957
Okay, you got it.
133
00:05:23,991 --> 00:05:25,993
You know what day?
Saturday.
134
00:05:26,026 --> 00:05:28,662
I'm making you a present
Of saturday.
135
00:05:28,696 --> 00:05:30,598
What?
I mean it.
136
00:05:30,631 --> 00:05:32,466
You and helen
Make a picnic lunch.
137
00:05:32,500 --> 00:05:33,567
Go out to myers' lake.
138
00:05:33,601 --> 00:05:34,602
Take the whole day
139
00:05:34,635 --> 00:05:35,703
Fish, swim, loaf.
140
00:05:35,736 --> 00:05:36,937
Do whatever you want.
141
00:05:36,970 --> 00:05:38,972
I'm making you a present
Of the whole day.
142
00:05:39,006 --> 00:05:40,140
Now, how does that sound?
143
00:05:40,173 --> 00:05:42,476
Well, that's awfully nice
Of you, barn
144
00:05:42,510 --> 00:05:43,711
But I can't do that.
145
00:05:43,744 --> 00:05:44,712
Well, why not?
146
00:05:44,745 --> 00:05:45,846
'cause I got to work saturday.
147
00:05:45,879 --> 00:05:47,481
I got a job.
148
00:05:47,515 --> 00:05:50,618
Besides, I got to drop
Opie at the movies
149
00:05:50,651 --> 00:05:52,920
And take aunt bee shopping--
A bunch of stuff.
150
00:05:52,953 --> 00:05:54,788
I'll do all that.
I'll do all that.
151
00:05:54,822 --> 00:05:56,156
I'll take care
Of everything.
152
00:05:56,189 --> 00:05:57,925
I couldn't make it
Saturday, either.
153
00:05:57,958 --> 00:05:59,560
I've got a lot
Of work to do.
154
00:05:59,593 --> 00:06:00,994
Well, like what?
155
00:06:01,028 --> 00:06:03,063
Well, I've got to fill out
The state attendance report.
156
00:06:03,096 --> 00:06:04,665
Well, do that
Next saturday.
157
00:06:04,698 --> 00:06:08,802
Well, I have
The tv man coming
To repair the set
158
00:06:08,836 --> 00:06:11,071
And I have
Laundry to do
159
00:06:11,104 --> 00:06:13,106
And I promised
To take a load
Of books
160
00:06:13,140 --> 00:06:14,442
Over to the hospital.
161
00:06:14,475 --> 00:06:15,909
Things you can't do
During the week.
162
00:06:15,943 --> 00:06:17,044
I'll do all that.
163
00:06:17,077 --> 00:06:19,647
Now, I'm not taking
"No" for answer.
164
00:06:19,680 --> 00:06:21,181
Saturday, you,
Helen, picnic.
165
00:06:21,214 --> 00:06:22,950
The whole day
Alone together.
166
00:06:22,983 --> 00:06:24,752
Birds and the bees.
167
00:06:24,785 --> 00:06:25,953
Well.
168
00:06:25,986 --> 00:06:28,188
Well, I won't listen
To any more excuses.
169
00:06:28,221 --> 00:06:30,023
Whatever you have to do,
I'll do it.
170
00:06:30,057 --> 00:06:31,792
That's it.
Finis, the end, final.
171
00:06:31,825 --> 00:06:32,926
Now, what do you say?
172
00:06:32,960 --> 00:06:35,563
Well, myers' lake's
A pretty place.
173
00:06:35,596 --> 00:06:38,666
Sure, nobody
Will bother you
Over there.
174
00:06:38,699 --> 00:06:40,601
It's just over in stokes county
A few miles.
175
00:06:40,634 --> 00:06:42,035
As for transportation
176
00:06:42,069 --> 00:06:44,204
I'll have goober drive you
Over there in the truck.
177
00:06:44,237 --> 00:06:45,205
Well.
178
00:06:45,238 --> 00:06:47,074
What do you think, andy?
179
00:06:47,107 --> 00:06:48,542
Why not?
180
00:06:48,576 --> 00:06:50,544
Oh, barney, you are sweet.
181
00:06:50,578 --> 00:06:51,712
Thank you.
182
00:06:51,745 --> 00:06:53,881
How fun.
183
00:06:53,914 --> 00:06:58,018
Oh, look. I'd better get started
On these right now.
184
00:06:58,051 --> 00:07:00,220
I'll see you saturday.
185
00:07:00,253 --> 00:07:01,689
Yes, early.
186
00:07:01,722 --> 00:07:03,056
Early, early
187
00:07:03,090 --> 00:07:04,592
Barney, thank you.
188
00:07:04,625 --> 00:07:05,959
Sunup.
189
00:07:05,993 --> 00:07:07,094
Yeah.
190
00:07:07,127 --> 00:07:08,862
Well,
Thanks again.
191
00:07:08,896 --> 00:07:09,863
Bye.
192
00:07:09,897 --> 00:07:11,532
Oh, golly.
193
00:07:15,235 --> 00:07:19,707
Barn, that's just about
The nicest thing
I ever heard of.
194
00:07:19,740 --> 00:07:21,575
All that work.
195
00:07:21,609 --> 00:07:24,177
Well, I did something
For you.
196
00:07:24,211 --> 00:07:26,847
Now you do something
For me.
197
00:07:26,880 --> 00:07:28,015
What's that?
198
00:07:28,048 --> 00:07:30,083
Make me your best man.
199
00:07:32,219 --> 00:07:34,021
Is it going to be
A church wedding?
200
00:07:34,054 --> 00:07:35,589
Or are you
Going to elope?
201
00:07:35,623 --> 00:07:36,990
Or what are you
Going to do?
202
00:07:37,024 --> 00:07:39,493
You want to work
On the files, or something?
203
00:07:47,134 --> 00:07:49,637
What's the matter?
Is there something wrong?
204
00:07:49,670 --> 00:07:51,839
Well, I don't know.
205
00:07:51,872 --> 00:07:54,708
This just ain't the kind
Of a vehicle that you'd use
206
00:07:54,742 --> 00:07:57,645
To transport two people
That are romantically inclined.
207
00:07:57,678 --> 00:07:58,779
You understand?
208
00:07:58,812 --> 00:08:01,081
Say it again.
209
00:08:01,114 --> 00:08:03,817
I mean...
210
00:08:03,851 --> 00:08:06,787
Well, do you have any other kind
Of a vehicle you can use
211
00:08:06,820 --> 00:08:08,789
To take them
Out in the woods, then?
212
00:08:08,822 --> 00:08:10,591
Well, there's wally's
Personal car,
213
00:08:10,624 --> 00:08:12,159
But he don't let nobody
Drive that.
214
00:08:12,192 --> 00:08:13,561
His daughter took it once.
215
00:08:13,594 --> 00:08:15,162
You know his married
Daughter, verdi?
216
00:08:15,195 --> 00:08:17,898
Well, she run it without water,
And the radiator dried up,
217
00:08:17,931 --> 00:08:20,601
And ever since then, he don't
Let nobody drive that car.
218
00:08:20,634 --> 00:08:22,169
What's the matter
With the pickup?
219
00:08:22,202 --> 00:08:24,738
Well, I don't know.
It's just...
220
00:08:24,772 --> 00:08:25,873
A gassy smell.
221
00:08:25,906 --> 00:08:27,274
You know,
It smells of gas.
222
00:08:27,307 --> 00:08:29,977
If you was parked in
A filling station all day long,
223
00:08:30,010 --> 00:08:31,211
You'd smell gassy, too.
224
00:08:31,244 --> 00:08:33,647
Well...
225
00:08:33,681 --> 00:08:36,817
Wash her up or spray her down
Or something.
226
00:08:37,918 --> 00:08:39,620
Right, barn.
227
00:08:39,653 --> 00:08:41,021
Know what else?
228
00:08:41,054 --> 00:08:42,990
I'm gonna put a blanket
Over the front seat.
229
00:08:43,023 --> 00:08:45,926
Whenever I take the pickup out
For visitin' or anything else,
230
00:08:45,959 --> 00:08:48,295
Well, I always put a blanket
Over the front seat.
231
00:08:48,328 --> 00:08:50,530
That way you don't stick
To the leather.
232
00:08:51,865 --> 00:08:53,834
You all three gonna
Ride up front, huh?
233
00:08:53,867 --> 00:08:55,636
Unless you want andy
To sit in the back.
234
00:08:55,669 --> 00:08:57,070
No!
235
00:08:57,104 --> 00:08:59,707
Yeah, that's right.
He'd get a sliver back there.
236
00:09:02,075 --> 00:09:03,911
Well, I guess
It'll be all right,
237
00:09:03,944 --> 00:09:05,879
But just remember
One thing, goober.
238
00:09:05,913 --> 00:09:07,648
You let them
Do all the talkin'.
239
00:09:07,681 --> 00:09:09,049
Don't your horn in.
Huh?
240
00:09:09,082 --> 00:09:11,852
Well, these are two people
Heading for a rendezvous,
241
00:09:11,885 --> 00:09:14,287
And it's just barely possible
That as a result,
242
00:09:14,321 --> 00:09:16,323
They may get
Matrimonial intentions.
243
00:09:16,356 --> 00:09:17,858
You understand?
244
00:09:17,891 --> 00:09:19,159
Say it again.
245
00:09:19,192 --> 00:09:21,294
Just get rid
Of the gassy smell.
246
00:09:21,328 --> 00:09:23,096
Right, barn.
247
00:09:25,833 --> 00:09:28,268
Looks like
We won't
Have time
248
00:09:28,301 --> 00:09:30,203
For anything
But food.
249
00:09:30,237 --> 00:09:34,141
Well, I wouldn't
Say that, either.
250
00:09:37,277 --> 00:09:38,946
[ telephone rings ]
251
00:09:38,979 --> 00:09:40,914
Would you get that?
252
00:09:40,948 --> 00:09:43,383
I forgot the potato salad.
253
00:09:43,416 --> 00:09:45,118
[ clears throat ]
254
00:09:45,152 --> 00:09:46,286
Hello?
255
00:09:46,319 --> 00:09:48,055
Hi, and. Listen,
Is goober there yet?
256
00:09:48,088 --> 00:09:49,790
Oh, hi, barn. No, not yet.
257
00:09:49,823 --> 00:09:50,924
He'll be there any minute.
258
00:09:50,958 --> 00:09:52,325
He left
About ten minutes ago.
259
00:09:52,359 --> 00:09:53,326
How are you doing?
260
00:09:53,360 --> 00:09:55,062
Oh, all right.
261
00:09:55,095 --> 00:09:57,297
Boy, that was quite a list of
Errands you two gave me to do.
262
00:09:57,330 --> 00:09:58,932
Don't worry about it
Or anything.
263
00:09:58,966 --> 00:10:00,934
I mean, I'm getting it
All done, all right.
264
00:10:00,968 --> 00:10:02,970
I already ran those books
Over to the hospital
265
00:10:03,003 --> 00:10:04,972
And picked up the stamps
At the post office.
266
00:10:05,005 --> 00:10:07,407
Now I thought I'd pick up
Aunt bee and take her shopping--
267
00:10:07,440 --> 00:10:08,876
Get her out of the way.
268
00:10:08,909 --> 00:10:10,778
Took on more
Than you thought, huh?
269
00:10:10,811 --> 00:10:12,846
No, I'm glad to do it.
Glad to do it.
270
00:10:12,880 --> 00:10:15,683
I'd do anything to get
You two together for a while.
271
00:10:15,716 --> 00:10:18,385
Listen, don't you worry
About a thing, you understand?
272
00:10:18,418 --> 00:10:21,388
I don't want you to have
Anything on your mind, except--
273
00:10:21,421 --> 00:10:22,690
Well, you know.
274
00:10:22,723 --> 00:10:23,724
Yeah, I know.
275
00:10:23,757 --> 00:10:24,925
[ doorbell rings ]
276
00:10:24,958 --> 00:10:27,094
Listen, barn,
I think goober's here now.
277
00:10:27,127 --> 00:10:28,395
I'll hang up, okay?
278
00:10:30,330 --> 00:10:31,832
Oh, hello, goober.
Come on in.
279
00:10:31,865 --> 00:10:32,900
Morning, miss helen.
280
00:10:32,933 --> 00:10:33,901
Hey, andy.
281
00:10:33,934 --> 00:10:34,902
Hey, goob.
282
00:10:34,935 --> 00:10:36,103
Truck all ready?
283
00:10:36,136 --> 00:10:37,304
Yeah, it's outside.
284
00:10:37,337 --> 00:10:38,839
Gassed up,
All ready to go.
285
00:10:38,872 --> 00:10:40,173
Hey, look at
All that food.
286
00:10:40,207 --> 00:10:41,675
Would you like something,
Goober?
287
00:10:41,709 --> 00:10:43,176
Well, maybe one
Of them drumsticks.
288
00:10:43,210 --> 00:10:44,211
Fine.
289
00:10:47,881 --> 00:10:49,049
You know, barney says
290
00:10:49,082 --> 00:10:51,051
I got to take
Real good care of you two.
291
00:10:51,084 --> 00:10:53,386
Today could be a very important
Day for you.
292
00:10:53,420 --> 00:10:54,387
What?
293
00:10:54,421 --> 00:10:55,823
Uh, nothing.
294
00:10:55,856 --> 00:10:57,190
Let's, uh...
295
00:10:57,224 --> 00:10:59,993
Boy, I sure love picnics.
296
00:11:00,027 --> 00:11:02,796
Hey, remember a movie
Called picnic?
297
00:11:02,830 --> 00:11:03,797
Yeah.
298
00:11:03,831 --> 00:11:04,865
Remember cary grant?
299
00:11:04,898 --> 00:11:07,234
Cary grant
Wasn't in picnic.
300
00:11:07,267 --> 00:11:09,336
He wasn't?
No.
301
00:11:09,369 --> 00:11:11,138
Speaking of
Cary grant, I
Do him, you know.
302
00:11:11,171 --> 00:11:12,139
You what?
303
00:11:12,172 --> 00:11:13,206
I take off on cary grant.
304
00:11:13,240 --> 00:11:14,274
Would you like to hear?
305
00:11:14,307 --> 00:11:15,843
Ah, well, goob,
We ought...
306
00:11:15,876 --> 00:11:16,877
Glad to do it.
307
00:11:16,910 --> 00:11:20,247
Cary grant.
308
00:11:20,280 --> 00:11:21,982
[ normal voice ]
Judy, judy, judy.
309
00:11:22,015 --> 00:11:23,283
Good, goob.
310
00:11:23,316 --> 00:11:25,485
But cary grant
Wasn't in picnic.
311
00:11:25,518 --> 00:11:28,856
It was william holden
Who was in picnic.
312
00:11:28,889 --> 00:11:32,459
I can't do william holden.
He talks like everybody else.
313
00:11:32,492 --> 00:11:34,494
Everything's ready here.
314
00:11:34,527 --> 00:11:35,729
We can go.
315
00:11:35,763 --> 00:11:38,165
Sure can't do
William holden
316
00:11:38,198 --> 00:11:40,400
But I can do
Cary grant.
317
00:11:40,433 --> 00:11:42,169
Judy, judy, judy.
318
00:11:50,778 --> 00:11:53,146
Nice shady spot with
A view of the lake.
319
00:11:53,180 --> 00:11:55,148
Oh, this is bound
To be pretty.
320
00:11:55,182 --> 00:11:57,885
Let's just put
This blanket down right here.
321
00:11:57,918 --> 00:11:59,286
Throw your sweater there.
322
00:11:59,319 --> 00:12:02,355
About 3:00, the
Sun will go down
Past them trees
323
00:12:02,389 --> 00:12:04,324
And it won't
Be shady no more.
324
00:12:04,357 --> 00:12:06,159
The sun
Won't hurt us, goober.
325
00:12:06,193 --> 00:12:07,227
There we are.
326
00:12:07,260 --> 00:12:08,962
Such a beautiful spot.
327
00:12:08,996 --> 00:12:10,130
Yeah.
328
00:12:10,163 --> 00:12:11,865
A nice view
Of the lake and all.
329
00:12:11,899 --> 00:12:14,101
Can't see it
When you're
Sittin' down.
330
00:12:14,134 --> 00:12:15,368
What?
331
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
Can't see the lake
When you're sittin' down.
332
00:12:16,837 --> 00:12:18,038
Got to stand up
To see the lake.
333
00:12:18,071 --> 00:12:21,909
Well, goober, if we get
A real strong urge
334
00:12:21,942 --> 00:12:25,045
To see the lake,
We'll stand up.
335
00:12:25,078 --> 00:12:28,148
Barney says everything's
Got to be just perfect for you.
336
00:12:28,181 --> 00:12:30,117
It's fine, goober.
Thanks.
337
00:12:31,318 --> 00:12:35,288
Well, if it's okay with you,
I guess it's okay with me.
338
00:12:37,090 --> 00:12:38,025
I got to be going.
339
00:12:41,528 --> 00:12:45,833
Oh, well, why don't you
Take a sandwich, goober?
340
00:12:45,866 --> 00:12:47,434
Well, I...
341
00:12:47,467 --> 00:12:49,402
Go ahead, goober,
Take one. Take two.
342
00:12:49,436 --> 00:12:52,072
So you don't get hungry
On the ride back to town.
343
00:12:52,105 --> 00:12:53,974
Well, if you insist.
344
00:12:56,209 --> 00:12:59,579
Sure is nice of you folks
To ask me to stay
345
00:12:59,612 --> 00:13:01,414
And have a sandwich.
346
00:13:01,448 --> 00:13:03,183
Barney:
Andy!
347
00:13:03,216 --> 00:13:04,818
Andy!
348
00:13:04,852 --> 00:13:08,021
Over here, barn.
349
00:13:15,863 --> 00:13:16,864
What's up?
350
00:13:16,897 --> 00:13:18,098
Nothing much.
351
00:13:18,131 --> 00:13:19,833
Listen, helen,
You forgot to leave the key.
352
00:13:19,867 --> 00:13:20,868
What key?
353
00:13:20,901 --> 00:13:21,969
The key to your house.
354
00:13:22,002 --> 00:13:23,203
Tv guy is coming, isn't he?
355
00:13:23,236 --> 00:13:25,238
How did you figure
He was going to get in?
356
00:13:25,272 --> 00:13:27,107
Boy, if you don't
Mind my saying so
357
00:13:27,140 --> 00:13:28,475
That was a little silly of you.
358
00:13:28,508 --> 00:13:30,610
'course, I suppose
You were pretty excited.
359
00:13:30,643 --> 00:13:33,413
Well, barney,
I left the key
Under the mat.
360
00:13:33,446 --> 00:13:35,515
I told george
Where it would be.
361
00:13:35,548 --> 00:13:37,284
Under the mat?
362
00:13:37,317 --> 00:13:38,919
Oh. You did?
363
00:13:38,952 --> 00:13:40,387
Huh. Well...
364
00:13:40,420 --> 00:13:42,956
I'm sorry you had to come
All this way out.
365
00:13:42,990 --> 00:13:44,191
Oh, forget that.
366
00:13:44,224 --> 00:13:45,592
No harm done there.
367
00:13:45,625 --> 00:13:48,495
I'm just sorry
I had to disturb you.
368
00:13:48,528 --> 00:13:50,230
What are you
Doing hanging around here?
369
00:13:50,263 --> 00:13:52,232
They asked me to stay and have
A sandwich with them.
370
00:13:52,265 --> 00:13:54,234
Take that sandwich
And go back to the truck.
371
00:13:54,267 --> 00:13:56,236
Didn't I tell you 100 times
They wanted to be alone?
372
00:13:56,269 --> 00:13:57,237
Alone!
373
00:13:57,270 --> 00:14:00,273
Go on back to the truck.
374
00:14:00,307 --> 00:14:01,374
Go on!
375
00:14:01,408 --> 00:14:03,543
Well, they asked me.
376
00:14:03,576 --> 00:14:05,445
Boy.
377
00:14:05,478 --> 00:14:07,014
Gee, and, I'm sorry about this.
378
00:14:07,047 --> 00:14:09,382
You know I'd never disturb you
If I didn't have to.
379
00:14:09,416 --> 00:14:10,984
Yeah, sure, barn.
380
00:14:11,018 --> 00:14:12,886
Well...
381
00:14:12,920 --> 00:14:16,523
I'll be going, too.
382
00:14:16,556 --> 00:14:18,258
Well, go on.
383
00:14:18,291 --> 00:14:20,593
Oh, okay. I'll see ya.
384
00:14:33,140 --> 00:14:36,009
Barney:
Don't let anything
Bother you now!
385
00:14:42,082 --> 00:14:45,285
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm.
386
00:14:45,318 --> 00:14:47,187
Now.
387
00:14:47,220 --> 00:14:49,222
[ sighing contentedly ]
388
00:14:52,692 --> 00:14:54,427
You keep doing that
389
00:14:54,461 --> 00:14:59,166
You're going to make my poor
Old head grayer than it is.
390
00:14:59,199 --> 00:15:00,433
[ chuckling ]
391
00:15:00,467 --> 00:15:01,969
Hey, now, stop.
392
00:15:02,002 --> 00:15:03,703
Oh, don't.
393
00:15:03,736 --> 00:15:06,473
Barney:
Andy!
394
00:15:06,506 --> 00:15:07,507
Yeah?
395
00:15:07,540 --> 00:15:08,675
Andy...
396
00:15:08,708 --> 00:15:11,078
Oh...Well...
Hi, and.
397
00:15:11,111 --> 00:15:12,112
Yeah.
398
00:15:12,145 --> 00:15:13,346
Hi, helen.
399
00:15:13,380 --> 00:15:15,282
[ clears throat ]
400
00:15:15,315 --> 00:15:17,450
Uh, over here, ope.
401
00:15:17,484 --> 00:15:19,319
Listen, andy,
A thousand pardons.
402
00:15:19,352 --> 00:15:22,055
You know I'd
Never bother you
At a time like this
403
00:15:22,089 --> 00:15:23,590
If it wasn't a
Real emergency.
404
00:15:23,623 --> 00:15:25,425
What's the matter?
Is opie hurt?
405
00:15:25,458 --> 00:15:26,693
No, not that.
Here, ope.
406
00:15:26,726 --> 00:15:27,727
Here. Come here.
407
00:15:27,760 --> 00:15:29,196
Hi, pa.
Hi, miss crump.
408
00:15:29,229 --> 00:15:30,397
Hi, ope.
Hi.
409
00:15:30,430 --> 00:15:31,631
Here's
The thing--
410
00:15:31,664 --> 00:15:33,300
I was about to take
Opie to the movies...
411
00:15:33,333 --> 00:15:34,734
Yeah.
412
00:15:34,767 --> 00:15:37,570
You have any idea what's playing
At that theater today?
413
00:15:37,604 --> 00:15:38,638
No.
414
00:15:38,671 --> 00:15:40,207
It's two of them
Horror pictures.
415
00:15:40,240 --> 00:15:42,009
All the other kids
Are going.
416
00:15:42,042 --> 00:15:44,111
The house of blood and
The beast that ate minnesota.
417
00:15:45,778 --> 00:15:47,480
I just don't want
The responsibility.
418
00:15:47,514 --> 00:15:49,116
I mean, if he's gonna
Get traumas
419
00:15:49,149 --> 00:15:50,317
I don't want them on my head.
420
00:15:50,350 --> 00:15:52,052
I called aunt bee,
And she ain't home,
421
00:15:52,085 --> 00:15:53,153
So there was nothing to do
422
00:15:53,186 --> 00:15:54,554
But to, well,
Leave it up to you.
423
00:15:54,587 --> 00:15:56,523
Pa, I seen a lot worse
Pictures than these.
424
00:15:56,556 --> 00:15:58,291
These ain't even
Supposed to be scary.
425
00:15:58,325 --> 00:16:00,060
If it's okay with you,
It's okay,
426
00:16:00,093 --> 00:16:02,695
But I just don't want his warped
Psyche on my head, that's all.
427
00:16:02,729 --> 00:16:04,564
Well, barn, it's like this...
428
00:16:04,597 --> 00:16:06,099
Yeah?
429
00:16:06,133 --> 00:16:09,036
I don't see anything wrong
With the pictures.
430
00:16:09,069 --> 00:16:10,037
Gee, thanks, pa.
431
00:16:10,070 --> 00:16:11,171
That's all I
Wanted to hear.
432
00:16:11,204 --> 00:16:12,572
My job's finished.
Let's go, ope.
433
00:16:12,605 --> 00:16:14,541
Let's get out of here
And let them get back
434
00:16:14,574 --> 00:16:15,742
To what they were doing.
435
00:16:15,775 --> 00:16:17,177
Go back and do whatever
You were doing.
436
00:16:17,210 --> 00:16:18,311
What were you doing?
437
00:16:18,345 --> 00:16:19,179
Barn!
438
00:16:19,212 --> 00:16:20,280
Sounds pretty good.
439
00:16:20,313 --> 00:16:21,748
Now you can do
What you were doing.
440
00:16:21,781 --> 00:16:23,416
Come on, ope.
441
00:16:29,089 --> 00:16:32,059
He's too much,
You know that?
442
00:16:32,092 --> 00:16:34,027
Yes, he is.
443
00:16:34,061 --> 00:16:35,095
Well...
444
00:16:35,128 --> 00:16:36,396
Take a walk?
445
00:16:36,429 --> 00:16:37,464
Fine.
446
00:16:37,497 --> 00:16:39,699
Yeah.
447
00:16:39,732 --> 00:16:42,702
Barney:
Bye, and!
Have fun!
448
00:16:55,382 --> 00:16:57,450
Well...
449
00:16:59,486 --> 00:17:02,822
I guess this is...
This is far enough.
450
00:17:02,855 --> 00:17:04,324
I hope so.
451
00:17:04,357 --> 00:17:07,127
Well, at least nobody
Can walk right in on us.
452
00:17:07,160 --> 00:17:09,796
Oh, you want to bet?
453
00:17:09,829 --> 00:17:11,498
Let's hope not.
454
00:17:15,368 --> 00:17:17,837
What's the matter?
455
00:17:17,870 --> 00:17:20,807
Andy!
456
00:17:20,840 --> 00:17:26,246
Andy!
457
00:17:26,279 --> 00:17:29,749
[ clears throat ]
458
00:17:35,388 --> 00:17:37,624
Andy, you know I'd never
Do a thing like this to you
459
00:17:37,657 --> 00:17:39,126
Unless it was
Absolutely necessary.
460
00:17:39,159 --> 00:17:40,427
What's the trouble,
Barney?
461
00:17:40,460 --> 00:17:41,594
George, come here.
462
00:17:41,628 --> 00:17:42,695
Well, hello, george.
463
00:17:42,729 --> 00:17:44,431
Hello, miss crump.
Hello, sheriff.
464
00:17:44,464 --> 00:17:45,565
George.
465
00:17:45,598 --> 00:17:47,167
Beautiful spot here.
Beautiful day.
466
00:17:47,200 --> 00:17:48,168
Beautiful.
Just beautiful.
467
00:17:48,201 --> 00:17:49,736
Yeah. What's the trouble?
468
00:17:49,769 --> 00:17:52,439
Well, uh, barney here
Thought maybe I ought
To come down.
469
00:17:52,472 --> 00:17:53,706
Sure I did.
It's a big job.
470
00:17:53,740 --> 00:17:55,408
I didn't want him
To take the set
471
00:17:55,442 --> 00:17:57,577
All the way into the shop
Unless he explained
472
00:17:57,610 --> 00:18:00,413
What was wrong so
You could make up
Your own mind.
473
00:18:00,447 --> 00:18:01,848
Go ahead, george.
Tell her.
474
00:18:01,881 --> 00:18:04,684
Yeah, well, your
Linear control is
Completely shot.
475
00:18:04,717 --> 00:18:06,686
That's why your
Picture's all wiggly.
476
00:18:06,719 --> 00:18:08,188
Thelma lou's was like that
477
00:18:08,221 --> 00:18:10,190
And you fixed that
Right in the house.
478
00:18:10,223 --> 00:18:12,259
Yeah...Well,
That was different.
479
00:18:12,292 --> 00:18:14,194
Well, I don't know
Anything about it.
480
00:18:14,227 --> 00:18:17,597
Barn, I don't know why
You had to bring george
All the way out here.
481
00:18:17,630 --> 00:18:19,732
If he says the set's
Got to go in the shop
482
00:18:19,766 --> 00:18:22,435
Why don't you let him
Take the set in the shop?
483
00:18:22,469 --> 00:18:23,570
Yeah.
484
00:18:23,603 --> 00:18:25,572
It's a big job, andy.
485
00:18:25,605 --> 00:18:27,574
George, just take
The set in the shop.
486
00:18:27,607 --> 00:18:28,775
Yeah.
487
00:18:28,808 --> 00:18:30,477
Now don't bother us
Anymore, barn. Okay?
488
00:18:30,510 --> 00:18:31,778
Okay, I just
Thought I was,
489
00:18:31,811 --> 00:18:33,480
You know, doing
What was best.
490
00:18:33,513 --> 00:18:34,614
Yeah. Yeah.
491
00:18:34,647 --> 00:18:37,784
Let's get in
The boat, helen.
492
00:18:37,817 --> 00:18:40,620
Looks like the
Sheriff's kind
Of sore, barney.
493
00:18:40,653 --> 00:18:42,889
Yeah, then we better
Leave him alone.
494
00:18:43,756 --> 00:18:45,825
They looked a lot bigger
When you caught them.
495
00:18:45,858 --> 00:18:47,760
They always look
Bigger in the water.
496
00:18:47,794 --> 00:18:50,363
Be good. I'll fry 'em up.
We'll have 'em for supper.
497
00:18:50,397 --> 00:18:51,631
Hello there, folks.
Hi.
498
00:18:51,664 --> 00:18:52,665
You had some luck.
499
00:18:52,699 --> 00:18:53,766
A little, yeah.
500
00:18:53,800 --> 00:18:54,834
Good.
501
00:18:54,867 --> 00:18:56,203
My name's peterson.
502
00:18:56,236 --> 00:18:57,770
I'm the game warden
In this district.
503
00:18:57,804 --> 00:18:59,172
I'm glad to see you.
504
00:18:59,206 --> 00:19:00,873
This is helen crump.
I'm andy taylor.
505
00:19:00,907 --> 00:19:02,375
How do you do?
506
00:19:02,409 --> 00:19:04,711
Could I see your license,
Please, mr. Taylor?
507
00:19:04,744 --> 00:19:05,812
Oh, sure.
508
00:19:05,845 --> 00:19:07,547
Here, I got it.
509
00:19:07,580 --> 00:19:09,416
What's the matter?
510
00:19:09,449 --> 00:19:12,819
I must have left
My wallet in the uniform.
511
00:19:12,852 --> 00:19:14,554
Oh, no.
512
00:19:14,587 --> 00:19:15,788
You don't have a license?
513
00:19:15,822 --> 00:19:16,789
I got a license.
514
00:19:16,823 --> 00:19:18,391
I just don't have it
With me.
515
00:19:18,425 --> 00:19:20,627
I see, but you're supposed
To have a license with you
516
00:19:20,660 --> 00:19:21,961
When you fish.
517
00:19:21,994 --> 00:19:23,396
There's a fine.
518
00:19:23,430 --> 00:19:24,831
Well, yeah...
519
00:19:24,864 --> 00:19:27,867
Um, listen, I don't reckon
It would make any difference
520
00:19:27,900 --> 00:19:30,503
But I'm the sheriff
Over in mayberry.
521
00:19:30,537 --> 00:19:33,273
Is that so? Then you should
Know the law, shouldn't you?
522
00:19:33,306 --> 00:19:34,507
Come on, folks.
523
00:19:34,541 --> 00:19:36,409
We can go up
To the justice
Of the peace
524
00:19:36,443 --> 00:19:37,844
And set your fine.
525
00:19:37,877 --> 00:19:39,346
Well...
526
00:19:49,756 --> 00:19:51,624
Hello, barney?
527
00:19:51,658 --> 00:19:52,759
No, this is goober.
528
00:19:52,792 --> 00:19:54,461
Barney's not here right now.
529
00:19:54,494 --> 00:19:57,430
Oh, well, goober,
This is andy.
530
00:19:57,464 --> 00:19:58,465
Andy who?
531
00:19:58,498 --> 00:20:00,300
Andy taylor.
532
00:20:00,333 --> 00:20:01,901
You mean sheriff andy taylor?
533
00:20:01,934 --> 00:20:03,803
Yeah, sheriff andy taylor.
534
00:20:03,836 --> 00:20:05,538
Now, listen, goober...
535
00:20:05,572 --> 00:20:07,274
You can't be
Sheriff andy taylor.
536
00:20:07,307 --> 00:20:08,708
Sheriff andy taylor's
Out in the woods
537
00:20:08,741 --> 00:20:09,842
With miss crump.
538
00:20:09,876 --> 00:20:11,311
Which andy taylor are you?
539
00:20:11,344 --> 00:20:12,612
No, goober, listen.
540
00:20:12,645 --> 00:20:14,681
This is sheriff
Andy taylor.
541
00:20:14,714 --> 00:20:17,950
I want you to give barney
A message for me, okay?
542
00:20:17,984 --> 00:20:19,719
All right. What is it?
543
00:20:19,752 --> 00:20:21,621
All right, now
Listen careful.
544
00:20:21,654 --> 00:20:23,623
Tell barney that
Helen and I
545
00:20:23,656 --> 00:20:25,658
Are over at the justice
Of the peace
546
00:20:25,692 --> 00:20:26,959
In siler city.
547
00:20:26,993 --> 00:20:29,896
I was fishing and I
Didn't have a license.
548
00:20:29,929 --> 00:20:31,364
Yeah.
549
00:20:31,398 --> 00:20:33,266
You really sheriff andy taylor?
550
00:20:33,300 --> 00:20:34,367
Listen, goober.
551
00:20:34,401 --> 00:20:35,968
Just tell barney
To get over here
552
00:20:36,002 --> 00:20:37,970
As fast as he can
With $25, okay?
553
00:20:38,004 --> 00:20:40,973
$25. All right, andy,
I'll do it.
554
00:20:41,007 --> 00:20:43,310
[ phone clicking ]
555
00:20:43,343 --> 00:20:44,577
Wait, andy!
556
00:20:44,611 --> 00:20:47,046
Here comes barney
Now. Andy?
557
00:20:47,079 --> 00:20:48,648
Andy? He hung up.
558
00:20:48,681 --> 00:20:50,350
What's up, goober?
559
00:20:50,383 --> 00:20:52,852
Was that andy
On the phone?
560
00:20:52,885 --> 00:20:54,421
Yeah.
561
00:20:54,454 --> 00:20:56,489
Now, barney, you
Can believe this
If you want to
562
00:20:56,523 --> 00:20:58,558
But at first
I didn't know
That was andy.
563
00:20:58,591 --> 00:20:59,959
See, I left him
And miss helen...
564
00:20:59,992 --> 00:21:01,428
Goober,
What did he want?
565
00:21:01,461 --> 00:21:02,729
He left a message
For you.
566
00:21:02,762 --> 00:21:03,763
Let's have it.
567
00:21:03,796 --> 00:21:05,332
All right.
568
00:21:05,365 --> 00:21:09,536
They're at the
Justice of the peace
569
00:21:09,569 --> 00:21:11,404
In siler city,
570
00:21:11,438 --> 00:21:13,473
And he said something
About a license
571
00:21:13,506 --> 00:21:16,409
And he wants you
To bring $25
As fast as you can.
572
00:21:16,443 --> 00:21:17,477
No.
573
00:21:17,510 --> 00:21:18,745
Yeah, that's
What he said.
574
00:21:18,778 --> 00:21:19,846
I don't believe it.
575
00:21:19,879 --> 00:21:20,947
Why don't you?
576
00:21:20,980 --> 00:21:22,782
Because it's too good
To be true!
577
00:21:22,815 --> 00:21:24,083
I set the whole thing up
578
00:21:24,116 --> 00:21:26,453
And I never
Actually believed that...
579
00:21:26,486 --> 00:21:28,621
Are you sure
That's what he said?
580
00:21:28,655 --> 00:21:30,557
Absolutely,
Word for word.
581
00:21:30,590 --> 00:21:32,425
The son of a gun...
The old son of a gun!
582
00:21:32,459 --> 00:21:33,960
He did it. He really
Went and did it.
583
00:21:33,993 --> 00:21:35,528
What do you think
About that?
584
00:21:35,562 --> 00:21:37,063
I don't know.
What did he do?
585
00:21:37,096 --> 00:21:38,565
Well, they're
Getting married.
586
00:21:38,598 --> 00:21:39,566
They are?
587
00:21:39,599 --> 00:21:40,733
Why else do you think
588
00:21:40,767 --> 00:21:42,569
They'd be
At the justice of the peace
589
00:21:42,602 --> 00:21:44,103
Getting a license
And needing money?
590
00:21:44,136 --> 00:21:45,104
Don't you see?
591
00:21:45,137 --> 00:21:46,506
It's as clear as day.
592
00:21:46,539 --> 00:21:47,574
Sure!
593
00:21:47,607 --> 00:21:49,376
Andy's getting married
594
00:21:49,409 --> 00:21:52,111
And I'm the one
That did it.
595
00:21:52,144 --> 00:21:53,580
Is everybody ready?
596
00:21:53,613 --> 00:21:54,881
I can't believe it.
597
00:21:54,914 --> 00:21:56,616
I just can't believe it.
598
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
Now, aunt bee,
There's no time
599
00:21:58,851 --> 00:21:59,852
For that kind of stuff.
600
00:21:59,886 --> 00:22:01,020
You can cry later.
601
00:22:01,053 --> 00:22:02,655
But why do they have
To do it this way?
602
00:22:02,689 --> 00:22:04,524
But why can't they
Have a real wedding?
603
00:22:04,557 --> 00:22:05,925
This is the best way.
604
00:22:05,958 --> 00:22:07,794
Short and sweet
And use the money
For furniture.
605
00:22:07,827 --> 00:22:09,696
We've got a whole
Houseful of furniture.
606
00:22:09,729 --> 00:22:11,130
Opie, hurry down
Here, will you?
607
00:22:11,163 --> 00:22:12,765
Hey, barney,
Is pa getting married?
608
00:22:12,799 --> 00:22:13,866
Never mind that now.
609
00:22:13,900 --> 00:22:15,001
I got the rice,
Barn.
610
00:22:15,034 --> 00:22:16,603
Did you get the shoes
And tin cans?
611
00:22:16,636 --> 00:22:17,837
Yo!
612
00:22:17,870 --> 00:22:19,539
Now, remember, the minute
We pull up there
613
00:22:19,572 --> 00:22:21,608
You tie the shoes and the tin
Cans to the rear bumper.
614
00:22:21,641 --> 00:22:22,875
Yo!
615
00:22:22,909 --> 00:22:24,644
Hey, why is
Aunt bee crying?
616
00:22:24,677 --> 00:22:26,413
She's crying
Because she...
617
00:22:26,446 --> 00:22:28,481
Aunt bee, will you just
Stop crying?
618
00:22:28,515 --> 00:22:29,916
Let's go. Come on.
619
00:22:29,949 --> 00:22:31,918
[ stops crying abruptly ]
620
00:22:43,129 --> 00:22:44,931
Okay, let's go,
Everybody.
621
00:22:44,964 --> 00:22:46,833
Goober, get busy
With those shoes and cans.
622
00:22:46,866 --> 00:22:48,034
Come on, everybody.
623
00:22:48,067 --> 00:22:49,502
Come on, hurry up.
624
00:22:49,536 --> 00:22:50,603
Come on.
625
00:22:50,637 --> 00:22:52,505
You old son of a gun,
How are you?
626
00:22:52,539 --> 00:22:53,573
Here, helen.
627
00:22:53,606 --> 00:22:54,941
Andy, why didn't you
Let us know?
628
00:22:54,974 --> 00:22:55,942
Oh, helen...
629
00:22:55,975 --> 00:22:57,644
What are you
Talking about?
630
00:22:57,677 --> 00:22:59,646
Pa, are you really
Getting married?
631
00:22:59,679 --> 00:23:01,548
Here's the money
For your license.
632
00:23:01,581 --> 00:23:03,583
Don't worry
About paying me back.
633
00:23:03,616 --> 00:23:04,817
This is for
A fishing fine.
634
00:23:04,851 --> 00:23:05,952
We're not getting married.
635
00:23:05,985 --> 00:23:07,153
You're not?
636
00:23:07,186 --> 00:23:09,188
No.
Of course not.
637
00:23:09,221 --> 00:23:10,723
Barney!
638
00:23:10,757 --> 00:23:12,725
You beat anything,
Barney...
639
00:23:12,759 --> 00:23:13,926
Andy!
640
00:23:13,960 --> 00:23:17,497
[ all talking at once ]
641
00:23:23,235 --> 00:23:25,638
[ slow music plays ]
642
00:23:25,672 --> 00:23:28,741
Mm.
643
00:23:28,775 --> 00:23:30,543
Nice, isn't it?
644
00:23:30,577 --> 00:23:32,712
Mm. A lot different
Than yesterday.
645
00:23:32,745 --> 00:23:35,648
Yeah, you better know it.
[ chuckles ]
646
00:23:35,682 --> 00:23:36,983
I wonder what kind of day
647
00:23:37,016 --> 00:23:39,118
Thelma lou and barney
Are gonna have.
648
00:23:39,151 --> 00:23:40,853
Mm. I don't know.
649
00:23:40,887 --> 00:23:43,055
I figure the only way we can
Get any peace and quiet
650
00:23:43,089 --> 00:23:45,024
Is if I get him
Out in the woods.
651
00:23:45,057 --> 00:23:46,826
Myers' lake's
A pretty place.
652
00:23:46,859 --> 00:23:48,895
Oh, it's beautiful.
653
00:23:55,668 --> 00:23:57,236
[ door opens ]
654
00:23:57,269 --> 00:23:58,971
Andy, I dropped my fishin' pole
In the lake.
655
00:23:59,005 --> 00:24:00,573
I was wondering
If I could borrow yours.
656
00:24:00,607 --> 00:24:02,008
I hate to bother you
At a time like this.
657
00:24:02,041 --> 00:24:03,510
Just one of them things,
Though.
658
00:24:03,543 --> 00:24:04,811
You know I wouldn't
Barge in on you
659
00:24:04,844 --> 00:24:05,978
If it wasn't --
660
00:24:06,012 --> 00:24:07,614
What you been doing?
661
00:24:14,554 --> 00:24:17,557
[ whistling sprightly tune ]
44712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.