All language subtitles for The Andy Griffith Show S03E07 Lawman Barney 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:06,540 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,346 Starring andy griffith... 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,648 With ronny howard... 4 00:00:14,682 --> 00:00:18,252 Also starring don knotts. 5 00:00:59,760 --> 00:01:01,429 Hey, you! 6 00:01:08,536 --> 00:01:09,737 Somethin' wrong? 7 00:01:09,770 --> 00:01:11,172 Is somethin' wrong? 8 00:01:11,205 --> 00:01:13,407 I hope to tell you There's somethin' wrong. 9 00:01:13,441 --> 00:01:15,409 You just happen To be violatin' 10 00:01:15,443 --> 00:01:17,378 Section 17b, Article four. 11 00:01:17,411 --> 00:01:18,879 That's all That's wrong. 12 00:01:18,912 --> 00:01:20,281 How's that? 13 00:01:20,314 --> 00:01:22,550 You fellas must be strangers Around here. 14 00:01:22,583 --> 00:01:24,252 I better straighten you out. 15 00:01:24,285 --> 00:01:27,355 Now, section 17b, article four States that street vendin' 16 00:01:27,388 --> 00:01:29,423 Is not permitted anywhere In mayberry. 17 00:01:29,457 --> 00:01:32,226 Now you're just gonna have To find another spot 18 00:01:32,260 --> 00:01:33,794 Somewhere Outside the town limit. 19 00:01:33,827 --> 00:01:35,896 What was that You said we was doin' 20 00:01:35,929 --> 00:01:37,298 On the street? 21 00:01:37,331 --> 00:01:38,432 Vendin', sellin'. 22 00:01:38,466 --> 00:01:40,201 That's what you're doin', Ain't it? 23 00:01:40,234 --> 00:01:41,902 No, that ain't What we're doin'. 24 00:01:41,935 --> 00:01:42,903 Are we, neil? 25 00:01:42,936 --> 00:01:43,904 'course not. 26 00:01:43,937 --> 00:01:45,473 Know what we're doin'? 27 00:01:45,506 --> 00:01:47,908 We're playin' store And I'm the storekeeper, see? 28 00:01:47,941 --> 00:01:49,443 And neil here's the mama 29 00:01:49,477 --> 00:01:52,280 Who is gonna buy the things Off me, right, neil? 30 00:01:52,313 --> 00:01:54,848 And later on, we're gonna Play cops and robbers. 31 00:01:54,882 --> 00:01:56,784 So why don't you Come on back later 32 00:01:56,817 --> 00:01:59,787 And maybe we'll Let you play, too? 33 00:01:59,820 --> 00:02:02,456 Now look, you happen To be talkin' to the law. 34 00:02:02,490 --> 00:02:04,692 Don't you get smart-nosed With me. 35 00:02:04,725 --> 00:02:06,160 The law? 36 00:02:06,194 --> 00:02:08,396 Did you know he Was the law, matt? 37 00:02:08,429 --> 00:02:10,198 No, I didn't. 38 00:02:10,231 --> 00:02:13,601 For gosh sake... 39 00:02:13,634 --> 00:02:15,903 Who do you Suppose he is? 40 00:02:15,936 --> 00:02:18,339 Hey, do you suppose He's wyatt earp? 41 00:02:18,372 --> 00:02:20,574 I reckon he's Marshal dillon. 42 00:02:20,608 --> 00:02:22,310 Maybe he's The lone ranger. 43 00:02:22,343 --> 00:02:23,744 He looks more like 44 00:02:23,777 --> 00:02:25,613 The lone ranger's Horse, silver. 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,348 [ whinnies ] 46 00:02:27,381 --> 00:02:29,617 I didn't recognize you Without your saddle. 47 00:02:29,650 --> 00:02:31,352 Hi-ho, silver! 48 00:02:31,385 --> 00:02:33,487 Away! 49 00:02:33,521 --> 00:02:35,689 Now cut that out! Cut it out! 50 00:02:35,723 --> 00:02:37,625 Now, I ain't kiddin', You understand? 51 00:02:37,658 --> 00:02:39,527 We ain't kiddin' Either, mister. 52 00:02:39,560 --> 00:02:41,829 We like this here spot, And we're stayin'. 53 00:02:41,862 --> 00:02:44,432 So you get, And leave us be. 54 00:02:44,465 --> 00:02:47,568 Yeah, get Before you rile us. 55 00:02:47,601 --> 00:02:49,470 You're gonna be sorry You started up with me. 56 00:02:49,503 --> 00:02:50,504 Get! 57 00:02:50,538 --> 00:02:52,306 You'll be sorry About this. 58 00:02:52,340 --> 00:02:54,442 I said get! 59 00:02:54,475 --> 00:02:55,943 You're in for a lot Of trouble -- a lot of trouble! 60 00:02:55,976 --> 00:02:57,445 You just wait and see. 61 00:02:57,478 --> 00:02:58,446 Get! 62 00:02:58,479 --> 00:03:00,714 [ both laughing ] 63 00:03:03,817 --> 00:03:06,587 Hi-ho, silver! Away! 64 00:03:06,620 --> 00:03:08,356 Just you wait and see! 65 00:03:14,462 --> 00:03:16,664 Wow! [ whistles ] 66 00:03:19,867 --> 00:03:21,335 Mm! 67 00:03:21,369 --> 00:03:23,571 Would you look at that! 68 00:03:23,604 --> 00:03:24,872 Did I beat pa? 69 00:03:24,905 --> 00:03:27,441 Boy, you're getting way On to too good for me. 70 00:03:27,475 --> 00:03:28,709 First thing you know, 71 00:03:28,742 --> 00:03:30,411 You're gonna be A champion dart thrower, 72 00:03:30,444 --> 00:03:31,912 Traveling All around the country 73 00:03:31,945 --> 00:03:33,847 And giving exhibitions And cleaning up. 74 00:03:33,881 --> 00:03:35,483 Wow! 75 00:03:35,516 --> 00:03:36,684 Pa. Mm? 76 00:03:36,717 --> 00:03:38,419 Would you like to play For money? 77 00:03:38,452 --> 00:03:39,787 Oh, wait a minute, now. 78 00:03:39,820 --> 00:03:42,290 Ain't you a little young To be thinking about that? 79 00:03:42,323 --> 00:03:44,792 Besides, you don't want to lose Your amateur standing, do you? 80 00:03:44,825 --> 00:03:46,294 No. 81 00:03:46,327 --> 00:03:47,728 What's an amateur? 82 00:03:47,761 --> 00:03:49,963 An amateur is a fella That plays a game 83 00:03:49,997 --> 00:03:51,999 'cause He just enjoys playing it. 84 00:03:52,032 --> 00:03:54,535 A professional -- he plays it 'cause he wants to get paid. 85 00:03:54,568 --> 00:03:55,936 Oh. 86 00:03:55,969 --> 00:03:58,406 Well, I'd like to be A professional amateur. 87 00:03:58,439 --> 00:04:01,775 I enjoy playing, But I'd enjoy getting paid, too. 88 00:04:01,809 --> 00:04:04,545 I bet you would, You little buzzard. 89 00:04:04,578 --> 00:04:05,779 [ laughter ] 90 00:04:05,813 --> 00:04:07,348 [ door opens ] 91 00:04:07,381 --> 00:04:08,616 Oh, hi, barn. 92 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 Guess what, barney -- 93 00:04:09,950 --> 00:04:11,985 I beat pa in two dart games -- Two of them. 94 00:04:12,019 --> 00:04:13,721 Oh, that's nice. 95 00:04:13,754 --> 00:04:15,489 Want to play a game, Barney? 96 00:04:15,523 --> 00:04:17,291 No, not right now. 97 00:04:17,325 --> 00:04:19,026 It's okay. I won't play you for money. 98 00:04:19,059 --> 00:04:20,594 No. 99 00:04:20,628 --> 00:04:22,430 Uh, ope, why don't you Run on out and play? 100 00:04:22,463 --> 00:04:23,897 Me and barney's got Some work to do. 101 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 Okay, pa. 102 00:04:25,999 --> 00:04:28,436 [ door opens, closes ] 103 00:04:28,469 --> 00:04:32,506 Uh, you want some coffee? 104 00:04:32,540 --> 00:04:35,042 No. No thanks, andy. 105 00:04:38,879 --> 00:04:41,715 How's, uh... How's thelma lou? 106 00:04:41,749 --> 00:04:42,983 She all right? 107 00:04:43,016 --> 00:04:44,785 Yes, she's all right. 108 00:04:44,818 --> 00:04:46,487 Good. Good. 109 00:04:46,520 --> 00:04:49,357 You ain't been fussin' With her, have you? 110 00:04:49,390 --> 00:04:51,959 No, I ain't been fussin' With her. 111 00:04:51,992 --> 00:04:55,863 Laundry put too much starch In your shirt? 112 00:04:55,896 --> 00:04:57,798 Huh? 113 00:04:57,831 --> 00:05:00,934 I remember one time they put Too much starch in your shirt 114 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 And it kind of chaffed you In your armpits 115 00:05:02,836 --> 00:05:04,071 And you was mad all day. 116 00:05:04,104 --> 00:05:06,073 Well, my shirt's all right 117 00:05:06,106 --> 00:05:08,776 And my armpits is all right, Okay? 118 00:05:11,845 --> 00:05:13,747 Let me ask you one other thing. 119 00:05:13,781 --> 00:05:16,817 When you got up this mornin', Did you notice was your head 120 00:05:16,850 --> 00:05:19,953 On the pillow end of the bed Or was it on the foot end? 121 00:05:19,987 --> 00:05:21,389 What is this? 122 00:05:21,422 --> 00:05:23,557 Some kind of a third degree Or something? 123 00:05:23,591 --> 00:05:25,693 Why are you asking me So many questions? 124 00:05:25,726 --> 00:05:26,960 Oh, nothin', nothin'. 125 00:05:26,994 --> 00:05:29,430 I just wondered If, uh, anything was wrong 126 00:05:29,463 --> 00:05:30,964 And did you have any problems 127 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 'cause you didn't appear Too happy 128 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 When you come in Little while ago. 129 00:05:34,902 --> 00:05:37,938 Well, nothin's wrong And I don't have any problems 130 00:05:37,971 --> 00:05:39,440 And I'm happy. 131 00:05:39,473 --> 00:05:41,375 I'm very happy. See? 132 00:05:43,411 --> 00:05:46,113 Sure you don't want to tell me 133 00:05:46,146 --> 00:05:48,549 What it was That made you so happy? 134 00:05:52,553 --> 00:05:53,721 I'll see you. 135 00:05:53,754 --> 00:05:56,023 I'm goin' out. I'll be back. 136 00:05:56,056 --> 00:05:58,892 [ door opens, closes ] 137 00:06:27,455 --> 00:06:29,657 Howdy. 138 00:06:29,690 --> 00:06:31,659 Howdy. 139 00:06:31,692 --> 00:06:34,127 Sure do have a lot Of nice stuff. 140 00:06:34,161 --> 00:06:36,096 Thank you. 141 00:06:38,499 --> 00:06:41,435 Uh... I hate to tell you All this 142 00:06:41,469 --> 00:06:44,605 But you're gonna have to find Yourself another spot, 143 00:06:44,638 --> 00:06:46,206 Say, a little further Out of town. 144 00:06:46,239 --> 00:06:47,575 Huh? 145 00:06:47,608 --> 00:06:48,809 Well, see, 146 00:06:48,842 --> 00:06:50,444 What you're doing Is against the law. 147 00:06:50,478 --> 00:06:52,546 We don't allow sellin' This close to the streets 148 00:06:52,580 --> 00:06:54,081 On account of the folks That run the stores. 149 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 They don't take too kindly To it. 150 00:06:55,916 --> 00:06:59,052 Why, what ever give you The idea we was sellin'? 151 00:06:59,086 --> 00:07:00,454 What are you doing? 152 00:07:00,488 --> 00:07:02,723 Well, you see, We got this surplus 153 00:07:02,756 --> 00:07:05,459 Of farm products here That we're givin' away. 154 00:07:05,493 --> 00:07:06,594 Right, neil? 155 00:07:06,627 --> 00:07:08,729 Yeah. And some folks Is so thankful 156 00:07:08,762 --> 00:07:11,599 They make a contribution To our favorite charity-- 157 00:07:11,632 --> 00:07:12,733 Us. 158 00:07:12,766 --> 00:07:13,867 Yeah. 159 00:07:13,901 --> 00:07:14,968 Good, neil, good. 160 00:07:15,002 --> 00:07:18,138 Yeah, that's a pretty good joke. 161 00:07:18,171 --> 00:07:20,608 But the joke's over. 162 00:07:20,641 --> 00:07:21,842 Now move on. 163 00:07:24,978 --> 00:07:27,147 And who says We gotta move? 164 00:07:27,180 --> 00:07:29,517 I do. 165 00:07:29,550 --> 00:07:32,152 Or better still, This here does. 166 00:07:32,185 --> 00:07:34,488 I ain't gonna stand here And argue with you. 167 00:07:34,522 --> 00:07:36,456 I've told you once. Now move on. 168 00:07:38,792 --> 00:07:40,628 Okay. 169 00:07:40,661 --> 00:07:42,129 Okay. 170 00:07:42,162 --> 00:07:43,597 Let's go, neil. 171 00:07:43,631 --> 00:07:45,499 Appears like He ain't foolin'. 172 00:07:45,533 --> 00:07:46,900 No, not this one. 173 00:07:50,604 --> 00:07:52,105 Uh... 174 00:07:52,139 --> 00:07:54,575 What do you mean, "No, not this one"? 175 00:07:54,608 --> 00:07:56,977 Some guy in a uniform Come by a while back 176 00:07:57,010 --> 00:07:58,846 Actin' like All high and mighty. 177 00:07:58,879 --> 00:08:00,848 Yeah. Wavin' his arms, Givin' orders 178 00:08:00,881 --> 00:08:02,850 Tellin' us We was sellin' and vendin' 179 00:08:02,883 --> 00:08:03,951 Just carryin' on. 180 00:08:05,886 --> 00:08:07,588 This fella That was by here 181 00:08:07,621 --> 00:08:09,857 If he told you to move On, why didn't you? 182 00:08:09,890 --> 00:08:11,592 Why? 'cause he was a clown-- 183 00:08:11,625 --> 00:08:13,627 Wavin' his arms And makin' speeches. 184 00:08:13,661 --> 00:08:14,995 Couldn't take Him serious. 185 00:08:15,028 --> 00:08:17,565 When matt here just Stomped his foot at him 186 00:08:17,598 --> 00:08:18,766 He took off like a quail. 187 00:08:18,799 --> 00:08:20,033 Right, matt? 188 00:08:20,067 --> 00:08:21,769 Right. 189 00:08:21,802 --> 00:08:23,771 I wished You hadn't have done that. 190 00:08:23,804 --> 00:08:27,174 Now he's gonna play That ugly game he always plays. 191 00:08:27,207 --> 00:08:29,176 I just hate it When he does that. 192 00:08:29,209 --> 00:08:31,111 Game? 193 00:08:31,144 --> 00:08:32,580 Well, what he does 194 00:08:32,613 --> 00:08:34,648 With somebody that's Breakin' the law 195 00:08:34,682 --> 00:08:36,784 Is he tells them To quit or move on 196 00:08:36,817 --> 00:08:38,318 Or somethin' like that. 197 00:08:38,351 --> 00:08:41,321 And if they do what he says, Well, there's no trouble. 198 00:08:41,354 --> 00:08:45,826 But if they don't, Everybody better look out. 199 00:08:45,859 --> 00:08:47,294 Mm. 200 00:08:50,731 --> 00:08:52,099 Now, hold on, sheriff. 201 00:08:52,132 --> 00:08:54,835 Are you sure we're talkin' About the same fella? 202 00:08:54,868 --> 00:08:57,571 A little skinny fella That was down here earlier? 203 00:08:57,605 --> 00:08:58,739 Little skinny fella. 204 00:08:58,772 --> 00:08:59,907 Deputy barney fife. 205 00:08:59,940 --> 00:09:02,610 Got a few other names, too. 206 00:09:02,643 --> 00:09:05,345 Barney the beast, Fife the fierce 207 00:09:05,378 --> 00:09:07,147 Crazy gun barney. 208 00:09:07,180 --> 00:09:11,018 But he was a scared rabbit; He run from us. 209 00:09:11,051 --> 00:09:12,252 I know, I know. 210 00:09:12,285 --> 00:09:14,722 That's what's so tricky and mean About him. 211 00:09:14,755 --> 00:09:17,858 He acts scared and then... 212 00:09:17,891 --> 00:09:19,259 Sets you up for the kill. 213 00:09:19,292 --> 00:09:21,662 How long you think It'll be 214 00:09:21,695 --> 00:09:24,632 Before you all can get Loaded up and out of here? 215 00:09:24,665 --> 00:09:25,833 About half an hour. 216 00:09:29,336 --> 00:09:31,171 Well, I sure hope You're gone 217 00:09:31,204 --> 00:09:32,640 When he gets back. 218 00:09:32,673 --> 00:09:34,908 But again, I'll tell You what he does 219 00:09:34,942 --> 00:09:36,910 When he's getting ready To draw. 220 00:09:36,944 --> 00:09:40,180 He usually, uh, Clears his throat. 221 00:09:40,213 --> 00:09:42,650 Then he tugs At his collar. 222 00:09:42,683 --> 00:09:45,653 And then he, uh... 223 00:09:45,686 --> 00:09:49,189 He beats his fist On his holster. 224 00:09:49,222 --> 00:09:52,660 When he does all that, go. 225 00:09:52,693 --> 00:09:53,661 Go? 226 00:09:53,694 --> 00:09:54,662 Go. 227 00:09:54,695 --> 00:09:55,663 Don't mess around. 228 00:09:55,696 --> 00:09:57,097 Maybe he'll count ten. 229 00:09:57,130 --> 00:10:00,100 Maybe he'll miss you, But I wouldn't take any chances. 230 00:10:00,133 --> 00:10:01,368 I'd go. Run. 231 00:10:04,705 --> 00:10:07,074 I, uh, I hope Nothing bad happens 232 00:10:07,107 --> 00:10:10,911 But in case it does, we'll hold On to your truck for your kin. 233 00:10:20,253 --> 00:10:21,955 Barn? Barn? 234 00:10:21,989 --> 00:10:23,356 Listen. I'm glad you're here. 235 00:10:23,390 --> 00:10:25,959 I got somethin' important I want you to do. 236 00:10:25,993 --> 00:10:26,994 What? 237 00:10:27,027 --> 00:10:28,395 I just heard A couple of fellas 238 00:10:28,428 --> 00:10:30,363 Are running a truck store In back of dexter street. 239 00:10:30,397 --> 00:10:32,700 I want you to go over there And tell them to move on. 240 00:10:32,733 --> 00:10:34,902 They're probably strangers-- Don't know it's against the law. 241 00:10:34,935 --> 00:10:36,203 I'd have done it myself, 242 00:10:36,236 --> 00:10:37,771 But I got a meeting In the mayor's office. 243 00:10:37,805 --> 00:10:39,907 So you take care Of it, okay? 244 00:10:44,011 --> 00:10:46,246 Uh... Andy? 245 00:10:46,279 --> 00:10:47,881 Yeah. 246 00:10:47,915 --> 00:10:50,350 I got a whole lot of work To do here. 247 00:10:50,383 --> 00:10:52,853 Do it later. You better get goin'. 248 00:10:52,886 --> 00:10:56,256 Well, I really kind of planned On gettin' this work done. 249 00:10:56,289 --> 00:10:58,358 You can do it later. 250 00:10:58,391 --> 00:10:59,827 What's so important? 251 00:10:59,860 --> 00:11:03,130 Oh, well, place is a mess. 252 00:11:03,163 --> 00:11:04,965 Dust all over. 253 00:11:04,998 --> 00:11:07,901 I seen a few flies in here This mornin'. 254 00:11:07,935 --> 00:11:11,772 And I... Gotta change Them pillowcases 255 00:11:11,805 --> 00:11:13,473 'cause, you know, Otis slept here last night 256 00:11:13,506 --> 00:11:14,975 And he got them all greased up 257 00:11:15,008 --> 00:11:16,710 With that cheap hair oil He uses. 258 00:11:16,744 --> 00:11:18,812 All of those things You can do later. 259 00:11:18,846 --> 00:11:22,049 You tryin' to get out of a job You're supposed to be doin'? 260 00:11:22,082 --> 00:11:23,951 Oh, no. 261 00:11:23,984 --> 00:11:25,118 Them fellas out there, Selling -- they're breakin' The law, right? 262 00:11:25,152 --> 00:11:26,253 Well, yeah. 263 00:11:26,286 --> 00:11:27,721 It's your duty to stop them. 264 00:11:27,755 --> 00:11:28,722 Yeah. 265 00:11:28,756 --> 00:11:29,990 Well, then, do it. 266 00:11:30,023 --> 00:11:32,960 That's a order. 267 00:11:42,202 --> 00:11:44,772 [ door opens, closes ] 268 00:12:14,434 --> 00:12:15,869 [ clears throat ] 269 00:12:15,903 --> 00:12:17,170 He's clearing his throat. 270 00:12:19,039 --> 00:12:21,074 He's tugging At his collar. 271 00:12:25,378 --> 00:12:26,479 He's hitting it. 272 00:12:26,513 --> 00:12:29,282 He's gonna draw. Run, matt, run. 273 00:12:31,451 --> 00:12:33,253 We're going, deputy. 274 00:12:33,286 --> 00:12:34,521 We're going. 275 00:12:34,554 --> 00:12:36,890 All right, take It easy, deputy. 276 00:12:36,924 --> 00:12:38,358 We're going. We're going. 277 00:12:40,127 --> 00:12:42,062 All right, all right, Let's move. 278 00:12:42,095 --> 00:12:44,832 Let's get that vehicle Out of here. 279 00:13:11,491 --> 00:13:12,993 [ door opens ] 280 00:13:16,897 --> 00:13:18,465 Oh, howdy, barn. 281 00:13:30,277 --> 00:13:32,846 Uh, everything Under control? 282 00:13:32,880 --> 00:13:36,216 Yeah. 283 00:13:36,249 --> 00:13:37,617 Good. 284 00:13:37,650 --> 00:13:40,020 By the way, I took care Of them fellas 285 00:13:40,053 --> 00:13:42,022 Down there behind dexter street. 286 00:13:42,055 --> 00:13:43,423 Dexter street? 287 00:13:43,456 --> 00:13:45,358 Yeah, you know, them farmers That was selling. 288 00:13:45,392 --> 00:13:46,894 Oh, them fellas. 289 00:13:46,927 --> 00:13:48,561 Oh, good, good. 290 00:13:48,595 --> 00:13:51,531 Yeah, they won't be giving you Any more trouble, sheriff. 291 00:13:51,564 --> 00:13:53,066 Good. 292 00:13:53,100 --> 00:13:54,467 What'd you say to them? 293 00:13:54,501 --> 00:13:58,071 I didn't say nothing. 294 00:13:58,105 --> 00:14:00,607 I let this do All my saying for me. 295 00:14:03,076 --> 00:14:04,945 And if that wasn't enough 296 00:14:04,978 --> 00:14:06,947 I kind of got it Across to 'em 297 00:14:06,980 --> 00:14:08,949 That I had Another little baby 298 00:14:08,982 --> 00:14:11,218 That talked even louder. 299 00:14:13,286 --> 00:14:16,423 And they just, uh... They just left, huh? 300 00:14:16,456 --> 00:14:19,592 They run like chickens In a storm. 301 00:14:19,626 --> 00:14:22,562 [ laughing ]: Oh, good. 302 00:14:22,595 --> 00:14:26,533 Yeah, I'm glad You got rid of them fellas. 303 00:14:28,401 --> 00:14:31,438 Yeah, now you can do that work You're so anxious to do. 304 00:14:33,373 --> 00:14:34,908 What work? 305 00:14:34,942 --> 00:14:38,245 Dusting and fly-killing And changing pillow cases. 306 00:14:38,278 --> 00:14:40,948 Oh, andy, cleaning Up ain't important 307 00:14:40,981 --> 00:14:43,350 When there's law breakers On the loose. 308 00:14:43,383 --> 00:14:44,351 Yeah, but you... 309 00:14:44,384 --> 00:14:46,019 Andy, look. 310 00:14:46,053 --> 00:14:48,288 That's a wilderness Out there 311 00:14:48,321 --> 00:14:52,125 And ever so often a beast Of prey comes sneaking in. 312 00:14:52,159 --> 00:14:55,695 Now it's my job as a lawman To stalk him and run him out. 313 00:14:55,728 --> 00:15:01,201 That's my number one job: Stalking, not fly-killing. 314 00:15:12,612 --> 00:15:14,281 You've got the best pop In town. 315 00:15:14,314 --> 00:15:15,315 Yeah? 316 00:15:15,348 --> 00:15:16,416 You've got more variety 317 00:15:16,449 --> 00:15:18,118 Than they've got At the drugstore. 318 00:15:18,151 --> 00:15:20,253 Oh, they've got cherry And orange -- stuff like -- 319 00:15:20,287 --> 00:15:21,621 You've got just About everything. 320 00:15:21,654 --> 00:15:23,356 I notice you got A new one in there, too -- 321 00:15:23,390 --> 00:15:24,457 Huckleberry smash. 322 00:15:24,491 --> 00:15:26,193 I want to try that 323 00:15:26,226 --> 00:15:28,528 But I already had the cap off This nectarine crush. 324 00:15:28,561 --> 00:15:30,530 Another one I got You ought to try-- 325 00:15:30,563 --> 00:15:32,499 High octane ethyl. 326 00:15:32,532 --> 00:15:35,402 Ooh, is that new In that high octane...? 327 00:15:35,435 --> 00:15:37,204 Oh! Right! I get it! 328 00:15:37,237 --> 00:15:38,438 Oh, you... 329 00:15:38,471 --> 00:15:40,340 [ laughing ] 330 00:15:48,415 --> 00:15:49,983 Howdy. Radiator's hot. 331 00:15:50,017 --> 00:15:51,484 Mind if I take some water? 332 00:15:51,518 --> 00:15:53,020 Help yourself. 333 00:15:58,125 --> 00:15:59,359 [ honking horn ] 334 00:15:59,392 --> 00:16:00,360 Hey, barney. 335 00:16:00,393 --> 00:16:02,062 Hi. 336 00:16:02,095 --> 00:16:03,496 There goes Ol' barney fife. 337 00:16:03,530 --> 00:16:05,132 Hot on the trail Of someone. 338 00:16:05,165 --> 00:16:07,767 Yep, he's hot on the trail Of some criminal 339 00:16:07,800 --> 00:16:09,369 Like a kid Playing hooky. 340 00:16:09,402 --> 00:16:11,504 Kid playing... That's funny. 341 00:16:11,538 --> 00:16:12,772 That's very funny. 342 00:16:12,805 --> 00:16:15,708 Maybe he's on the trail Of a jaywalker. 343 00:16:15,742 --> 00:16:19,346 Or it could be he's gonna Shoot it out with a litterbug. 344 00:16:19,379 --> 00:16:21,148 Floyd: litterbug? Oh, come on. 345 00:16:21,181 --> 00:16:22,615 You're a scamp, That's what you are. 346 00:16:22,649 --> 00:16:24,017 You know that, wally? 347 00:16:24,051 --> 00:16:25,285 Excuse me. 348 00:16:25,318 --> 00:16:27,554 Are you fellas talking About that there fella 349 00:16:27,587 --> 00:16:29,256 Just passed in the police car? 350 00:16:29,289 --> 00:16:31,124 Yeah, that's right. Deputy fife. 351 00:16:31,158 --> 00:16:32,392 Fearless fife. 352 00:16:32,425 --> 00:16:33,560 "Fearless fife." 353 00:16:33,593 --> 00:16:35,128 Oh, ho. 354 00:16:35,162 --> 00:16:37,097 Oh, boy, that is -- Oh, you got to cut it out. 355 00:16:37,130 --> 00:16:40,367 We hear tell that this deputy Of yours is a mean one. 356 00:16:40,400 --> 00:16:43,303 Barney? A mean one? 357 00:16:43,336 --> 00:16:46,139 We hear tell that he's Real rough if you cross him. 358 00:16:46,173 --> 00:16:48,408 Yeah, like, if someone's doing Something against the law 359 00:16:48,441 --> 00:16:50,510 And he tells him to quit And they don't 360 00:16:50,543 --> 00:16:52,179 He might pull His gun on him. 361 00:16:52,212 --> 00:16:53,346 Can you see that? 362 00:16:53,380 --> 00:16:54,514 Can you just see it? 363 00:16:54,547 --> 00:16:55,748 Not so good, I can't. 364 00:16:55,782 --> 00:16:57,650 He don't use his gun? 365 00:16:57,684 --> 00:16:59,252 Oh, he uses it, yes. 366 00:16:59,286 --> 00:17:01,454 He uses it to start The potato sack race 367 00:17:01,488 --> 00:17:02,755 At the masons' picnic. 368 00:17:02,789 --> 00:17:05,758 [ laughing ] 369 00:17:05,792 --> 00:17:08,495 Where'd you fellas hear this About barney anyway? 370 00:17:08,528 --> 00:17:10,730 Oh, some fella told us. 371 00:17:10,763 --> 00:17:13,666 Oh, well, boys, he's Just pulling your leg. 372 00:17:13,700 --> 00:17:16,269 That's what He's doing. 373 00:17:16,303 --> 00:17:18,338 Barney fife A mean one. 374 00:17:20,773 --> 00:17:23,476 Oh, by the way, If you see your deputy 375 00:17:23,510 --> 00:17:25,578 You tell him those two farmers That were out 376 00:17:25,612 --> 00:17:27,780 In the roadside selling Are back in business 377 00:17:27,814 --> 00:17:29,849 And we want him for a customer. 378 00:17:29,882 --> 00:17:31,851 He'll understand. 379 00:17:31,884 --> 00:17:34,087 [ truck doors close ] 380 00:17:35,122 --> 00:17:37,624 Think I'll get me Another cup of coffee. 381 00:17:40,827 --> 00:17:42,529 Howdy, floyd. 382 00:17:42,562 --> 00:17:44,831 Hi, andy. 383 00:17:44,864 --> 00:17:49,369 Andy, I just thought I better stop by and tell you. 384 00:17:49,402 --> 00:17:50,770 Tell me what? 385 00:17:50,803 --> 00:17:53,140 Well, maybe it's important, Maybe it ain't 386 00:17:53,173 --> 00:17:55,142 But I thought You ought to know. 387 00:17:55,175 --> 00:17:56,243 Know what, floyd? 388 00:17:56,276 --> 00:17:58,111 Well, these two strangers-- 389 00:17:58,145 --> 00:18:00,313 They stopped off At wally's filling station 390 00:18:00,347 --> 00:18:01,714 While I was there. 391 00:18:01,748 --> 00:18:04,517 I was over there getting myself A bottle of pop, see 392 00:18:04,551 --> 00:18:05,785 And these two fellas... 393 00:18:05,818 --> 00:18:07,687 It was a nectarine crush Is what... 394 00:18:07,720 --> 00:18:09,522 Say, have you tasted nectarine? 395 00:18:09,556 --> 00:18:11,724 That's good. It tastes kind of like it... 396 00:18:11,758 --> 00:18:13,526 Floyd. 397 00:18:13,560 --> 00:18:15,228 The strangers-- what about them? 398 00:18:15,262 --> 00:18:16,629 Oh, oh. 399 00:18:16,663 --> 00:18:19,366 Well, somewheres they heard Some kind of crazy talk 400 00:18:19,399 --> 00:18:22,435 About what a tough guy barney is 401 00:18:22,469 --> 00:18:24,604 About how He shoots people. 402 00:18:24,637 --> 00:18:27,274 Barney? Can you imagine that? 403 00:18:27,307 --> 00:18:28,741 Uh... 404 00:18:28,775 --> 00:18:29,876 [ clears throat ] 405 00:18:29,909 --> 00:18:31,611 What'd you say, floyd? 406 00:18:31,644 --> 00:18:35,148 Oh, I told them They was all wrong. 407 00:18:35,182 --> 00:18:36,316 You'd want me To do that 408 00:18:36,349 --> 00:18:37,817 Wouldn't you? 409 00:18:37,850 --> 00:18:39,852 Oh, yeah, yeah, sure. 410 00:18:39,886 --> 00:18:42,622 Oh, say, and they wanted me To give barney a message. 411 00:18:42,655 --> 00:18:44,724 They said to tell him That the fellas 412 00:18:44,757 --> 00:18:46,693 That were selling Out on the road-- 413 00:18:46,726 --> 00:18:48,261 They're back In business 414 00:18:48,295 --> 00:18:49,929 And they want him For a customer. 415 00:18:49,962 --> 00:18:51,631 They said He'd understand. 416 00:18:51,664 --> 00:18:54,834 I thought you ought To know, andy. 417 00:18:54,867 --> 00:18:57,870 [ footsteps ] 418 00:18:57,904 --> 00:18:59,606 [ door opens, closes ] 419 00:19:15,522 --> 00:19:19,259 So that's why them fellas Run off. 420 00:19:19,292 --> 00:19:22,529 And I thought it was... 421 00:19:22,562 --> 00:19:25,298 [ sighs ] Oh, boy, oh, boy. 422 00:19:25,332 --> 00:19:29,302 Ah... Just forget it, barn. 423 00:19:31,838 --> 00:19:33,340 Well... 424 00:19:33,373 --> 00:19:36,209 Better get on out there. 425 00:19:36,243 --> 00:19:37,577 Andy. 426 00:19:37,610 --> 00:19:38,645 Yeah. 427 00:19:38,678 --> 00:19:40,880 Ain't you taking a gun with you? 428 00:19:40,913 --> 00:19:42,515 I'll get them off without a gun. 429 00:19:42,549 --> 00:19:43,483 You will? 430 00:19:43,516 --> 00:19:44,584 I will. 431 00:19:44,617 --> 00:19:45,852 Like you said earlier 432 00:19:45,885 --> 00:19:47,887 This badge does all my talking For me. 433 00:19:47,920 --> 00:19:51,391 I'm sworn to uphold the law And that's what I mean to do. 434 00:19:51,424 --> 00:19:52,659 Folks better respect it. 435 00:19:52,692 --> 00:19:53,893 Just as simple as that. 436 00:19:56,796 --> 00:19:57,764 Andy? 437 00:19:57,797 --> 00:19:59,332 Yeah? 438 00:20:03,936 --> 00:20:06,506 I'm going to come With you. 439 00:20:06,539 --> 00:20:08,775 Oh, barn, If you'd rather just... 440 00:20:08,808 --> 00:20:10,743 No, andy, I Want to, okay? 441 00:20:13,280 --> 00:20:14,747 Okay, come on. 442 00:20:22,822 --> 00:20:24,391 What are you stopping for? 443 00:20:24,424 --> 00:20:26,659 Why don't you drive on up To them farmers? 444 00:20:26,693 --> 00:20:28,795 I want you to get out, andy. 445 00:20:28,828 --> 00:20:30,263 What? 446 00:20:30,297 --> 00:20:31,664 I want you to get out 447 00:20:31,698 --> 00:20:33,666 And let me Handle this alone. 448 00:20:33,700 --> 00:20:34,801 Barn, them... 449 00:20:34,834 --> 00:20:36,235 Andy, please. 450 00:20:40,307 --> 00:20:41,541 All right. 451 00:20:41,574 --> 00:20:43,543 It's all yours. 452 00:20:43,576 --> 00:20:47,314 Just be careful And remember... 453 00:21:31,891 --> 00:21:33,526 Hey, fellas. 454 00:21:33,560 --> 00:21:35,027 I warned you before. 455 00:21:35,061 --> 00:21:37,764 Now I'm warning you For the last time. 456 00:21:37,797 --> 00:21:40,667 You take your truck And you get out of here. 457 00:21:43,736 --> 00:21:46,005 This is A deputy sheriff talking. 458 00:21:47,774 --> 00:21:49,476 You get moving. 459 00:21:49,509 --> 00:21:50,710 Now. 460 00:21:58,985 --> 00:22:02,822 Do you see this badge? 461 00:22:02,855 --> 00:22:05,958 It says that I'm sworn To uphold the law. 462 00:22:09,462 --> 00:22:10,997 Now, that's what I mean to do, 463 00:22:11,030 --> 00:22:13,966 And you fellas Better respect it. 464 00:22:14,000 --> 00:22:16,536 You understand? 465 00:22:16,569 --> 00:22:18,738 It's just as simple as that. 466 00:22:27,414 --> 00:22:30,116 You're both a lot bigger Than I am 467 00:22:30,149 --> 00:22:34,554 But this badge represents A lot of people 468 00:22:34,587 --> 00:22:37,490 Who are a lot bigger Than either one of you. 469 00:22:39,859 --> 00:22:41,994 Now, are you going To get moving? 470 00:23:09,656 --> 00:23:10,890 Nice work, barn. 471 00:23:10,923 --> 00:23:12,492 Nice work. 472 00:23:12,525 --> 00:23:15,462 That's as fine a job of Stalking as I've ever seen. 473 00:23:29,175 --> 00:23:30,543 [ tires screech ] 474 00:23:30,577 --> 00:23:31,811 You see, barn? 475 00:23:31,844 --> 00:23:33,746 Your badge did All your talking for you. 476 00:23:33,780 --> 00:23:35,548 You didn't even have to use Your gun. 477 00:23:35,582 --> 00:23:37,116 Yeah. 478 00:23:37,149 --> 00:23:40,587 Yeah, but, just in case -- Just in case, mind you... 479 00:23:40,620 --> 00:23:41,888 Want to know What I'd have done? 480 00:23:41,921 --> 00:23:43,623 What? 481 00:23:43,656 --> 00:23:45,958 Well, if them fellers got Too smart-alecky with me, 482 00:23:45,992 --> 00:23:47,860 Here's what I would have done -- 483 00:23:47,894 --> 00:23:49,161 Taken this baby out... 484 00:23:50,863 --> 00:23:53,165 Put my bullet Right in there, 485 00:23:53,199 --> 00:23:56,869 And I'd have slipped this baby Right back in the holster, 486 00:23:56,903 --> 00:23:59,639 And then I'd have given them Final warning. 487 00:23:59,672 --> 00:24:01,073 I'd have said, "All right, you guys, 488 00:24:01,107 --> 00:24:02,742 "I'm giving you To the count of 3. 489 00:24:02,775 --> 00:24:05,912 "If you ain't out of here on 3, I'm drawing on you. 490 00:24:05,945 --> 00:24:09,482 1...2...3!" 491 00:24:33,172 --> 00:24:36,175 [ whistling sprightly tune ] 33416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.