All language subtitles for The Andy Griffith Show S03E13 The Bank Job 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,743 --> 00:00:13,281 Starring andy griffith... 3 00:00:13,314 --> 00:00:15,516 With ronny howard... 4 00:00:15,549 --> 00:00:18,452 Also starring don knotts. 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,426 Barn. 6 00:00:25,459 --> 00:00:26,794 Andy. 7 00:00:29,397 --> 00:00:31,232 Boy, oh, boy, Oh, boy. 8 00:00:31,265 --> 00:00:33,367 When will people Ever learn? 9 00:00:33,401 --> 00:00:35,369 When will they Ever learn? 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,770 What's the matter? 11 00:00:36,804 --> 00:00:39,707 They're having themselves A regular crime wave 12 00:00:39,740 --> 00:00:41,709 Over there In marshall county. 13 00:00:41,742 --> 00:00:43,311 It's no wonder. 14 00:00:43,344 --> 00:00:44,445 Huh? 15 00:00:44,478 --> 00:00:45,713 Listen to this-- 16 00:00:45,746 --> 00:00:47,715 "A recent rash Of burglaries 17 00:00:47,748 --> 00:00:49,317 "In this community 18 00:00:49,350 --> 00:00:52,853 "Has the local sheriff's office Greatly concerned. 19 00:00:52,886 --> 00:00:56,457 "The sheriff attributes Most of the robberies 20 00:00:56,490 --> 00:01:00,528 "To the lack of security On the part of town merchants. 21 00:01:00,561 --> 00:01:03,831 "Said sheriff wilson, 'we would Have fewer robberies 22 00:01:03,864 --> 00:01:06,167 If folks showed Less a-pathy.'" 23 00:01:06,200 --> 00:01:07,301 Apathy. 24 00:01:07,335 --> 00:01:08,436 Right. 25 00:01:08,469 --> 00:01:09,770 Well, my friend... 26 00:01:09,803 --> 00:01:13,141 Today it's happening Over in marshall county 27 00:01:13,174 --> 00:01:14,608 And tomorrow it's us. 28 00:01:14,642 --> 00:01:16,310 What do you mean? 29 00:01:16,344 --> 00:01:19,713 Well, I'm surprised We've been spared This long, andy. 30 00:01:19,747 --> 00:01:21,849 Andy, this town Is a piece of cake. 31 00:01:21,882 --> 00:01:24,318 A crook could come in here And walk off with the place. 32 00:01:24,352 --> 00:01:25,586 And why? 33 00:01:25,619 --> 00:01:27,721 Because There's no security. 34 00:01:27,755 --> 00:01:29,723 And why is there No security? 35 00:01:29,757 --> 00:01:30,791 A-pathy. 36 00:01:30,824 --> 00:01:32,226 Apathy. 37 00:01:32,260 --> 00:01:34,162 Would you like me To give you particulars? 38 00:01:34,195 --> 00:01:35,429 If you want... 39 00:01:35,463 --> 00:01:36,697 A: earl johnson 40 00:01:36,730 --> 00:01:38,332 Left his key in The car all night. 41 00:01:38,366 --> 00:01:39,633 Well, don't you Remember, barn? 42 00:01:39,667 --> 00:01:41,135 That key broke of in there Last spring. 43 00:01:41,169 --> 00:01:42,203 He can't get it out. 44 00:01:42,236 --> 00:01:44,305 All right. B: No night-light on 45 00:01:44,338 --> 00:01:46,574 In the office Of the mayberry icehouse. 46 00:01:46,607 --> 00:01:47,608 I know it. 47 00:01:47,641 --> 00:01:49,377 What do you mean, You know it? 48 00:01:49,410 --> 00:01:51,212 The light keeps The watchman awake. 49 00:01:51,245 --> 00:01:52,480 That's "C." 50 00:01:52,513 --> 00:01:55,283 Oh, andy, everywhere You look in this town 51 00:01:55,316 --> 00:01:58,319 It's just carelessness And indifference. 52 00:01:58,352 --> 00:02:00,388 You sure are awful police This morning. 53 00:02:00,421 --> 00:02:02,556 What did you and thelma lou Do last night? 54 00:02:02,590 --> 00:02:05,326 What's that got To do with anything? 55 00:02:05,359 --> 00:02:07,695 We gotta shape up here, chief. 56 00:02:07,728 --> 00:02:08,929 "Chief"? 57 00:02:08,962 --> 00:02:12,366 You never call me chief Unless, uh... 58 00:02:13,534 --> 00:02:15,869 You went to the movies, Didn't you? 59 00:02:15,903 --> 00:02:17,605 I think so. 60 00:02:17,638 --> 00:02:18,872 What was playing? 61 00:02:18,906 --> 00:02:21,309 I don't remember. 62 00:02:21,342 --> 00:02:25,279 All I know is the situation Around here is desperate. 63 00:02:25,313 --> 00:02:26,714 Uh...Let's see... 64 00:02:26,747 --> 00:02:29,217 Thursday, friday And saturday 65 00:02:29,250 --> 00:02:31,252 Glenn ford in "G-men." 66 00:02:31,285 --> 00:02:32,486 That's what You saw, huh? 67 00:02:32,520 --> 00:02:33,587 I don't remember. 68 00:02:33,621 --> 00:02:34,855 That's what you saw. 69 00:02:34,888 --> 00:02:36,457 Glenn ford in "G-men." 70 00:02:36,490 --> 00:02:39,327 Now you're gonna glenn ford it All over town. 71 00:02:39,360 --> 00:02:41,595 Try to control it, Will you, barn? 72 00:02:41,629 --> 00:02:42,930 I got to go out 73 00:02:42,963 --> 00:02:44,565 And do A little business. 74 00:02:44,598 --> 00:02:46,334 I'll be back After a while. 75 00:02:46,367 --> 00:02:47,868 Well, where are You going to be? 76 00:02:47,901 --> 00:02:49,870 Come on, let's have Some organization. 77 00:02:49,903 --> 00:02:51,305 Fill me in. 78 00:02:51,339 --> 00:02:52,673 All right. 79 00:02:52,706 --> 00:02:55,643 One: take squad car To filling station 80 00:02:55,676 --> 00:02:56,910 And have lube. 81 00:02:56,944 --> 00:02:59,880 Two: walk block and a half To drugstore. 82 00:02:59,913 --> 00:03:02,450 Three: eat lunch, Consisting of 83 00:03:02,483 --> 00:03:03,984 A: egg salad sandwich; 84 00:03:04,017 --> 00:03:05,953 B: hold lettuce And tomato; 85 00:03:05,986 --> 00:03:07,555 C: coffee, black. 86 00:03:07,588 --> 00:03:11,725 Oh, and, d: have one of them Little yellow cookies. 87 00:03:11,759 --> 00:03:13,561 You got the rundown, Glenn? 88 00:04:28,702 --> 00:04:29,870 Stick 'em up. 89 00:04:29,903 --> 00:04:31,305 Oh, hiya, barney. 90 00:04:31,339 --> 00:04:33,607 All right, asa, On your feet. 91 00:04:33,641 --> 00:04:35,743 This is a security check. 92 00:04:35,776 --> 00:04:36,810 What? 93 00:04:36,844 --> 00:04:38,479 On your feet. 94 00:04:38,512 --> 00:04:40,748 Well, give me a hand, Will you, barney? 95 00:04:40,781 --> 00:04:42,483 I got the misery In my back. 96 00:04:49,557 --> 00:04:51,525 Now what's this I can do for you? 97 00:04:51,559 --> 00:04:53,694 I said this is A security check. 98 00:04:53,727 --> 00:04:54,962 Security check! 99 00:04:54,995 --> 00:04:56,564 Oh, window number two. 100 00:04:56,597 --> 00:04:58,399 Miss harriet Will cash it. 101 00:04:58,432 --> 00:05:00,534 No, asa, I don't want To cash a check. 102 00:05:00,568 --> 00:05:02,603 I'm checking The security Of this bank. 103 00:05:02,636 --> 00:05:03,971 This place Is a pushover. 104 00:05:04,004 --> 00:05:06,340 For a robbery, you mean? Have you heard something? 105 00:05:06,374 --> 00:05:07,741 Is there going To be a robbery? 106 00:05:07,775 --> 00:05:08,742 No, no, no. 107 00:05:08,776 --> 00:05:09,843 But there could be. 108 00:05:09,877 --> 00:05:11,645 This place Is just begging for it. 109 00:05:11,679 --> 00:05:13,647 What are your official Countermeasures 110 00:05:13,681 --> 00:05:15,383 In the event of a 10-12? 111 00:05:16,550 --> 00:05:19,620 Seems to me I heard Someone else say that 112 00:05:19,653 --> 00:05:21,355 In the last few days. 113 00:05:21,389 --> 00:05:22,690 Now who was that? 114 00:05:22,723 --> 00:05:23,924 Well, come on, who was it? 115 00:05:23,957 --> 00:05:25,559 Maybe the bank's being cased. 116 00:05:25,593 --> 00:05:27,094 Well, let's see... 117 00:05:27,127 --> 00:05:28,896 Come on, think, asa, think. 118 00:05:28,929 --> 00:05:33,601 Nice-looking fella about 35, Dark hair... 119 00:05:33,634 --> 00:05:34,635 A stranger? 120 00:05:34,668 --> 00:05:36,637 No. I've seen him before. 121 00:05:36,670 --> 00:05:38,038 Now wait a minute... 122 00:05:38,071 --> 00:05:39,039 Well? 123 00:05:39,072 --> 00:05:41,141 Glenn ford-- that's who it was. 124 00:05:41,174 --> 00:05:42,543 Did you see That picture? 125 00:05:42,576 --> 00:05:43,611 Wasn't he wonderful? 126 00:05:43,644 --> 00:05:45,012 I ain't interested In movies. 127 00:05:45,045 --> 00:05:47,648 I'm interested in Your official countermeasures. 128 00:05:47,681 --> 00:05:49,082 What would you do In the event 129 00:05:49,116 --> 00:05:50,551 Of a holdup? 130 00:05:50,584 --> 00:05:51,719 Well, uh... 131 00:05:51,752 --> 00:05:53,921 First thing, I, uh... 132 00:05:53,954 --> 00:05:55,789 I-I'd pull my gun. 133 00:05:55,823 --> 00:05:57,491 All right, draw. 134 00:06:07,635 --> 00:06:09,970 Uh, I should have Warned you, barney. 135 00:06:10,003 --> 00:06:13,040 You see, the flap holds The handle on the gun. 136 00:06:13,073 --> 00:06:15,743 I lost the screws About four years ago. 137 00:06:15,776 --> 00:06:18,011 I'll get over To the hardware store 138 00:06:18,045 --> 00:06:20,748 On of these days And get some new ones. 139 00:06:20,781 --> 00:06:24,051 The hardware store Is right down the street. 140 00:06:27,521 --> 00:06:30,991 What are them green things In your cartridge belt? 141 00:06:32,125 --> 00:06:33,994 Bullets. 142 00:06:34,027 --> 00:06:36,830 They're moldy. 143 00:06:36,864 --> 00:06:41,502 Asa, let me show you what A bullet ought to look like. 144 00:06:41,535 --> 00:06:44,472 Now there's Bullet maintenance. 145 00:06:44,505 --> 00:06:46,607 Oh, barney, that's beautiful. 146 00:06:46,640 --> 00:06:49,510 I've heard about Your bullet, barney. 147 00:06:49,543 --> 00:06:50,711 It's beautiful. 148 00:06:50,744 --> 00:06:53,714 I like for things To be nice and shiny. 149 00:06:53,747 --> 00:06:54,848 One of these days 150 00:06:54,882 --> 00:06:56,717 I'll bring over My ball of tinfoil. 151 00:07:03,624 --> 00:07:05,659 Hey, barn? 152 00:07:06,694 --> 00:07:09,162 I finished eating lunch. You want to eat? 153 00:07:09,196 --> 00:07:11,965 I'm so disgusted, I don't feel like eating. 154 00:07:11,999 --> 00:07:13,767 Come here. 155 00:07:15,669 --> 00:07:17,871 Andy, these people Are making a fool 156 00:07:17,905 --> 00:07:19,707 Out of the word "Security". 157 00:07:19,740 --> 00:07:21,475 The bank guard Is a joke. 158 00:07:21,509 --> 00:07:23,076 Look at him. 159 00:07:25,145 --> 00:07:26,914 Cash drawers Are left open. 160 00:07:26,947 --> 00:07:28,248 The vault is open. 161 00:07:28,281 --> 00:07:30,918 Barney, you're gettin' All steamed up over this. 162 00:07:30,951 --> 00:07:33,921 Why don't you just Take the rest Of the day off? 163 00:07:33,954 --> 00:07:35,789 Go on over To the drugstore 164 00:07:35,823 --> 00:07:37,224 And have A nice lunch. 165 00:07:37,257 --> 00:07:40,193 The businessman's special Is a hollowed-out tomato 166 00:07:40,227 --> 00:07:42,229 Stuffed with avocado And raisins. 167 00:07:42,262 --> 00:07:43,664 It's good, too. 168 00:07:43,697 --> 00:07:45,866 And top things off With a lemon phosphate 169 00:07:45,899 --> 00:07:47,635 And you're Right in business. 170 00:07:47,668 --> 00:07:49,236 Take a walk Over to the grand-- 171 00:07:49,269 --> 00:07:51,138 Watch them Change the marquee. 172 00:07:51,171 --> 00:07:53,707 Well, you always Enjoy that. 173 00:07:53,741 --> 00:07:56,810 You must take me For the biggest idiot 174 00:07:56,844 --> 00:07:58,679 On the american scene. 175 00:07:58,712 --> 00:07:59,880 Now, barn... 176 00:07:59,913 --> 00:08:03,050 Why don't you come Right out and say it-- 177 00:08:03,083 --> 00:08:04,084 I'm a jerk. 178 00:08:04,117 --> 00:08:06,687 Well, come on, Come on, say it. 179 00:08:06,720 --> 00:08:07,721 J-e-r-k. 180 00:08:07,755 --> 00:08:08,722 Jerk. 181 00:08:08,756 --> 00:08:10,558 Slapping me In the face 182 00:08:10,591 --> 00:08:13,527 With this Businessman's special 183 00:08:13,561 --> 00:08:15,529 And a lemon phosphate 184 00:08:15,563 --> 00:08:17,531 And taking A day off. 185 00:08:17,565 --> 00:08:18,799 Andy, barney. 186 00:08:18,832 --> 00:08:21,535 Something I can do for you? 187 00:08:21,569 --> 00:08:24,805 Yeah. I'll give it to you Straight from the buttonhole 188 00:08:24,838 --> 00:08:26,774 Sheriff taylor Not withstanding. 189 00:08:26,807 --> 00:08:29,009 This bank is a cracker box And a pushover. 190 00:08:29,042 --> 00:08:30,243 I have given it 191 00:08:30,277 --> 00:08:32,112 A complete And thorough examination, 192 00:08:32,145 --> 00:08:34,715 And I cannot see one-- Not one, mind you-- 193 00:08:34,748 --> 00:08:38,018 Acceptable countermeasure In the event of a 10-12. 194 00:08:38,051 --> 00:08:40,754 Barney, I think You got hold of something there. 195 00:08:40,788 --> 00:08:42,022 Come here. 196 00:08:44,291 --> 00:08:46,894 Harriet, can you Come here a minute? 197 00:08:46,927 --> 00:08:48,896 I want you To hear something. 198 00:08:48,929 --> 00:08:50,030 Go ahead, barney. 199 00:08:50,063 --> 00:08:51,999 Tell her What you told me. 200 00:08:52,032 --> 00:08:54,935 Well, I simply said that After a thorough examination 201 00:08:54,968 --> 00:08:57,671 I find this bank lacking Any countermeasures whatsoever 202 00:08:57,705 --> 00:08:59,607 In the event of a 10-12. 203 00:09:00,974 --> 00:09:02,810 Well? 204 00:09:04,044 --> 00:09:05,779 Glenn ford. 205 00:09:07,014 --> 00:09:08,281 Of course. 206 00:09:08,315 --> 00:09:10,951 Man: That was great, barney. 207 00:09:17,324 --> 00:09:19,259 Now simmer down, Barn. 208 00:09:19,292 --> 00:09:21,629 Four years asa's Been walkin' around 209 00:09:21,662 --> 00:09:23,230 Without any screws In his gun. 210 00:09:23,263 --> 00:09:24,765 Where's the Hardware store? 211 00:09:24,798 --> 00:09:26,033 Right down the street 212 00:09:26,066 --> 00:09:27,668 A whiff and A whisker away. 213 00:09:27,701 --> 00:09:28,669 Boy, oh, boy. 214 00:09:28,702 --> 00:09:30,170 All right. 215 00:09:30,203 --> 00:09:31,672 I'll go get screws 216 00:09:31,705 --> 00:09:34,608 And put 'em In asa's gun. 217 00:09:35,242 --> 00:09:37,044 What kind of Gun's asa got? 218 00:09:37,077 --> 00:09:40,247 Oh, one of them Old teddy roosevelt Horse pistols. 219 00:09:40,280 --> 00:09:41,381 I remember it. 220 00:09:41,414 --> 00:09:43,216 My daddy got asa To show it to me 221 00:09:43,250 --> 00:09:44,685 When I was a boy. 222 00:09:44,718 --> 00:09:46,019 He let me put it in my belt. 223 00:09:46,053 --> 00:09:47,354 Boy, it was heavy. 224 00:09:47,387 --> 00:09:48,956 I remember It slipped through 225 00:09:48,989 --> 00:09:51,591 And tore the buckle Off my knickers and everything. 226 00:10:05,438 --> 00:10:06,874 What's the action here? 227 00:10:06,907 --> 00:10:08,976 Why are we stoppin' At mrs. Kelsey's? 228 00:10:09,009 --> 00:10:10,978 Mrs. Kelsey had To go to mt. Pilot. 229 00:10:11,011 --> 00:10:13,180 Oh, we're going To check the locks, huh? 230 00:10:13,213 --> 00:10:15,916 Uh, no, we're going To take in her laundry. 231 00:10:15,949 --> 00:10:17,017 What?! 232 00:10:17,050 --> 00:10:18,686 She asked In very nice way 233 00:10:18,719 --> 00:10:19,853 And I said we would. 234 00:10:19,887 --> 00:10:20,954 Now come on, barn. 235 00:10:20,988 --> 00:10:22,756 The back Screen door's open. 236 00:10:22,790 --> 00:10:24,892 Just leave it On the service porch. 237 00:10:24,925 --> 00:10:26,660 Andy, I'm a deputy sheriff. 238 00:10:26,694 --> 00:10:28,829 You're also a servant Of the people. 239 00:10:28,862 --> 00:10:30,363 Now come on, barn. 240 00:10:30,397 --> 00:10:33,400 Fine work for a highly trained, Skilled officer of the law. 241 00:10:33,433 --> 00:10:35,669 Hey, barn, Don't get hurt. 242 00:10:35,703 --> 00:10:36,904 What? 243 00:10:36,937 --> 00:10:39,339 Them clothespins Got awful strong springs. 244 00:10:52,285 --> 00:10:53,821 Well, hello, leon. 245 00:10:53,854 --> 00:10:55,322 Mrs. Kelsey's away. 246 00:10:55,355 --> 00:10:58,325 I'm just taking down Her clothes. 247 00:10:58,358 --> 00:11:01,729 Don't never be A police officer, leon. 248 00:11:01,762 --> 00:11:03,897 Not in this town, anyways. 249 00:11:03,931 --> 00:11:07,868 You know what a police officer Is in this town? 250 00:11:09,870 --> 00:11:12,372 A laundry boy. 251 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 No, thanks, leon. 252 00:11:16,043 --> 00:11:18,011 Well, I hope When you grow up 253 00:11:18,045 --> 00:11:21,114 You move to a town That has a better bank. 254 00:11:21,148 --> 00:11:23,183 That bank is in Such a sorry state. 255 00:11:23,216 --> 00:11:25,853 I'd like to see them Get held up just once-- 256 00:11:25,886 --> 00:11:28,722 Just once, just to scare The heck out of them. 257 00:11:28,756 --> 00:11:30,958 That's all. Just once. 258 00:11:30,991 --> 00:11:32,960 I'd like to find Some way to show them 259 00:11:32,993 --> 00:11:35,262 What kind of an easy mark They are. 260 00:11:41,068 --> 00:11:42,169 Yeah. 261 00:11:43,203 --> 00:11:45,238 Yeah. 262 00:11:45,272 --> 00:11:47,941 Don't you say nothin' About this, leon. 263 00:12:40,360 --> 00:12:42,162 May I help you, ma'am? 264 00:12:42,195 --> 00:12:44,431 I'm mrs. Magruder's Cousin. 265 00:12:44,464 --> 00:12:46,800 I'm here to clean For her. 266 00:12:46,834 --> 00:12:48,335 Where's mrs. Magruder? 267 00:12:48,368 --> 00:12:49,469 She's sick. 268 00:12:49,502 --> 00:12:51,204 What's wrong with her? 269 00:12:51,238 --> 00:12:52,205 Uh... 270 00:12:52,239 --> 00:12:53,974 Fungus of the knee. 271 00:12:58,311 --> 00:13:01,915 [ humming ] 272 00:13:01,949 --> 00:13:05,185 [ high-pitched voice ] * you're as welcome As the flowers in may * 273 00:13:05,218 --> 00:13:08,388 * to dear old donegal 274 00:13:08,421 --> 00:13:10,557 * mm, to dear Old donegal * 275 00:13:13,961 --> 00:13:16,964 [ humming ] 276 00:13:35,248 --> 00:13:36,383 Mr. Meldrin. 277 00:13:38,251 --> 00:13:39,486 What is it, harriet? 278 00:13:39,519 --> 00:13:41,088 Come down here A minute. 279 00:13:43,256 --> 00:13:44,992 Look at that Old woman. 280 00:13:45,025 --> 00:13:46,994 [ humming ] 281 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 Mrs. Magruder? 282 00:13:48,996 --> 00:13:50,263 It's not Mrs. Magruder. 283 00:13:50,297 --> 00:13:53,000 It's supposed to be Mrs. Magruder's cousin, 284 00:13:53,033 --> 00:13:54,167 But it isn't. 285 00:13:54,201 --> 00:13:55,435 Take a good look. 286 00:14:02,943 --> 00:14:05,445 Barney fife? 287 00:14:05,478 --> 00:14:06,980 Oh, this is incredible. 288 00:14:07,014 --> 00:14:09,182 I think we offended Him this morning. 289 00:14:09,216 --> 00:14:11,184 He's trying to teach Us a lesson. 290 00:14:11,218 --> 00:14:13,186 Watch this. 291 00:14:13,220 --> 00:14:15,022 Stop, thief! 292 00:14:17,190 --> 00:14:19,626 Oh, my heavens! 293 00:14:22,562 --> 00:14:24,898 It's locked, And it won't open again 294 00:14:24,932 --> 00:14:26,566 Till 8:00 Tomorrow morning. 295 00:14:26,599 --> 00:14:28,168 He'll smother In there. 296 00:14:34,174 --> 00:14:35,542 [ muffled shouting ] 297 00:14:35,575 --> 00:14:38,011 Thank goodness He doesn't sound 298 00:14:38,045 --> 00:14:39,679 Like he's hurt. 299 00:14:39,712 --> 00:14:41,214 Asa! Asa! 300 00:14:41,248 --> 00:14:44,151 Hmm? 301 00:14:44,184 --> 00:14:45,452 Time to go home? 302 00:14:45,485 --> 00:14:47,454 No. Deputy fife Is locked in the vault. 303 00:14:47,487 --> 00:14:49,222 Run over to the filling station 304 00:14:49,256 --> 00:14:51,424 And tell them we need An acetylene torch. 305 00:14:51,458 --> 00:14:53,093 Harriet, get Sheriff taylor. 306 00:14:53,126 --> 00:14:54,361 All right. 307 00:14:54,394 --> 00:14:57,030 Oh, that stupid deputy. 308 00:15:06,673 --> 00:15:08,375 Hey, barn! 309 00:15:08,408 --> 00:15:10,643 You all right? 310 00:15:10,677 --> 00:15:12,645 Hurry up, gomer-- He don't answer. 311 00:15:12,679 --> 00:15:14,147 This stuff's thick. 312 00:15:14,181 --> 00:15:16,683 It ain't like cuttin' Through a mashed fender. 313 00:15:16,716 --> 00:15:19,352 I sure hope He's all right. 314 00:15:43,510 --> 00:15:45,112 Hi, mrs. Rodenbach. 315 00:15:45,145 --> 00:15:46,279 Hi, barney. 316 00:15:46,313 --> 00:15:47,647 Got a case? 317 00:16:11,671 --> 00:16:13,240 What's the matter? 318 00:16:13,273 --> 00:16:16,109 Haven't you ever seen A man take off a dress before? 319 00:16:22,482 --> 00:16:24,117 Oh, that fool, That fool. 320 00:16:24,151 --> 00:16:25,385 Why did he do this? 321 00:16:25,418 --> 00:16:27,754 He thought he was doing it For your own good. 322 00:16:27,787 --> 00:16:29,222 Barney: Right. 323 00:16:31,524 --> 00:16:33,393 Barney, you're all right. 324 00:16:33,426 --> 00:16:34,694 I'm fine. 325 00:16:34,727 --> 00:16:37,230 Doggone you, we thought You was in that vault. 326 00:16:37,264 --> 00:16:38,331 I was. 327 00:16:38,365 --> 00:16:40,233 I crashed through The back wall 328 00:16:40,267 --> 00:16:41,401 Into the beauty shop. 329 00:16:41,434 --> 00:16:42,502 If that don't prove 330 00:16:42,535 --> 00:16:44,271 What a crackerbox bank you got, 331 00:16:44,304 --> 00:16:45,538 I don't know what does. 332 00:16:45,572 --> 00:16:47,640 You've done nothing But cause trouble. 333 00:16:47,674 --> 00:16:49,142 You had us all Worried sick. 334 00:16:49,176 --> 00:16:50,243 Well, worried or not, 335 00:16:50,277 --> 00:16:52,179 Have I made my point Or haven't I? 336 00:16:52,212 --> 00:16:54,547 I bet there ain't a bank In the whole world 337 00:16:54,581 --> 00:16:57,684 That has less security Than the mayberry security bank. 338 00:16:57,717 --> 00:16:59,219 The guard's Always asleep. 339 00:16:59,252 --> 00:17:00,820 The cash drawers Are left open. 340 00:17:00,853 --> 00:17:02,189 A faulty vault. 341 00:17:02,222 --> 00:17:03,290 No alarm system. 342 00:17:03,323 --> 00:17:04,457 Oh, I don't know. 343 00:17:04,491 --> 00:17:06,726 Maybe someday You people'll learn. 344 00:17:06,759 --> 00:17:08,095 Hey, barn. 345 00:17:08,128 --> 00:17:09,329 Barn, listen. 346 00:17:16,136 --> 00:17:18,205 Hey, barn, wait up. 347 00:17:20,507 --> 00:17:21,808 All right, I'll pay a half 348 00:17:21,841 --> 00:17:23,443 But I think the sheriff's Department 349 00:17:23,476 --> 00:17:25,112 Ought to pay The other half. 350 00:17:25,145 --> 00:17:26,313 Okay. 351 00:17:26,346 --> 00:17:28,215 [ woman screams ] 352 00:17:28,248 --> 00:17:30,183 Oh, I forgot To tell you-- 353 00:17:30,217 --> 00:17:32,185 That door's still hot. 354 00:17:42,529 --> 00:17:44,231 Did you pass the check? 355 00:17:44,264 --> 00:17:46,399 Didn't even get To the window. 356 00:17:46,433 --> 00:17:48,668 I got a better idea, mort. 357 00:17:48,701 --> 00:17:51,504 You been wanting to do A bank job, haven't you? 358 00:17:51,538 --> 00:17:52,605 Yeah. 359 00:17:52,639 --> 00:17:53,773 Well, this is it. 360 00:17:53,806 --> 00:17:55,608 The softest touch I've ever seen. 361 00:17:55,642 --> 00:17:58,445 Get in. I'll lay It out for you. 362 00:18:07,887 --> 00:18:10,089 Good morning. 363 00:18:11,224 --> 00:18:13,193 Good morning, leon. 364 00:18:13,226 --> 00:18:14,861 No, thank you. 365 00:18:14,894 --> 00:18:17,164 I just had breakfast. 366 00:18:36,916 --> 00:18:38,351 Reach. 367 00:18:38,385 --> 00:18:39,619 What on earth...? 368 00:18:39,652 --> 00:18:40,887 Barney, barney, barney. 369 00:18:40,920 --> 00:18:42,355 Won't you ever learn? 370 00:18:42,389 --> 00:18:43,890 Just reach and shut up. 371 00:18:43,923 --> 00:18:45,658 Barney, enough's enough. 372 00:18:45,692 --> 00:18:47,627 Now, I have a bank to run. 373 00:18:47,660 --> 00:18:49,429 Smart guy. 374 00:18:58,271 --> 00:18:59,539 You're not barney. 375 00:18:59,572 --> 00:19:00,707 Never mind who I am. 376 00:19:00,740 --> 00:19:01,941 Now, let's get to it. 377 00:19:01,974 --> 00:19:03,476 Come on. Come on. 378 00:19:07,980 --> 00:19:09,416 Good morning, Harriet. 379 00:19:09,449 --> 00:19:11,551 Don't "Good morning" Me, sheriff. 380 00:19:11,584 --> 00:19:13,686 That barney fife Is at it again. 381 00:19:13,720 --> 00:19:14,821 What? 382 00:19:14,854 --> 00:19:16,289 Another fake holdup. 383 00:19:16,323 --> 00:19:18,825 I saw him plain as day Through the bank door 384 00:19:18,858 --> 00:19:20,493 Waving his gun And wearing 385 00:19:20,527 --> 00:19:22,429 A silly stocking Over his face. 386 00:19:22,462 --> 00:19:24,864 All right, let's go. 387 00:19:32,004 --> 00:19:33,973 All right, now move. 388 00:19:34,006 --> 00:19:35,542 Keep 'em up, Keep 'em up. 389 00:19:39,579 --> 00:19:42,249 All right, that's good, Right here. 390 00:19:42,282 --> 00:19:44,584 Face the wall With your hands up 391 00:19:44,617 --> 00:19:47,787 And don't move Till you've counted a hundred. 392 00:19:49,722 --> 00:19:50,990 Good morning, everybody. 393 00:19:51,023 --> 00:19:53,693 Get over against the wall With your friend. 394 00:19:53,726 --> 00:19:54,927 That you in there, Barn? 395 00:19:54,961 --> 00:19:56,296 Better come over here, asa. 396 00:19:56,329 --> 00:19:57,330 That isn't barney. 397 00:19:57,364 --> 00:19:58,665 This is a real holdup. 398 00:19:58,698 --> 00:19:59,999 All right, Get over there. 399 00:20:00,032 --> 00:20:01,234 Oh, mercy. Mercy. 400 00:20:08,375 --> 00:20:10,577 All right, barney, Enough's enough. 401 00:20:12,979 --> 00:20:14,581 Quit handling Asa so rough. 402 00:20:14,614 --> 00:20:15,982 He's a old man. 403 00:20:16,015 --> 00:20:18,885 And take that silly-looking Stocking off your face. 404 00:20:18,918 --> 00:20:20,620 [ screams ] 405 00:20:23,523 --> 00:20:25,892 Pull that shade down And toss that gun 406 00:20:25,925 --> 00:20:27,294 Over here. 407 00:20:30,029 --> 00:20:31,864 I've been trying To tell you, andy, 408 00:20:31,898 --> 00:20:33,266 This isn't barney. 409 00:20:33,300 --> 00:20:35,435 All right, Get over here, Both of you. 410 00:20:35,468 --> 00:20:36,503 Come on, move. 411 00:20:59,792 --> 00:21:00,827 He broke my gun. 412 00:21:00,860 --> 00:21:01,994 That's all right, asa. 413 00:21:02,028 --> 00:21:03,363 Go get the other gun. 414 00:21:03,396 --> 00:21:04,597 Yes, sir. 415 00:21:06,966 --> 00:21:09,369 I'll check The getaway car. 416 00:21:10,470 --> 00:21:11,871 Beat it, howie! 417 00:21:11,904 --> 00:21:14,006 Hold it! 418 00:21:14,040 --> 00:21:15,475 You're covered! 419 00:21:15,508 --> 00:21:16,909 All right, come on! 420 00:21:16,943 --> 00:21:18,077 Back here. 421 00:21:18,110 --> 00:21:19,579 Come on, move. 422 00:21:19,612 --> 00:21:20,747 [ grunts ] 423 00:21:20,780 --> 00:21:21,914 Come on. 424 00:21:21,948 --> 00:21:24,384 Congratulations, Barn. You got him. 425 00:21:24,417 --> 00:21:26,486 Yeah, these Out-of-town smart alecks. 426 00:21:26,519 --> 00:21:28,087 I'm throwing The book at him. 427 00:21:28,120 --> 00:21:29,389 Overtime parking. 428 00:21:29,422 --> 00:21:30,557 Causing a nuisance. 429 00:21:30,590 --> 00:21:31,858 No driver's license. 430 00:21:31,891 --> 00:21:32,825 Bank robbery. 431 00:21:32,859 --> 00:21:34,327 Bank robbery... 432 00:21:34,361 --> 00:21:37,063 No registration certificate, Resisting arres... 433 00:21:37,096 --> 00:21:39,699 Bank robbery? 434 00:21:48,941 --> 00:21:51,978 Look, mr. Butler, you're A newspaper publisher, right? 435 00:21:52,011 --> 00:21:55,715 Okay. You're A well-educated man, right? 436 00:21:55,748 --> 00:21:57,049 You know a lot of facts. 437 00:21:57,083 --> 00:21:59,085 You get 'em all straight, Right? 438 00:21:59,118 --> 00:22:01,354 Okay, Now listen carefully. 439 00:22:01,388 --> 00:22:02,822 It happens every time. 440 00:22:02,855 --> 00:22:05,358 I tell you Every time it happens, 441 00:22:05,392 --> 00:22:06,859 But you don't remember. 442 00:22:06,893 --> 00:22:11,030 My name is fife -- F-I-f-e. 443 00:22:11,063 --> 00:22:12,765 For the third time now, 444 00:22:12,799 --> 00:22:16,703 You've printed it fike -- F-I-k-e. 445 00:22:16,736 --> 00:22:20,006 Okay. Appreciate it. 446 00:22:20,039 --> 00:22:21,774 Oh, for pete's sake. 447 00:22:21,808 --> 00:22:23,042 What'd he say? 448 00:22:23,075 --> 00:22:26,012 "I'll get it right Next time, howie." 449 00:22:29,048 --> 00:22:31,050 Oh, hiya, asa. 450 00:22:31,083 --> 00:22:32,819 Hello, andy. Hi, asa. 451 00:22:32,852 --> 00:22:35,922 Hey, barney, Look at this. 452 00:22:35,955 --> 00:22:37,690 See there? I got it fixed. 453 00:22:37,724 --> 00:22:39,526 I went To the hardware store 454 00:22:39,559 --> 00:22:41,661 And got some screws For the handle. 455 00:22:41,694 --> 00:22:42,929 Good. Good. 456 00:22:42,962 --> 00:22:44,564 Ain't they good-lookin' screws In there? 457 00:22:44,597 --> 00:22:45,998 Yeah, they look Just fine. 458 00:22:46,032 --> 00:22:47,800 Show it to andy. 459 00:22:47,834 --> 00:22:49,769 See my new screws, Andy? 460 00:22:49,802 --> 00:22:51,838 Nice-lookin' screws, asa. 461 00:22:51,871 --> 00:22:53,573 Yeah. Genuine brass. 462 00:22:53,606 --> 00:22:56,876 They won't rust In case the gun gets wet. 463 00:22:56,909 --> 00:22:58,144 For pete's sake, asa, 464 00:22:58,177 --> 00:23:00,079 Why would you ever Get your gun wet? 465 00:23:00,112 --> 00:23:03,015 Well, sometimes I leave it Out on the front porch 466 00:23:03,049 --> 00:23:04,517 And it gets rained on. 467 00:23:04,551 --> 00:23:06,719 And sometimes When I take a shower, 468 00:23:06,753 --> 00:23:08,120 The room gets all steamy. 469 00:23:08,154 --> 00:23:09,489 That could make it rust. 470 00:23:11,558 --> 00:23:12,792 And look here, barney. 471 00:23:12,825 --> 00:23:14,927 Remember how you used to Hate my bullets 472 00:23:14,961 --> 00:23:17,930 Because they were all green And moldy? 473 00:23:17,964 --> 00:23:19,131 Look. 474 00:23:19,165 --> 00:23:21,067 Oh, good. That's good. 475 00:23:21,100 --> 00:23:24,671 I polished it with emery cloth And laundry soap. 476 00:23:24,704 --> 00:23:26,072 Compare it with yours. 477 00:23:31,844 --> 00:23:33,179 See, andy? 478 00:23:33,212 --> 00:23:35,147 It's nice, asa. 479 00:23:35,181 --> 00:23:38,585 You and barney got the most Beautiful bullets in town. 480 00:23:38,618 --> 00:23:40,653 Really, andy? Sure. 481 00:23:40,687 --> 00:23:43,189 Uh, asa, let me Ask you something. 482 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 Are you off today? 483 00:23:44,757 --> 00:23:45,892 No. 484 00:23:45,925 --> 00:23:47,026 Well, is it some kind 485 00:23:47,059 --> 00:23:48,495 Of holiday or something? 486 00:23:48,528 --> 00:23:50,863 No. 487 00:23:50,897 --> 00:23:52,665 Why? Well, nothin'. 488 00:23:52,699 --> 00:23:55,034 I was just wondering who's Over there watching the bank. 489 00:23:55,067 --> 00:23:56,202 Huh? 490 00:23:56,235 --> 00:23:59,071 Oh, the bank. Oh, for goodness' sake. 491 00:23:59,105 --> 00:24:01,641 I'll see you, boys. 492 00:24:01,674 --> 00:24:04,477 Asa, you forgot Your gun. 493 00:24:04,511 --> 00:24:06,078 [ clatters ] 494 00:24:15,655 --> 00:24:19,091 Well, some days are like that, Huh, howie? 495 00:24:25,732 --> 00:24:28,735 [ whistling sprightly tune ] 32740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.