All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E02 The Haunted House 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,710 --> 00:00:13,281 Starring andy griffith... 3 00:00:13,314 --> 00:00:15,216 With ronny howard... 4 00:00:15,249 --> 00:00:18,452 Also starring don knotts. 5 00:00:26,094 --> 00:00:28,296 Yes, sir, old whitey Forked his slice. 6 00:00:28,329 --> 00:00:31,299 His two old fingers Right along that old seam there. 7 00:00:31,332 --> 00:00:34,568 And whammo! Twist it like this 8 00:00:34,602 --> 00:00:36,570 That old ball Just dipsy-doodled 9 00:00:36,604 --> 00:00:38,172 Up and down and around. 10 00:00:38,206 --> 00:00:39,607 Ain't nobody Gonna hit it. 11 00:00:39,640 --> 00:00:40,841 Except Old mickey mantle. 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,377 He'd step right up With his special grip 13 00:00:43,411 --> 00:00:45,213 With his old bat And whammo! 14 00:00:45,246 --> 00:00:46,514 Right out of the park. 15 00:00:46,547 --> 00:00:49,283 Not if whitey gave him That there dipsy-doodle. 16 00:00:49,317 --> 00:00:52,153 Sure he would. Toss it at me. I'll show you. 17 00:00:52,186 --> 00:00:53,621 I don't want To lose it. 18 00:00:53,654 --> 00:00:54,655 It's a new ball. 19 00:00:54,688 --> 00:00:56,124 You won't lose it. 20 00:00:56,157 --> 00:00:57,291 Yeah, that's right. 21 00:00:57,325 --> 00:00:59,127 You won't be able to hit it. 22 00:01:18,912 --> 00:01:22,216 It went into The rimshaw house. 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,817 Yeah. 24 00:01:37,465 --> 00:01:39,167 You go get it. 25 00:01:39,200 --> 00:01:40,734 You go get it. 26 00:01:40,768 --> 00:01:42,670 I said it first. 27 00:01:42,703 --> 00:01:44,772 You're not a-scared, Are you? 28 00:01:44,805 --> 00:01:46,840 I'll go if you'll go. 29 00:01:46,874 --> 00:01:49,443 What if there's spooks? 30 00:01:49,477 --> 00:01:52,513 There won't be Any spooks. 31 00:01:52,546 --> 00:01:54,515 Not in the daylight. 32 00:01:54,548 --> 00:01:56,317 Come on. 33 00:02:00,888 --> 00:02:04,225 [ door creaks closed ] 34 00:02:10,831 --> 00:02:13,534 Well, we're Almost there. 35 00:02:13,567 --> 00:02:14,568 Yeah. 36 00:02:14,602 --> 00:02:17,471 Who believes In spooks anyhow? 37 00:02:17,505 --> 00:02:19,307 You going? 38 00:02:19,340 --> 00:02:21,209 You goin'? 39 00:02:21,242 --> 00:02:23,211 I asked you first. 40 00:02:23,244 --> 00:02:25,413 I will if you will. 41 00:02:25,446 --> 00:02:27,515 Okay. 42 00:02:34,788 --> 00:02:36,324 [ ghostly moaning ] 43 00:02:36,357 --> 00:02:37,558 What was that? 44 00:02:37,591 --> 00:02:39,927 [ ghostly moaning ] 45 00:02:50,838 --> 00:02:52,473 You can go, otis. 46 00:03:03,617 --> 00:03:05,919 Wait a minute, Otis. 47 00:03:05,953 --> 00:03:07,655 Just a minute. 48 00:03:10,758 --> 00:03:13,494 He don't look Too steady to me. 49 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 I don't think He's sober. 50 00:03:14,562 --> 00:03:16,797 Andy: Well, he's all right. 51 00:03:16,830 --> 00:03:19,867 Well, I think We ought to make him Take a sobriety test. 52 00:03:19,900 --> 00:03:21,835 Have him blow up One of them balloons 53 00:03:21,869 --> 00:03:22,970 To see is he's steady. 54 00:03:23,003 --> 00:03:24,872 We don't even Have any balloons. 55 00:03:24,905 --> 00:03:27,708 I got just the thing To see if he can maneuver. 56 00:03:27,741 --> 00:03:30,244 What's that? 57 00:03:30,278 --> 00:03:31,512 We'll make him jump rope. 58 00:03:31,545 --> 00:03:32,780 If he can do that 59 00:03:32,813 --> 00:03:34,748 Then he's steady enough To be turned loose. 60 00:03:34,782 --> 00:03:37,551 All right, otis, Step outside. 61 00:03:37,585 --> 00:03:39,287 You ain't goin' To string me up 62 00:03:39,320 --> 00:03:40,554 For just A little drinkin'? 63 00:03:40,588 --> 00:03:41,855 That ain't right. 64 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 Don't be silly. This is to jump rope with. 65 00:03:43,757 --> 00:03:46,327 Oh, why didn't -- Jump rope? 66 00:03:46,360 --> 00:03:47,728 It's a sobriety test. 67 00:03:47,761 --> 00:03:49,563 Now, hold this end, And I'll show you. 68 00:03:49,597 --> 00:03:52,566 Oh, do I have to, andy? It looks like. 69 00:03:52,600 --> 00:03:54,802 That or you tell us Where you been getting All that moonshine. 70 00:03:54,835 --> 00:03:56,404 Oh, I can't do that. 71 00:03:56,437 --> 00:03:58,706 Well, then, you have to jump. It's just that simple. 72 00:03:58,739 --> 00:04:00,941 Ohh! 73 00:04:00,974 --> 00:04:02,042 Need help to turn. 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,044 Watch careful, Otis. 75 00:04:04,077 --> 00:04:05,946 Okay, go ahead. 76 00:04:05,979 --> 00:04:06,980 Turn! 77 00:04:09,450 --> 00:04:12,420 Call for the doctor, Call for the nurse. 78 00:04:12,453 --> 00:04:15,789 Call for the lady With the alligator purse. 79 00:04:15,823 --> 00:04:19,327 If people see me doing that, They'll think I'm really drunk. 80 00:04:19,360 --> 00:04:20,894 You will do it, Or you won't leave. 81 00:04:20,928 --> 00:04:22,062 Get over there. 82 00:04:22,095 --> 00:04:23,297 Ohh! Come on. 83 00:04:23,331 --> 00:04:24,332 Turn, andy. 84 00:04:26,667 --> 00:04:29,503 Slow it down and let me in, 85 00:04:29,537 --> 00:04:32,406 Or I'll go out And get some gin. 86 00:04:32,440 --> 00:04:34,708 Now, cut that out! 87 00:04:34,742 --> 00:04:36,677 We heard it, pa! We heard it! 88 00:04:36,710 --> 00:04:38,346 Whoa, Heard what? 89 00:04:38,379 --> 00:04:39,713 Up at the rimshaw house. 90 00:04:39,747 --> 00:04:41,014 The rimshaw house? 91 00:04:41,048 --> 00:04:42,783 I told you boys Stay away from there. 92 00:04:42,816 --> 00:04:44,485 That old place Is not safe. 93 00:04:44,518 --> 00:04:46,420 You're right, pa, It sure ain't. 94 00:04:46,454 --> 00:04:48,656 It's full of ghosts. We heard them. 95 00:04:48,689 --> 00:04:50,691 They went... [ moaning ] 96 00:04:50,724 --> 00:04:51,925 What were you Doin' in there 97 00:04:51,959 --> 00:04:53,093 In the first place? 98 00:04:53,126 --> 00:04:55,763 We hit a baseball Through the window. 99 00:04:55,796 --> 00:04:58,566 When we went to get it, That's when we heard them. 100 00:04:58,599 --> 00:05:00,701 They went... [ moaning ] 101 00:05:00,734 --> 00:05:02,002 I'm surprised at you all. 102 00:05:02,035 --> 00:05:03,571 Great, big boys like you -- 103 00:05:03,604 --> 00:05:05,406 All this talk about ghosts. 104 00:05:05,439 --> 00:05:07,408 Probably just the wind blowin'. 105 00:05:07,441 --> 00:05:09,410 'course that's All it was. 106 00:05:09,443 --> 00:05:10,544 Just the wind. 107 00:05:10,578 --> 00:05:12,079 What else could it be? 108 00:05:12,112 --> 00:05:14,748 Now, like the sheriff says, You're big boys now. 109 00:05:14,782 --> 00:05:16,083 You can't go through life 110 00:05:16,116 --> 00:05:18,018 Bein' scared Of your own shadow. 111 00:05:18,051 --> 00:05:19,086 That's right. 112 00:05:19,119 --> 00:05:20,521 Like I always said, 113 00:05:20,554 --> 00:05:22,956 "There's nothing to fear But fear itself." 114 00:05:22,990 --> 00:05:26,026 You boys Remember that, now, 115 00:05:26,059 --> 00:05:28,028 And stay away from The rimshaw place. 116 00:05:28,061 --> 00:05:29,029 Run along. 117 00:05:29,062 --> 00:05:30,130 What about My baseball? 118 00:05:30,163 --> 00:05:31,832 Oh, we'll see About your baseball. 119 00:05:31,865 --> 00:05:34,635 Run along. 120 00:05:34,668 --> 00:05:36,470 Actually, what you Should have done 121 00:05:36,504 --> 00:05:38,138 Was send them back To get that ball. 122 00:05:38,171 --> 00:05:40,040 That'll cure them Of the squidgets -- 123 00:05:40,073 --> 00:05:41,709 Like when A horse throws you, 124 00:05:41,742 --> 00:05:42,843 You get right back on. 125 00:05:42,876 --> 00:05:44,712 Yeah, well, I don't want the boys 126 00:05:44,745 --> 00:05:46,480 Foolin' around Up there, though. 127 00:05:46,514 --> 00:05:47,715 It's dangerous. 128 00:05:47,748 --> 00:05:49,683 A lot of loose floorboards And everythin'. 129 00:05:49,717 --> 00:05:52,820 Still, it might have Done them some good. 130 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 Hmm. 131 00:05:57,658 --> 00:05:59,693 [ clears throat ] Uh, hey, barn? 132 00:05:59,727 --> 00:06:01,462 How about you goin' up there 133 00:06:01,495 --> 00:06:03,030 And gettin' the ball For the boys? 134 00:06:03,063 --> 00:06:05,699 Me? 135 00:06:05,733 --> 00:06:07,167 Yeah. 136 00:06:07,200 --> 00:06:10,904 You mean, you want me To go up to that haunted hou... 137 00:06:10,938 --> 00:06:12,606 Up to the rimshaw place? 138 00:06:12,640 --> 00:06:14,041 Well, like I say, 139 00:06:14,074 --> 00:06:17,745 I don't want the boys Foolin' around up there. 140 00:06:17,778 --> 00:06:19,913 Oh, yeah, well, yeah. 141 00:06:19,947 --> 00:06:24,752 Yeah, well, Oh, I'll be glad to... 142 00:06:24,785 --> 00:06:28,188 But don't you think-- 143 00:06:28,221 --> 00:06:30,090 I mean, opie bein' Your boy and all-- 144 00:06:30,123 --> 00:06:31,859 That it would be better If, uh... 145 00:06:31,892 --> 00:06:34,528 Well, teach him better, If you went up? 146 00:06:34,562 --> 00:06:38,699 Well, I would go, but I've got This important call 147 00:06:38,732 --> 00:06:42,470 Comin' in from the capital, So I can't go. 148 00:06:42,503 --> 00:06:43,904 Well... 149 00:06:43,937 --> 00:06:48,642 Yeah, well, then I'll just Run on over there. 150 00:06:48,676 --> 00:06:50,944 I'll get my hat. 151 00:06:55,182 --> 00:06:57,818 [ clears throat ] Um, I'm goin'. 152 00:06:57,851 --> 00:06:59,219 I'll see you. 153 00:06:59,252 --> 00:07:01,522 I'll see you. 154 00:07:06,860 --> 00:07:08,028 I can't leave! 155 00:07:08,061 --> 00:07:10,698 I've got to give otis His sobriety test. 156 00:07:10,731 --> 00:07:11,965 Well, barney, I... 157 00:07:11,999 --> 00:07:13,701 You can't do it, andy. 158 00:07:13,734 --> 00:07:15,703 You don't know The verses or anything. 159 00:07:15,736 --> 00:07:19,607 Hey, barney... 160 00:07:19,640 --> 00:07:21,975 Could it be That you're shyin' away 161 00:07:22,009 --> 00:07:24,111 From goin' to the rimshaw place? 162 00:07:24,144 --> 00:07:26,146 Shyin' away?! Aw, come on, andy! 163 00:07:26,179 --> 00:07:28,048 You heard what I told them boys! 164 00:07:28,081 --> 00:07:29,717 Standin' right back there. 165 00:07:29,750 --> 00:07:31,485 You heard what I told them. 166 00:07:31,519 --> 00:07:32,486 Then you're goin'? 167 00:07:32,520 --> 00:07:34,588 Of course I'm goin'! 168 00:07:34,622 --> 00:07:36,924 The first chance I get. 169 00:07:36,957 --> 00:07:38,125 Well, go ahead. 170 00:07:38,158 --> 00:07:40,060 I'm goin'! 171 00:07:40,093 --> 00:07:41,061 Hey, fellers. 172 00:07:41,094 --> 00:07:42,262 Hey, gomer. 173 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Them batteries you ordered Just come in. 174 00:07:44,832 --> 00:07:45,799 Oh, thanks. 175 00:07:45,833 --> 00:07:48,502 Gomer? 176 00:07:48,536 --> 00:07:49,770 Are you busy? 177 00:07:49,803 --> 00:07:50,804 Uh-uh. 178 00:07:50,838 --> 00:07:51,905 How would you like 179 00:07:51,939 --> 00:07:53,807 To go for a little ride with me? 180 00:07:53,841 --> 00:07:56,043 Yeah, I'd like that. 181 00:08:00,848 --> 00:08:04,284 Give me the keys. 182 00:08:04,317 --> 00:08:07,154 So, you're takin' gomer With you, are you? 183 00:08:07,187 --> 00:08:09,089 Well, of course I'm takin' gomer-- 184 00:08:09,122 --> 00:08:10,157 For the boys' sake. 185 00:08:10,190 --> 00:08:12,025 That way both of us Can show 'em 186 00:08:12,059 --> 00:08:14,027 There's nothin' To be afraid of. 187 00:08:15,328 --> 00:08:18,732 You know that? You beat everythin'. 188 00:08:39,987 --> 00:08:42,923 What are we doin' here? 189 00:08:42,956 --> 00:08:45,258 Uh, the boys lost A baseball in there. 190 00:08:45,292 --> 00:08:47,094 Why don't you run on up And get it? 191 00:08:47,127 --> 00:08:50,530 Well... 192 00:08:55,736 --> 00:08:56,870 Ain't you comin', barney? 193 00:08:56,904 --> 00:08:58,171 No, I got to Check the timer. 194 00:08:58,205 --> 00:09:00,207 This darn engine's been Runnin' kind of rough. 195 00:09:00,240 --> 00:09:02,075 I'll check the engine. You get the ball. 196 00:09:02,109 --> 00:09:04,077 I'll check the engine! I said it first! 197 00:09:04,111 --> 00:09:05,779 You never Mentioned one thing 198 00:09:05,813 --> 00:09:07,180 About comin' up here. 199 00:09:07,214 --> 00:09:09,216 If you're gonna be That scaredy-cat about it, 200 00:09:09,249 --> 00:09:11,184 I'll go with you! 201 00:09:33,874 --> 00:09:36,844 I don't see no baseball. 202 00:09:36,877 --> 00:09:39,613 They said It went inside. 203 00:10:06,874 --> 00:10:08,075 Go ahead. 204 00:10:08,108 --> 00:10:09,743 Age before beauty. 205 00:10:24,725 --> 00:10:27,861 I don't see no baseball In there, do you? 206 00:10:27,895 --> 00:10:29,162 [ low moaning ] 207 00:10:29,196 --> 00:10:30,263 What was that? 208 00:10:30,297 --> 00:10:31,965 I don't know. 209 00:10:31,999 --> 00:10:34,434 Whatever it was, It didn't sound Like no baseball. 210 00:10:34,467 --> 00:10:37,070 [ moaning continues ] 211 00:10:42,843 --> 00:10:45,746 You get the baseball? 212 00:10:45,779 --> 00:10:48,716 Did you get The baseball? 213 00:10:48,749 --> 00:10:51,919 [ gulping, panting ] 214 00:10:51,952 --> 00:10:53,420 I needed that. 215 00:10:53,453 --> 00:10:55,422 Now, don't tell me 216 00:10:55,455 --> 00:10:59,059 The rimshaw place Has got to you, too? 217 00:10:59,092 --> 00:11:02,229 Look, andy, When old man rimshaw died 218 00:11:02,262 --> 00:11:04,264 He said he didn't want That place disturbed. 219 00:11:04,297 --> 00:11:06,767 And I think we ought to Respect the wishes 220 00:11:06,800 --> 00:11:07,968 Of the dear departed. 221 00:11:08,001 --> 00:11:09,269 Are you tryin' To tell me 222 00:11:09,302 --> 00:11:11,071 That you believe That place is haunted? 223 00:11:11,104 --> 00:11:13,173 All I'm sayin' is There are some things 224 00:11:13,206 --> 00:11:16,376 Beyond the ken of mortal man That shouldn't be tampered with. 225 00:11:16,409 --> 00:11:18,078 We don't know everythin', andy. 226 00:11:18,111 --> 00:11:20,380 There's plenty goin' on In the twilight zone 227 00:11:20,413 --> 00:11:21,982 We don't know anything about 228 00:11:22,015 --> 00:11:24,117 And I think We ought to stay clear. 229 00:11:24,151 --> 00:11:25,418 Wasn't it you that said, 230 00:11:25,452 --> 00:11:27,320 "There's nothing to fear But fear itself"? 231 00:11:27,354 --> 00:11:30,057 Well, that's exactly What I got -- fear itself. 232 00:11:30,090 --> 00:11:31,859 Barn. 233 00:11:31,892 --> 00:11:33,994 Look, I'll buy him Another baseball. 234 00:11:34,027 --> 00:11:36,196 I go along With barney on this. 235 00:11:36,229 --> 00:11:38,966 I don't want any part Of that rimshaw house. 236 00:11:38,999 --> 00:11:40,367 They say the walls move 237 00:11:40,400 --> 00:11:43,503 And pictures with eyes Follow you all around the room 238 00:11:43,536 --> 00:11:45,272 And axes float in the air. 239 00:11:45,305 --> 00:11:48,141 Oh, no, not For me, mnh-mnh, no. 240 00:11:48,175 --> 00:11:50,177 Uh... 241 00:11:50,210 --> 00:11:52,012 I'll tell you What we'll do. 242 00:11:52,045 --> 00:11:54,381 Soon as my call comes in From the capital, 243 00:11:54,414 --> 00:11:55,916 We'll get gomer 244 00:11:55,949 --> 00:11:58,118 And me and you and gomer Will all go over there, 245 00:11:58,151 --> 00:11:59,386 And I guarantee you 246 00:11:59,419 --> 00:12:01,855 All we'll find in there Is a baseball. 247 00:12:07,828 --> 00:12:10,764 [ door creaking ] 248 00:12:38,491 --> 00:12:39,960 There it is. 249 00:12:39,993 --> 00:12:40,961 What? 250 00:12:40,994 --> 00:12:43,363 The baseball. 251 00:12:43,396 --> 00:12:46,399 We should leave. Let's get out of here. 252 00:12:46,433 --> 00:12:48,568 Let's look around A little bit. 253 00:12:48,601 --> 00:12:52,039 I wonder What's in there. 254 00:12:55,208 --> 00:12:57,477 I'll see What's in there. 255 00:12:57,510 --> 00:12:59,246 You-all stay here. 256 00:13:20,200 --> 00:13:22,569 [ floorboards creaking ] 257 00:13:36,917 --> 00:13:41,054 See anything, gomer? 258 00:13:41,088 --> 00:13:43,156 Gomer? 259 00:13:45,292 --> 00:13:47,260 Gome? 260 00:14:01,241 --> 00:14:02,175 Gomer! 261 00:14:02,209 --> 00:14:03,944 Gomer! 262 00:14:03,977 --> 00:14:04,912 Gomer! 263 00:14:04,945 --> 00:14:05,979 Gomer! 264 00:14:06,013 --> 00:14:07,147 Gomer! What's the matter? 265 00:14:07,180 --> 00:14:08,882 What's the matter? Andy, gomer's gone! 266 00:14:08,916 --> 00:14:10,450 He was here one minute, Gone the next. 267 00:14:10,483 --> 00:14:13,253 Now do you believe what I told you about this place?! 268 00:14:13,286 --> 00:14:16,023 Gomer! Gomer! 269 00:14:20,427 --> 00:14:22,262 He must have gone Back to the car. 270 00:14:22,295 --> 00:14:25,065 He couldn't. He would have had to go past me. 271 00:14:25,098 --> 00:14:27,300 I tell you, something awful's Happened to gomer. 272 00:14:27,334 --> 00:14:29,302 He was here one minute And gone the next. 273 00:14:29,336 --> 00:14:34,174 He probably stepped In a closet or somethin'. 274 00:14:34,207 --> 00:14:36,609 Well, where do we Look for him? 275 00:14:36,643 --> 00:14:39,079 Who y'all Lookin' for? 276 00:14:39,112 --> 00:14:40,914 Where you been? 277 00:14:40,948 --> 00:14:43,450 I don't know. I stepped In a closet or somethin'. 278 00:14:43,483 --> 00:14:45,518 See? 279 00:14:45,552 --> 00:14:47,054 Sure was A funny closet. 280 00:14:47,087 --> 00:14:48,655 If you hadn't Given me that push 281 00:14:48,688 --> 00:14:50,557 I never would have Found my way out. 282 00:14:50,590 --> 00:14:51,558 Well, that's... 283 00:14:51,591 --> 00:14:55,262 I didn't give you no push. 284 00:14:55,295 --> 00:14:59,132 Well, somebody Or somethin' did. 285 00:15:05,172 --> 00:15:08,275 Funny, this wallpaper torn In just the one place. 286 00:15:12,112 --> 00:15:13,413 Kind of warm, too. 287 00:15:13,446 --> 00:15:16,183 Maybe some Old tramp's Been in here 288 00:15:16,216 --> 00:15:18,518 Lightin' fires In the fireplace. 289 00:15:18,551 --> 00:15:21,955 Andy, look up there. 290 00:15:21,989 --> 00:15:24,691 That's old man rimshaw Himself. 291 00:15:24,724 --> 00:15:26,259 Rimshaw? 292 00:15:26,293 --> 00:15:29,529 Ain't he the one that put Chains on his hired man 293 00:15:29,562 --> 00:15:32,365 And then done away With him? 294 00:15:32,399 --> 00:15:34,667 With an ax. 295 00:15:34,701 --> 00:15:36,403 An ax? 296 00:15:36,436 --> 00:15:39,372 Shazam! 297 00:16:14,707 --> 00:16:17,077 Andy, andy... 298 00:16:17,110 --> 00:16:18,345 Them eyes... 299 00:16:18,378 --> 00:16:20,013 In that painting... 300 00:16:20,047 --> 00:16:21,648 They're starin' At us. 301 00:16:22,782 --> 00:16:27,154 I don't see nothin' So strange about it. 302 00:16:29,289 --> 00:16:31,424 I tell you, they moved. 303 00:16:31,458 --> 00:16:33,560 They were lookin' Right at me. 304 00:16:33,593 --> 00:16:36,763 That's probably just the way The light strikes it. 305 00:16:36,796 --> 00:16:38,698 Now, andy, you got That baseball. 306 00:16:38,731 --> 00:16:40,567 There's nothin' To keep us here. 307 00:16:40,600 --> 00:16:42,569 Except maybe You're right 308 00:16:42,602 --> 00:16:45,172 About some old tramp Stayin' here. 309 00:16:45,205 --> 00:16:47,040 Let's have a look around. 310 00:16:47,074 --> 00:16:51,478 I'll look upstairs, You-all look in the cellar. 311 00:16:58,085 --> 00:17:01,288 I reckon the cellar Would be downstairs. 312 00:17:04,224 --> 00:17:06,359 Come on. 313 00:17:24,277 --> 00:17:26,513 That's just The lighting... 314 00:17:26,546 --> 00:17:28,448 Like andy said. 315 00:17:37,524 --> 00:17:39,692 That's just The lighting... 316 00:17:39,726 --> 00:17:42,329 Like andy said. 317 00:17:58,678 --> 00:18:01,481 [ door creaks ] 318 00:18:08,688 --> 00:18:11,391 That's just an ax. 319 00:18:11,424 --> 00:18:13,693 That don't mean It's the same one that, uh... 320 00:18:13,726 --> 00:18:18,131 Yeah, it's probably Just the lightin'. 321 00:18:18,165 --> 00:18:22,135 Well, that's The cellar there. 322 00:18:23,536 --> 00:18:26,173 Yeah, that's The cellar, All right. 323 00:18:32,312 --> 00:18:34,781 Any old tramps down there? 324 00:18:34,814 --> 00:18:37,450 Nothin' down there. 325 00:18:40,687 --> 00:18:42,389 [ door creaks ] 326 00:18:47,660 --> 00:18:49,196 [ door creaks ] 327 00:18:53,400 --> 00:18:54,767 Everything all right? 328 00:18:54,801 --> 00:18:56,903 Everything's fine. Knock on wood. 329 00:18:57,770 --> 00:19:00,773 [ thump, thump, thump ] 330 00:19:16,623 --> 00:19:18,891 [ knocking ] 331 00:19:21,228 --> 00:19:22,795 [ thump, thump, thump ] 332 00:19:22,829 --> 00:19:24,664 You're right. 333 00:19:24,697 --> 00:19:27,200 This is no place for us. Let's get outta here! 334 00:19:45,485 --> 00:19:47,387 It's all clear. 335 00:20:01,634 --> 00:20:03,736 Did you see them Scramble? 336 00:20:03,770 --> 00:20:07,474 They run even faster than Them kids this afternoon. 337 00:20:07,507 --> 00:20:08,808 I'm gonna be able 338 00:20:08,841 --> 00:20:11,578 To run that still downstairs For 20 years. 339 00:20:11,611 --> 00:20:12,845 This place gets 'em all. 340 00:20:12,879 --> 00:20:14,681 It would me, too, 341 00:20:14,714 --> 00:20:16,949 If I believed that story About that ax murder. 342 00:20:16,983 --> 00:20:18,751 Didn't hurt none To spread that rumor 343 00:20:18,785 --> 00:20:20,853 About that ax Still floatin' Around this place. 344 00:20:20,887 --> 00:20:22,255 How about that? 345 00:20:22,289 --> 00:20:23,656 How about that? 346 00:20:23,690 --> 00:20:24,824 Have a snort. 347 00:20:24,857 --> 00:20:26,459 Yeah, why not? 348 00:20:34,867 --> 00:20:36,936 It's true. 349 00:20:36,969 --> 00:20:38,571 There it is! 350 00:20:45,778 --> 00:20:47,980 What's that? 351 00:20:48,014 --> 00:20:50,517 I don't know. 352 00:20:51,651 --> 00:20:53,853 Where do you Suppose andy is? 353 00:20:56,523 --> 00:20:58,591 I don't know! I thought He came out with us. 354 00:20:58,625 --> 00:21:00,793 Maybe he never did Come out. 355 00:21:00,827 --> 00:21:02,895 Do you think he's Still in there? 356 00:21:02,929 --> 00:21:06,766 I guess that makes you Sheriff now. 357 00:21:06,799 --> 00:21:10,570 We, we can't leave him In there. 358 00:21:10,603 --> 00:21:12,805 I gotta go back! 359 00:21:12,839 --> 00:21:14,641 You keep an eye out here. 360 00:21:14,674 --> 00:21:17,009 I'll go around The back way. 361 00:21:29,789 --> 00:21:34,527 That picture, those eyes -- They're lookin' right at me. 362 00:21:41,768 --> 00:21:45,071 Well, this time They ain't mine. 363 00:21:45,104 --> 00:21:46,906 Let's get outta here! 364 00:22:11,964 --> 00:22:15,535 [ moaning ] 365 00:22:21,441 --> 00:22:23,943 Andy: barney, wait, It's okay. It's me. 366 00:22:26,012 --> 00:22:27,980 Barn! Barn! 367 00:22:28,014 --> 00:22:31,017 Andy, was that you? 368 00:22:31,050 --> 00:22:33,420 Oh, I was just Lookin' around A little. 369 00:22:33,453 --> 00:22:35,021 Oh, I thought You was rimshaw. 370 00:22:35,054 --> 00:22:36,956 It was probably Just the light. 371 00:22:36,989 --> 00:22:38,591 What's goin' on here? 372 00:22:38,625 --> 00:22:40,126 Let's get this ax down. 373 00:22:40,159 --> 00:22:41,461 Huh? 374 00:22:41,494 --> 00:22:44,564 We got to bust up A still. 375 00:22:44,597 --> 00:22:45,998 A still? 376 00:22:46,032 --> 00:22:48,167 Oh, moonshiners. 377 00:22:48,200 --> 00:22:50,036 So that's what it is. 378 00:22:50,069 --> 00:22:52,605 You know, I thought It was something Along them very lines. 379 00:22:52,639 --> 00:22:54,641 I was just tryin'... 380 00:23:11,190 --> 00:23:13,159 Sheriff taylor? 381 00:23:13,192 --> 00:23:14,827 Yes, sir. 382 00:23:14,861 --> 00:23:17,029 Federal agent bowden, Alcohol control division. 383 00:23:17,063 --> 00:23:18,631 Oh, glad to meet you. 384 00:23:18,665 --> 00:23:20,132 I understand you picked up Big jack anderson. 385 00:23:20,166 --> 00:23:21,768 Sure glad to hear it. 386 00:23:21,801 --> 00:23:23,636 We've been trying to get That moonshiner for years. 387 00:23:23,670 --> 00:23:24,737 Well, we got him. 388 00:23:24,771 --> 00:23:26,105 Don't know how You did it. 389 00:23:26,138 --> 00:23:27,807 He's tricky, and a mighty Rough customer, too. 390 00:23:27,840 --> 00:23:28,975 Well, there's three of us. 391 00:23:29,008 --> 00:23:30,543 There's me and my deputy, Barney fife, 392 00:23:30,577 --> 00:23:31,911 And gomer pyle helped out. 393 00:23:31,944 --> 00:23:33,646 Well, they deserve A lot of credit. 394 00:23:33,680 --> 00:23:35,548 Good to know that we've got Law-enforcement officers 395 00:23:35,582 --> 00:23:36,849 Made of tough stuff. 396 00:23:36,883 --> 00:23:38,651 That's what we need Out here today -- 397 00:23:38,685 --> 00:23:40,920 Good, rough, tough, rugged Officers. 398 00:23:40,953 --> 00:23:42,989 Yeah. They're right inside. Want to meet 'em? 399 00:23:43,022 --> 00:23:45,892 Sure would. Come on. 400 00:23:45,925 --> 00:23:49,596 Barney: my mother, your mother Lives across the way. 401 00:23:49,629 --> 00:23:52,932 Every night they have a fight And this is what they say. 402 00:23:52,965 --> 00:23:55,968 [ jump-rope chanting continues ] 403 00:24:05,244 --> 00:24:08,748 [ whistling sprightly tune ] 27021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.