Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,926 --> 00:00:11,971
Dragon: No young man,
no matter how great,
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,099
can know his destiny.
3
00:00:17,393 --> 00:00:20,605
He cannot glimpse his part
in the great story
4
00:00:20,688 --> 00:00:22,773
that is about to unfold.
5
00:00:24,108 --> 00:00:27,862
Like everyone, he must live and learn.
6
00:00:31,407 --> 00:00:36,495
And so it will be for the young warlock
arriving at the gates of Camelot.
7
00:00:38,915 --> 00:00:43,127
A boy that will in time father a legend.
8
00:00:46,130 --> 00:00:48,299
His name,
9
00:00:49,967 --> 00:00:52,136
Merlin.
10
00:02:12,133 --> 00:02:15,094
Let this serve as a lesson to all.
11
00:02:16,053 --> 00:02:19,682
This man, Thomas James Collins,
12
00:02:19,765 --> 00:02:24,937
is adjudged guilty of conspiring
to use enchantments and magic.
13
00:02:25,896 --> 00:02:31,902
And pursuant to the laws of Camelot,
I, uther pendragon,
14
00:02:31,986 --> 00:02:38,451
have decreed that such practices
are banned on penalty of death.
15
00:02:39,243 --> 00:02:42,705
I pride myself as a fair and just king,
16
00:02:42,788 --> 00:02:45,583
but for the crime of sorcery,
17
00:02:46,000 --> 00:02:49,086
there is but one sentence I can pass.
18
00:03:13,444 --> 00:03:19,617
When I came to this land
this kingdom was mired in chaos.
19
00:03:20,368 --> 00:03:23,996
But with the people's help
magic was driven from the realm.
20
00:03:24,121 --> 00:03:26,290
So I declare a festival
21
00:03:26,374 --> 00:03:30,544
to celebrate 20 years
since the great dragon was captured
22
00:03:30,628 --> 00:03:34,048
and Camelot freed
from the evil of sorcery!
23
00:03:35,800 --> 00:03:37,968
Let the celebrations begin!
24
00:03:46,185 --> 00:03:49,897
There is only one evil in this land
and it is not magic.
25
00:03:50,731 --> 00:03:51,941
It is you!
26
00:03:53,818 --> 00:03:57,488
With your hatred and your ignorance.
27
00:03:59,990 --> 00:04:02,326
You took my son,
28
00:04:04,912 --> 00:04:09,750
and I promise you,
before these celebrations are over,
29
00:04:09,834 --> 00:04:12,086
you will share my tears.
30
00:04:14,380 --> 00:04:20,845
An eye for an eye, a tooth for a tooth,
a son for a son!
31
00:04:21,345 --> 00:04:22,430
Seize her!
32
00:04:53,210 --> 00:04:55,546
Where would I find Gaius,
the court physician?
33
00:04:55,629 --> 00:04:56,881
There.
34
00:05:18,652 --> 00:05:20,446
Hello?
35
00:05:31,290 --> 00:05:32,791
Hello?
36
00:05:38,088 --> 00:05:39,131
Gaius?
37
00:05:56,482 --> 00:05:59,151
How the... what did you just do?
38
00:06:00,110 --> 00:06:01,403
Tell me.
39
00:06:01,487 --> 00:06:04,406
I have no idea what happened.
40
00:06:04,490 --> 00:06:06,158
If anyone had seen that...
41
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
No. That was nothing to do with me.
42
00:06:08,619 --> 00:06:09,703
I know what it was.
43
00:06:09,787 --> 00:06:11,830
I just want to know
where you learnt how to do it.
44
00:06:11,914 --> 00:06:12,915
Nowhere.
45
00:06:12,998 --> 00:06:15,292
- So how is it you know magic?
- I don't.
46
00:06:16,085 --> 00:06:17,419
Where did you study?
47
00:06:18,629 --> 00:06:19,630
Answer me.
48
00:06:19,713 --> 00:06:21,549
I've never studied magic or been taught.
49
00:06:21,632 --> 00:06:24,677
- You lying to me, boy?
- What do you want me to say?
50
00:06:24,802 --> 00:06:26,554
- The truth.
- I was born like this.
51
00:06:26,637 --> 00:06:28,013
That's impossible.
52
00:06:30,099 --> 00:06:34,436
- Who are you?
- Oh, I have this letter.
53
00:06:38,315 --> 00:06:41,527
- I don't have my glasses.
- I'm Merlin.
54
00:06:42,611 --> 00:06:44,989
- Hunith's son?
- Yes.
55
00:06:45,114 --> 00:06:47,908
But you're not meant to be here
till Wednesday.
56
00:06:47,992 --> 00:06:49,785
It is Wednesday.
57
00:06:53,163 --> 00:06:56,709
All right, then. Well,
you'd better put your bag in there.
58
00:07:00,546 --> 00:07:04,508
- You won't say anything about...
- No.
59
00:07:08,304 --> 00:07:12,349
Although, Merlin.
I should say "thank you."
60
00:07:59,063 --> 00:08:03,651
Hunith: My dear Gaius,
I turn to you for! Feel lost and alone
61
00:08:03,734 --> 00:08:06,278
and don't know who to trust.
62
00:08:06,403 --> 00:08:09,823
It is every mother's fate
to think her child is special
63
00:08:09,907 --> 00:08:13,494
and yet I would give my life
that Merlin were not so.
64
00:08:13,577 --> 00:08:16,622
Ours is a small village
and he is so clearly at odds
65
00:08:16,747 --> 00:08:19,792
with people here
that if he were to remain
66
00:08:19,917 --> 00:08:22,294
I fear what would become of him.
67
00:08:22,419 --> 00:08:25,964
He needs a hand to hold,
a voice to guide,
68
00:08:26,090 --> 00:08:30,344
someone that might help him
find a purpose for his gifts.
69
00:08:30,427 --> 00:08:34,848
I beg you, if you understand
a mother's love for her son.
70
00:08:34,932 --> 00:08:38,936
Keep him safe.
And may god save you both.
71
00:09:01,291 --> 00:09:03,711
- Morgana?
- Yes?
72
00:09:03,794 --> 00:09:07,172
What is this?
Why are you notjoining us at the feast?
73
00:09:08,465 --> 00:09:12,636
I just don't think chopping someone's
head off is cause for a celebration.
74
00:09:13,846 --> 00:09:15,180
That poor mother.
75
00:09:15,264 --> 00:09:16,825
It was simple justice
for what he'd done.
76
00:09:16,849 --> 00:09:19,810
To whom? He practiced some magic.
77
00:09:20,144 --> 00:09:22,771
- He didn't hurt anyone.
- You weren't around 20 years ago,
78
00:09:22,855 --> 00:09:24,273
you've no idea what it was like.
79
00:09:24,356 --> 00:09:25,583
How long are you going
to keep punishing people
80
00:09:25,607 --> 00:09:26,734
for what happened then?
81
00:09:26,817 --> 00:09:30,237
Until they realize there is no room
for magic in my kingdom.
82
00:09:30,320 --> 00:09:32,364
You will be with me
when I greet lady Helen.
83
00:09:32,448 --> 00:09:35,743
- I told you I want no part...
- I'm your guardian.
84
00:09:36,660 --> 00:09:38,829
I expect you to do as I ask.
85
00:09:39,538 --> 00:09:43,333
If you show me no respect
at least respect our finest singer.
86
00:09:44,877 --> 00:09:48,881
You know, the more brutal you are,
the more enemies you'll create.
87
00:10:18,827 --> 00:10:20,037
Hello?
88
00:10:21,038 --> 00:10:22,706
Gregory?
89
00:10:25,876 --> 00:10:27,252
Lady Helen.
90
00:10:28,587 --> 00:10:30,839
- Is all well?
- Yes, ma'am.
91
00:10:30,923 --> 00:10:33,300
With luck, we should reach
Camelot late tomorrow.
92
00:10:33,383 --> 00:10:35,928
- That's good.
- I'll be outside if you need me.
93
00:10:56,740 --> 00:10:58,242
Who's there?
94
00:11:00,744 --> 00:11:01,912
Who's there?
95
00:12:09,771 --> 00:12:11,732
Dragon: Merlin.
96
00:12:14,443 --> 00:12:16,486
Merlin.
97
00:12:38,008 --> 00:12:39,760
I got you water.
98
00:12:39,843 --> 00:12:42,804
- You didn't wash last night.
- Sorry.
99
00:12:43,180 --> 00:12:45,933
Help yourself to breakfast.
100
00:12:59,529 --> 00:13:03,700
How did you do that?
Did you incant a spell in your mind?
101
00:13:03,825 --> 00:13:06,870
- I don't know any spells.
- So what did you do?
102
00:13:06,995 --> 00:13:09,957
- There must be something.
- Ltjust happens.
103
00:13:15,504 --> 00:13:17,714
We better keep you out of trouble.
104
00:13:17,798 --> 00:13:21,051
You can help me until I find
some paid work for you.
105
00:13:21,134 --> 00:13:25,639
Here, hollyhock and feverfew for
lady percival, this is for sir olwen.
106
00:13:25,722 --> 00:13:27,808
He's blind as a weevil so warn him
107
00:13:27,891 --> 00:13:30,310
- not to take it all at once.
- Okay.
108
00:13:30,394 --> 00:13:31,478
And here.
109
00:13:36,400 --> 00:13:37,985
Off you go.
110
00:13:40,988 --> 00:13:44,074
And, Merlin, I need hardly tell you
111
00:13:44,199 --> 00:13:48,745
that the practice of any form
of enchantments will get you killed.
112
00:14:07,097 --> 00:14:08,932
I brought you your medicine.
113
00:14:15,522 --> 00:14:17,441
Gaius said don't drink it all.
114
00:14:23,280 --> 00:14:25,115
I'm sure it's fine.
115
00:14:30,871 --> 00:14:34,624
- Arthur: Where's the target?
- There, sir.
116
00:14:34,750 --> 00:14:37,627
- It's into the sun.
- It's not that bright.
117
00:14:37,753 --> 00:14:41,590
- Bit like you, then.
- I'll put the target the other side?
118
00:14:45,969 --> 00:14:47,471
This will teach him.
119
00:14:52,976 --> 00:14:56,480
- Hang on!
- Don't stop.
120
00:14:59,316 --> 00:15:01,735
- Here?
- I told you to keep moving.
121
00:15:05,405 --> 00:15:07,949
Come on, run.
122
00:15:10,952 --> 00:15:13,121
We want some moving target practice.
123
00:15:26,301 --> 00:15:29,096
Hey. Come oh, that's enough.
124
00:15:30,305 --> 00:15:32,557
- What?
- You've had your fun, my friend.
125
00:15:34,017 --> 00:15:35,769
- Do I know you?
- I'm Merlin.
126
00:15:35,852 --> 00:15:37,938
- So I don't know you.
- No.
127
00:15:38,021 --> 00:15:40,440
Yet you called me "friend."
128
00:15:40,941 --> 00:15:43,527
- That was my mistake.
- Yes, I think so.
129
00:15:43,610 --> 00:15:46,696
I'd never have a friend
who could be such an ass.
130
00:15:47,197 --> 00:15:49,699
Or I, one who could be so stupid.
131
00:15:50,200 --> 00:15:53,537
Tell me, Merlin,
do you know how to walk on your knees?
132
00:15:54,788 --> 00:15:57,100
- Would you like me to help you?
- I wouldn't if I were you.
133
00:15:57,124 --> 00:16:00,127
- Why, what're you gonna do to me?
- You have no idea.
134
00:16:00,210 --> 00:16:04,047
Be my guest. Come on. Come on.
135
00:16:04,965 --> 00:16:06,383
Come on.
136
00:16:09,886 --> 00:16:11,221
I'll throw you in jail for that.
137
00:16:11,304 --> 00:16:12,722
Who do you think you are, the king?
138
00:16:12,806 --> 00:16:15,684
No, I'm his son, Arthur.
139
00:17:17,704 --> 00:17:21,082
Lady Helen. Thank you so much for coming
140
00:17:21,166 --> 00:17:23,919
- to sing at our celebrations.
- Pleasure is all mine.
141
00:17:24,002 --> 00:17:27,672
- How was your journey?
- The time it took, sire.
142
00:17:27,756 --> 00:17:31,593
- Well, it's always worth the wait.
- It will be.
143
00:17:42,938 --> 00:17:45,190
Dragon: Merlin.
144
00:17:47,609 --> 00:17:49,778
Merlin.
145
00:17:53,031 --> 00:17:55,200
Merlin.
146
00:18:00,914 --> 00:18:02,540
Gaius: Merlin?
147
00:18:06,086 --> 00:18:08,964
You never cease to amaze me.
148
00:18:09,047 --> 00:18:11,174
The one thing that
someone like you should do
149
00:18:11,258 --> 00:18:13,802
is keep your head down,
and what do you do?
150
00:18:13,885 --> 00:18:16,346
- You behave like an idiot.
- I'm sorry.
151
00:18:16,429 --> 00:18:20,684
You're lucky. I've managed to pull
a few strings to get you released.
152
00:18:20,767 --> 00:18:25,605
Oh, thank you, thank you.
I won't forget this.
153
00:18:25,689 --> 00:18:28,316
Well. There is a small price to pay.
154
00:18:29,526 --> 00:18:31,152
Oh, god!
155
00:18:43,707 --> 00:18:45,292
Merlin: Thanks.
156
00:18:58,221 --> 00:19:01,308
I'm Guinevere.
But most people call me Gwen.
157
00:19:01,391 --> 00:19:05,061
- I'm the lady morgana's maid.
- Right. I'm Merlin.
158
00:19:07,230 --> 00:19:11,735
- Though most people call me "idiot."
- No, no, I saw what you did.
159
00:19:12,110 --> 00:19:14,904
- It was so brave.
- It was stupid.
160
00:19:14,988 --> 00:19:18,450
I'm glad you walked away,
you weren't gonna beat him.
161
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
- I could beat him.
- You think?
162
00:19:22,120 --> 00:19:26,416
Because you don't look like
one of these big muscly kind of fellows.
163
00:19:27,167 --> 00:19:29,878
- Thanks.
- No. I'm sure
164
00:19:29,961 --> 00:19:31,921
you're stronger than you look.
165
00:19:32,005 --> 00:19:34,549
It's just Arthur's
one of those real rough, tough,
166
00:19:34,632 --> 00:19:36,885
save-the-world kind of men and...
167
00:19:36,968 --> 00:19:38,636
- Well...
- What?
168
00:19:38,720 --> 00:19:40,847
You don't look like that.
169
00:19:43,016 --> 00:19:45,143
I'm in disguise.
170
00:19:48,188 --> 00:19:51,024
- It was great you stood up to him.
- You think so?
171
00:19:51,107 --> 00:19:55,945
Arthur's a bully. And everyone
thought you were a real hero.
172
00:19:56,029 --> 00:19:58,114
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
173
00:19:59,741 --> 00:20:03,995
Excuse me, Guinevere.
My fans are waiting.
174
00:20:12,003 --> 00:20:14,964
Do you want some vegetables with that?
175
00:20:15,715 --> 00:20:19,094
- I know you're still angry with me.
- Your mother asked me
176
00:20:19,177 --> 00:20:21,763
- to look after you.
- Yes.
177
00:20:21,846 --> 00:20:25,934
What did your mother say to you
about your gifts?
178
00:20:27,060 --> 00:20:30,313
- That I was special.
- You are special.
179
00:20:30,855 --> 00:20:33,775
The likes of which
I've never seen before.
180
00:20:34,401 --> 00:20:38,488
- What do you mean?
- Well, magic requires incantations.
181
00:20:38,571 --> 00:20:42,992
Spells, it takes years of study.
What I saw you do was...
182
00:20:43,076 --> 00:20:45,453
Elemental. Instinctive.
183
00:20:45,537 --> 00:20:47,622
What's the point if it can't be used?
184
00:20:47,705 --> 00:20:50,208
That I do not know.
185
00:20:50,291 --> 00:20:54,462
You are a question that has
never been posed before, Merlin.
186
00:20:57,132 --> 00:20:59,217
Did you ever study magic?
187
00:21:01,010 --> 00:21:03,888
Uther banned all such work 20 years ago.
188
00:21:03,972 --> 00:21:06,057
- Why?
- People used magic
189
00:21:06,141 --> 00:21:10,937
for the wrong end at that time.
It threw natural order into chaos.
190
00:21:11,020 --> 00:21:13,440
Uther made it his mission to destroy
191
00:21:13,523 --> 00:21:16,276
everything from back then,
even the dragons.
192
00:21:16,359 --> 00:21:18,611
- All of them?
- There was one dragon
193
00:21:18,695 --> 00:21:23,533
he chose not to kill,
kept it as an example.
194
00:21:23,616 --> 00:21:28,371
He imprisoned it in a cave
deep beneath the castle.
195
00:21:28,455 --> 00:21:30,248
Where no one can free it.
196
00:21:32,125 --> 00:21:34,627
Now, eat up.
When you've finished I need you
197
00:21:34,711 --> 00:21:38,923
to take a preparation to lady Helen.
She needs it for her voice.
198
00:22:41,402 --> 00:22:46,866
- What're you doing in here?
- I was asked to deliver this.
199
00:23:15,353 --> 00:23:18,064
How's your knee walking coming along?
200
00:23:18,273 --> 00:23:20,900
Oh, don't run away.
201
00:23:22,318 --> 00:23:24,779
- From you?
- Oh, thank god,
202
00:23:24,862 --> 00:23:26,948
I thought you were deaf as well as dumb.
203
00:23:27,031 --> 00:23:29,158
Look, I've told you, you're an ass.
204
00:23:29,242 --> 00:23:32,245
I just didn't realize
you were a royal one.
205
00:23:33,538 --> 00:23:37,500
Oh, what are you going to do?
Get your daddy's men to protect you?
206
00:23:39,252 --> 00:23:41,045
I could take you apart with one blow.
207
00:23:41,129 --> 00:23:43,381
I could take you apart
with less than that.
208
00:23:43,464 --> 00:23:45,133
Are you sure?
209
00:23:50,513 --> 00:23:52,640
Here you go, big man.
210
00:23:55,059 --> 00:23:56,853
Come on, then.
211
00:23:58,563 --> 00:24:01,399
I warn you, I've been trained
to kill since birth.
212
00:24:01,608 --> 00:24:05,361
Wow, and how long have you been training
to be a prat?
213
00:24:06,487 --> 00:24:09,282
- You can't address me like that.
- Sorry.
214
00:24:09,365 --> 00:24:13,161
How long have you been training
to be a prat, my lord?
215
00:24:19,167 --> 00:24:22,420
Come on then, Merlin. Come on!
216
00:24:51,866 --> 00:24:54,327
- You're in trouble now.
- Oh, god!
217
00:25:25,983 --> 00:25:27,777
- Do you want to give up?
- To you?
218
00:25:27,860 --> 00:25:30,238
Do you? Do you want to give up?
219
00:25:43,459 --> 00:25:46,254
Wait. Let him go.
220
00:25:46,546 --> 00:25:49,382
He may be an idiot,
but he's a brave one.
221
00:25:50,425 --> 00:25:53,094
There's something about you, Merlin.
222
00:25:54,095 --> 00:25:56,514
I can't quite put my finger on it.
223
00:25:57,932 --> 00:26:00,601
How could you be so foolish?
224
00:26:00,685 --> 00:26:03,479
- He needed to be taught a lesson.
- Magic must be studied,
225
00:26:03,563 --> 00:26:06,649
mastered, and used for good.
Not for idiotic pranks.
226
00:26:06,733 --> 00:26:10,153
What is there to master? I could move
objects like that before I could talk.
227
00:26:10,236 --> 00:26:12,321
Then by now you should know
how to control yourself.
228
00:26:12,405 --> 00:26:16,284
I don't want to.
If I can't use magic, what have I got?
229
00:26:16,367 --> 00:26:20,037
I'm just a nobody, and always will be.
230
00:26:20,121 --> 00:26:24,417
If I can't use magic,
then I might as well die.
231
00:26:37,346 --> 00:26:41,392
Merlin. Sit up, take your shirt off.
232
00:26:55,364 --> 00:26:58,659
You don't know
why I was born like this, do you?
233
00:27:02,205 --> 00:27:04,123
I'm not a monster, am I?
234
00:27:06,667 --> 00:27:09,253
Don't ever think that.
235
00:27:09,754 --> 00:27:13,591
Then why am I like this?
Please. I need to know. Why?
236
00:27:15,301 --> 00:27:19,931
Maybe there's someone
with more knowledge than me.
237
00:27:20,014 --> 00:27:22,767
If you can't tell me, then no one can.
238
00:27:33,569 --> 00:27:37,740
Take this. It will help with the pain.
239
00:27:59,345 --> 00:28:02,139
- Will you sing for me tonight?
- You will have to wait, sire.
240
00:28:02,223 --> 00:28:04,725
- You will not deny me.
- I'm saving myself
241
00:28:04,809 --> 00:28:09,188
for my performance tomorrow.
Will everyone be there?
242
00:28:09,856 --> 00:28:13,526
- Who would dare to miss it?
- How about your son?
243
00:28:14,569 --> 00:28:17,947
- It seems a shame not to have met him.
- That's Arthur.
244
00:28:19,657 --> 00:28:21,784
- Poor child.
- Hmm?
245
00:28:21,868 --> 00:28:26,038
Poor child, it can't have been easy
to grow up without a mother.
246
00:28:27,456 --> 00:28:28,624
Hmm.
247
00:28:29,625 --> 00:28:34,714
That bond between mother and son
is so hard to replace.
248
00:28:35,006 --> 00:28:37,592
- Hasn't been easy.
- I'm sure.
249
00:28:42,346 --> 00:28:46,434
Perhaps if you found someone.
If you remarried.
250
00:28:48,436 --> 00:28:52,315
I'm sure you'd have
the pick of any lady in the kingdom.
251
00:28:52,732 --> 00:28:55,526
Perhaps I'll find love again.
252
00:28:55,610 --> 00:28:59,155
But I'm afraid it's too late
to replace Arthur's mother.
253
00:28:59,238 --> 00:29:03,576
Yes. It's certainly too late for Arthur.
254
00:29:11,751 --> 00:29:14,003
Dragon: Merlin.
255
00:29:16,964 --> 00:29:18,758
Merlin.
256
00:30:08,975 --> 00:30:11,394
Dragon: Merlin.
257
00:31:02,486 --> 00:31:04,613
Merlin.
258
00:31:13,581 --> 00:31:15,791
Merlin.
259
00:31:29,722 --> 00:31:32,308
Merlin.
260
00:31:50,201 --> 00:31:51,494
Where are you?
261
00:31:56,957 --> 00:31:58,876
I'm here.
262
00:32:10,012 --> 00:32:15,142
How small you are,
for such a great destiny.
263
00:32:17,478 --> 00:32:21,440
Why? What do you mean? What destiny?
264
00:32:22,233 --> 00:32:27,822
Your gift, Merlin,
was given to you for a reason.
265
00:32:28,239 --> 00:32:30,116
So there is a reason.
266
00:32:32,118 --> 00:32:37,665
Arthur is the once and future king
who will unite the land of albion.
267
00:32:38,916 --> 00:32:42,128
- Right.
- But he faces many threats
268
00:32:42,211 --> 00:32:45,214
from friend and foe alike.
269
00:32:45,297 --> 00:32:47,133
I don't see what that has to do with me.
270
00:32:47,216 --> 00:32:48,592
Everything.
271
00:32:48,676 --> 00:32:51,595
Without you, Arthur will never succeed.
272
00:32:51,679 --> 00:32:56,767
- Without you, there'll be no albion.
- No.
273
00:32:57,309 --> 00:33:01,480
- No, you've got this wrong.
- There is no right or wrong.
274
00:33:01,564 --> 00:33:04,817
- Only what is and what isn't.
- But I'm serious.
275
00:33:04,900 --> 00:33:07,194
If anyone wants to go and kill him
they can go ahead.
276
00:33:07,278 --> 00:33:08,737
In fact, I'll give them a hand.
277
00:33:11,240 --> 00:33:15,494
None of us can choose
our destiny, Merlin.
278
00:33:17,204 --> 00:33:20,082
And none of us can escape it.
279
00:33:20,875 --> 00:33:27,173
No, no way, no. There must be another
Arthur, because this one's an idiot.
280
00:33:27,256 --> 00:33:31,218
Perhaps it's your destiny
to change that.
281
00:33:41,812 --> 00:33:45,399
Wait! Wait! Stop! I need to know more.
282
00:33:59,121 --> 00:34:02,750
Hoi! Have you seen
the state of this room?
283
00:34:04,835 --> 00:34:06,253
It just happens.
284
00:34:06,337 --> 00:34:08,589
- By magic?
- Yeah.
285
00:34:08,923 --> 00:34:12,051
Well, you can clear it up without magic.
286
00:34:12,134 --> 00:34:16,680
Then I want you to get me some herbs.
Henbane, wormwood and sorrel.
287
00:34:16,764 --> 00:34:19,141
And deliver this to morgana.
288
00:34:19,225 --> 00:34:21,852
The poor girl's suffering
from nightmares.
289
00:34:25,439 --> 00:34:27,566
I know the feeling.
290
00:34:47,127 --> 00:34:49,588
You know I've been thinking
about Arthur.
291
00:34:49,672 --> 00:34:52,466
I wouldn't touch him with a Lance pole.
292
00:34:52,675 --> 00:34:55,219
Pass me that dress, will you, Gwen?
293
00:34:56,553 --> 00:34:59,348
I mean, the man is a total jouster.
294
00:34:59,932 --> 00:35:02,184
Just 'cause I'm the king's ward,
that doesn't mean
295
00:35:02,268 --> 00:35:06,146
I have to accompany him
to the feast, does it?
296
00:35:08,357 --> 00:35:10,359
- Well, does it?
- Mmm-mmm.
297
00:35:10,442 --> 00:35:13,195
If he wants me to go,
then he should invite me.
298
00:35:13,279 --> 00:35:15,906
And he hasn't.
So do you know what that means?
299
00:35:15,990 --> 00:35:17,700
Mmm-mmm.
300
00:35:18,117 --> 00:35:20,661
- Where are you?
- Here.
301
00:35:20,744 --> 00:35:23,038
It means I'm going by myself.
302
00:35:26,333 --> 00:35:28,961
I need some help with this fastening.
303
00:35:30,713 --> 00:35:33,382
- Gwen?
- I'm here.
304
00:35:43,267 --> 00:35:47,062
So, it's whether
I wear this little tease,
305
00:35:48,772 --> 00:35:51,900
or give them a night
they'll really remember.
306
00:36:04,830 --> 00:36:06,332
Lady Helen.
307
00:36:06,415 --> 00:36:09,335
- Compliments of the king.
- Come in.
308
00:36:13,505 --> 00:36:17,051
So sweet. How will I ever repay him?
309
00:36:17,134 --> 00:36:21,597
When he hears you sing,
that'll be more than enough, won't it?
310
00:36:21,680 --> 00:36:24,683
I'm really looking forward
to the performance.
311
00:36:24,767 --> 00:36:26,268
So am I.
312
00:36:27,269 --> 00:36:30,147
I love singing, you know.
I sing all the time.
313
00:36:30,230 --> 00:36:33,400
My betrothed says
I have the voice of a fallen angel.
314
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
God have mercy!
315
00:37:47,516 --> 00:37:48,934
Merlin.
316
00:37:49,017 --> 00:37:51,353
Remember, you're here to work.
317
00:37:57,943 --> 00:38:01,280
- She looks great, doesn't she?
- Yeah.
318
00:38:01,363 --> 00:38:04,825
- Some people are just born to be queen.
- No.
319
00:38:05,451 --> 00:38:09,955
I hope so. One day.
Not that I'd want to be her.
320
00:38:10,581 --> 00:38:13,625
- Who'd want to marry Arthur?
- Oh, come on, Gwen,
321
00:38:13,709 --> 00:38:16,396
I thought you liked those "real rough,
tough, save-the-world kind of men."
322
00:38:16,420 --> 00:38:19,465
No, I like much more ordinary men,
like you.
323
00:38:19,548 --> 00:38:22,259
Gwen, believe me, I am not ordinary.
324
00:38:22,509 --> 00:38:27,097
I didn't mean you. Obviously, not you.
325
00:38:27,514 --> 00:38:33,645
Butjust, you know,
I like much more ordinary men, like you.
326
00:38:34,855 --> 00:38:36,106
Thanks.
327
00:39:18,565 --> 00:39:22,861
We have enjoyed 20 years
of peace and prosperity.
328
00:39:24,071 --> 00:39:28,617
It has brought the kingdom
and myself many pleasures,
329
00:39:28,700 --> 00:39:34,957
but few can compare with the honor
of introducing lady Helen of mora.
330
00:42:29,881 --> 00:42:31,967
You have saved my boy's life.
331
00:42:32,050 --> 00:42:34,177
- A debt must be repaid.
- Well...
332
00:42:34,261 --> 00:42:36,680
Don't be so modest.
You shall be rewarded.
333
00:42:36,763 --> 00:42:39,015
Honestly, you don't have to,
your highness.
334
00:42:39,099 --> 00:42:42,853
No, absolutely.
This merits something quite special.
335
00:42:42,936 --> 00:42:45,063
- Well...
- You shall be awarded
336
00:42:45,147 --> 00:42:47,524
with a position in the royal household.
337
00:42:47,607 --> 00:42:50,652
You shall be prince Arthur's manservant.
338
00:42:50,736 --> 00:42:52,154
Father!
339
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
Seems you're a hero.
340
00:43:15,177 --> 00:43:17,471
- Hard to believe, isn't it?
- No.
341
00:43:17,554 --> 00:43:19,723
I knew it from the moment I met you.
342
00:43:19,806 --> 00:43:24,269
- You saved my life, remember.
- But that was magic.
343
00:43:24,352 --> 00:43:27,481
And now it seems
we've finally found a use for it.
344
00:43:27,564 --> 00:43:30,233
- What do you mean?
- I saw how you saved Arthur's life.
345
00:43:30,317 --> 00:43:33,779
- No.
- Perhaps that's its purpose.
346
00:43:35,781 --> 00:43:39,367
-My destiny. 4ndeed.
347
00:43:42,704 --> 00:43:45,624
This book was given to me
when I was your age
348
00:43:45,707 --> 00:43:50,629
but I've a feeling it will be
of more use to you than it was to me.
349
00:44:15,195 --> 00:44:17,113
But this is a book of magic?
350
00:44:17,656 --> 00:44:20,283
Which is why you must keep it hidden.
351
00:44:20,367 --> 00:44:22,577
I will study every word.
352
00:44:27,332 --> 00:44:30,418
Guard: Merlin! Prince Arthur
wants you right away!
353
00:44:30,502 --> 00:44:34,214
Your destiny's calling.
You'd better find out what he wants.
354
00:44:55,151 --> 00:44:56,778
The tournament begins!
355
00:44:59,114 --> 00:45:01,324
I trust you will make me proud.
356
00:45:02,826 --> 00:45:04,411
Arthur: I need a servant / can trust.
357
00:45:04,494 --> 00:45:06,580
Merlin: You can trust me completely.
358
00:45:06,663 --> 00:45:08,623
Get out of my sight.
359
00:45:08,707 --> 00:45:12,335
Merlin: Whatever you think
my destiny is, whatever it is you think
360
00:45:12,419 --> 00:45:16,339
I'm supposed to do,
you've got the wrong person.
26452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.