All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S02E09 Young City Officials 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-ZEW_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,005 - Hello, everybody. 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,094 I'm Harriet Nelson, and I'd like to talk to you 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,052 as one parent to another. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,054 I hope your children are brushing their teeth 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,448 with the same toothpaste that our boys use: 6 00:00:13,578 --> 00:00:16,190 Listerine Antizyme Tooth Paste. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,539 Ask your dentist about it. 8 00:00:17,669 --> 00:00:21,499 [theme music] 9 00:00:26,374 --> 00:00:31,901 - Listerine, the most widely used antiseptic in the world, 10 00:00:32,032 --> 00:00:36,688 and Antizyme, the first all-day anti-enzyme toothpaste, 11 00:00:36,819 --> 00:00:39,126 present "The Adventures of Ozzie and Harriet," 12 00:00:39,256 --> 00:00:42,651 starring the entire Nelson family. 13 00:00:42,781 --> 00:00:45,610 Here is Ozzie, who plays the of Ozzie Nelson. 14 00:00:45,741 --> 00:00:49,788 And, of course, his lovely wife Harriet as Harriet Nelson. 15 00:00:49,919 --> 00:00:53,357 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson. 16 00:00:53,488 --> 00:00:56,273 And his younger brother, the irrepressible Ricky, 17 00:00:56,404 --> 00:00:58,623 played by Ricky Nelson. 18 00:00:58,754 --> 00:01:00,408 The Nelson's next-door neighbor, Thorny, 19 00:01:00,538 --> 00:01:02,149 is played by Don DeFore. 20 00:01:12,681 --> 00:01:13,856 - What are you staring at? 21 00:01:13,986 --> 00:01:14,944 - You. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 - Well, cut it out. 23 00:01:16,206 --> 00:01:17,077 - I can't. 24 00:01:17,207 --> 00:01:18,643 You're so beautiful. 25 00:01:18,774 --> 00:01:20,080 - Well, a city official would have to be dressed up, 26 00:01:20,210 --> 00:01:21,820 you know. 27 00:01:21,951 --> 00:01:23,518 - You'd better have a little more respect for your brother. 28 00:01:23,648 --> 00:01:25,563 He just could end up being honorary mayor today, you know. 29 00:01:25,694 --> 00:01:26,825 - Mayor? 30 00:01:26,956 --> 00:01:28,175 Heck, the way he shined up, I thought 31 00:01:28,305 --> 00:01:30,481 he was going to be honorary fire engine. 32 00:01:30,612 --> 00:01:32,657 - I don't think I'll be mayor. 33 00:01:32,788 --> 00:01:34,442 - Why not, Dave? 34 00:01:34,572 --> 00:01:36,226 - Well, that's just for the one who wrote the best theme. 35 00:01:36,357 --> 00:01:38,141 Mine was just one of the winners. 36 00:01:38,272 --> 00:01:39,882 - Golly, what are you going to be? 37 00:01:40,012 --> 00:01:41,275 - Well, I don't know. 38 00:01:41,405 --> 00:01:42,972 I could be any one of the city officials. 39 00:01:43,103 --> 00:01:45,627 I won't know until we get the results. 40 00:01:45,757 --> 00:01:48,499 - Well, personally, I thought your theme was very good, Dave. 41 00:01:48,630 --> 00:01:50,501 - Yeah, so did I. I helped him with it. 42 00:01:50,632 --> 00:01:51,720 - Big help. 43 00:01:51,850 --> 00:01:53,722 You loaned me some notebook paper. 44 00:01:53,852 --> 00:01:55,332 - I like the part toward the end where 45 00:01:55,463 --> 00:01:58,988 it said, "Government, the servant of the people; 46 00:01:59,119 --> 00:02:04,036 to protect them, help them, of, by, and for the people." 47 00:02:04,167 --> 00:02:07,344 - Boy, are we going to have a corny mayor. 48 00:02:07,475 --> 00:02:09,912 - It's not corny, Ricky, just serious. 49 00:02:10,042 --> 00:02:11,305 It's a serious subject. 50 00:02:11,435 --> 00:02:13,611 - Well, gee, I'm sorry, Pop. 51 00:02:13,742 --> 00:02:15,396 I took that part out. 52 00:02:15,526 --> 00:02:16,397 - Oh. 53 00:02:16,527 --> 00:02:18,660 Oh, you did, Dave? 54 00:02:18,790 --> 00:02:21,489 Well, I like the opening, too. 55 00:02:21,619 --> 00:02:25,145 "Friends, Americans, countrymen, lend me your ears." 56 00:02:25,275 --> 00:02:26,494 - Mine are dirty. 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,278 - No, no, Ricky. 58 00:02:28,409 --> 00:02:31,716 This is serious business. 59 00:02:31,847 --> 00:02:37,548 "Friends, Americans, countrymen, lend me your ears." 60 00:02:37,679 --> 00:02:40,682 Yeah, that has kind of a nice ring to it. 61 00:02:40,812 --> 00:02:42,640 - Was that in David's theme? 62 00:02:42,771 --> 00:02:44,076 - Sure, of course. 63 00:02:44,207 --> 00:02:45,469 - Oh, boy, then we're rich! 64 00:02:45,600 --> 00:02:49,081 All we've got to do is sue some Roman. 65 00:02:49,212 --> 00:02:51,736 - Oh, don't be dopey. 66 00:02:51,867 --> 00:02:54,391 Besides, Pop, I kind of took that part out, too. 67 00:02:54,522 --> 00:02:55,523 - Oh? 68 00:02:55,653 --> 00:02:56,698 - It was good. 69 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 It was very good, but I thought it 70 00:02:58,526 --> 00:03:01,093 would be fair if I kind of wrote the whole thing myself. 71 00:03:01,224 --> 00:03:02,617 - Oh, oh, yeah, sure. 72 00:03:02,747 --> 00:03:05,272 That's the best way, Dave. 73 00:03:05,402 --> 00:03:07,796 I just offered a few suggestions. 74 00:03:07,926 --> 00:03:10,320 - Oh, I followed your general idea. 75 00:03:10,451 --> 00:03:14,324 - What, uh, part of mind did you keep in? 76 00:03:14,455 --> 00:03:17,197 - Well, all that stuff from Lincoln's Gettysburg Address. 77 00:03:17,327 --> 00:03:18,807 - All I've got to say is you two are 78 00:03:18,937 --> 00:03:20,896 going to feel pretty silly when they give the mayor's 79 00:03:21,026 --> 00:03:23,246 job to Abraham Lincoln. 80 00:03:23,377 --> 00:03:25,466 - I was exaggerating, Harriet. 81 00:03:25,596 --> 00:03:27,119 - Well, I'd better get going. 82 00:03:27,250 --> 00:03:28,469 I won't be home till pretty late, Mom. 83 00:03:28,599 --> 00:03:29,644 - Good luck, dear. 84 00:03:29,774 --> 00:03:30,906 We'll be anxious to hear the news. 85 00:03:31,036 --> 00:03:32,299 - Yeah, good luck, Dave. - Thanks, Pop. 86 00:03:32,429 --> 00:03:33,648 - Hey, wait for me. 87 00:03:33,778 --> 00:03:34,823 I'll walk down the corner with you in case 88 00:03:34,953 --> 00:03:36,216 you're elected chief of police. 89 00:03:41,090 --> 00:03:43,048 - You know, I think this whole thing is going to be 90 00:03:43,179 --> 00:03:44,615 wonderful experience for David. 91 00:03:44,746 --> 00:03:46,269 - Oh, you're darn right. 92 00:03:46,400 --> 00:03:48,750 - Especially this year, the PTA has a brand new idea. 93 00:03:48,880 --> 00:03:49,968 - PTA? 94 00:03:50,099 --> 00:03:51,231 What have they got to do with it? 95 00:03:51,361 --> 00:03:52,928 - Oh, they're sponsoring Civics Day. 96 00:03:53,058 --> 00:03:54,451 - Oh, I didn't know that. 97 00:03:54,582 --> 00:03:56,061 - This year, they're going to try and give the kids 98 00:03:56,192 --> 00:03:57,193 some practical experience. 99 00:03:57,324 --> 00:03:58,629 - Yeah, that's a good idea. 100 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 - A lot of the parents are going to take part, 101 00:04:00,457 --> 00:04:02,285 and they're going to act out various things 102 00:04:02,416 --> 00:04:04,026 and give the kids a chance to solve 103 00:04:04,156 --> 00:04:06,507 some typical civic problems, you know, sort of surprise them. 104 00:04:06,637 --> 00:04:08,465 - Oh, yeah. 105 00:04:08,596 --> 00:04:11,076 Hey, maybe this might be a good opportunity 106 00:04:11,207 --> 00:04:13,470 for you and me to apply for a marriage license. 107 00:04:13,601 --> 00:04:14,863 - Oh, no. 108 00:04:14,993 --> 00:04:16,821 My mother warned me against hasty decisions. 109 00:04:19,781 --> 00:04:21,217 - You know, come to think of it, it's 110 00:04:21,348 --> 00:04:23,175 funny they didn't ask me to participate. 111 00:04:23,306 --> 00:04:25,177 - Well, maybe they have enough volunteers. 112 00:04:25,308 --> 00:04:27,963 - Well, I know, but after all, David's one of the winners. 113 00:04:28,093 --> 00:04:31,314 I should think they'd have the dads taking part in the thing. 114 00:04:31,445 --> 00:04:33,447 - Oh, I think he'll do all right by himself. 115 00:04:33,577 --> 00:04:35,710 - Oh, yeah. 116 00:04:35,840 --> 00:04:37,712 I hope so. 117 00:04:37,842 --> 00:04:39,453 - What do you mean? 118 00:04:39,583 --> 00:04:41,498 - Well, frankly, I'd feel a little more confident if he had 119 00:04:41,629 --> 00:04:44,762 a better beginning to his theme, something 120 00:04:44,893 --> 00:04:56,557 like, "Friends, Americans, countrymen, lend me your ears" 121 00:04:56,687 --> 00:04:57,558 Oh, hiya, Thorny. 122 00:04:57,688 --> 00:04:58,994 - Hi, Oz. 123 00:04:59,124 --> 00:05:01,083 - You sound pretty cheerful today, old pal. 124 00:05:01,213 --> 00:05:04,521 - Well, you don't exactly look glum yourself. 125 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 - Well, it isn't every day a man can become the father 126 00:05:06,871 --> 00:05:08,482 of a top city official. 127 00:05:08,612 --> 00:05:10,397 - Oh, you heard about it? 128 00:05:10,527 --> 00:05:12,529 Well, thanks a lot, Thorny. 129 00:05:12,660 --> 00:05:13,835 - Thanks a lot, Thorny? 130 00:05:13,965 --> 00:05:15,793 It should be "congratulations, Thorny." 131 00:05:15,924 --> 00:05:18,056 It happens that I'm Will's father. 132 00:05:18,187 --> 00:05:20,711 - Well, yes, but I'm David's father. 133 00:05:20,842 --> 00:05:24,324 - Well, now there's a lot of startling information. 134 00:05:24,454 --> 00:05:26,064 - Evidently, you haven't heard. 135 00:05:26,195 --> 00:05:29,285 You know they've had this contest for Civics Day? 136 00:05:29,416 --> 00:05:33,333 Well, David's theme has been selected as one of the winners. 137 00:05:33,463 --> 00:05:34,943 - Oz, I have a secret for you. 138 00:05:35,073 --> 00:05:37,598 Will's theme has been accepted, too. 139 00:05:37,728 --> 00:05:38,642 - Oh. 140 00:05:38,773 --> 00:05:42,080 Oh, well, gee, that's very nice. 141 00:05:42,211 --> 00:05:44,126 - Well, I think it's very nice for David, too. 142 00:05:44,256 --> 00:05:46,824 - Oh, thanks a lot. 143 00:05:46,955 --> 00:05:47,912 - Well, thank you. 144 00:05:50,741 --> 00:05:52,482 - I guess the kids are going to be 145 00:05:52,613 --> 00:05:55,572 in competition with each other for the same job. 146 00:05:55,703 --> 00:05:57,879 You know, the theme that selected the best one, 147 00:05:58,009 --> 00:05:59,750 that boy becomes the mayor. 148 00:05:59,881 --> 00:06:00,708 - I know, Oz. 149 00:06:00,838 --> 00:06:03,058 Yeah. 150 00:06:03,188 --> 00:06:05,756 - David's theme was awful good. 151 00:06:05,887 --> 00:06:07,541 - Oz, old boy, I hate to disillusion you, 152 00:06:07,671 --> 00:06:09,238 but I know for a fact Will's theme is 153 00:06:09,369 --> 00:06:10,631 going to win first prize. 154 00:06:10,761 --> 00:06:12,807 - What makes you so sure? 155 00:06:12,937 --> 00:06:15,200 - I wrote it. 156 00:06:15,331 --> 00:06:17,028 - You wrote Will's theme? 157 00:06:17,159 --> 00:06:20,162 - It wasn't Abraham Lincoln. 158 00:06:20,292 --> 00:06:23,078 - Well, Thorny, what an underhanded thing to do! 159 00:06:23,208 --> 00:06:25,907 - Oh, what's wrong with doing a little homework for your boy? 160 00:06:26,037 --> 00:06:28,388 - Well, helping him with his homework is one thing, 161 00:06:28,518 --> 00:06:30,564 but in a case like this, he's supposed to win or lose 162 00:06:30,694 --> 00:06:32,261 on his own merit. 163 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 - Now, just a second before you get so high and mighty. 164 00:06:34,524 --> 00:06:36,918 I happen to know that you helped David with his theme, too. 165 00:06:37,048 --> 00:06:39,007 - Well, that's where you're wrong. 166 00:06:39,137 --> 00:06:41,444 I made a few suggestions, but David threw out 167 00:06:41,575 --> 00:06:42,663 everything I wrote. 168 00:06:42,793 --> 00:06:44,578 He's going to become mayor, or judge, 169 00:06:44,708 --> 00:06:47,015 or whatever it is strictly on his own merits. 170 00:06:47,145 --> 00:06:49,278 - Well, it may interest you to know that Will threw out 171 00:06:49,409 --> 00:06:50,627 everything I wrote, too. 172 00:06:50,758 --> 00:06:53,108 That's the kind of integrity my boy has. 173 00:06:53,238 --> 00:06:56,328 Honest Will Thornberry. 174 00:06:56,459 --> 00:07:00,942 - Well, I guess that puts us right back where we started. 175 00:07:01,072 --> 00:07:04,162 - Exactly, Oz, with Will becoming mayor. 176 00:07:04,293 --> 00:07:06,121 - Now, just a second, Thorny. 177 00:07:06,251 --> 00:07:09,559 How can somebody who is usually fairly intelligent 178 00:07:09,690 --> 00:07:12,867 be so completely unreasonable about a small thing? 179 00:07:12,997 --> 00:07:14,564 - Oz, if I was a little more reasonable, 180 00:07:14,695 --> 00:07:17,132 I wouldn't spend my time talking to such an unreasonable-- 181 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 - Wait a minute! You mean me? 182 00:07:18,873 --> 00:07:20,091 I'm unreasonable? 183 00:07:20,222 --> 00:07:21,615 - Oz, you should become a public official 184 00:07:21,745 --> 00:07:24,226 yourself, a commissioner of public shouting! 185 00:07:24,356 --> 00:07:25,270 - Who's shouting? 186 00:07:25,401 --> 00:07:26,750 - Well, it's certainly not me! 187 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 - Well, what makes you say I'm shouting? 188 00:07:28,709 --> 00:07:30,580 - Because I can't even hear my own self shout! 189 00:07:30,711 --> 00:07:35,498 - [yells] Oh, gee. 190 00:07:35,629 --> 00:07:37,239 This is ridiculous. 191 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 - Oh, Oz, making such a big thing 192 00:07:38,980 --> 00:07:40,851 out of this when Will and David are such good friends. 193 00:07:40,982 --> 00:07:42,853 - Oh, I know, Thorny. 194 00:07:42,984 --> 00:07:45,029 - Oz, I am positive that David's going to end up 195 00:07:45,160 --> 00:07:46,509 with one of the top jobs. 196 00:07:46,640 --> 00:07:48,032 - Oh, gee, thanks, Thorny. 197 00:07:48,163 --> 00:07:49,991 Now, that's reasonable for the first time. 198 00:07:50,121 --> 00:07:51,558 - Certainly, certainly. 199 00:07:51,688 --> 00:07:53,603 How could he miss Oz, being a friend of Mayor Will 200 00:07:53,734 --> 00:07:54,604 Thornberrys? 201 00:07:54,735 --> 00:08:00,480 [music playing] 202 00:08:06,268 --> 00:08:08,009 - Oh, hi. 203 00:08:08,139 --> 00:08:10,838 What was all the shouting about out in the backyard? 204 00:08:10,968 --> 00:08:14,145 - Oh, that was that darn noisy Thornberry. 205 00:08:14,276 --> 00:08:16,147 Tries to convince everybody his son Will 206 00:08:16,278 --> 00:08:17,932 is going to be mayor today. 207 00:08:18,062 --> 00:08:19,455 - I hope you're still friends. 208 00:08:19,586 --> 00:08:21,631 - Well, not when I last saw him. 209 00:08:21,762 --> 00:08:24,112 - Well, you'd better make up then, because Mrs. Pennyfeather 210 00:08:24,242 --> 00:08:26,331 just called and she wants you and Thorny to take part 211 00:08:26,462 --> 00:08:27,811 in the Civics Day program, together. 212 00:08:27,942 --> 00:08:29,291 - Oh, no. That's impossible. 213 00:08:29,421 --> 00:08:30,553 Not with Thorny. 214 00:08:30,684 --> 00:08:32,294 I told you, we're mad at each other. 215 00:08:32,424 --> 00:08:35,689 - Well, postpone being mad at each other until tomorrow. 216 00:08:35,819 --> 00:08:37,995 - For goodness sakes, how can you possibly postpone 217 00:08:38,126 --> 00:08:40,128 being mad at somebody? 218 00:08:40,258 --> 00:08:41,869 Besides, it wouldn't work anyway. 219 00:08:41,999 --> 00:08:45,786 He and I are going bowling tomorrow. 220 00:08:45,916 --> 00:08:48,092 - Now, that sounds pretty silly, if you ask me. 221 00:08:48,223 --> 00:08:49,659 - Well, I'll tell you what I'll do. 222 00:08:49,790 --> 00:08:51,792 If you'll make arrangements to have Thorny come over 223 00:08:51,922 --> 00:08:54,446 here and apologize to me and admit 224 00:08:54,577 --> 00:08:56,536 that he's childish and unreasonable 225 00:08:56,666 --> 00:08:58,189 and the whole thing is his fault, 226 00:08:58,320 --> 00:09:00,801 then I'll go through with the PTA deal for you. 227 00:09:00,931 --> 00:09:02,542 - I've got a better idea. 228 00:09:02,672 --> 00:09:05,153 Why don't you go over to Thorny's and apologize to him? 229 00:09:05,283 --> 00:09:07,938 - Well, I would, except for one thing. 230 00:09:08,069 --> 00:09:09,723 - What's that? 231 00:09:09,853 --> 00:09:12,987 - Well, it so happens that I'm childish and unreasonable, too. 232 00:09:13,117 --> 00:09:20,603 [music playing] 233 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 - Oh, there you are. 234 00:09:32,484 --> 00:09:34,182 Say, did I understand you to say that you'd 235 00:09:34,312 --> 00:09:36,401 be willing to go through with this if Thorny came over 236 00:09:36,532 --> 00:09:37,577 here and apologized? 237 00:09:37,707 --> 00:09:38,578 - Well, yes. 238 00:09:38,708 --> 00:09:39,927 Yeah, I said that. 239 00:09:40,057 --> 00:09:40,928 - Oh, fine. 240 00:09:41,058 --> 00:09:42,233 Well, it's all settled then. 241 00:09:42,364 --> 00:09:43,757 - You mean Thorny's coming over here? 242 00:09:43,887 --> 00:09:45,672 - Yeah, I was talking to Catherine Thornberry 243 00:09:45,802 --> 00:09:47,325 on the phone a little while ago, and she 244 00:09:47,456 --> 00:09:49,850 said that Thorny wanted to come over and make up. 245 00:09:49,980 --> 00:09:52,983 - Was this his idea or was it Catherine's? 246 00:09:53,114 --> 00:09:54,594 - Oh, it was all Thorny's idea. 247 00:09:54,724 --> 00:09:56,726 Catherine simply mentioned that if he didn't make up, 248 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 she wouldn't cook him any dinner tonight. 249 00:10:00,077 --> 00:10:01,992 - By any chance, have you and Catherine 250 00:10:02,123 --> 00:10:04,386 been conspiring against us? 251 00:10:04,516 --> 00:10:06,344 - Well, Mrs. Hatfield and Mrs. McCoy 252 00:10:06,475 --> 00:10:09,391 decided we'd better do something before the shooting started. 253 00:10:09,521 --> 00:10:12,133 - Well, if Thorny is willing to meet me halfway, 254 00:10:12,263 --> 00:10:15,136 I'll go along with the idea, but only because I figure 255 00:10:15,266 --> 00:10:16,224 the kids need us. 256 00:10:16,354 --> 00:10:17,834 - Fair enough. 257 00:10:17,965 --> 00:10:19,619 Ordinarily, I wouldn't interfere in these matters. 258 00:10:19,749 --> 00:10:21,795 - No, that's OK. 259 00:10:21,925 --> 00:10:24,972 I know you figured you did it for my own good. 260 00:10:25,102 --> 00:10:26,495 - Oh, I did. 261 00:10:26,626 --> 00:10:29,933 It wouldn't be good for you to go hungry tonight. 262 00:10:30,064 --> 00:10:31,761 - I thought there was some catch to this. 263 00:10:31,892 --> 00:10:33,328 [door knocking] 264 00:10:33,458 --> 00:10:36,026 - Oh, there's your neighbor bringing the peace pipe. 265 00:10:36,157 --> 00:10:39,551 - Well, OK, you answer the door and tell Thorny that as long 266 00:10:39,682 --> 00:10:41,771 as he's willing to come over here and apologize, 267 00:10:41,902 --> 00:10:43,033 I'll go along with the thing. 268 00:10:43,164 --> 00:10:44,121 - Oh, no. 269 00:10:44,252 --> 00:10:45,862 Big chief sign him own treaty. 270 00:10:45,993 --> 00:10:47,690 I'll answer the door and that's all. 271 00:10:50,737 --> 00:10:51,738 Hi, Thorny. 272 00:10:51,868 --> 00:10:53,391 - Hi. 273 00:10:53,522 --> 00:10:54,523 - Well, come on in. 274 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 - Thanks. 275 00:11:00,529 --> 00:11:01,704 - Mr. Nelson, Mr. Thornberry. 276 00:11:01,835 --> 00:11:04,925 Mr. Thornberry, Mr. Nelson. 277 00:11:05,055 --> 00:11:06,404 Thorny, Ozzie. 278 00:11:06,535 --> 00:11:07,536 Ozzie, Thorny. 279 00:11:10,974 --> 00:11:16,023 Well, I'll leave you two magpies to talk over old times. 280 00:11:16,153 --> 00:11:20,854 - [clears throat] I understand we're supposed to shake hands. 281 00:11:20,984 --> 00:11:22,072 - Yeah, I guess so, Oz. 282 00:11:26,903 --> 00:11:29,863 - I guess it was kind of a silly argument there, Thorny. 283 00:11:29,993 --> 00:11:32,822 Certainly not worth losing a good friend over. 284 00:11:32,953 --> 00:11:36,130 - Or a good dinner. 285 00:11:36,260 --> 00:11:38,349 - And I want you to know I think your boy Will 286 00:11:38,480 --> 00:11:40,308 would make an excellent mayor. 287 00:11:40,438 --> 00:11:42,005 - Well, Oz, I know David would. 288 00:11:42,136 --> 00:11:43,659 May the best man win. 289 00:11:43,790 --> 00:11:45,748 - May the best man win-- 290 00:11:45,879 --> 00:11:46,836 Better man. 291 00:11:49,709 --> 00:11:51,101 Come on in and sit down, Thorny. 292 00:11:51,232 --> 00:11:52,320 Take my favorite chair. 293 00:11:52,450 --> 00:11:54,148 - Thanks, Oz. 294 00:11:54,278 --> 00:11:57,238 Oh, gee, Oz, I'm sure glad we straightened this thing out. 295 00:11:57,368 --> 00:11:59,806 - Oh, well me too, Thorny. 296 00:11:59,936 --> 00:12:03,897 You know, I must admit, I fly off the handle once in a while, 297 00:12:04,027 --> 00:12:05,681 but I know you understand I don't mean it. 298 00:12:05,812 --> 00:12:07,248 - Oh, Oz, I do the same thing myself. 299 00:12:07,378 --> 00:12:08,728 - Oh, sure. 300 00:12:08,858 --> 00:12:12,732 It's so silly for us to have these arguments. 301 00:12:12,862 --> 00:12:15,125 You know, I was thinking about that before. 302 00:12:15,256 --> 00:12:18,302 If we'd just be a little more objective, 303 00:12:18,433 --> 00:12:22,089 I think we could eliminate this silly bickering completely. 304 00:12:22,219 --> 00:12:23,568 - That's right. 305 00:12:23,699 --> 00:12:26,702 - Uh, would you mind, for instance, 306 00:12:26,833 --> 00:12:30,184 if, in the spirit of friendship and cooperation, 307 00:12:30,314 --> 00:12:34,057 uh, I gave you a little constructive criticism? 308 00:12:34,188 --> 00:12:35,537 - Well, Oz, are you kidding? 309 00:12:35,667 --> 00:12:36,538 Of course not. 310 00:12:36,668 --> 00:12:37,757 What is it? 311 00:12:37,887 --> 00:12:40,368 - Well, see, ordinarily, you're just 312 00:12:40,498 --> 00:12:43,023 about the most affable guy I know. 313 00:12:43,153 --> 00:12:45,155 You're really a wonderful neighbor, Thorny. 314 00:12:45,286 --> 00:12:47,767 I couldn't ask for a nicer neighbor. 315 00:12:47,897 --> 00:12:49,116 - Oz, thanks very much. 316 00:12:49,246 --> 00:12:50,813 You know, I feel the same way about you. 317 00:12:50,944 --> 00:12:54,991 - I know you do, and that's the reason it's a shame that 318 00:12:55,122 --> 00:12:56,863 every once in a while-- 319 00:12:56,993 --> 00:12:59,474 now, it's just, once in a while, you understand, 320 00:12:59,604 --> 00:13:04,087 you have a little tendency to lose your temper. 321 00:13:04,218 --> 00:13:06,350 - Well, I suppose I do. 322 00:13:06,481 --> 00:13:07,917 - You don't mind my saying this? 323 00:13:08,048 --> 00:13:08,918 - Well, no. 324 00:13:09,049 --> 00:13:10,441 No, of course not. 325 00:13:10,572 --> 00:13:14,489 - You see, it's when you lose your temper that you 326 00:13:14,619 --> 00:13:20,669 get so darn unreasonable, see, only because you 327 00:13:20,800 --> 00:13:22,889 lost your temper, you see? 328 00:13:23,019 --> 00:13:23,890 - Unreasonable. 329 00:13:24,020 --> 00:13:26,283 - Yes, as I say, it's-- 330 00:13:26,414 --> 00:13:29,330 look, you don't mind my, uh, making this little suggestion, 331 00:13:29,460 --> 00:13:30,374 do you? 332 00:13:30,505 --> 00:13:33,116 - Well, Oz, not at all. 333 00:13:33,247 --> 00:13:34,814 - Good. 334 00:13:34,944 --> 00:13:37,599 Because I think it's in the spirit of friendship and-- 335 00:13:37,729 --> 00:13:42,125 [clears throat] good cooperation. 336 00:13:42,256 --> 00:13:44,780 - Well, Oz, if you don't mind, as long as you think this way, 337 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 there's something I'd like to suggest. 338 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 - Go right ahead. 339 00:13:48,784 --> 00:13:50,003 - It's about that stubborn streak 340 00:13:50,133 --> 00:13:52,048 you have every once in a while. 341 00:13:52,179 --> 00:13:53,354 - Stubborn? 342 00:13:53,484 --> 00:13:54,703 - Oz, you may not realize it, but you 343 00:13:54,834 --> 00:13:56,487 can be pretty bullheaded about some things. 344 00:13:56,618 --> 00:13:57,488 - Bullheaded? 345 00:13:57,619 --> 00:13:58,925 - Yes, bullheaded. 346 00:14:01,492 --> 00:14:04,887 - Look, Thorny, I'll admit we don't see eye-to-eye on certain 347 00:14:05,018 --> 00:14:08,848 things at times, but calling me stubborn and bullheaded, 348 00:14:08,978 --> 00:14:10,545 that's putting it pretty strong. 349 00:14:10,675 --> 00:14:12,329 - Well, just because I don't agree 350 00:14:12,460 --> 00:14:14,636 with you on every little thing doesn't make me unreasonable. 351 00:14:14,766 --> 00:14:17,204 - Well, it was just said to you as a friendly criticism. 352 00:14:17,334 --> 00:14:19,293 - And I was giving you some friendly criticism. 353 00:14:19,423 --> 00:14:21,469 - What kind of a friendly criticism is that, 354 00:14:21,599 --> 00:14:24,037 calling a man stubborn and thick-headed? 355 00:14:24,167 --> 00:14:28,302 - I said "bullheaded," but thick head is even better. 356 00:14:28,432 --> 00:14:30,478 - Now, just a moment! 357 00:14:30,608 --> 00:14:33,046 - I refuse to stay here and be called a lot of names. 358 00:14:33,176 --> 00:14:34,699 I can always eat out tonight! 359 00:14:38,094 --> 00:14:39,269 - Bullheaded! 360 00:14:42,403 --> 00:14:43,273 Oh, no, wait a minute. 361 00:14:43,404 --> 00:14:44,884 I'm bullheaded. 362 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 Unreasonable! 363 00:14:51,716 --> 00:14:53,327 - Hiya, Pop. 364 00:14:53,457 --> 00:14:55,677 - Oh, uh, Rick, have you heard anything about David yet? 365 00:14:55,807 --> 00:14:56,939 - No, sir. 366 00:14:57,070 --> 00:14:59,202 There's nothing in this paper either. 367 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 - Do you think they'll make him mayor? 368 00:15:01,074 --> 00:15:02,379 - Well, I sure hope so. 369 00:15:02,510 --> 00:15:04,512 I think he's got a good chance. 370 00:15:04,642 --> 00:15:06,949 - Golly, I suppose I have to stop calling him names 371 00:15:07,080 --> 00:15:09,778 like "mutton head" if they do. 372 00:15:09,909 --> 00:15:12,128 Probably have to start calling him "his Honor, the mutton 373 00:15:12,259 --> 00:15:13,869 head." 374 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 - Rick, I don't think you ought to call your brother 375 00:15:16,132 --> 00:15:17,351 names anyway. 376 00:15:17,481 --> 00:15:18,918 - Heck, you should hear what he calls me. 377 00:15:19,048 --> 00:15:21,050 - Well, nevertheless, name-calling is very 378 00:15:21,181 --> 00:15:22,138 childish... 379 00:15:24,140 --> 00:15:26,490 Even though some grown-ups indulge in it, 380 00:15:26,621 --> 00:15:30,320 like that mutton head Thornberry. 381 00:15:30,451 --> 00:15:33,193 - Ozzie, what's going on over at the Thornberrys? 382 00:15:33,323 --> 00:15:35,673 - I'm sure I wouldn't know, Harriet. 383 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 Why? 384 00:15:37,545 --> 00:15:38,415 - Well, there's a policeman over there on their front porch. 385 00:15:38,546 --> 00:15:40,374 Come look. - A policeman? 386 00:15:45,074 --> 00:15:46,641 Holy smokes, you're right. 387 00:15:46,771 --> 00:15:49,383 - He's got Mr. Thornberry by the arm. 388 00:15:49,513 --> 00:15:51,298 - Goodness sakes. 389 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Hey, this looks serious. 390 00:15:53,953 --> 00:15:56,390 - How come you're worried about Mr. Thornberry? 391 00:15:56,520 --> 00:15:58,044 - Well, we have our disagreements, 392 00:15:58,174 --> 00:16:01,090 but I don't want to see him get mixed up with the law. 393 00:16:01,221 --> 00:16:02,526 - Hey, look, Pop, Mr. Thornberry's 394 00:16:02,657 --> 00:16:04,180 pointing at our house now. 395 00:16:04,311 --> 00:16:06,226 - Yeah. 396 00:16:06,356 --> 00:16:07,401 What's he doing that for? 397 00:16:07,531 --> 00:16:08,750 - Oh, boy! 398 00:16:08,880 --> 00:16:11,231 He's bringing the policeman over here! 399 00:16:11,361 --> 00:16:13,450 - He'd better not try to drag me into this. 400 00:16:13,581 --> 00:16:14,625 I haven't done anything. 401 00:16:14,756 --> 00:16:15,626 - Here they come. 402 00:16:15,757 --> 00:16:17,628 Hey, this is neat, huh? 403 00:16:17,759 --> 00:16:20,414 - It's probably just some misunderstanding. 404 00:16:20,544 --> 00:16:21,850 - I don't know. 405 00:16:21,981 --> 00:16:23,808 That policeman looks like he means business. 406 00:16:23,939 --> 00:16:25,245 - Harriet? 407 00:16:25,375 --> 00:16:26,333 Harriet? 408 00:16:28,683 --> 00:16:29,858 Fine thing. 409 00:16:29,989 --> 00:16:31,599 Leave me alone at a time like this? 410 00:16:31,729 --> 00:16:33,427 - I'm here, Pop. 411 00:16:33,557 --> 00:16:35,037 - Yes, uh, thank you, son. 412 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 [door knocking] 413 00:16:41,609 --> 00:16:42,653 - Mr. Nelson? 414 00:16:42,784 --> 00:16:44,612 - Uh, yes, my name is Nelson. 415 00:16:44,742 --> 00:16:46,614 - Mister Ozzie Nelson. 416 00:16:46,744 --> 00:16:49,356 - Uh, how do you spell that first name? 417 00:16:49,486 --> 00:16:53,229 - O-Z-Z-I-E. Are you Ozzie Nelson? 418 00:16:53,360 --> 00:16:56,450 - Well, I'm one of the Ozzie Nelsons in town. 419 00:16:56,580 --> 00:16:58,887 - Yes, sir, officer, this is the man. 420 00:16:59,018 --> 00:17:00,497 - Thorny! 421 00:17:00,628 --> 00:17:04,849 Goodness sakes, I never thought you'd be a stool pigeon. 422 00:17:04,980 --> 00:17:07,069 What seems to be the trouble, officer? 423 00:17:07,200 --> 00:17:09,202 - I have orders to place you under arrest. 424 00:17:09,332 --> 00:17:11,030 - Arrest? 425 00:17:11,160 --> 00:17:12,770 What's the charge? 426 00:17:12,901 --> 00:17:16,078 - Disturbing the peace and creating a public nuisance. 427 00:17:16,209 --> 00:17:18,820 Says here that it happened in your backyard this morning. 428 00:17:18,950 --> 00:17:20,169 - Oh, that! 429 00:17:20,300 --> 00:17:21,866 Oh. 430 00:17:21,997 --> 00:17:23,738 [laughs] Well, that was just a friendly little discussion 431 00:17:23,868 --> 00:17:25,566 between my neighbor and me. 432 00:17:25,696 --> 00:17:26,871 - Only partly, officer. 433 00:17:27,002 --> 00:17:28,525 I was being friendly. 434 00:17:28,656 --> 00:17:30,571 Mr. Nelson here was shouting his unreasonable head off. 435 00:17:30,701 --> 00:17:32,181 - Well, you were shouting, too. 436 00:17:32,312 --> 00:17:33,269 - Oh, I'm not worried, Oz. 437 00:17:33,400 --> 00:17:35,010 I confess. 438 00:17:35,141 --> 00:17:36,533 - Now, just a second, Thorny! 439 00:17:36,664 --> 00:17:38,666 You're in this just as deep as I am. 440 00:17:38,796 --> 00:17:40,276 - In, but out soon, Oz. 441 00:17:40,407 --> 00:17:42,887 Office, tell him who signed the warrant. 442 00:17:43,018 --> 00:17:44,541 - Well, the Chief of Police signed it-- 443 00:17:44,672 --> 00:17:47,675 Chief Will Thornberry. 444 00:17:47,805 --> 00:17:50,678 - You mean, Will is Chief of Police for a day? 445 00:17:50,808 --> 00:17:51,722 - See, Oz? 446 00:17:51,853 --> 00:17:54,377 I have family connections. 447 00:17:54,508 --> 00:17:56,597 - You both have to come with me. 448 00:17:56,727 --> 00:17:58,947 - But, officer, I am an innocent man. 449 00:17:59,078 --> 00:18:00,470 You can't take me in. 450 00:18:00,601 --> 00:18:02,516 - I think you'd better go with him, dear. 451 00:18:02,646 --> 00:18:06,520 - Oh, uh, Harriet, can't you do something about this? 452 00:18:06,650 --> 00:18:08,348 - Yes, of course I can. 453 00:18:08,478 --> 00:18:10,350 I'll get in the car and follow you down there. 454 00:18:14,441 --> 00:18:18,053 - OK, officer, I'm ready. 455 00:18:18,184 --> 00:18:19,402 - That won't be necessary. 456 00:18:19,533 --> 00:18:25,278 [music playing] 457 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 - All right, gentlemen, sit right there. 458 00:18:33,764 --> 00:18:35,549 - Say, this is a pretty classy police station. 459 00:18:35,679 --> 00:18:37,507 - Happens to be the municipal courtroom. 460 00:18:37,638 --> 00:18:39,074 The judge will be here in a moment. 461 00:18:39,205 --> 00:18:40,510 - Where's the chief of police? 462 00:18:40,641 --> 00:18:41,946 - I wouldn't know about that. 463 00:18:42,077 --> 00:18:43,644 I had orders to bring you here immediately. 464 00:18:43,774 --> 00:18:46,037 I guess the judge is going to settle your case in a hurry. 465 00:18:46,168 --> 00:18:49,911 - I demand to have a trial by the chief of police! 466 00:18:50,041 --> 00:18:51,782 - Are these the men? - Yeah, these are the two. 467 00:18:51,913 --> 00:18:53,436 All right, fellas, stand up. - What? 468 00:18:53,567 --> 00:18:55,786 What's this-- 469 00:18:55,917 --> 00:18:57,919 - Just a second here. 470 00:18:58,049 --> 00:18:59,442 Oh, now this is going too far. 471 00:18:59,573 --> 00:19:00,443 - Their names? 472 00:19:00,574 --> 00:19:01,444 - Nelson and Thornberry. 473 00:19:01,575 --> 00:19:02,445 Sit down. 474 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 - Uh, just a second! 475 00:19:03,794 --> 00:19:05,187 Don't you print those in the paper! 476 00:19:05,318 --> 00:19:08,016 - Sit down, please, Mr. Nelson. 477 00:19:08,147 --> 00:19:11,672 - This is an absolute outrage! 478 00:19:11,802 --> 00:19:15,023 My congressman's going to hear about this. 479 00:19:15,154 --> 00:19:16,503 - Right in here, please, Mrs. Nelson. 480 00:19:16,633 --> 00:19:17,678 - Oh, thank you. - Oh, Harriet! 481 00:19:17,808 --> 00:19:18,853 - Hello, dear. Hello, Thorny. 482 00:19:18,983 --> 00:19:20,202 - Hiya, Pop. - Hello, Harriet. 483 00:19:20,333 --> 00:19:21,725 - Gee, haven't they got you handcuffed? 484 00:19:21,856 --> 00:19:24,163 - No, I'm sorry to disappoint you, son. 485 00:19:24,293 --> 00:19:28,515 I guess that's about the only detail they overlooked. 486 00:19:28,645 --> 00:19:30,125 - Officers, step out in the corridor and watch 487 00:19:30,256 --> 00:19:31,126 for the judge, please. 488 00:19:31,257 --> 00:19:32,127 - Yes, sir. 489 00:19:32,258 --> 00:19:33,911 Right away. 490 00:19:34,042 --> 00:19:36,479 - Did you see the way that guy ordered the policeman around? 491 00:19:36,610 --> 00:19:39,090 - Yeah, I noticed that. 492 00:19:39,221 --> 00:19:42,920 He must be somebody important. 493 00:19:43,051 --> 00:19:44,487 What do you think we ought to do now? 494 00:19:44,618 --> 00:19:46,576 - We'll do what any law-abiding citizen does under 495 00:19:46,707 --> 00:19:48,143 the circumstances. 496 00:19:48,274 --> 00:19:51,015 Check the window and see how far it is to the ground. 497 00:19:51,146 --> 00:19:52,147 - Quiet, please. 498 00:19:58,762 --> 00:20:03,245 - His Honorary Honor, Judge David Nelson. 499 00:20:03,376 --> 00:20:04,986 - Well, how about that! 500 00:20:05,116 --> 00:20:06,161 - Everybody, please rise. 501 00:20:15,779 --> 00:20:17,216 - Hi, David! 502 00:20:17,346 --> 00:20:18,913 - The defendant will please be quiet. 503 00:20:19,043 --> 00:20:20,393 - It's all right, officer. 504 00:20:20,523 --> 00:20:22,351 The judge is a very good friend of mine. 505 00:20:24,658 --> 00:20:26,747 - Officer, see that there's some order in here, please. 506 00:20:26,877 --> 00:20:28,009 - Yes, sir. 507 00:20:28,139 --> 00:20:30,533 The defendants will please sit down! 508 00:20:30,664 --> 00:20:33,275 - Some friend. 509 00:20:33,406 --> 00:20:35,973 - To think I used to bounce him on my knee. 510 00:20:36,104 --> 00:20:38,933 - Oh, what's the charge, officer? 511 00:20:39,063 --> 00:20:42,371 - The defendants, Mr. Nelson and Mr. Thornberry, 512 00:20:42,502 --> 00:20:43,938 are charged with disturbing the peace 513 00:20:44,068 --> 00:20:46,070 and creating a public nuisance. 514 00:20:46,201 --> 00:20:48,551 - Who are the complaining witnesses in the case? 515 00:20:48,682 --> 00:20:51,119 - Mrs. Harriet Nelson, Ricky Nelson. 516 00:20:51,250 --> 00:20:54,209 - Harriet and Ricky? 517 00:20:54,340 --> 00:20:56,255 - A fine loyal family you have. 518 00:20:56,385 --> 00:20:57,778 [gavel banging] - Order. 519 00:20:57,908 --> 00:20:59,258 Order in the court. 520 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 Officer, please see that the defendants 521 00:21:01,129 --> 00:21:01,956 don't interrupt again. 522 00:21:02,086 --> 00:21:03,653 - Yes, sir. 523 00:21:03,784 --> 00:21:05,220 - And what were the names of the complaining witnesses 524 00:21:05,351 --> 00:21:06,961 in the case? 525 00:21:07,091 --> 00:21:09,833 - Mrs. Harriet Nelson, Ricky Nelson, and a Mrs. Thornberry, 526 00:21:09,964 --> 00:21:11,182 who is absent. 527 00:21:11,313 --> 00:21:13,359 - What were you saying, Thorny? 528 00:21:13,489 --> 00:21:16,710 - And to think I used to bounce her on my knee. 529 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 - Have the defendants step up here, please. 530 00:21:18,625 --> 00:21:19,495 - Yes, sir. 531 00:21:19,626 --> 00:21:20,496 Step proudly, boys. 532 00:21:20,627 --> 00:21:22,019 Don't keep his Honor waiting. 533 00:21:25,066 --> 00:21:26,894 - How do the defendants plead to these charges? 534 00:21:27,024 --> 00:21:29,679 - Uh, I plead not guilty, David-- 535 00:21:29,810 --> 00:21:31,072 uh, your Honor. 536 00:21:31,202 --> 00:21:34,554 - Well, I'm certainly not guilty, sir. 537 00:21:34,684 --> 00:21:36,077 - I see. 538 00:21:36,207 --> 00:21:37,687 Now, Mr. Nelson, will you please give the court 539 00:21:37,818 --> 00:21:38,906 your version of the story? 540 00:21:39,036 --> 00:21:40,777 - Uh, yes, your Honor. 541 00:21:40,908 --> 00:21:44,999 I was over in my backyard, minding my own business, 542 00:21:45,129 --> 00:21:46,914 when my neighbor, Mr. Thornberry, 543 00:21:47,044 --> 00:21:49,351 came over and started this discussion. 544 00:21:49,482 --> 00:21:52,136 And it went along friendly lines for a while. 545 00:21:52,267 --> 00:21:54,965 And all of a sudden, he started shouting at me! 546 00:21:55,096 --> 00:21:56,184 - I shouted at him? 547 00:21:56,315 --> 00:21:57,185 He shouted me! 548 00:21:57,316 --> 00:21:58,491 - And he shouted at me again! 549 00:21:58,621 --> 00:21:59,579 - He shouted at me! 550 00:21:59,709 --> 00:22:00,580 - He shouted at me! 551 00:22:00,710 --> 00:22:01,972 - He shouted at me! 552 00:22:02,103 --> 00:22:05,106 - And that's the way it went for 10 minutes. 553 00:22:05,236 --> 00:22:06,934 - May I point out that the law is sometimes 554 00:22:07,064 --> 00:22:09,980 more lenient with a person who admits his guilt? 555 00:22:10,111 --> 00:22:11,547 Therefore, if you and Mr. Thornberry 556 00:22:11,678 --> 00:22:13,070 would change your plea to guilty-- 557 00:22:13,201 --> 00:22:16,291 - Uh, your Honor, may we have a slight conference? 558 00:22:16,422 --> 00:22:17,771 - Certainly. 559 00:22:17,901 --> 00:22:19,250 - What do you think? 560 00:22:19,381 --> 00:22:20,904 - Leave this to me. 561 00:22:21,035 --> 00:22:25,474 Sir, your Honor, I demand a writ of habeas corpus. 562 00:22:25,605 --> 00:22:26,693 - What's that? 563 00:22:26,823 --> 00:22:29,043 - I don't know, but it sounds good. 564 00:22:29,173 --> 00:22:32,438 - Uh, your Honor, Mr. Thornberry would like to plead guilty. 565 00:22:32,568 --> 00:22:36,442 - Uh, we'd both like to plead guilty, your Honor. 566 00:22:36,572 --> 00:22:38,357 - Well, since you're both first-offenders, 567 00:22:38,487 --> 00:22:40,054 I'm inclined to be lenient. 568 00:22:40,184 --> 00:22:43,057 - Well, you'll never regret this, son-- uh, your Honor. 569 00:22:43,187 --> 00:22:45,712 - You're a fine boy, your Honor. 570 00:22:45,842 --> 00:22:47,627 - Therefore, it is the decision of this court 571 00:22:47,757 --> 00:22:51,282 that you should be both sentenced to 30 days. 572 00:22:51,413 --> 00:22:52,849 - 30 days? 573 00:22:52,980 --> 00:22:56,113 - 30 days of shaking hands twice a day. 574 00:22:56,244 --> 00:22:57,593 Case dismissed. 575 00:23:00,379 --> 00:23:02,511 - Sure got off easy that time. 576 00:23:02,642 --> 00:23:06,950 - My hand won't stop shaking for 30 days. 577 00:23:07,081 --> 00:23:08,256 - Very good, David. 578 00:23:08,387 --> 00:23:09,736 You've done a wonderful job as judge, 579 00:23:09,866 --> 00:23:11,302 and I think your decision in this case 580 00:23:11,433 --> 00:23:12,869 is just what is needed. 581 00:23:13,000 --> 00:23:14,741 - Thank you very much, Mayor Jackson. 582 00:23:14,871 --> 00:23:17,047 - Thorny, that guy is the mayor! 583 00:23:17,178 --> 00:23:18,397 - Oh, Oz, don't be silly. 584 00:23:18,527 --> 00:23:20,311 He's too old to be in high school. 585 00:23:20,442 --> 00:23:22,009 - No, no, no, no no, no. 586 00:23:22,139 --> 00:23:24,272 He's the real mayor! 587 00:23:24,403 --> 00:23:26,317 - Mrs. Nelson, you ought to be congratulated, too. 588 00:23:26,448 --> 00:23:27,928 You staged the trial beautifully. 589 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 - Oh, thank you, Mayor Jackson. 590 00:23:29,582 --> 00:23:31,235 Of course, I couldn't possibly have done it 591 00:23:31,366 --> 00:23:34,064 without the cooperation of my husband and Mr. Thornberry. 592 00:23:34,195 --> 00:23:36,023 - Evidently, this whole thing is a joke! 593 00:23:36,153 --> 00:23:37,372 - No. - Yes, Harriet just-- 594 00:23:37,503 --> 00:23:38,765 - Gentlemen, I've watched a lot of parents 595 00:23:38,895 --> 00:23:40,680 take part in this Civics Day, but none of them 596 00:23:40,810 --> 00:23:42,986 has ever given half the performance you did today. 597 00:23:43,117 --> 00:23:44,423 You certainly lived your welcome. 598 00:23:44,553 --> 00:23:46,642 - Well, thank you very much, Mayor Jackson. 599 00:23:46,773 --> 00:23:48,427 - May I introduce myself? 600 00:23:48,557 --> 00:23:50,994 I'm Mrs. Pennyfeather, and this is our committee from the PTA. 601 00:23:51,125 --> 00:23:52,387 - Oh, well, how do you do, ladies? 602 00:23:52,518 --> 00:23:53,562 - How do you do? 603 00:23:53,693 --> 00:23:55,085 - You were just wonderful. - Oh. 604 00:23:55,216 --> 00:23:56,696 - It was so thrilling. 605 00:23:56,826 --> 00:23:59,002 You looked absolutely frightened, Mr. Thornberry. 606 00:23:59,133 --> 00:24:00,830 - Well, Mr. Thornberry's a wonderful actor. 607 00:24:00,961 --> 00:24:02,179 - Well, thank you. 608 00:24:02,310 --> 00:24:04,617 - And you were so convincing, Mr. Nelson. 609 00:24:04,747 --> 00:24:05,661 - Well, I'm a wonderful-- 610 00:24:05,792 --> 00:24:06,662 I mean-- 611 00:24:06,793 --> 00:24:08,011 [laughter] 612 00:24:08,142 --> 00:24:09,491 - How about another picture, gentlemen? 613 00:24:09,622 --> 00:24:10,971 - Oh, fine. Yes, sure. 614 00:24:11,101 --> 00:24:12,451 Oh, here. Have a cigar. 615 00:24:12,581 --> 00:24:14,017 - Thank you very much. 616 00:24:14,148 --> 00:24:15,323 - You'll make sure these get in the paper, won't you? 617 00:24:15,454 --> 00:24:15,889 - You bet. - And another one for luck. 618 00:24:16,019 --> 00:24:17,020 - Thank you. 619 00:24:19,414 --> 00:24:20,502 - Oh, Harriet! Come on. 620 00:24:20,633 --> 00:24:21,503 Get in the picture. 621 00:24:21,634 --> 00:24:22,504 - All right. 622 00:24:22,635 --> 00:24:34,473 [music playing] 623 00:24:46,833 --> 00:24:48,443 - Did David get home yet? 624 00:24:48,574 --> 00:24:50,184 - Mm-hmm, he drove in a little while ago. 625 00:24:50,314 --> 00:24:51,881 - Oh. 626 00:24:52,012 --> 00:24:53,970 - I imagine he's downstairs getting something to eat. 627 00:24:54,101 --> 00:24:56,320 - He had quite a busy day, didn't he? 628 00:24:56,451 --> 00:24:58,366 - He sure did. 629 00:24:58,497 --> 00:25:00,020 - Who did he take to the dance? 630 00:25:00,150 --> 00:25:01,717 - Oh, little Susie Monahan. 631 00:25:01,848 --> 00:25:03,545 You know, her father owns the bowling alley. 632 00:25:03,676 --> 00:25:05,895 - Oh, oh, yeah. 633 00:25:06,026 --> 00:25:08,507 I'll bet she was pretty proud to be going with David. 634 00:25:08,637 --> 00:25:09,508 - Well, sure. 635 00:25:09,638 --> 00:25:11,335 David's a pretty nice boy. 636 00:25:11,466 --> 00:25:13,207 - Oh, well, not only that. 637 00:25:13,337 --> 00:25:16,079 I mean, don't forget she wasn't just going with David Nelson. 638 00:25:16,210 --> 00:25:19,605 She was going with his Honor, Judge David Nelson. 639 00:25:19,735 --> 00:25:21,432 - That's right. 640 00:25:21,563 --> 00:25:23,957 I imagine he was pretty proud to be taking her too. 641 00:25:24,087 --> 00:25:25,175 - Oh, sure. 642 00:25:25,306 --> 00:25:26,916 Susie's a cute little girl. 643 00:25:27,047 --> 00:25:28,178 - Oh, well, not only that. 644 00:25:28,309 --> 00:25:30,485 He wasn't just taking Susie Monahan. 645 00:25:30,616 --> 00:25:34,402 He was taking her Honor, Mayor Susie Monahan. 646 00:25:34,533 --> 00:25:36,970 [ending theme] 647 00:25:55,815 --> 00:25:57,773 - Next week, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 648 00:25:57,904 --> 00:25:59,732 starring the entire Nelson family-- 649 00:25:59,862 --> 00:26:01,951 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 650 00:26:02,082 --> 00:26:05,085 will be brought to you by Hotpoint Quality Appliances. 651 00:26:05,215 --> 00:26:08,741 Remember, look to Hotpoint for the finest first. 652 00:26:12,353 --> 00:26:15,095 Robert B. Williams played the part of the police officer. 653 00:26:15,225 --> 00:26:17,880 Don Fidot was Mayor Jackson. 654 00:26:18,011 --> 00:26:21,318 The part of Mrs. Pennyfeather was played by Paula Winslowe. 655 00:26:21,449 --> 00:26:23,494 The court clerk was Eddie Earhart. 656 00:26:23,625 --> 00:26:26,280 And Bud Grabell played the part of the photographer. 657 00:26:26,410 --> 00:26:28,935 This is Verne Smith speaking. 658 00:26:29,065 --> 00:26:31,154 Don't forget that a completely different episode 659 00:26:31,285 --> 00:26:32,808 of "The Adventures of Ozzie and Harriet" 660 00:26:32,939 --> 00:26:35,028 is heard every Friday night on radio. 661 00:26:35,158 --> 00:26:37,987 Consult your newspaper for time and radio station. 662 00:26:38,118 --> 00:26:44,341 [music playing] 663 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 - Now is a good time to remind ourselves 664 00:26:52,828 --> 00:26:55,135 that fire is one of the great destroyers of property 665 00:26:55,265 --> 00:26:59,966 and lives, yet 90% of home fires start through carelessness. 666 00:27:00,096 --> 00:27:03,491 Cut down the toll by obeying simple safety rules. 667 00:27:03,622 --> 00:27:07,321 Don't smoke in bed or toss away lighted cigarettes or matches. 668 00:27:07,451 --> 00:27:09,453 Get rid of inflammable trash. 669 00:27:09,584 --> 00:27:12,979 Keep electrical equipment and wiring in good condition. 670 00:27:13,109 --> 00:27:14,763 Don't gamble with fire. 671 00:27:14,894 --> 00:27:17,418 The odds are against you. 49487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.