Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,746
Starring andy griffith...
3
00:00:12,780 --> 00:00:15,083
With ronny howard...
4
00:00:15,116 --> 00:00:18,018
Also starring don knotts.
5
00:00:21,322 --> 00:00:23,657
[ sirens wailing ]
6
00:00:35,169 --> 00:00:37,071
Man: latest reports
On the daring holdup
7
00:00:37,105 --> 00:00:39,273
Indicate that
The four bandits have split up.
8
00:00:39,307 --> 00:00:41,775
State police are moving
In on two of the gang
9
00:00:41,809 --> 00:00:45,146
Holed up in an abandoned barn
Near route 43,
10
00:00:45,179 --> 00:00:47,415
About five miles
From the county line.
Howdy, barn.
11
00:00:47,448 --> 00:00:49,283
Shh!Shh!Shh!
12
00:00:49,317 --> 00:00:51,585
Here is a bulletin
Just handed me.
13
00:00:51,619 --> 00:00:54,522
Two of the holdup gang
Have been captured.
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,090
Hooray!
15
00:00:56,124 --> 00:00:57,658
Police chief benson
Has stated
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,194
The pair will be taken
For temporary custody
17
00:01:00,228 --> 00:01:02,330
To the jail
Of the mayberry courthouse.
18
00:01:02,363 --> 00:01:04,365
And now back to...
What was that?
19
00:01:04,398 --> 00:01:06,700
He said mayberry.
They're bringin' 'em here.
20
00:01:06,734 --> 00:01:07,868
Do you hear
That, andy?
21
00:01:07,901 --> 00:01:09,337
They're bringin'
'em here.
22
00:01:09,370 --> 00:01:11,272
I'm goin' out to
The fillin' station
23
00:01:11,305 --> 00:01:12,273
And tell wally.
24
00:01:12,306 --> 00:01:13,374
You better run on,
Too.
25
00:01:13,407 --> 00:01:15,143
Gee, pa,
Can't I stay?
26
00:01:15,176 --> 00:01:17,145
No, you'll just be
Underfoot. Now, go on.
27
00:01:17,178 --> 00:01:18,679
Gomer:
Opie, you can
Go with me.
28
00:01:18,712 --> 00:01:19,847
Opie: okay.
29
00:01:19,880 --> 00:01:23,117
[ door closes ]
Well, well, well!
30
00:01:24,318 --> 00:01:26,687
So we're gonna
Have visitors.
31
00:01:26,720 --> 00:01:27,755
Looks like.
32
00:01:27,788 --> 00:01:29,490
Well, I'll tell
You something--
33
00:01:29,523 --> 00:01:32,193
Those two hoods are
In for a big surprise
34
00:01:32,226 --> 00:01:33,461
When they get here.
35
00:01:33,494 --> 00:01:36,230
They're gonna come in
Here expectin' to find
36
00:01:36,264 --> 00:01:38,266
Some small-town,
Two-bit lockup --
37
00:01:38,299 --> 00:01:39,667
A rinky-dink clubhouse.
38
00:01:39,700 --> 00:01:42,203
Well, they're gonna
Find out different.
39
00:01:42,236 --> 00:01:44,438
What do you
Got in mind?
40
00:01:44,472 --> 00:01:45,606
I'm gonna show 'em
41
00:01:45,639 --> 00:01:47,341
We're on our toes out here,
42
00:01:47,375 --> 00:01:50,511
That the mayberry jail
Matches any big-time pen
43
00:01:50,544 --> 00:01:53,714
They've ever served time in.
44
00:01:53,747 --> 00:01:55,216
Barney, there's
No need...
45
00:01:55,249 --> 00:01:56,517
First of all,
46
00:01:56,550 --> 00:01:59,287
We're gonna get rid
Of all these extra frills.
47
00:02:01,755 --> 00:02:04,825
We give 'em just what
They get in the big house:
48
00:02:04,858 --> 00:02:08,229
One cot, one blanket,
One cracked mirror, period.
49
00:02:09,297 --> 00:02:10,464
Well, I guess
50
00:02:10,498 --> 00:02:12,366
We could take some
Of that stuff out--
51
00:02:12,400 --> 00:02:15,203
The doilies
Need washin'.
52
00:02:15,236 --> 00:02:16,737
I'll tell you
Something else.
53
00:02:16,770 --> 00:02:19,273
I said this before
And I repeat it now.
54
00:02:19,307 --> 00:02:21,209
What we really need
Around here
55
00:02:21,242 --> 00:02:22,376
Is an extra deputy.
56
00:02:22,410 --> 00:02:23,811
Well...
57
00:02:23,844 --> 00:02:26,414
Now, andy, things
Like this come up
All the time.
58
00:02:26,447 --> 00:02:28,482
We need extra help.
59
00:02:28,516 --> 00:02:29,683
Who you got in mind?
60
00:02:29,717 --> 00:02:31,185
Well, I don't know.
61
00:02:31,219 --> 00:02:33,587
I'll look around, find
A good, sharp candidate.
62
00:02:33,621 --> 00:02:35,523
But don't you worry
About it, now.
63
00:02:35,556 --> 00:02:36,857
He's gonna be
My assistant.
64
00:02:36,890 --> 00:02:38,926
You let me
Worry about it.
65
00:02:38,959 --> 00:02:42,296
Well, these prisoners will
Probably just be here overnight.
66
00:02:42,330 --> 00:02:43,631
Andy, please.
67
00:02:43,664 --> 00:02:45,433
My problem.
68
00:03:06,019 --> 00:03:07,621
Howdy, barn.
69
00:03:07,655 --> 00:03:09,490
Andy.
70
00:03:16,464 --> 00:03:17,798
What's up?
71
00:03:17,831 --> 00:03:19,533
Nothing...
72
00:03:19,567 --> 00:03:22,803
Except our number three man
Is here to report for duty.
73
00:03:22,836 --> 00:03:24,938
You got somebody?
74
00:03:26,840 --> 00:03:27,908
Who'd you get?
75
00:03:29,643 --> 00:03:32,713
Deputy! Front and center!
76
00:03:32,746 --> 00:03:33,914
Hut!
77
00:03:33,947 --> 00:03:36,984
Hut... Hut...
78
00:03:37,017 --> 00:03:39,453
Halt, stop there.
79
00:03:40,688 --> 00:03:42,823
Hey, andy.
80
00:03:42,856 --> 00:03:45,459
Hey, gomer.
81
00:03:57,505 --> 00:03:59,907
Pretty sharp, huh?
82
00:03:59,940 --> 00:04:01,942
Yeah.
83
00:04:01,975 --> 00:04:04,412
Uh, gomer, would
You excuse us
Just a minute?
84
00:04:04,445 --> 00:04:06,480
Barney?
[ clears throat ]
85
00:04:09,350 --> 00:04:10,384
[ quietly ] Gomer?
86
00:04:10,418 --> 00:04:13,287
Workin' 'round
The jailhouse?
87
00:04:13,321 --> 00:04:14,322
Not gomer.
88
00:04:14,355 --> 00:04:15,389
Oh, andy,
Now, look--
89
00:04:15,423 --> 00:04:16,390
I know
He's green
90
00:04:16,424 --> 00:04:17,391
And he's raw,
91
00:04:17,425 --> 00:04:18,659
But I can
Bring him along.
92
00:04:18,692 --> 00:04:20,428
I've got him on
A crash program.
93
00:04:20,461 --> 00:04:22,296
He's learned a lot
From me already.
94
00:04:22,330 --> 00:04:23,464
Not gomer.
95
00:04:23,497 --> 00:04:26,334
Andy,
Watch this,
Just watch.
96
00:04:31,472 --> 00:04:34,308
Deputy, ten-hut!
97
00:04:35,108 --> 00:04:36,444
Whistle!
98
00:04:41,615 --> 00:04:43,984
Ticket book!
99
00:04:47,988 --> 00:04:50,057
Pen-cil!
100
00:05:05,906 --> 00:05:07,040
Huh?
101
00:05:08,842 --> 00:05:11,044
Nice, barney,
Very nice.
102
00:05:12,380 --> 00:05:15,015
Nice, gomer,
Very nice.
103
00:05:15,048 --> 00:05:16,384
Sheriff?
104
00:05:16,417 --> 00:05:18,352
Andy: oh, mornin',
Lieutenant.
105
00:05:18,386 --> 00:05:20,354
Got some
Customers for you.
106
00:05:20,388 --> 00:05:21,789
Good.
107
00:05:21,822 --> 00:05:24,024
Plainclothes men
Are comin' over
From memphis
108
00:05:24,057 --> 00:05:25,125
To pick 'em up.
109
00:05:25,158 --> 00:05:26,394
Be here
This afternoon
110
00:05:26,427 --> 00:05:27,395
Or in the mornin'.
111
00:05:27,428 --> 00:05:28,696
Fine.
112
00:05:28,729 --> 00:05:30,898
I don't think they'll
Give you any trouble.
113
00:05:30,931 --> 00:05:32,032
They're
Pretty bushed.
114
00:05:32,065 --> 00:05:33,901
Bring them in.
115
00:05:33,934 --> 00:05:35,803
All right,
Bring 'em in.
116
00:05:37,471 --> 00:05:39,573
Right over here.
117
00:05:39,607 --> 00:05:40,841
Hey there,
How are ye?
118
00:05:40,874 --> 00:05:42,743
Don't fraternize
With the prisoners!
119
00:05:53,120 --> 00:05:55,022
They're all yours, sheriff.
120
00:05:56,156 --> 00:05:57,458
[ door closes ]
121
00:05:57,491 --> 00:05:58,492
That does it.
122
00:05:58,526 --> 00:05:59,793
Not quite,
Sheriff.
123
00:05:59,827 --> 00:06:00,861
Barney...
124
00:06:00,894 --> 00:06:01,962
Please, andy.
125
00:06:04,732 --> 00:06:06,867
Now, men, there
Are a few things
126
00:06:06,900 --> 00:06:08,902
We ought to get
Straightened out
127
00:06:08,936 --> 00:06:12,139
Right at the start to
Avoid any grief later on.
128
00:06:12,172 --> 00:06:16,844
Now, here at the rock
We have two basic rules.
129
00:06:16,877 --> 00:06:22,149
Memorize them so that you can
Say them in your sleep.
130
00:06:22,182 --> 00:06:25,553
The first rule is:
131
00:06:25,586 --> 00:06:28,722
Obey all rules.
132
00:06:29,857 --> 00:06:34,161
Secondly, do not write
On the walls
133
00:06:34,194 --> 00:06:37,598
As it takes a lot of work
134
00:06:37,631 --> 00:06:41,502
To erase writing off of walls.
135
00:06:44,705 --> 00:06:47,875
As we tell all men
When these gates
Shut behind 'em
136
00:06:47,908 --> 00:06:50,844
You're starting
A new life.
137
00:06:50,878 --> 00:06:54,648
If you're wise,
You'll begin rehabilitation...
138
00:06:54,682 --> 00:06:56,850
Barney?
[ clears throat ]
139
00:07:00,621 --> 00:07:02,155
Now, barney,
I got to go out
140
00:07:02,189 --> 00:07:04,758
And look for the two
That's still loose.
141
00:07:04,792 --> 00:07:07,995
Now, promise me you'll stay
Away from the prisoners.
142
00:07:08,028 --> 00:07:10,330
You got nothin'
To worry about.
143
00:07:14,201 --> 00:07:16,604
Make gomer stay
Away from 'em, too.
144
00:07:16,637 --> 00:07:17,771
Andy, I told you
145
00:07:17,805 --> 00:07:19,940
The mayberry jail
Is gonna be run
146
00:07:19,973 --> 00:07:22,142
As secure as the
Big house itself.
147
00:07:40,761 --> 00:07:41,862
[ door closes ]
148
00:07:44,031 --> 00:07:46,700
Hi, barn, how's everythin'?
149
00:07:46,734 --> 00:07:48,101
Smooth as clockwork.
150
00:07:48,135 --> 00:07:50,170
I finally got
Through to 'em
151
00:07:50,203 --> 00:07:52,773
That around here
Orders is orders.
152
00:07:52,806 --> 00:07:55,208
Oops, time
For mealtime formation.
153
00:08:00,814 --> 00:08:02,082
[ whistle blows ]
154
00:08:06,219 --> 00:08:07,555
[ whistle blows ]
155
00:08:08,589 --> 00:08:10,090
[ whistle blows ]
156
00:08:14,194 --> 00:08:15,729
[ whistle blows ]
157
00:08:18,566 --> 00:08:20,133
[ whistle blows ]
158
00:08:28,709 --> 00:08:30,811
That's the only way
To handle 'em--
159
00:08:30,844 --> 00:08:32,713
Strict routine.
160
00:08:32,746 --> 00:08:33,981
Oh.
161
00:08:35,115 --> 00:08:36,550
Where's gomer?
162
00:08:36,584 --> 00:08:39,086
I got him
Stationed outside.
163
00:08:39,119 --> 00:08:41,655
Come here,
I'll show you.
164
00:09:03,677 --> 00:09:04,678
I thought you said
165
00:09:04,712 --> 00:09:06,113
You had him
Stationed outside.
166
00:09:06,146 --> 00:09:08,115
I do...
You give up?
167
00:09:08,148 --> 00:09:09,216
Yeah.
168
00:09:09,249 --> 00:09:10,283
I got him up there
169
00:09:10,317 --> 00:09:12,019
Mannin' the
Blockhouse lookout.
170
00:09:12,052 --> 00:09:13,086
Look.
171
00:09:18,759 --> 00:09:20,861
That's your
Lookout, huh?
172
00:09:20,894 --> 00:09:24,698
What he got:
Eyes in the bottom
Of his feet?
173
00:09:24,732 --> 00:09:27,167
Barney: gomer! Gomer,
Attention up there!
174
00:09:29,269 --> 00:09:32,205
For pete's
Sake, gomer!
175
00:09:32,239 --> 00:09:35,175
Hey, andy! Hey, barn!
176
00:09:35,208 --> 00:09:36,710
I dropped my gun.
177
00:09:48,856 --> 00:09:50,824
Gomer, you got
To be more careful.
178
00:09:50,858 --> 00:09:54,027
Droppin' your gun like that,
You could hurt somebody.
179
00:09:54,061 --> 00:09:56,229
Well, I didn't
Mean to.
180
00:09:56,263 --> 00:09:57,597
Well...
181
00:09:58,866 --> 00:10:00,768
Look at all this
Christmas mess, barney.
182
00:10:00,801 --> 00:10:02,369
You were supposed
To clean this up.
183
00:10:02,402 --> 00:10:03,937
I will!
184
00:10:03,971 --> 00:10:05,773
Right now there's
More important
Things to do.
185
00:10:05,806 --> 00:10:07,407
You're supposed
To be watchin'.
186
00:10:07,440 --> 00:10:08,676
Why, I've been,
187
00:10:08,709 --> 00:10:10,878
And I've seen
Some real sights.
188
00:10:10,911 --> 00:10:12,846
Pete dooley's truck
Splashed mud
189
00:10:12,880 --> 00:10:14,114
All over
Miss fletcher,
190
00:10:14,147 --> 00:10:15,749
And I seen
Viola mcconcker
191
00:10:15,783 --> 00:10:16,984
Sneak out
By her barn
192
00:10:17,017 --> 00:10:18,251
And have a dip
Of snuff
193
00:10:18,285 --> 00:10:20,654
And sula solly and
Her little boy...
194
00:10:20,688 --> 00:10:23,023
That's fine, that's fine,
Gomer, that's fine.
195
00:10:23,056 --> 00:10:25,425
Why don't you clean up
These light bulbs here?
196
00:10:25,458 --> 00:10:27,260
We can use 'em
Next christmas.
197
00:10:28,461 --> 00:10:32,132
And take that gun
Out of your mouth.
198
00:10:41,441 --> 00:10:42,776
I don't get it, doc,
199
00:10:42,810 --> 00:10:44,411
You goin' along
With that hick deputy
200
00:10:44,444 --> 00:10:46,146
And the marching
And the whistle
201
00:10:46,179 --> 00:10:47,380
And all that
Jerky stuff.
202
00:10:47,414 --> 00:10:50,117
Just playin'
It smart, tiny.
203
00:10:51,318 --> 00:10:53,220
Let him think
He's a big shot.
204
00:10:53,253 --> 00:10:54,788
Lead him on
Far enough,
205
00:10:54,822 --> 00:10:56,857
And that hick
Deputy's gonna be
206
00:10:56,890 --> 00:10:58,726
Our free pass
Out of here.
207
00:11:02,730 --> 00:11:04,064
Uh-huh.
208
00:11:04,097 --> 00:11:06,199
You're sure, now?
209
00:11:06,233 --> 00:11:08,268
Okay, I'll get
Right up there.
210
00:11:09,402 --> 00:11:11,772
I got to go up to
Carter french's place.
211
00:11:11,805 --> 00:11:13,273
Said he saw two men.
212
00:11:13,306 --> 00:11:14,307
Look, barney...
213
00:11:14,341 --> 00:11:16,777
Don't give it
A thought, andy.
214
00:11:16,810 --> 00:11:19,312
Everything is a-okay.
215
00:11:23,416 --> 00:11:26,787
[ door closes ]
216
00:11:26,820 --> 00:11:29,823
Yes, sir, they sure
Run this place
217
00:11:29,857 --> 00:11:32,325
Tighter than even
The state pen.
218
00:11:32,359 --> 00:11:34,161
Huh?
219
00:11:34,194 --> 00:11:35,395
Oh, oh,
Sure.
220
00:11:35,428 --> 00:11:37,397
Except
For one thing...
221
00:11:37,430 --> 00:11:38,799
What?
222
00:11:38,832 --> 00:11:40,367
The shakedown.
223
00:11:40,400 --> 00:11:42,770
We've been here
For hours --
224
00:11:42,803 --> 00:11:44,337
Not one shakedown.
225
00:11:44,371 --> 00:11:45,505
Shakedown?
226
00:11:45,538 --> 00:11:47,440
You know--
All prisoners out
227
00:11:47,474 --> 00:11:50,443
While the screws make
A surprise inspection
228
00:11:50,477 --> 00:11:52,245
Of the mattresses
229
00:11:52,279 --> 00:11:55,082
For guns and knives
And things.
230
00:11:56,049 --> 00:11:58,185
Oh, well, guess you
Can't expect them
231
00:11:58,218 --> 00:12:00,821
To know those things
Out here in the sticks.
232
00:12:00,854 --> 00:12:03,256
Can't expect them to
Know about a shakedown.
233
00:12:03,290 --> 00:12:05,492
All right, shakedown!
234
00:12:05,525 --> 00:12:06,526
Shakedown.
235
00:12:06,559 --> 00:12:08,428
Let's go,
Everybody out.
236
00:12:08,461 --> 00:12:09,529
Come on, move!
237
00:12:09,562 --> 00:12:10,798
Let's go.
238
00:12:10,831 --> 00:12:11,899
Shakedown time.
239
00:12:11,932 --> 00:12:13,500
It's shakedown time
240
00:12:13,533 --> 00:12:15,468
For guns
And knives.
241
00:12:15,502 --> 00:12:18,839
Not that I'd think
You boys would be
Foolish enough
242
00:12:18,872 --> 00:12:21,008
To try anything here
At the rock
243
00:12:21,041 --> 00:12:23,110
But we don't take no chances.
244
00:12:23,143 --> 00:12:26,947
Yes, sir, you got to get up
Pretty early in the morn...
245
00:12:28,281 --> 00:12:30,250
Doc?
246
00:12:30,283 --> 00:12:33,086
Tiny?
247
00:12:33,120 --> 00:12:35,088
Guys?
248
00:12:36,523 --> 00:12:37,925
Gomer!
249
00:12:50,370 --> 00:12:51,371
Sarah!
250
00:12:51,404 --> 00:12:53,807
Sarah, mayday, mayday.
251
00:12:53,841 --> 00:12:56,309
Come on, sarah.
252
00:13:06,486 --> 00:13:09,456
Oh, uh, nothing, sarah.
253
00:13:09,489 --> 00:13:12,492
No, no, I didn't say
Anything about "Payday."
254
00:13:19,599 --> 00:13:21,201
Hi, andy.
255
00:13:27,474 --> 00:13:29,943
How'd they get loose?
256
00:13:29,977 --> 00:13:32,612
Uh, while I was
Conducting my
Shakedown and...
257
00:13:32,645 --> 00:13:34,214
I told them
Not to leave.
258
00:13:34,247 --> 00:13:35,382
It was their fault.
259
00:13:35,415 --> 00:13:37,117
A clear case
Of disobedience
260
00:13:37,150 --> 00:13:39,586
And it ought to go
Right on their records.
261
00:13:41,121 --> 00:13:42,455
Barney, we can't
Have this.
262
00:13:42,489 --> 00:13:44,591
It's a good thing
I was still out there.
263
00:13:44,624 --> 00:13:46,359
They could have got
Clean away.
264
00:13:46,393 --> 00:13:47,928
Well, it won't
Happen again
265
00:13:47,961 --> 00:13:49,429
I promise you that.
266
00:13:49,462 --> 00:13:51,932
You see that it don't.
267
00:14:07,347 --> 00:14:11,051
So that's the way
It's going to be, huh?
268
00:14:11,084 --> 00:14:15,923
All right, just for that,
No more mr. Nice guy.
269
00:15:12,112 --> 00:15:14,081
What's going on?
270
00:15:16,583 --> 00:15:19,486
You're not supposed
To touch this key!
271
00:15:19,519 --> 00:15:21,588
Only authorized
Personnel.
272
00:15:21,621 --> 00:15:23,590
Smart alecks.
273
00:15:31,131 --> 00:15:33,200
There's gomer's gun.
274
00:15:35,768 --> 00:15:38,271
Now, barney, I'm not
Going to have time
275
00:15:38,305 --> 00:15:39,739
To go after the other two
276
00:15:39,772 --> 00:15:42,275
If I have to keep
Catching these same two
277
00:15:42,309 --> 00:15:43,943
Over and over again.
278
00:15:57,024 --> 00:15:59,126
Andy:
Well, gentlemen,
This is it.
279
00:15:59,159 --> 00:16:01,361
You know, sheriff,
Coming down here,
280
00:16:01,394 --> 00:16:04,031
We got the idea that
If the mayberry jail
281
00:16:04,064 --> 00:16:06,566
Looked like just another
Small-town lockup,
282
00:16:06,599 --> 00:16:08,401
Those other two
Might be tempted
283
00:16:08,435 --> 00:16:09,569
To come into town
284
00:16:09,602 --> 00:16:11,504
To try and spring
Their buddies loose.
285
00:16:11,538 --> 00:16:14,641
And your jail sure does look
Like an easy mark, sheriff...
286
00:16:14,674 --> 00:16:16,009
No offense intended.
287
00:16:16,043 --> 00:16:18,078
You mean, you want
To use our place
288
00:16:18,111 --> 00:16:19,779
As kind of a...
Kind of a trap?
289
00:16:19,812 --> 00:16:21,748
Well, we'd have
The edge on them
290
00:16:21,781 --> 00:16:23,583
Between us
And your deputies.
291
00:16:23,616 --> 00:16:26,186
You do have
Some help, don't you?
292
00:16:26,219 --> 00:16:29,122
Well, now,
About that...
293
00:16:32,059 --> 00:16:33,760
Well, what
Makes you think
The other two
294
00:16:33,793 --> 00:16:35,628
Will try to
Bust their
Buddies loose?
295
00:16:35,662 --> 00:16:37,397
Because it's their way.
296
00:16:37,430 --> 00:16:39,532
See, they tried it
A couple of times before.
297
00:16:39,566 --> 00:16:41,234
They really operate
Like a team.
298
00:16:41,268 --> 00:16:43,170
Oh, well.
299
00:16:43,203 --> 00:16:45,105
Well, let's
Give it a try.
300
00:17:01,454 --> 00:17:03,523
[ door opens ]
301
00:17:03,556 --> 00:17:05,458
See-- they're
Still there.
302
00:17:05,492 --> 00:17:06,559
Good.
303
00:17:06,593 --> 00:17:08,261
I told you
You didn't have
304
00:17:08,295 --> 00:17:09,696
Nothing to
Worry about.
305
00:17:09,729 --> 00:17:12,099
You know something,
I've been thinking.
306
00:17:12,132 --> 00:17:13,666
We're wasting you
Down here.
307
00:17:13,700 --> 00:17:16,236
Where we really need you
Is up on the roof.
308
00:17:16,269 --> 00:17:18,771
On the roof?
Gomer's on the roof.
309
00:17:18,805 --> 00:17:20,740
I know, but like
You say, he's green
310
00:17:20,773 --> 00:17:22,575
And he could really
Learn a lot
311
00:17:22,609 --> 00:17:24,577
With a trained man
Up there with him.
312
00:17:24,611 --> 00:17:25,678
Well, I know...
313
00:17:25,712 --> 00:17:28,515
And when I need you,
You be ready.
314
00:17:40,460 --> 00:17:41,594
Yeah,
This ought to do.
315
00:17:41,628 --> 00:17:43,296
Morley and I can cover
From here
316
00:17:43,330 --> 00:17:45,365
If you'll take
The other side
Of the street.
317
00:17:45,398 --> 00:17:46,366
Fine.
318
00:17:46,399 --> 00:17:47,767
Everything set inside?
319
00:17:47,800 --> 00:17:48,801
All set.
320
00:17:48,835 --> 00:17:50,069
All right.
321
00:18:02,849 --> 00:18:04,851
You sure the boys
Are in there, huh?
322
00:18:04,884 --> 00:18:07,520
I walked by about
An hour ago--
They're there.
323
00:18:07,554 --> 00:18:08,821
The joint's a pushover.
324
00:18:08,855 --> 00:18:10,723
Just two rubes
Hanging around it.
325
00:18:10,757 --> 00:18:11,824
Well, let's go.
326
00:18:11,858 --> 00:18:13,126
Wait.
327
00:18:13,160 --> 00:18:14,761
Let's case it.
328
00:18:14,794 --> 00:18:16,596
All right.
329
00:18:17,830 --> 00:18:20,467
[ light bulbs clinking ]
330
00:18:20,500 --> 00:18:24,271
I think this finishes up
All the light bulbs.
331
00:18:24,304 --> 00:18:27,307
Something's going on,
I can just smell it.
332
00:18:29,242 --> 00:18:31,578
Oh, that's just wind
Blowing from the diner.
333
00:18:31,611 --> 00:18:34,214
They got corned beef
And cabbage on tuesdays.
334
00:18:34,247 --> 00:18:37,584
[ rattling ]
335
00:19:06,546 --> 00:19:07,947
That's them!
336
00:19:07,980 --> 00:19:09,282
That's who?
337
00:19:09,316 --> 00:19:10,583
The other two crooks.
338
00:19:10,617 --> 00:19:12,885
They're trying to
Bust out their buddies.
339
00:19:12,919 --> 00:19:14,354
Shazam!
340
00:19:14,387 --> 00:19:15,822
We better call
The police.
341
00:19:15,855 --> 00:19:18,458
We ar the police,
You and me.
342
00:19:18,491 --> 00:19:21,294
That's right,
We are, aren't we?
343
00:19:21,328 --> 00:19:23,430
I'm going
To need my bullet.
344
00:19:25,532 --> 00:19:27,400
This is our chance.
345
00:19:27,434 --> 00:19:29,536
I'm going down
And take 'em.
346
00:19:29,569 --> 00:19:30,903
You cover me.
347
00:19:35,608 --> 00:19:37,777
You know, maybe we should
Spread out a little,
348
00:19:37,810 --> 00:19:39,579
Move down to the corner
Down there.
349
00:19:39,612 --> 00:19:40,580
Right.
350
00:19:40,613 --> 00:19:41,681
Hold it
Right there!
351
00:19:41,714 --> 00:19:42,949
All right,
Get them up.
352
00:19:42,982 --> 00:19:45,585
Now, get your artillery
On the crate there.
353
00:19:45,618 --> 00:19:47,320
Don't turn around.
354
00:19:49,556 --> 00:19:51,658
March.
355
00:19:51,691 --> 00:19:53,226
On the move.
356
00:20:05,305 --> 00:20:07,206
Now, get in here.
357
00:20:07,840 --> 00:20:09,542
Come on, come on.
358
00:20:10,610 --> 00:20:11,844
Look, call
The sheriff.
359
00:20:11,878 --> 00:20:13,246
He'll identify us.
360
00:20:13,280 --> 00:20:14,481
Move!
361
00:20:14,514 --> 00:20:15,515
Move.
362
00:20:15,548 --> 00:20:16,716
Get your hands up.
363
00:20:16,749 --> 00:20:19,386
Keep those hands up
And go on in there.
364
00:20:19,419 --> 00:20:21,654
All right, sit down, you.
365
00:20:21,688 --> 00:20:23,590
Barney:
You, back on the cot.
366
00:20:23,623 --> 00:20:27,694
Go on, move, move.
367
00:20:27,727 --> 00:20:30,463
[ cell door closes ]
368
00:20:30,497 --> 00:20:32,932
He's got you, pete.
369
00:20:32,965 --> 00:20:35,335
Doc: no sense trying to
Talk him out of it.
370
00:20:35,368 --> 00:20:36,736
This bird is sharp.
371
00:20:36,769 --> 00:20:39,272
Face it--
He's got us all.
372
00:20:39,306 --> 00:20:41,040
Freeze, open
The door.
373
00:20:41,073 --> 00:20:42,542
Huh?
374
00:20:42,575 --> 00:20:43,810
Inside, you.
375
00:20:55,988 --> 00:20:59,492
Well, deputy,
I hope you realize
What you've done.
376
00:20:59,526 --> 00:21:01,461
Instead of
Capturing two more,
377
00:21:01,494 --> 00:21:03,330
You've now lost
All four.
378
00:21:08,100 --> 00:21:09,902
Hold it right there!
379
00:21:09,936 --> 00:21:10,970
Gomer!
380
00:21:13,706 --> 00:21:16,008
Run!
381
00:21:16,042 --> 00:21:17,944
[ light bulbs popping ]
382
00:21:17,977 --> 00:21:19,312
Machine gun!
They got a machine gun!
383
00:21:19,346 --> 00:21:20,847
Don't shoot.
384
00:21:20,880 --> 00:21:25,284
All right, hold your fire
Up there and come on down.
385
00:21:31,591 --> 00:21:33,693
Well, I'll be.
386
00:21:45,872 --> 00:21:47,707
What happened?
387
00:21:48,975 --> 00:21:51,344
Great work, barn,
Your scheme worked.
388
00:21:51,378 --> 00:21:53,112
Didn't even have
To fire a shot.
389
00:21:53,145 --> 00:21:54,947
The light bulbs
Did the trick.
390
00:21:54,981 --> 00:21:56,082
Light bulbs?
391
00:21:56,115 --> 00:21:57,484
I'll explain
It later.
392
00:21:57,517 --> 00:21:59,752
First we better notify
The state police.
393
00:21:59,786 --> 00:22:00,820
Great work, barn.
394
00:22:11,531 --> 00:22:18,137
Now, men, I hope this
Has taught you a lesson.
395
00:22:18,170 --> 00:22:25,044
You old timers know this, so
This is for the new arrivals--
396
00:22:25,077 --> 00:22:29,816
Here at the rock,
We have two basic rules...
397
00:22:36,122 --> 00:22:37,490
See that?
398
00:22:40,793 --> 00:22:42,094
That's good.
399
00:22:43,162 --> 00:22:44,964
Ready? Mm!
400
00:22:44,997 --> 00:22:46,065
[ door opens ]
401
00:22:46,098 --> 00:22:47,099
Oh, hi, andy.
402
00:22:47,133 --> 00:22:48,868
Whatcha doin'?
403
00:22:48,901 --> 00:22:51,003
Oh, just keeping ourselves
Razor-sharp
404
00:22:51,037 --> 00:22:53,773
So we'll be ready and fit
For the next emergency.
405
00:22:53,806 --> 00:22:55,875
You want to show andy
What I showed you?
406
00:22:55,908 --> 00:22:57,076
Yeah.
Okay.
407
00:22:57,109 --> 00:22:58,077
Watch this,
Andy.
408
00:22:58,110 --> 00:22:59,446
Go ahead.
409
00:22:59,479 --> 00:23:00,880
Go!
410
00:23:10,990 --> 00:23:13,960
If you don't know how to handle
One of these things,
411
00:23:13,993 --> 00:23:15,995
You got no business
Carrying one!
412
00:23:17,497 --> 00:23:19,065
[ gunshot ]
413
00:23:34,614 --> 00:23:37,684
[ whistling sprightly tune ]
27269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.