All language subtitles for The Andy Griffith Show S03E16 Man In A Hurry 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,543 --> 00:00:13,047 Starring andy griffith... 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,416 With ronny howard... 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,519 Also starring don knotts. 5 00:00:28,129 --> 00:00:31,165 [ engine sputtering ] 6 00:00:46,614 --> 00:00:49,150 [ sputtering continues ] 7 00:01:31,792 --> 00:01:34,362 [ bell ringing ] 8 00:01:42,870 --> 00:01:44,672 Wonderful sermon, pastor. 9 00:01:44,705 --> 00:01:45,839 Just wonderful. 10 00:01:45,873 --> 00:01:47,908 Thank you, sheriff. 11 00:01:47,941 --> 00:01:49,910 I don't believe That my message 12 00:01:49,943 --> 00:01:52,246 Was reaching deputy fife, However. 13 00:01:52,280 --> 00:01:55,649 You appeared To be nodding. 14 00:01:55,683 --> 00:01:58,919 Oh, well, it's my fault If barney was snoozing a little. 15 00:01:58,952 --> 00:02:01,589 See, I had him out Till 4:00 this morning 16 00:02:01,622 --> 00:02:02,890 On a chicken stakeout. 17 00:02:02,923 --> 00:02:04,525 We got a tip That buzz jenkins 18 00:02:04,558 --> 00:02:06,160 Has been lifting A few fryers 19 00:02:06,194 --> 00:02:07,628 From al's poultry Headquarters. 20 00:02:07,661 --> 00:02:09,397 Oh, dear. Oh, dear. 21 00:02:09,430 --> 00:02:10,698 Do you know buzz? 22 00:02:10,731 --> 00:02:14,134 That's where I'm having supper This evening. 23 00:02:17,338 --> 00:02:19,273 Opie, you stop Roughhousing 24 00:02:19,307 --> 00:02:20,574 In your sunday suit. 25 00:02:20,608 --> 00:02:22,943 Now, boys will Be boys, you know. 26 00:02:22,976 --> 00:02:25,479 He thinks blue serge Grows on trees. 27 00:02:25,513 --> 00:02:27,315 Opie, what Are you doing? 28 00:02:27,348 --> 00:02:30,384 Same thing he does Every time he wears that suit-- 29 00:02:30,418 --> 00:02:32,920 He's pulling horsehairs Out of the lapels. 30 00:02:32,953 --> 00:02:34,222 Opie, quit that! 31 00:02:34,255 --> 00:02:36,290 You want your suit To get soft? 32 00:02:36,324 --> 00:02:38,292 Well, I got to run. I'm due over at thelma lou's. 33 00:02:38,326 --> 00:02:40,594 Okay, barn. We'll see you at supper. 34 00:02:40,628 --> 00:02:42,230 Can I see you, Andy? 35 00:02:42,263 --> 00:02:43,397 Excuse us, pastor. 36 00:02:43,431 --> 00:02:44,465 Excuse us. 37 00:02:49,403 --> 00:02:51,272 Can you lend me 50 cents? 38 00:02:51,305 --> 00:02:52,806 I promised Thelma lou 39 00:02:52,840 --> 00:02:54,708 I'd pick up A sunday paper 40 00:02:54,742 --> 00:02:57,411 Then get her a couple Of frozen sunny jim bars. 41 00:02:57,445 --> 00:02:58,546 Thanks. 42 00:02:58,579 --> 00:02:59,880 Good sabbath, pastor. 43 00:02:59,913 --> 00:03:01,282 Bless you, deputy. 44 00:03:01,315 --> 00:03:03,284 Well, we better Go on, too. 45 00:03:03,317 --> 00:03:04,885 See you sunday, Pastor. 46 00:03:04,918 --> 00:03:06,420 Good sabbath to you. 47 00:03:06,454 --> 00:03:07,521 Good sabbath. 48 00:03:07,555 --> 00:03:10,258 He's the best preacher We ever had. 49 00:03:12,560 --> 00:03:13,527 Let's go, ope. 50 00:03:13,561 --> 00:03:14,662 In a minute, pa. 51 00:03:14,695 --> 00:03:16,830 Johnny paul and me Are trading. 52 00:03:16,864 --> 00:03:19,300 He give me this penny That was run over by a train 53 00:03:19,333 --> 00:03:20,334 For a horsehair. 54 00:03:20,368 --> 00:03:21,735 Leave them horsehairs be. 55 00:03:21,769 --> 00:03:23,871 What do you want With them anyway? 56 00:03:23,904 --> 00:03:27,575 Johnny paul says if you put A horsehair in stagnation water 57 00:03:27,608 --> 00:03:29,310 It will turn into a snake. 58 00:03:29,343 --> 00:03:31,912 No more trading On sunday. 59 00:03:31,945 --> 00:03:32,980 Come on. 60 00:03:39,453 --> 00:03:40,921 All right, there you go. 61 00:03:40,954 --> 00:03:43,324 There you are, aunt bee. 62 00:03:45,426 --> 00:03:47,728 What you want With a mashed penny? 63 00:03:47,761 --> 00:03:50,598 I'll fix it up, Eventually buy something. 64 00:03:50,631 --> 00:03:51,599 Sheriff. 65 00:03:51,632 --> 00:03:52,866 Yes, sir? 66 00:03:52,900 --> 00:03:55,336 You a sheriff taylor, Aren't you? 67 00:03:55,369 --> 00:03:56,970 Yes. Something I can do for you? 68 00:03:57,004 --> 00:03:58,306 Well, I hope so. 69 00:03:58,339 --> 00:04:00,007 My name is tucker-- Malcolm tucker. 70 00:04:00,040 --> 00:04:02,610 My car broke down About two miles out of town. 71 00:04:02,643 --> 00:04:03,711 Oh, that's a shame. 72 00:04:03,744 --> 00:04:05,479 I have A business engagement 73 00:04:05,513 --> 00:04:07,014 In charlotte In the morning. 74 00:04:07,047 --> 00:04:09,016 I have to get That car fixed. 75 00:04:09,049 --> 00:04:10,918 I'll drop The family off home, 76 00:04:10,951 --> 00:04:13,621 Then run you over to Wally's filling station. 77 00:04:13,654 --> 00:04:14,788 Get right on in there. 78 00:04:14,822 --> 00:04:16,790 It's only fair To warn you, though, 79 00:04:16,824 --> 00:04:18,692 The station Just barely is open. 80 00:04:18,726 --> 00:04:19,760 Wally, the owner-- 81 00:04:19,793 --> 00:04:21,595 He don't even Show up on sunday. 82 00:04:21,629 --> 00:04:23,764 If it's open, There'll be someone there. 83 00:04:23,797 --> 00:04:25,466 Depends on how You look at it. 84 00:04:25,499 --> 00:04:26,834 Gomer pyle's In charge. 85 00:04:26,867 --> 00:04:27,901 Good. He'll fix it. 86 00:04:27,935 --> 00:04:29,503 I wouldn't Count on it. 87 00:04:30,538 --> 00:04:31,872 Well, now, here's what you do. 88 00:04:31,905 --> 00:04:33,841 You drive the car Up here to the pump 89 00:04:33,874 --> 00:04:35,409 And I'll fill her up with gas. 90 00:04:35,443 --> 00:04:37,945 I told you, I've got plenty of gas. 91 00:04:37,978 --> 00:04:39,447 Could be your gauge. 92 00:04:39,480 --> 00:04:42,383 Sometimes she'll tell you "F" When you really 93 00:04:42,416 --> 00:04:43,817 Got yourself a "E." 94 00:04:43,851 --> 00:04:46,654 "E" means it's empty, "F" means it's full. 95 00:04:46,687 --> 00:04:49,056 I know what it means. 96 00:04:49,089 --> 00:04:51,725 Gomer, if mr. Tucker Says he's got gas 97 00:04:51,759 --> 00:04:52,926 Why, he's got gas. 98 00:04:52,960 --> 00:04:55,963 Now, look, All I want you to do 99 00:04:55,996 --> 00:04:59,667 Is come with me And look at my motor. 100 00:04:59,700 --> 00:05:01,435 I'd be happy To look at your motor. 101 00:05:01,469 --> 00:05:03,404 I'm sure It's a sight to behold. 102 00:05:03,437 --> 00:05:05,806 But I don't know nothing... Gomer can't help you, Mr. Tucker. 103 00:05:05,839 --> 00:05:07,107 He's not a mechanic. 104 00:05:07,140 --> 00:05:08,976 Wally's the man You're gonna have to see. 105 00:05:09,009 --> 00:05:11,078 That wally-- When it comes to motors, 106 00:05:11,111 --> 00:05:12,546 He's sure got a green thumb. 107 00:05:12,580 --> 00:05:13,947 Then let's Find wally. 108 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Not on sunday. 109 00:05:15,015 --> 00:05:15,983 What? 110 00:05:16,016 --> 00:05:17,084 Why don't you Just figure 111 00:05:17,117 --> 00:05:18,919 On stayin' over, Mr. Tucker? 112 00:05:18,952 --> 00:05:20,087 It's nigh impossible 113 00:05:20,120 --> 00:05:22,456 To get anything done Here on sunday. 114 00:05:22,490 --> 00:05:23,824 I told you, I can't stay. 115 00:05:23,857 --> 00:05:25,092 My business is urgent. 116 00:05:25,125 --> 00:05:27,428 Now, please, Take me to wally. 117 00:05:27,461 --> 00:05:30,063 It won't do you Any good. 118 00:05:30,097 --> 00:05:32,433 We'll see about that. 119 00:05:32,466 --> 00:05:34,568 I'll see you, gomer. 120 00:05:34,602 --> 00:05:36,604 Lots of luck to you and yours. 121 00:05:36,637 --> 00:05:38,939 Why do they leave A boy like that in charge? 122 00:05:38,972 --> 00:05:40,574 It's just A part-time job. 123 00:05:40,608 --> 00:05:42,510 He's saving up money For college. 124 00:05:42,543 --> 00:05:44,412 He's studying To be a doctor. 125 00:05:51,619 --> 00:05:53,487 Howdy, wally. 126 00:05:53,521 --> 00:05:55,489 Andy. 127 00:05:56,690 --> 00:05:58,792 Wally, this here Is mr. Tucker. 128 00:05:58,826 --> 00:05:59,893 Watch your foot. 129 00:05:59,927 --> 00:06:01,662 I'm going to rock forward. 130 00:06:01,695 --> 00:06:03,664 Mr. Tucker's car Broke down. 131 00:06:03,697 --> 00:06:05,733 He needs some Mechanical work. 132 00:06:05,766 --> 00:06:06,834 Uh-huh. Uh-huh. 133 00:06:06,867 --> 00:06:08,168 Where's your car now? 134 00:06:08,201 --> 00:06:11,171 About two miles Out of town On highway 43. 135 00:06:11,204 --> 00:06:14,575 What did she sound like Before she stopped on you? 136 00:06:14,608 --> 00:06:15,876 Well, it choked up. 137 00:06:15,909 --> 00:06:18,779 It seemed to me like It wasn't getting any gas. 138 00:06:18,812 --> 00:06:20,848 He's got gas In the tank, though. 139 00:06:20,881 --> 00:06:21,982 Lots of gas. 140 00:06:22,015 --> 00:06:24,852 Did it sound Something like this? 141 00:06:24,885 --> 00:06:26,587 First, it ran smooth, 142 00:06:26,620 --> 00:06:29,156 Then it kind of Chh-chh-chh-chh! 143 00:06:29,189 --> 00:06:31,592 Then it ran Smooth again. 144 00:06:31,625 --> 00:06:34,027 Then another Chh-chh-chh-chh! 145 00:06:34,061 --> 00:06:38,432 Then whoosh-chrr-ptt-ptt! 146 00:06:38,466 --> 00:06:39,600 Then she dies? 147 00:06:39,633 --> 00:06:40,934 Yes, that's it. 148 00:06:40,968 --> 00:06:44,472 Uh-huh, you've got yourself A clogged fuel line. 149 00:06:44,505 --> 00:06:45,606 How did you know that? 150 00:06:45,639 --> 00:06:46,607 From the sound. 151 00:06:46,640 --> 00:06:48,208 You'll fix it For me, then? 152 00:06:48,241 --> 00:06:49,910 Be happy to. Fine, fine. 153 00:06:49,943 --> 00:06:51,512 Just an hour's work. 154 00:06:51,545 --> 00:06:53,447 We'll tow her in tomorrow Morning, get right on it. 155 00:06:53,481 --> 00:06:54,782 Did you see Moon mullins yet? Yeah, at breakfast. 156 00:06:54,815 --> 00:06:56,083 Now, don't tell me. Let me find it. 157 00:06:56,116 --> 00:06:57,217 Tomorrow morning?! 158 00:06:57,250 --> 00:06:59,152 I've got to get That car fixed now! 159 00:06:59,186 --> 00:07:00,488 Today! This minute! 160 00:07:00,521 --> 00:07:02,122 I've got to be In charlotte. 161 00:07:02,155 --> 00:07:03,857 Can't you Understand that? 162 00:07:03,891 --> 00:07:04,892 I couldn't do it. 163 00:07:04,925 --> 00:07:06,760 We're closed on sunday. 164 00:07:06,794 --> 00:07:08,929 You refuse To help me, then? 165 00:07:08,962 --> 00:07:10,798 If it was an emergency... 166 00:07:10,831 --> 00:07:12,566 It is an emergency! 167 00:07:12,600 --> 00:07:13,834 Mr. Tucker, if... 168 00:07:18,639 --> 00:07:20,941 Now, we know It's the fuel line, 169 00:07:20,974 --> 00:07:22,476 And your boss says 170 00:07:22,510 --> 00:07:25,045 It's a comparatively Simple repair. 171 00:07:25,078 --> 00:07:27,014 He's a wonderful man. 172 00:07:27,047 --> 00:07:28,582 He can take a motor apart 173 00:07:28,616 --> 00:07:30,518 And put it together Right 'fore your eyes. 174 00:07:30,551 --> 00:07:31,819 Seen him do it once. 175 00:07:31,852 --> 00:07:34,555 I said, "Hey, You took that motor apart 176 00:07:34,588 --> 00:07:37,157 And put it together Right 'fore my eyes." 177 00:07:37,190 --> 00:07:38,692 You know what he said? 178 00:07:38,726 --> 00:07:41,495 Said, "Could do it again If you wanted to." 179 00:07:41,529 --> 00:07:43,897 He would, except It was gettin' dark. 180 00:07:46,133 --> 00:07:47,868 Now, think. 181 00:07:47,901 --> 00:07:53,106 Somebody, besides wally, Can fix my car. 182 00:07:53,140 --> 00:07:54,708 Now, who? 183 00:07:54,742 --> 00:07:56,610 Who? 184 00:07:56,644 --> 00:07:58,612 Who? 185 00:08:00,113 --> 00:08:02,516 My cousin goober, that's who. 186 00:08:02,550 --> 00:08:03,984 He knows about motors? 187 00:08:04,017 --> 00:08:07,621 He hopped up an old v-8 engine And put it on his rowboat. 188 00:08:07,655 --> 00:08:08,989 That thing will do 80. 189 00:08:09,022 --> 00:08:10,591 That's fast on water. 190 00:08:10,624 --> 00:08:13,260 What's his number? 191 00:08:13,293 --> 00:08:16,296 Three-seven-one-j. 192 00:08:16,329 --> 00:08:18,899 I'll phone him. 193 00:08:18,932 --> 00:08:20,100 He ain't home. 194 00:08:21,835 --> 00:08:23,604 Where is he? 195 00:08:23,637 --> 00:08:25,906 On sunday, He's always out on his boat. 196 00:08:48,161 --> 00:08:51,031 Hey! Hey, come back here! 197 00:08:57,671 --> 00:08:58,906 Hello, sarah? 198 00:08:58,939 --> 00:09:01,541 Get me sheriff taylor, quick! 199 00:09:08,381 --> 00:09:10,851 By rights, I ought To arrest you 200 00:09:10,884 --> 00:09:12,786 For stealing That truck. 201 00:09:12,820 --> 00:09:14,955 But I won't Because I realize 202 00:09:14,988 --> 00:09:16,223 You got a problem. 203 00:09:16,256 --> 00:09:18,826 You probably just Wasn't thinkin'. 204 00:09:18,859 --> 00:09:20,728 Here's the keys, Gomer. 205 00:09:20,761 --> 00:09:21,729 Thanks, andy. 206 00:09:21,762 --> 00:09:23,831 I'll keep them In my pocket 207 00:09:23,864 --> 00:09:25,232 From here on in. 208 00:09:25,265 --> 00:09:27,100 Now, mr. Tucker, Why don't you 209 00:09:27,134 --> 00:09:28,769 Just come on home With me 210 00:09:28,802 --> 00:09:30,804 'fore you get in Any more trouble? 211 00:09:30,838 --> 00:09:32,840 I'm willing To forget it this time 212 00:09:32,873 --> 00:09:35,075 But next time I might not be so willing. 213 00:09:35,108 --> 00:09:37,177 I am entitled to make One phone call 214 00:09:37,210 --> 00:09:38,846 Under the law, Am I not? 215 00:09:38,879 --> 00:09:40,147 You're not under arrest. 216 00:09:40,180 --> 00:09:42,983 You can make all The phone calls you want. 217 00:09:43,016 --> 00:09:45,018 It won't do you Any good, though. 218 00:09:45,052 --> 00:09:47,254 The mendelbright sisters Visit by phone 219 00:09:47,287 --> 00:09:48,722 Every sunday afternoon. 220 00:09:48,756 --> 00:09:50,858 Everybody knows About maude and cora, 221 00:09:50,891 --> 00:09:52,793 And they let them Use the phone 222 00:09:52,826 --> 00:09:54,728 For a good Three or four hours. 223 00:09:54,762 --> 00:09:56,029 Oh, for pete's sake. 224 00:09:56,063 --> 00:09:58,632 Maude lives here And cora lives in mount pilot. 225 00:09:58,666 --> 00:09:59,833 They're in their 80s. 226 00:09:59,867 --> 00:10:02,369 It's kind of hard For them to get about. 227 00:10:02,402 --> 00:10:05,205 Now, come on home With me, mr. Tucker. 228 00:10:05,238 --> 00:10:07,908 No mechanics, One gas station open, 229 00:10:07,941 --> 00:10:11,178 People allowed to use The phone all day long... 230 00:10:11,211 --> 00:10:13,180 I've been in towns in my time, 231 00:10:13,213 --> 00:10:15,082 But this beats them all. 232 00:10:17,885 --> 00:10:20,220 So first, My right foot started tingling 233 00:10:20,253 --> 00:10:22,690 And then my left foot Began tingling. 234 00:10:22,723 --> 00:10:23,791 Oh, I've had that. 235 00:10:23,824 --> 00:10:25,325 You know what it is? No. 236 00:10:25,358 --> 00:10:28,261 Would you like to know? If you'd like to tell me. 237 00:10:28,295 --> 00:10:29,429 Your foot's asleep. 238 00:10:29,462 --> 00:10:31,131 Oh, I declare. 239 00:10:31,164 --> 00:10:32,666 That's what I said. 240 00:10:32,700 --> 00:10:33,667 I told you. 241 00:10:33,701 --> 00:10:34,868 This is ridiculous. 242 00:10:34,902 --> 00:10:37,004 Wasting valuable time On drivel. 243 00:10:37,037 --> 00:10:39,807 Talking about people's Feet falling asleep. 244 00:10:39,840 --> 00:10:41,074 It's probably maude. 245 00:10:41,108 --> 00:10:43,310 Cora, too. I wonder what causes that? 246 00:10:43,343 --> 00:10:44,377 I don't know. 247 00:10:44,411 --> 00:10:46,680 I have that Every now and then. 248 00:10:46,714 --> 00:10:49,082 Maybe I ought To go see their doctor. 249 00:10:49,116 --> 00:10:51,885 Aunt bee: Supper's ready, boys! 250 00:10:51,919 --> 00:10:53,120 Opie! Supper! 251 00:10:53,153 --> 00:10:54,722 Come on, sit down 252 00:10:54,755 --> 00:10:57,257 And have something, Mr. Tucker. 253 00:10:57,290 --> 00:10:59,126 I am not hungry, thank you. 254 00:10:59,159 --> 00:11:00,293 I know for a fact 255 00:11:00,327 --> 00:11:02,395 You ain't eat A bite all day. 256 00:11:02,429 --> 00:11:04,732 I am not hungry, Thank you. 257 00:11:04,765 --> 00:11:06,299 You're the doctor. 258 00:11:06,333 --> 00:11:08,435 Aren't you going to eat Anything, mr. Tucker? 259 00:11:08,468 --> 00:11:10,170 No. No, thank you. 260 00:11:10,203 --> 00:11:12,706 Chicken leg, Mr. Tucker? 261 00:11:12,740 --> 00:11:14,007 No, thank you. 262 00:11:14,041 --> 00:11:17,477 How about some nice, Clear chicken broth? 263 00:11:17,510 --> 00:11:19,112 Thank you, no. 264 00:11:21,181 --> 00:11:24,117 You mean the daughter Who went north to college? 265 00:11:24,151 --> 00:11:25,452 No, no, no, maude. 266 00:11:25,485 --> 00:11:26,887 She went west. 267 00:11:26,920 --> 00:11:29,089 The one with her father's nose. 268 00:11:29,122 --> 00:11:30,858 Oh, of course. Moosey. 269 00:11:30,891 --> 00:11:32,059 What about her? 270 00:11:32,092 --> 00:11:34,094 Her feet fell asleep, too. 271 00:11:34,127 --> 00:11:36,196 Outrageous! Sheer idiocy! 272 00:11:36,229 --> 00:11:39,266 I can't believe this Is happening to me! 273 00:11:39,299 --> 00:11:42,402 A public utility Being tied up like this! 274 00:11:42,435 --> 00:11:45,438 You people are living In another world! 275 00:11:45,472 --> 00:11:47,140 Easy, mr. Tucker. 276 00:11:47,174 --> 00:11:49,042 This is the 20th century. 277 00:11:49,076 --> 00:11:50,878 Don't you realize that? 278 00:11:50,911 --> 00:11:54,514 The whole world is living In a desperate space age. 279 00:11:54,547 --> 00:11:56,750 Men are orbiting the earth. 280 00:11:56,784 --> 00:12:00,020 International television Has been developed. 281 00:12:00,053 --> 00:12:03,090 And here, a whole town Is standing still 282 00:12:03,123 --> 00:12:06,359 Because two old women's feet Fall asleep! 283 00:12:06,393 --> 00:12:10,497 I wonder What causes that. 284 00:12:10,530 --> 00:12:12,265 Oh! 285 00:12:14,434 --> 00:12:17,170 And the doctor says My feet fall asleep 286 00:12:17,204 --> 00:12:20,107 Because my high-button shoes Are too tight. 287 00:12:20,140 --> 00:12:21,508 What doctor is that? 288 00:12:21,541 --> 00:12:23,844 The one Who fixed my teeth. 289 00:12:23,877 --> 00:12:25,478 He certainly should know. 290 00:12:25,512 --> 00:12:28,081 Ladies, ladies, Excuse me a moment. 291 00:12:28,115 --> 00:12:30,017 Who's that, cora? 292 00:12:30,050 --> 00:12:31,484 I don't know. 293 00:12:31,518 --> 00:12:33,420 I think someone's listening. 294 00:12:33,453 --> 00:12:35,222 No, wait, ladies, please. 295 00:12:35,255 --> 00:12:36,289 Just a moment. 296 00:12:36,323 --> 00:12:37,324 Hello, hello. 297 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 Both: hello. Hello? 298 00:12:39,392 --> 00:12:41,361 Who is this? 299 00:12:41,394 --> 00:12:42,462 Hello. 300 00:12:42,495 --> 00:12:46,066 Ladies, just listen a moment. 301 00:12:46,099 --> 00:12:49,236 My name is malcolm tucker. 302 00:12:49,269 --> 00:12:51,204 Who? 303 00:12:51,238 --> 00:12:52,940 Malcolm tucker. 304 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 Of the buffalo tuckers? 305 00:12:55,208 --> 00:12:57,410 No. I'm from charlotte. 306 00:12:57,444 --> 00:12:59,379 Tucker enterprises. 307 00:12:59,412 --> 00:13:00,948 And I have... 308 00:13:00,981 --> 00:13:03,250 I knew charlotte tucker. 309 00:13:03,283 --> 00:13:06,820 She married that man Who fell down a lot. 310 00:13:06,854 --> 00:13:11,324 She married that lens grinding Man from hutchinson, kansas. 311 00:13:11,358 --> 00:13:14,461 [ humming tune ] 312 00:13:24,337 --> 00:13:31,178 * no place is so dear To my childhood * 313 00:13:31,211 --> 00:13:37,985 * as the little brown church In the vale * 314 00:13:38,018 --> 00:13:44,958 * there's a church in the valley By the wildwood * 315 00:13:44,992 --> 00:13:51,564 * the loveliest spot In the vale * 316 00:13:51,598 --> 00:13:58,271 * no place is so dear To my childhood * 317 00:13:58,305 --> 00:14:05,112 * as the little brown church In the vale * 318 00:14:05,145 --> 00:14:09,983 * oh, come, come, come, come 319 00:14:10,017 --> 00:14:15,522 * come to the church In the wildwood * 320 00:14:15,555 --> 00:14:21,628 * oh, come to the church In the vale * 321 00:14:21,661 --> 00:14:28,435 * no place is so dear To my childhood * 322 00:14:28,468 --> 00:14:35,475 * as the little brown church In the vale * 323 00:14:35,508 --> 00:14:39,146 [ humming tune ] 324 00:14:48,155 --> 00:14:54,261 * no place is so dear To my childhood * 325 00:14:54,294 --> 00:15:01,068 * as the little brown church In the vale * 326 00:15:01,101 --> 00:15:04,471 [ humming continues ] 327 00:15:10,010 --> 00:15:13,213 Gomer: Hey, mr. Tucker. 328 00:15:13,246 --> 00:15:14,247 Yes, boy? What is it? 329 00:15:14,281 --> 00:15:15,415 Well... 330 00:15:15,448 --> 00:15:16,483 Easy, gomer. Get some breath. 331 00:15:16,516 --> 00:15:17,584 My cousin goober's Back 332 00:15:17,617 --> 00:15:19,452 And he's going To fix your car. 333 00:15:19,486 --> 00:15:21,554 We already towed it Into the filling station. 334 00:15:21,588 --> 00:15:23,556 Good. Now we're Getting someplace. 335 00:15:23,590 --> 00:15:25,325 You tell him To hurry it up. 336 00:15:25,358 --> 00:15:26,393 Sure will. 337 00:15:32,299 --> 00:15:35,635 Now gomer's got you All keyed up again. 338 00:15:35,668 --> 00:15:37,404 I'm not keyed up. 339 00:15:51,118 --> 00:15:53,186 You know what I think I'm going to do? 340 00:15:53,220 --> 00:15:54,454 What? 341 00:15:54,487 --> 00:15:56,656 I'm going to go home, Have me a little nap, 342 00:15:56,689 --> 00:15:58,625 Then go over To thelma lou's 343 00:15:58,658 --> 00:16:00,293 And watch A little tv. 344 00:16:00,327 --> 00:16:01,328 Mm-hmm. 345 00:16:04,331 --> 00:16:08,701 Yeah, I believe That's what I'll do. 346 00:16:08,735 --> 00:16:10,303 Go home... 347 00:16:10,337 --> 00:16:12,139 Have a nap... 348 00:16:12,172 --> 00:16:16,309 Then over To thelma lou's for tv. 349 00:16:16,343 --> 00:16:17,344 Hmm. 350 00:16:20,213 --> 00:16:23,183 Yep, that's The plan. 351 00:16:24,184 --> 00:16:25,485 Right home... 352 00:16:25,518 --> 00:16:27,154 A little nap... 353 00:16:27,187 --> 00:16:30,557 For the love of mike, Do it! Do it! 354 00:16:30,590 --> 00:16:31,758 Just do it! 355 00:16:31,791 --> 00:16:33,360 Go take a nap! 356 00:16:33,393 --> 00:16:36,163 Go to thelma lou's For tv! 357 00:16:36,196 --> 00:16:37,364 Just do it! 358 00:16:37,397 --> 00:16:39,166 What's the hurry? 359 00:16:39,199 --> 00:16:41,434 I'll see you, And. 360 00:16:48,508 --> 00:16:51,444 [ humming tune ] 361 00:16:52,712 --> 00:16:53,813 Mr. Tucker. 362 00:16:53,846 --> 00:16:57,084 Did you ever try To peel an apple 363 00:16:57,117 --> 00:16:59,419 Without breaking The peeling? 364 00:16:59,452 --> 00:17:00,520 No. 365 00:17:03,323 --> 00:17:04,524 Mr. Tucker. 366 00:17:04,557 --> 00:17:06,126 My car ready? 367 00:17:06,159 --> 00:17:07,460 No. 368 00:17:07,494 --> 00:17:09,529 Goober thinks you need A new set of spark plugs. 369 00:17:09,562 --> 00:17:10,730 Well, change them. 370 00:17:10,763 --> 00:17:12,299 They're $1.15 apiece. 371 00:17:12,332 --> 00:17:13,266 Fine. Fine. 372 00:17:13,300 --> 00:17:14,734 She's an eight-cylinder. 373 00:17:14,767 --> 00:17:16,169 She'll take eight. 374 00:17:16,203 --> 00:17:17,170 Go do it. 375 00:17:17,204 --> 00:17:18,571 One for each cylinder? 376 00:17:18,605 --> 00:17:20,207 Go, boy, go. Do it. 377 00:17:20,240 --> 00:17:21,574 We have your permission? 378 00:17:21,608 --> 00:17:23,176 Yes. Yes. 379 00:17:23,210 --> 00:17:25,578 Didn't want you to say We'd overcharged you. 380 00:17:25,612 --> 00:17:27,080 Go do it. 381 00:17:27,114 --> 00:17:28,415 Right. 382 00:17:30,383 --> 00:17:32,519 Goober says, "Hey," andy. 383 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 Hey to goober. 384 00:17:37,290 --> 00:17:40,293 [ humming tune ] 385 00:17:46,133 --> 00:17:48,135 Lookit there. 386 00:17:49,636 --> 00:17:52,205 Congratulations. 387 00:18:05,685 --> 00:18:06,753 There she is. 388 00:18:06,786 --> 00:18:08,421 Runs smooth as silk. 389 00:18:08,455 --> 00:18:09,522 Fine. Fine. 390 00:18:09,556 --> 00:18:12,492 Now, what do I owe You and goober? 391 00:18:12,525 --> 00:18:14,127 Ah, it's no charge. 392 00:18:14,161 --> 00:18:16,396 What? What about the spark plugs? 393 00:18:16,429 --> 00:18:18,265 You didn't need new ones After all, 394 00:18:18,298 --> 00:18:20,267 So we just blowed out The fuel lines. 395 00:18:20,300 --> 00:18:21,434 She runs good as new. 396 00:18:21,468 --> 00:18:23,170 That's mighty nice Of you boys. 397 00:18:23,203 --> 00:18:24,804 Tucker: Well, I don't understand. 398 00:18:24,837 --> 00:18:26,539 Goober deemed it A real honor 399 00:18:26,573 --> 00:18:28,475 To get under That fine a machine. 400 00:18:28,508 --> 00:18:29,642 This is ridiculous. 401 00:18:29,676 --> 00:18:30,710 You worked hard. 402 00:18:30,743 --> 00:18:32,845 Oh, we was glad to do it. 403 00:18:32,879 --> 00:18:35,548 We did take one liberty though. 404 00:18:35,582 --> 00:18:37,184 Oh? 405 00:18:37,217 --> 00:18:40,587 I took goober's picture By your car with the hood up. 406 00:18:40,620 --> 00:18:43,356 It's kind of a way to remember. 407 00:18:43,390 --> 00:18:44,791 Now look, gomer, 408 00:18:44,824 --> 00:18:48,495 I insist you take this For your trouble. 409 00:18:48,528 --> 00:18:49,762 It wasn't no trouble. 410 00:18:49,796 --> 00:18:50,863 Take it. 411 00:18:50,897 --> 00:18:52,265 It wasn't no trouble. 412 00:18:52,299 --> 00:18:54,434 'sides, we kept you waiting Around here 413 00:18:54,467 --> 00:18:56,169 Longer than you wanted to stay. 414 00:18:56,203 --> 00:18:57,270 So have a nice trip 415 00:18:57,304 --> 00:18:59,372 And lots of luck To you and yours. 416 00:19:01,841 --> 00:19:03,810 Andy, would you Give me a hand? 417 00:19:03,843 --> 00:19:06,413 Andy: Mr. Tucker's car Is ready, aunt bee. 418 00:19:06,446 --> 00:19:07,514 He's leaving. 419 00:19:07,547 --> 00:19:08,681 Oh. 420 00:19:08,715 --> 00:19:09,749 Oh, what a shame. 421 00:19:09,782 --> 00:19:11,818 We were going To have ice cream. 422 00:19:11,851 --> 00:19:13,186 Sounds wonderful. 423 00:19:13,220 --> 00:19:15,422 But I really do Have to be going. 424 00:19:15,455 --> 00:19:17,324 Thank you For everything. 425 00:19:17,357 --> 00:19:18,958 No, wait, Just a minute. 426 00:19:18,991 --> 00:19:21,228 Now, don't go Just yet. 427 00:19:24,631 --> 00:19:26,466 Just 'cause you lost A little time, 428 00:19:26,499 --> 00:19:28,235 Don't go trying To make it up. 429 00:19:28,268 --> 00:19:29,869 Ain't no use Breaking your neck. 430 00:19:29,902 --> 00:19:32,239 Don't go doing that With your neck there. 431 00:19:32,272 --> 00:19:34,474 I'll watch it, sheriff. 432 00:19:34,507 --> 00:19:36,843 Hey, mr. Tucker, You aren't going To leave, are you? 433 00:19:36,876 --> 00:19:37,877 I have to, son. 434 00:19:37,910 --> 00:19:39,679 Ah, rats. If you were staying 435 00:19:39,712 --> 00:19:41,714 I was gonna get to sleep On the ironing board 436 00:19:41,748 --> 00:19:42,882 Between two chairs. 437 00:19:42,915 --> 00:19:44,417 Sounds terrible. 438 00:19:44,451 --> 00:19:45,452 No, it ain't. 439 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 That's adventure sleeping. 440 00:19:46,853 --> 00:19:48,255 [ laughs ] 441 00:19:48,288 --> 00:19:50,523 Aunt bee: Mr. Tucker. 442 00:19:50,557 --> 00:19:51,691 Don't go just yet. 443 00:19:51,724 --> 00:19:52,692 There you are. 444 00:19:52,725 --> 00:19:54,261 Oh, thank you. 445 00:19:54,294 --> 00:19:56,763 Now, there's two chicken legs And a piece of cake. 446 00:19:56,796 --> 00:19:57,997 They're homemade. 447 00:19:58,030 --> 00:20:00,667 They're better Than you'll get on the road. 448 00:20:00,700 --> 00:20:01,668 I couldn't... 449 00:20:01,701 --> 00:20:03,303 Take them, Mr. Tucker. 450 00:20:03,336 --> 00:20:05,372 Here you are, Mr. Tucker. 451 00:20:07,307 --> 00:20:09,709 What's this? 452 00:20:09,742 --> 00:20:11,811 It will protect you In your traveling. 453 00:20:11,844 --> 00:20:13,913 It's a penny that was Run over by a train. 454 00:20:13,946 --> 00:20:14,947 It's lucky. 455 00:20:17,684 --> 00:20:19,852 Thank you, son. 456 00:20:26,526 --> 00:20:27,627 The best to you. 457 00:20:27,660 --> 00:20:28,795 And if you're ever by This way again 458 00:20:28,828 --> 00:20:29,862 Be sure and stop by. 459 00:20:29,896 --> 00:20:30,963 Hope you got more time, though. 460 00:20:30,997 --> 00:20:32,265 We don't like to see folks 461 00:20:32,299 --> 00:20:33,700 Hurrying through Like this. 462 00:20:44,677 --> 00:20:45,912 Is something wrong? 463 00:20:45,945 --> 00:20:47,314 Hmm? 464 00:20:47,347 --> 00:20:52,319 No, no. I better be on my way. 465 00:20:52,352 --> 00:20:55,788 [ engine turns over ] 466 00:21:14,707 --> 00:21:15,908 Listen to that motor. 467 00:21:15,942 --> 00:21:16,976 Slick, ain't she? 468 00:21:17,009 --> 00:21:18,978 Sounds like It's falling apart. 469 00:21:19,011 --> 00:21:19,979 Huh? 470 00:21:20,012 --> 00:21:21,013 You and goober Did fine 471 00:21:21,047 --> 00:21:22,982 To get That motor started. 472 00:21:23,015 --> 00:21:26,018 But there is definitely Something wrong in there. 473 00:21:26,052 --> 00:21:27,820 Don't you hear it, sheriff? 474 00:21:27,854 --> 00:21:28,988 Listen. 475 00:21:29,021 --> 00:21:31,090 Sounds strange. 476 00:21:31,123 --> 00:21:35,795 Don't you think maybe I should wait until morning 477 00:21:35,828 --> 00:21:37,830 And let wally Look at it? 478 00:21:37,864 --> 00:21:40,333 Gomer: She's smooth as silk. 479 00:21:41,133 --> 00:21:43,370 No, wait, wait a minute. 480 00:21:43,403 --> 00:21:44,804 Yeah, I hear it. 481 00:21:44,837 --> 00:21:46,806 There is something Wrong in there. 482 00:21:46,839 --> 00:21:49,542 You know, I wouldn't trust her For the highway. 483 00:21:49,576 --> 00:21:51,711 It will be getting dark After a while. 484 00:21:51,744 --> 00:21:54,714 You better stay over And let wally take a look at it. 485 00:21:54,747 --> 00:21:57,350 Opie, show mr. Tucker Where he can bed down. 486 00:21:57,384 --> 00:22:00,487 Oh, I get to sleep On the ironing board. 487 00:22:01,621 --> 00:22:03,823 There ain't nothing wrong With this car. 488 00:22:03,856 --> 00:22:05,358 Oh, he's right, Gomer. 489 00:22:05,392 --> 00:22:06,659 There's something wrong. 490 00:22:06,693 --> 00:22:07,860 I don't understand it. 491 00:22:07,894 --> 00:22:09,396 Sure don't understand it. 492 00:22:09,429 --> 00:22:10,997 Of course, I don't fix them. 493 00:22:11,030 --> 00:22:12,399 I just put in the gas. 494 00:22:12,432 --> 00:22:13,600 I'll see you, sheriff. 495 00:22:13,633 --> 00:22:15,034 I'll see you, gomer. 496 00:22:17,870 --> 00:22:18,871 Oh, gomer. 497 00:22:18,905 --> 00:22:19,906 Yeah? 498 00:22:19,939 --> 00:22:22,575 Lots of luck To you and yours. 499 00:22:29,649 --> 00:22:32,619 * go tell aunt rhody 500 00:22:32,652 --> 00:22:35,988 * go tell aunt rhody 501 00:22:36,022 --> 00:22:39,459 * go tell aunt rhody 502 00:22:39,492 --> 00:22:43,530 * the old gray goose is dead 503 00:22:43,563 --> 00:22:45,798 [ insects chirping ] 504 00:22:56,075 --> 00:22:58,745 [ sighs ] 505 00:23:07,454 --> 00:23:10,523 You know what'd Be a good idea? 506 00:23:10,557 --> 00:23:11,958 What? 507 00:23:11,991 --> 00:23:15,495 We all went uptown And got us a bottle of pop. 508 00:23:17,997 --> 00:23:19,999 Yeah, That's a good idea. 509 00:23:20,032 --> 00:23:23,169 We all went uptown And got a bottle of pop. 510 00:23:27,774 --> 00:23:30,810 You think mr. Tucker Would like to go? 511 00:23:33,546 --> 00:23:34,881 Why don't we ask him 512 00:23:34,914 --> 00:23:38,417 If he'd like to go uptown And get a bottle of pop? 513 00:23:41,153 --> 00:23:42,889 Mr. Tucker? 514 00:23:53,600 --> 00:23:55,668 Then let's Me and you go. 515 00:23:55,702 --> 00:23:56,836 Where? 516 00:23:56,869 --> 00:23:59,071 Uptown and get A bottle of pop. 517 00:24:20,560 --> 00:24:23,563 [ whistling sprightly tune ] 34391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.