All language subtitles for Land.of.Bad.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,150 --> 00:00:54,680 ♪ They say there's a price On my head ♪ 2 00:00:57,619 --> 00:01:00,884 ♪ And that I'm better off dead ♪ 3 00:01:04,723 --> 00:01:06,725 ♪ But that sheriff ♪ ♪ Better keep this in mind ♪ 4 00:01:11,829 --> 00:01:13,303 There a problem, Sergeant? 5 00:01:13,303 --> 00:01:15,668 No, sir. Sorry, I was just, uh-- 6 00:01:15,668 --> 00:01:18,737 Get your shit together. We lift off in five. Yes, sir. 7 00:01:18,737 --> 00:01:21,410 Hey, you're HALO qualified, yeah? 8 00:01:21,410 --> 00:01:24,545 HALO? No, sir. 9 00:01:26,945 --> 00:01:28,780 Are we doing a HALO jump? 10 00:01:29,816 --> 00:01:31,387 You'll be fine. 11 00:01:31,387 --> 00:01:34,291 I'd go Froot Loops. My daughter loves them. 12 00:01:41,696 --> 00:01:43,025 Oh, .... 13 00:01:45,467 --> 00:01:48,437 ♪ I bet you're gonna Love the way I'm gone ♪ 14 00:01:48,437 --> 00:01:52,067 Going after a CIA asset that's been captured. 15 00:01:52,067 --> 00:01:56,071 The plan is to extract him with minimal casualties. 16 00:01:56,071 --> 00:01:58,711 He was gathering intel on Alexander Petrov, 17 00:01:58,711 --> 00:02:01,846 a Russian arms dealer and former KGB. 18 00:02:03,421 --> 00:02:07,049 ♪ I ain't too concerned With my name ♪ 19 00:02:09,460 --> 00:02:11,262 ♪ 'Cause I know It won't be on my grave ♪ 20 00:02:11,262 --> 00:02:13,121 What's up? 21 00:02:13,121 --> 00:02:14,232 Is that your family? 22 00:02:16,467 --> 00:02:18,335 Nah, just a pic that came with the helmet. 23 00:02:22,132 --> 00:02:24,407 Yeah. Wife and kids. 24 00:02:25,410 --> 00:02:26,574 Nice. 25 00:02:34,650 --> 00:02:37,189 Are those the new 5.11 tactical gloves? 26 00:02:39,149 --> 00:02:41,391 You know, the ones with the Kevlar knit. 27 00:02:42,823 --> 00:02:44,790 Yeah, yeah. Kevlar knit. 28 00:02:47,300 --> 00:02:48,629 Awesome. 29 00:02:51,161 --> 00:02:52,204 JTAC... 30 00:02:54,637 --> 00:02:56,439 just try to relax, okay? 31 00:02:57,607 --> 00:03:01,642 ♪ So I'm fixing To paint it blue ♪ 32 00:03:08,255 --> 00:03:09,980 Right back the other way 33 00:03:09,980 --> 00:03:12,785 on the Euro and gets that one to go. 34 00:03:12,785 --> 00:03:14,358 And a whistle too... 35 00:03:16,085 --> 00:03:18,989 ♪ I might be down in Texas After a while ♪ 36 00:03:21,629 --> 00:03:25,567 ♪ Or Louisiana in style ♪ 37 00:03:27,373 --> 00:03:28,636 That bad? 38 00:03:28,636 --> 00:03:30,473 Yeah, that bad. 39 00:03:30,473 --> 00:03:32,475 Do you wanna talk about it? 40 00:03:35,315 --> 00:03:37,546 You want a hug? We can hug. 41 00:03:39,550 --> 00:03:41,044 You need me? 42 00:03:41,044 --> 00:03:43,552 Yeah, I wanted to ask you something, but... 43 00:03:44,423 --> 00:03:45,884 Okay. Coffee? 44 00:03:47,855 --> 00:03:48,887 Sure. 45 00:03:48,887 --> 00:03:51,428 Okay. Cool. 46 00:03:51,428 --> 00:03:54,662 So, uh, you know the wedding's coming up, right? 47 00:03:54,662 --> 00:03:57,368 Yes, I do. Twenty-third. That's right. 48 00:03:57,368 --> 00:03:59,194 You're not gonna change the date, are you? 49 00:03:59,194 --> 00:04:00,800 What? I've got everything organized. 50 00:04:00,800 --> 00:04:02,967 I got the kids in place. I got the ex-wives in place. 51 00:04:02,967 --> 00:04:05,167 Lucy will be out of the hospital-- Reaper. Reaper. 52 00:04:05,167 --> 00:04:07,103 I'm not gonna change the date. 53 00:04:09,041 --> 00:04:11,943 I, um, actually wanted to talk to you about something else. 54 00:04:11,943 --> 00:04:14,176 I wanted to ask-- Who moved my shit? 55 00:04:16,884 --> 00:04:20,182 Airman, who moved my shit? 56 00:04:20,182 --> 00:04:21,249 Huh? 57 00:04:21,249 --> 00:04:22,690 Coffee pods. 58 00:04:22,690 --> 00:04:24,824 I-- I don't know, sir. I use the drip. 59 00:04:26,597 --> 00:04:28,993 Well, I can't trust a word you say then, can I? 60 00:04:41,445 --> 00:04:46,582 I take the time every goddamn morning. 61 00:04:46,582 --> 00:04:49,552 I do it for efficiency, 62 00:04:49,552 --> 00:04:51,752 easy recognition, 63 00:04:51,752 --> 00:04:53,589 and organization. 64 00:04:53,589 --> 00:04:56,625 Is it appreciated? No. 65 00:04:56,625 --> 00:04:59,958 It is respected? I think not. 66 00:04:59,958 --> 00:05:04,996 But I do it for the morale of the squadron. 67 00:05:08,199 --> 00:05:09,638 You were saying? 68 00:05:11,167 --> 00:05:12,872 Op starts in 15. 69 00:05:12,872 --> 00:05:14,973 Yeah. I thought you wanted to talk about something. 70 00:05:14,973 --> 00:05:16,645 It can wait. 71 00:05:33,158 --> 00:05:34,762 Shit. 72 00:05:34,762 --> 00:05:36,027 You lose something? 73 00:05:37,030 --> 00:05:38,667 Oh, just my cereal. 74 00:05:39,505 --> 00:05:40,801 Your what? 75 00:05:40,801 --> 00:05:43,265 Froot Loops. I had a box of Froot Loops. 76 00:05:43,265 --> 00:05:44,706 I don't know what I did with it. 77 00:05:44,706 --> 00:05:47,478 Jesus Christ, Air Force. 78 00:05:47,478 --> 00:05:51,383 Barely started this op and you're already sweating about a box of Frosted Flakes. 79 00:05:52,551 --> 00:05:54,782 No, no. It was-- It was Froot Loops. 80 00:05:54,782 --> 00:05:56,278 Huh? 81 00:05:56,278 --> 00:05:59,215 Froot Loops, not Frosted Flakes. 82 00:06:00,955 --> 00:06:01,987 Is this kid for real? 83 00:06:11,064 --> 00:06:12,932 Don't be an asshole. 84 00:06:12,932 --> 00:06:13,999 Oh, that's cute. 85 00:06:17,477 --> 00:06:18,509 Thanks, man. 86 00:06:21,745 --> 00:06:24,240 ... Froot Loops. 87 00:06:26,112 --> 00:06:28,013 How old are you, Air Force? 88 00:06:29,049 --> 00:06:30,422 Twenty-seven. 89 00:06:31,117 --> 00:06:33,084 Ugh. 90 00:06:33,084 --> 00:06:35,394 Bishop, how old's your daughter now? Twenty? 91 00:06:36,353 --> 00:06:38,056 You should set Air Force up on a date. 92 00:06:38,056 --> 00:06:39,728 Yeah. 93 00:06:39,728 --> 00:06:41,796 I will shoot you in the ..., Abell. I swear to God. 94 00:06:43,668 --> 00:06:44,700 .... 95 00:06:46,572 --> 00:06:48,572 No, honey. I can't. 96 00:06:48,572 --> 00:06:50,332 I can't go. 97 00:06:50,332 --> 00:06:52,939 'Cause I gotta be here at work. 98 00:06:52,939 --> 00:06:55,337 Yeah. 99 00:06:55,337 --> 00:06:57,746 Look, just get your sister to go. 100 00:06:59,618 --> 00:07:01,079 What about your mom? 101 00:07:02,588 --> 00:07:04,214 All right. Well, why don't you call-- 102 00:07:04,953 --> 00:07:06,524 Oh, you called Judy? 103 00:07:06,524 --> 00:07:07,855 Oh. 104 00:07:07,855 --> 00:07:10,418 Look, okay, okay. 105 00:07:10,418 --> 00:07:12,728 If it's only a couple of things. That's fine. That's fine. 106 00:07:12,728 --> 00:07:16,292 But right now, I gotta go 'cause I got a mission, yeah? 107 00:07:19,099 --> 00:07:22,507 Zeigler, a little teardrop. 108 00:07:22,507 --> 00:07:26,401 You know I don't like that shot in college, right? It's made about-- 109 00:07:26,401 --> 00:07:29,712 Yeah, it's made about 37% of the time. .... 110 00:07:29,712 --> 00:07:32,242 Zeigler just settled for a tough floater 111 00:07:32,242 --> 00:07:34,211 on the first side of the floor. 112 00:07:34,211 --> 00:07:35,553 Guys. 113 00:07:36,314 --> 00:07:37,621 I got a favor to ask you. 114 00:07:37,621 --> 00:07:39,788 My wife is pregnant. 115 00:07:39,788 --> 00:07:42,791 While I'm on op, if she goes into labor, she's gonna call that phone. 116 00:07:42,791 --> 00:07:43,891 Right? 117 00:07:43,891 --> 00:07:45,222 You need to answer it, 118 00:07:45,222 --> 00:07:46,729 and you need to come and get me. 119 00:07:46,729 --> 00:07:47,928 Copy? 120 00:07:48,667 --> 00:07:50,832 Thank you very much. 121 00:07:50,832 --> 00:07:53,670 And why don't we just keep this volume down at a low level? 122 00:07:53,670 --> 00:07:55,771 'Cause this is a professional work environment. 123 00:07:55,771 --> 00:07:58,807 Now, now. Just because your team delivered the biggest choke 124 00:07:58,807 --> 00:08:01,106 in March Madness history... 125 00:08:01,106 --> 00:08:03,944 ...doesn't mean the rest of us can't still enjoy ourselves. 126 00:08:04,947 --> 00:08:07,211 It's about Lucy, Virgil. It's important. 127 00:08:08,148 --> 00:08:10,313 I know. 128 00:08:10,313 --> 00:08:15,758 Notice the, uh, pseudofolliculitis barbae hasn't cleared up. 129 00:08:15,758 --> 00:08:17,452 Not yet, sir. No. 130 00:08:17,452 --> 00:08:19,322 Well, you just let me know when you're ready to shave. 131 00:08:19,322 --> 00:08:20,422 I will, sir. All right. 132 00:08:23,196 --> 00:08:24,459 Go, Vols! 133 00:08:30,775 --> 00:08:33,809 Warhawk, this is Blackbird approaching drop zone. 134 00:08:33,809 --> 00:08:37,175 Headed to 15,000 feet. Six minutes to the DZ. 135 00:08:37,175 --> 00:08:41,146 Winds are five knots and to the southeast. Skies are clear. 136 00:08:41,146 --> 00:08:42,378 Happy hunting. 137 00:08:43,480 --> 00:08:45,656 All right, boys. Six minutes. 138 00:08:45,656 --> 00:08:47,856 Here we go. 139 00:08:47,856 --> 00:08:51,486 Froot Loop, now's the time to be checking your weapon. 140 00:08:51,486 --> 00:08:52,564 I'm good. 141 00:08:53,523 --> 00:08:55,490 Not your Game Boy. Your actual weapon. 142 00:08:58,638 --> 00:09:01,067 Hey, look. I'm in charge of the drone. 143 00:09:01,067 --> 00:09:04,466 So if we wind up in a situation and I'm shooting, 144 00:09:04,466 --> 00:09:06,171 we got big ... problems. 145 00:09:06,171 --> 00:09:08,943 You're not wrong. 146 00:09:08,943 --> 00:09:10,879 JTAC's only good for one thing, and that is-- 147 00:09:10,879 --> 00:09:12,210 Bringing the rain. 148 00:09:15,215 --> 00:09:17,149 Is this your first mission in theater, JTAC? 149 00:09:17,149 --> 00:09:19,756 Second. But first with operators. 150 00:09:24,323 --> 00:09:25,597 What? 151 00:09:28,261 --> 00:09:30,162 Hell, I'll say it. Um... 152 00:09:31,528 --> 00:09:33,561 We're about to head into a shitstorm. 153 00:09:33,561 --> 00:09:36,168 You still look like you kind of need someone to wipe your ass. 154 00:09:36,168 --> 00:09:38,500 So just do me a favor. 155 00:09:39,569 --> 00:09:42,207 Keep up and don't ... up. 156 00:09:42,207 --> 00:09:45,540 Last thing we need in this op is to have to save your ass. 157 00:09:46,851 --> 00:09:48,851 Ah, he's good. 158 00:09:48,851 --> 00:09:51,249 Hey, remember your training. 159 00:09:52,021 --> 00:09:53,889 Talk to the planes. 160 00:09:53,889 --> 00:09:56,419 When they start dropping bombs, make sure it's on the bad guys. 161 00:09:56,419 --> 00:09:57,695 Yes, sir. Come on. 162 00:09:57,695 --> 00:10:00,126 You're not gonna need these. 163 00:10:00,126 --> 00:10:01,523 This is a sterilized op. 164 00:10:01,523 --> 00:10:03,030 Be advised, we are approaching-- 165 00:10:03,030 --> 00:10:04,559 Right, boys. 166 00:10:04,559 --> 00:10:06,198 Let's get our masks on. Let's get to work. 167 00:10:08,266 --> 00:10:12,567 Hey, JTAC, this might sound stupid but don't forget to breathe, yeah? 168 00:10:12,567 --> 00:10:14,404 Stay on your comms. 169 00:10:14,404 --> 00:10:16,604 When that hits 3,000, deploy your chute. 170 00:10:16,604 --> 00:10:20,542 It's just the same as airborne, only way ... higher. 171 00:10:25,384 --> 00:10:26,581 Good to go. 172 00:10:38,771 --> 00:10:41,167 I'll see you ... on the beach. 173 00:10:42,401 --> 00:10:44,137 Hooah. 174 00:10:44,137 --> 00:10:46,601 Hey, walk in the park. 175 00:11:35,894 --> 00:11:37,157 You good? 176 00:11:38,292 --> 00:11:40,226 Let's go. Come on. Get up. 177 00:11:43,462 --> 00:11:46,496 That ridge. Four klicks by 0800. 178 00:11:46,496 --> 00:11:47,871 Let's go. Let's move. 179 00:11:56,541 --> 00:11:58,079 All right. 180 00:11:59,016 --> 00:12:00,752 Thank you, Miller. 181 00:12:00,752 --> 00:12:03,546 Okay, team has landed. 182 00:12:03,546 --> 00:12:05,383 Operators are en route. 183 00:12:05,383 --> 00:12:08,452 The drone is ten mikes out from rendezvous point, 184 00:12:08,452 --> 00:12:11,686 and Warhawk is switching comms. 185 00:12:11,686 --> 00:12:15,426 This carriage is about to turn into a pumpkin. 186 00:12:20,972 --> 00:12:22,807 This is not my chair. 187 00:12:22,807 --> 00:12:24,303 Yes, it is. No, it is not. 188 00:12:24,303 --> 00:12:27,042 Oh, my God, Reaper. I did not take your chair. 189 00:12:27,042 --> 00:12:28,813 I know you didn't take my chair. 190 00:12:28,813 --> 00:12:31,739 It'll be these commie assholes from Shadow Flight. 191 00:12:31,739 --> 00:12:32,982 You finished? 192 00:12:32,982 --> 00:12:34,412 No, I'm not. 193 00:12:37,186 --> 00:12:38,823 Eat a bag of ...s. 194 00:12:39,956 --> 00:12:41,650 Now I'm finished. 195 00:12:41,650 --> 00:12:43,190 Okay. 196 00:12:43,190 --> 00:12:45,830 All right, let's take this lady to the dance. 197 00:13:10,285 --> 00:13:13,924 Playboy 0-6, this is Reaper 1-0 checking in. 198 00:13:13,924 --> 00:13:16,784 You have one MQ-9 in the air. 199 00:13:16,784 --> 00:13:19,424 One by BLU-118 onboard. 200 00:13:19,424 --> 00:13:21,459 Eight hours of playtime ahead. 201 00:13:21,459 --> 00:13:24,726 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. Stand by for grid. Over. 202 00:13:24,726 --> 00:13:26,431 Roger. Standing by. 203 00:13:26,431 --> 00:13:28,301 Grid as follows, 204 00:13:28,301 --> 00:13:32,041 November, Victor, 7-niner-5-7-1-8. 205 00:13:32,041 --> 00:13:33,845 That's a friendly grid. 206 00:13:33,845 --> 00:13:36,573 Roger, Playboy. I have visual on friendly grid. 207 00:13:36,573 --> 00:13:39,213 I am your eyes in the sky and the bringer of doom. 208 00:13:39,213 --> 00:13:41,116 Over. 209 00:13:42,548 --> 00:13:44,383 Reaper is airborne. Our location is confirmed. 210 00:13:44,383 --> 00:13:45,615 What's the ordnance? 211 00:13:45,615 --> 00:13:48,090 Two Hellfires and a BLU-118, sir. 212 00:13:48,090 --> 00:13:49,487 Lose the "sir" shit. 213 00:13:49,487 --> 00:13:51,995 I work for a living. It's Sugar or Sug. 214 00:13:51,995 --> 00:13:53,128 All right. 215 00:13:54,428 --> 00:13:55,933 Makes him feel old. 216 00:13:57,167 --> 00:13:58,694 He is old. 217 00:14:00,203 --> 00:14:01,466 Ooh. 218 00:14:04,867 --> 00:14:06,372 Thanks, Air Force. 219 00:14:23,963 --> 00:14:25,127 Hey, JTAC. 220 00:14:26,394 --> 00:14:28,361 What rock did they find you under? 221 00:14:28,361 --> 00:14:30,429 In Guam on a training exercise. 222 00:14:31,597 --> 00:14:33,531 Missed the flight out. 223 00:14:33,531 --> 00:14:37,469 That was nine hours ago. 224 00:14:37,469 --> 00:14:39,141 How'd you miss the flight? 225 00:14:40,672 --> 00:14:42,639 I had some stomach issues. 226 00:14:42,639 --> 00:14:44,113 Wait. 227 00:14:44,113 --> 00:14:46,676 You're here 'cause you had the shits? 228 00:14:49,615 --> 00:14:52,385 Well, I hope you got that all cleared out. 229 00:14:52,385 --> 00:14:55,993 You shit your pants on an op, that stain will follow you for life. 230 00:14:55,993 --> 00:14:57,720 Did you get briefed? 231 00:14:57,720 --> 00:15:00,360 Yeah, but I'm a little confused. 232 00:15:00,360 --> 00:15:01,823 What about? 233 00:15:01,823 --> 00:15:03,264 Well, I'm not Tier One. 234 00:15:04,102 --> 00:15:06,399 Yet he walks amongst us. 235 00:15:06,399 --> 00:15:08,830 I thought operators don't go out without Tier One personnel. 236 00:15:08,830 --> 00:15:10,667 We don't. 237 00:15:10,667 --> 00:15:12,306 So why am I here? 238 00:15:12,306 --> 00:15:14,869 A JSOC asset disappeared two weeks ago. 239 00:15:14,869 --> 00:15:16,244 Believed to be kidnapped. 240 00:15:16,244 --> 00:15:18,917 We've got intel on a possible locale. 241 00:15:19,942 --> 00:15:21,315 So this is a rescue op? 242 00:15:21,315 --> 00:15:23,053 Potentially. 243 00:15:23,053 --> 00:15:26,254 Ah, you can never keep up with these CIA spooks. 244 00:15:26,254 --> 00:15:28,421 Either way, here we are. 245 00:15:28,421 --> 00:15:32,920 So to answer your question-- no, you shouldn't be here. 246 00:15:32,920 --> 00:15:36,858 And yes, Delta doesn't usually go out without their Tier One personnel. 247 00:15:36,858 --> 00:15:40,400 And yes, if our guy is here, 248 00:15:40,400 --> 00:15:42,600 then we'll go in and ... get him. 249 00:15:43,471 --> 00:15:46,769 Step up your game. 250 00:15:57,815 --> 00:15:59,353 I need someone to cover. 251 00:15:59,916 --> 00:16:01,223 Yeah. 252 00:16:02,292 --> 00:16:04,259 I gotta check in with Lucy. 253 00:16:04,259 --> 00:16:05,359 How's she doing? 254 00:16:05,359 --> 00:16:06,624 She's fantastic. 255 00:16:06,624 --> 00:16:08,890 Got the baby brain going on though. 256 00:16:08,890 --> 00:16:11,200 I gotta repeat everything five times. 257 00:16:11,200 --> 00:16:13,928 She's amazing. Absolutely huge. 258 00:16:13,928 --> 00:16:16,733 I've got the same thing about this wedding. 259 00:16:16,733 --> 00:16:18,240 Ah, it's understandable. 260 00:16:18,240 --> 00:16:21,243 There's a lot of detail. You think about it, 261 00:16:21,243 --> 00:16:26,644 a wedding is probably the greatest social ritual humanity has. You know? 262 00:16:26,644 --> 00:16:28,349 Most important day of your life. 263 00:16:28,349 --> 00:16:29,647 Might as well get it right. 264 00:16:29,647 --> 00:16:31,286 You're only gonna do it once. 265 00:16:31,286 --> 00:16:33,783 Reaper, you've been married four times. 266 00:16:33,783 --> 00:16:37,259 Yeah, that's just me though. I'm a romantic. 267 00:16:37,259 --> 00:16:38,821 What did you want to ask me before? 268 00:16:40,394 --> 00:16:41,956 Oh, I-- Hold that thought. 269 00:16:41,956 --> 00:16:43,793 Thank you, Miller. Reaper. 270 00:17:03,452 --> 00:17:04,847 Hey, what's up? 271 00:17:04,847 --> 00:17:07,817 This ... frag is a pain in my ass. 272 00:17:07,817 --> 00:17:10,017 I thought you got that patched up. I did. 273 00:17:10,017 --> 00:17:13,757 So why are you still... ...bitching about it? 274 00:17:13,757 --> 00:17:16,364 There's still a ... hole in my leg, asshole. 275 00:17:17,895 --> 00:17:19,169 What happened? 276 00:17:19,169 --> 00:17:21,028 Uh, IED. 277 00:17:21,028 --> 00:17:23,437 Some kid triggered it from half a klick out. 278 00:17:23,437 --> 00:17:26,341 We never stood a chance. 279 00:17:26,341 --> 00:17:29,344 And therein lies the problem, Froot Loop. 280 00:17:30,611 --> 00:17:32,006 All this tech, 281 00:17:33,042 --> 00:17:35,548 it takes the human element out of warfare. 282 00:17:36,584 --> 00:17:39,090 And what happens when all that shit fails? 283 00:17:39,851 --> 00:17:41,059 Well... 284 00:17:42,260 --> 00:17:43,886 Well, what? 285 00:17:43,886 --> 00:17:47,857 I don't know. I mean, I think this tech saves lives. 286 00:17:47,857 --> 00:17:50,200 In a way, it takes the barbaric nature out of it. 287 00:17:50,928 --> 00:17:52,829 Barbaric nature? 288 00:17:53,733 --> 00:17:55,997 Lipstick on a pig. 289 00:17:55,997 --> 00:17:58,835 You really think you dropping a bomb on 50 people 290 00:17:58,835 --> 00:18:01,343 is any better than us shooting them in the head? 291 00:18:01,343 --> 00:18:04,247 No. War is barbaric. 292 00:18:04,247 --> 00:18:06,513 Ain't ever gonna ... change. 293 00:18:06,513 --> 00:18:07,943 Already has. 294 00:18:07,943 --> 00:18:10,748 Listen up, Froot Loop. Let me tell you a story. 295 00:18:10,748 --> 00:18:14,884 You can fight with all your robots and your Reapers and cell phones you want. 296 00:18:14,884 --> 00:18:18,723 The end of the day, when the technology fails 297 00:18:18,723 --> 00:18:22,562 and all your-- your batteries and your bullets and your bombs run out, 298 00:18:22,562 --> 00:18:25,994 you know, and the ... sun explodes, 299 00:18:25,994 --> 00:18:28,667 war comes down to one very simple thing. 300 00:18:28,667 --> 00:18:30,768 And that's man killing man. 301 00:18:32,376 --> 00:18:35,146 Just takes one shit day to change your whole perspective. 302 00:18:36,479 --> 00:18:37,940 That's a fact. 303 00:18:47,083 --> 00:18:48,720 Welcome to the land of bad. 304 00:18:52,262 --> 00:18:54,022 ... great story, man. 305 00:18:54,022 --> 00:18:56,827 Really ... good. Rich and compelling. 306 00:19:23,559 --> 00:19:25,361 What do you got? I got movement. 307 00:19:26,364 --> 00:19:27,594 Hundred meters. 308 00:19:27,594 --> 00:19:29,398 Just the other side of those rocks. 309 00:19:37,870 --> 00:19:39,474 I need eyes over that ridge. 310 00:19:39,474 --> 00:19:41,377 Hundred meters northeast. 311 00:19:43,909 --> 00:19:46,514 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 312 00:19:46,514 --> 00:19:48,978 There's suspicious movement a hundred meters northeast of our position. 313 00:19:48,978 --> 00:19:50,111 Can you check it out? 314 00:19:50,111 --> 00:19:52,289 Roger that, Playboy. Stand by. 315 00:19:52,289 --> 00:19:54,148 Hundred meters southeast. 316 00:20:03,797 --> 00:20:05,665 Got good handshake. 317 00:20:07,229 --> 00:20:09,031 Reaper 1-0, can you zoom in? 318 00:20:09,031 --> 00:20:10,538 Copy that. 319 00:20:18,108 --> 00:20:21,483 Yeah. Well, that's sexy. 320 00:20:21,483 --> 00:20:23,386 Pan left, 50 meters. 321 00:20:23,386 --> 00:20:24,882 Pan left, 50 meters. 322 00:20:30,494 --> 00:20:31,823 What the ...? 323 00:20:35,158 --> 00:20:36,630 Reaper, I'm hollow. Over. 324 00:20:36,630 --> 00:20:38,192 Roger. Stand by. 325 00:20:39,536 --> 00:20:41,668 Systems malfunction. 326 00:20:41,668 --> 00:20:43,164 Goddamn piece of shit. 327 00:20:44,409 --> 00:20:47,377 Playboy, we have a systems malfunction on the bird. 328 00:20:47,377 --> 00:20:49,005 Copy that. Is the pod inop? 329 00:20:49,005 --> 00:20:51,007 That is an A-firm, Playboy. 330 00:20:51,007 --> 00:20:53,174 We got to get this piece of shit back to base. 331 00:20:53,174 --> 00:20:55,319 Is another bird available? 332 00:20:55,319 --> 00:20:59,389 That is a negative. We'll fix this one up and get it back to you stat. 333 00:21:02,086 --> 00:21:04,856 Reaper's down. No other UAVs available. 334 00:21:04,856 --> 00:21:06,462 Broken Reaper, huh? 335 00:21:06,462 --> 00:21:08,893 Ain't that some ...' irony? 336 00:21:08,893 --> 00:21:11,368 Looks like we're gonna have to clear this ridge the old-fashioned way. 337 00:21:11,368 --> 00:21:12,996 Abell, you're on point. Copy. 338 00:21:12,996 --> 00:21:15,229 Bishop, you're left. Copy. 339 00:21:15,229 --> 00:21:17,000 What's the rest of our air support? 340 00:21:17,000 --> 00:21:19,640 Hornet's on standby. Thirty mikes out. Mmm. 341 00:21:19,640 --> 00:21:21,609 What do you want me to do? Nothing. 342 00:21:35,394 --> 00:21:37,086 I got nothing on my end. 343 00:21:42,258 --> 00:21:43,730 Same here. 344 00:21:45,668 --> 00:21:46,898 Looks clear. 345 00:21:50,233 --> 00:21:51,540 Wait. 346 00:21:51,540 --> 00:21:53,674 Wait, I've got movement. 347 00:21:55,447 --> 00:21:56,512 Ten meters. 348 00:22:08,590 --> 00:22:10,823 Oh, for ...'s sake. 349 00:22:11,595 --> 00:22:13,221 It's a ... oink oink. 350 00:22:14,466 --> 00:22:15,894 What the hell's an oink oink? 351 00:22:15,894 --> 00:22:17,995 A ... pig, dumbass. 352 00:22:20,472 --> 00:22:22,769 Pretty sure you got a picture of her in your wallet. 353 00:22:24,707 --> 00:22:26,839 ...er. 354 00:22:48,225 --> 00:22:49,796 Huh. 355 00:22:49,796 --> 00:22:51,798 This is serious bad-guy lair shit. 356 00:22:54,198 --> 00:22:56,539 Got two Tangos on the bridge. 357 00:23:00,576 --> 00:23:02,644 A third on the far right. 358 00:23:02,644 --> 00:23:03,711 Other side of the tent. 359 00:23:08,410 --> 00:23:10,388 See a Starbucks down there? 360 00:23:12,051 --> 00:23:15,558 No, I see number four on the lower part of the S-bend road. 361 00:23:19,991 --> 00:23:21,432 Let's push down. 362 00:24:24,090 --> 00:24:25,287 Okay. Clear. 363 00:24:25,287 --> 00:24:26,596 Clear. 364 00:24:28,765 --> 00:24:31,293 Okay. We're gonna call this OP1. 365 00:24:31,293 --> 00:24:33,603 Air Force, set up up top. 366 00:24:33,603 --> 00:24:36,463 Abell, you stay put. Set up your hindsight. 367 00:24:36,463 --> 00:24:38,234 Bishop, you're with me. 368 00:24:38,234 --> 00:24:42,106 We're gonna wrap around southeast. 300 meters. 369 00:24:42,106 --> 00:24:44,042 Hooah. 370 00:24:44,042 --> 00:24:45,274 You good? 371 00:24:45,274 --> 00:24:46,781 Yeah. Think so. 372 00:24:46,781 --> 00:24:48,717 Okay. Go forth and conquer. 373 00:25:39,396 --> 00:25:41,495 All right, gents. Sit tight. 374 00:25:41,495 --> 00:25:43,299 Call out what you see. 375 00:25:43,299 --> 00:25:46,302 I want a head count on that compound before we move on it. 376 00:25:54,752 --> 00:25:56,180 Sug? 377 00:25:56,180 --> 00:25:58,479 When can we get a nice gig in Hawaii? 378 00:26:00,890 --> 00:26:03,286 I'm sick of swamp crotch. 379 00:26:03,286 --> 00:26:06,388 I don't think they'd allow you back in Hawaii since last time. 380 00:26:07,259 --> 00:26:09,160 Oh, ... me. 381 00:26:09,160 --> 00:26:11,129 That was one time. 382 00:26:14,233 --> 00:26:16,035 Piece of shit. ...-- 383 00:26:26,441 --> 00:26:28,047 Got movement. 384 00:26:37,289 --> 00:26:40,092 All right, this sure looks like our guy. 385 00:26:41,227 --> 00:26:42,897 Bishop, can you confirm? 386 00:26:46,496 --> 00:26:50,234 Yeah, that's Petrov all right. 387 00:26:50,234 --> 00:26:54,744 Okay, if he's here, the asset's gotta be close. 388 00:27:05,823 --> 00:27:07,515 Captain Grimm. Raven. 389 00:27:07,515 --> 00:27:09,726 No, it's not. 390 00:27:09,726 --> 00:27:11,893 I'm sorry. I can't do that for you from here. 391 00:27:11,893 --> 00:27:13,895 You're gonna have to call the operator back. 392 00:27:13,895 --> 00:27:17,195 If you ask for extension 141, that's Thunderbolt. 393 00:27:17,195 --> 00:27:20,462 Uh-huh. Yeah, no problem. 394 00:27:23,399 --> 00:27:25,368 Guys, 395 00:27:25,368 --> 00:27:27,337 what the ...? 396 00:27:27,337 --> 00:27:28,778 What's the problem, Captain? 397 00:27:28,778 --> 00:27:31,110 I asked you to keep an ear on this phone. 398 00:27:31,110 --> 00:27:33,475 Some smart-ass has turned the goddamn ringer off. 399 00:27:33,475 --> 00:27:35,081 Why don't you turn it back on? 400 00:27:35,081 --> 00:27:36,753 I have. 401 00:27:36,753 --> 00:27:39,052 Is your wife actually in labor, Captain? 402 00:27:40,187 --> 00:27:42,286 On the precipice, sir. 403 00:27:42,286 --> 00:27:43,353 Water's broken? 404 00:27:44,829 --> 00:27:46,356 Impending. 405 00:27:46,356 --> 00:27:50,591 Having any of those, uh, contractions? 406 00:27:50,591 --> 00:27:55,332 Well, since you asked-- Right now, 40 mikes apart. 407 00:27:55,332 --> 00:27:58,665 Last night, she was tooting like a bugler at a Gettysburg reenactment. 408 00:27:58,665 --> 00:28:02,207 Currently, her cervix is two centimeters dilated and starting to yawn. 409 00:28:02,207 --> 00:28:03,813 All right, that is too much information. 410 00:28:03,813 --> 00:28:05,639 Yes, it is, sir. 411 00:28:07,984 --> 00:28:10,446 Airmen, for the love of God, make sure that phone's turned on. 412 00:28:11,251 --> 00:28:12,580 Thank you. 413 00:28:16,452 --> 00:28:17,827 Contact. 414 00:28:17,827 --> 00:28:21,127 Multiple vehicles inbound, 11:00. 415 00:28:46,583 --> 00:28:49,419 Oh, Petrov is on the move. 416 00:28:59,200 --> 00:29:00,738 Who the hell are these guys? 417 00:29:01,730 --> 00:29:02,839 Don't know. 418 00:29:02,839 --> 00:29:04,698 Local militia? 419 00:29:04,698 --> 00:29:07,745 Kinda looks like Abu Sayyaf. 420 00:29:09,375 --> 00:29:10,814 Bishop, can you confirm? 421 00:29:10,814 --> 00:29:12,244 Yeah, I can't tell. 422 00:29:13,148 --> 00:29:14,884 More guys with guns. 423 00:29:16,349 --> 00:29:19,251 Sure as shit ain't taking this compound till they leave. 424 00:29:21,090 --> 00:29:24,553 Check out the dude getting out the left side of the lead vehicle. 425 00:29:25,688 --> 00:29:28,227 Tell me that doesn't look like Saeed Hashimi. 426 00:29:30,231 --> 00:29:31,263 .... 427 00:29:31,263 --> 00:29:32,869 Who's that? 428 00:29:32,869 --> 00:29:34,464 Head of Abu Sayyaf. 429 00:29:36,138 --> 00:29:39,304 I'm sure he's here to buy guns. Keep your eyes open. 430 00:29:39,304 --> 00:29:40,778 Guns on safety. 431 00:29:41,737 --> 00:29:43,946 JTAC, what's the status of our air? 432 00:29:44,949 --> 00:29:47,279 Reaper still down. Hornet on standby. 433 00:29:49,679 --> 00:29:51,778 You want it airborne? Negative. 434 00:29:51,778 --> 00:29:55,485 Sit tight. Let me work on a new game plan. 435 00:29:56,928 --> 00:29:59,797 ♪ Well, tell me mama ♪ ♪ What's goin' on ♪ 436 00:30:02,065 --> 00:30:05,264 ♪ Tell me darling What's goin' on ♪ 437 00:30:06,135 --> 00:30:07,970 Yo, drone's fixed. 438 00:30:07,970 --> 00:30:10,401 Handover in five. I'm ready. 439 00:30:10,401 --> 00:30:13,569 ♪ I'd stay round here But I believe It's much too rough ♪ 440 00:30:15,945 --> 00:30:18,948 ♪ I'd stay round here But I believe It's much too rough ♪ 441 00:30:20,446 --> 00:30:24,052 ♪ I'm goin' back to Texas I believe I've had enough ♪ 442 00:30:24,052 --> 00:30:25,119 .... 443 00:30:27,024 --> 00:30:31,158 Playboy, this is Reaper 1-0 back on station. Checking in. 444 00:30:31,158 --> 00:30:33,523 Requesting permission to establish overhead. 445 00:30:36,297 --> 00:30:38,264 Copy that. Good to have you back, Reaper. 446 00:30:40,433 --> 00:30:42,664 Grid is as follows: 447 00:30:42,664 --> 00:30:48,846 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 448 00:30:50,344 --> 00:30:51,948 Copy grid, Playboy. 449 00:30:51,948 --> 00:30:54,313 I have contact. 450 00:30:54,313 --> 00:30:58,383 Open circular compound, one large concrete structure 451 00:30:58,383 --> 00:31:01,452 and a road heading north crossing a dam. 452 00:31:01,452 --> 00:31:03,157 Confirm target area. 453 00:31:03,157 --> 00:31:04,488 Roger that. 454 00:31:04,488 --> 00:31:06,754 You have target area in sight. 455 00:31:09,231 --> 00:31:11,792 I didn't know Hashimi was in bed with Petrov. 456 00:31:12,894 --> 00:31:14,971 Well, Hashimi's a terrorist. 457 00:31:14,971 --> 00:31:17,501 He's got to buy his guns from somewhere. 458 00:31:20,240 --> 00:31:22,704 The missus doesn't look too thrilled about it. 459 00:31:27,711 --> 00:31:30,679 Yeah, this guy's definitely a creeper. 460 00:31:30,679 --> 00:31:32,648 She's getting stranger-danger vibes for sure. 461 00:31:34,421 --> 00:31:37,928 ♪ Hashimi and Petrov Sitting in a tree ♪ 462 00:31:37,928 --> 00:31:39,358 ♪ K-I-- ♪ 463 00:31:40,656 --> 00:31:41,932 .... 464 00:31:43,659 --> 00:31:45,100 Run! Go, go, go. 465 00:31:45,100 --> 00:31:46,431 Oh, .... 466 00:31:52,670 --> 00:31:54,406 What the ..., Sugar? What are we doing? 467 00:31:54,406 --> 00:31:55,704 Warhawk, this is Alpha One. 468 00:31:55,704 --> 00:31:57,838 Have hostiles engaging with civilians. 469 00:31:57,838 --> 00:32:00,115 Requesting updated ROE. Over. 470 00:32:09,621 --> 00:32:11,720 Make him watch. 471 00:32:17,926 --> 00:32:19,662 Allahu Akbar! 472 00:32:21,930 --> 00:32:23,633 ... me. 473 00:32:26,011 --> 00:32:27,868 .... 474 00:32:28,805 --> 00:32:30,640 Jesus Christ. 475 00:32:40,652 --> 00:32:43,290 Petrov-- 476 00:32:55,764 --> 00:32:57,865 Papa! 477 00:33:02,971 --> 00:33:06,379 ... this, Sugar. I ain't watching this asshole lop off a kid's head. 478 00:33:08,482 --> 00:33:10,284 Kinney, stand by for potential diversion. 479 00:33:13,289 --> 00:33:16,257 Reaper, we need weapons effects between the compound and the tent. Over. 480 00:33:16,257 --> 00:33:18,589 Reaper 1-0. One by Hellfire missile. Copy. 481 00:33:22,562 --> 00:33:25,233 Papa! 482 00:33:25,233 --> 00:33:29,171 Abell, Bishop, you got a shot, you take it. Kinney, drop that ... bomb. 483 00:33:29,171 --> 00:33:32,636 Reaper, you are cleared hot. Say again, you are cleared hot. Copy. 484 00:33:34,572 --> 00:33:35,804 Target acquired. 485 00:33:39,975 --> 00:33:42,448 Weapon's away. Impact 30 seconds. 486 00:33:42,448 --> 00:33:44,813 Papa! 487 00:33:46,190 --> 00:33:47,486 Don't have 30. 488 00:34:09,772 --> 00:34:11,873 Run, kid. Run. 489 00:34:22,589 --> 00:34:24,061 Guys. 490 00:34:38,031 --> 00:34:40,506 It's a ... cave entrance. 491 00:34:40,506 --> 00:34:42,574 Kinney, you've got hostiles directly below you. 492 00:34:42,574 --> 00:34:44,906 Do not move. Do not even breathe. 493 00:34:46,842 --> 00:34:50,582 Abell, Bishop, I need sights on targets. 494 00:34:52,487 --> 00:34:54,157 Abell, you're taking center. 495 00:34:54,157 --> 00:34:56,852 Bishop, extreme left. I'm on extreme right. 496 00:34:56,852 --> 00:34:58,722 On one. 497 00:35:03,124 --> 00:35:04,563 In position. 498 00:35:04,563 --> 00:35:05,762 On one. 499 00:35:05,762 --> 00:35:08,666 Three, two, one. 500 00:35:27,047 --> 00:35:28,389 Kinney! 501 00:35:31,988 --> 00:35:36,265 Shit. Abell, you've got five hostiles on your 6:00. Fifty meters. 502 00:35:44,275 --> 00:35:46,671 Bishop, move your position east on me. 503 00:35:46,671 --> 00:35:47,639 All right, Abell. 504 00:36:02,049 --> 00:36:03,325 Kinney, I need-- 505 00:36:10,466 --> 00:36:12,631 Stay still, asshole. 506 00:36:29,813 --> 00:36:33,113 A little help here, fellas! Yeah, I'm trying, buddy. 507 00:36:33,113 --> 00:36:36,556 Kinney, I need you to lay down some cover fire for Abell. 508 00:36:47,028 --> 00:36:49,096 Sug. We got a situation. Yeah? 509 00:36:49,096 --> 00:36:51,197 No shit. No, no, no. We got another situation. 510 00:36:51,197 --> 00:36:52,704 RPG 12:00. Incoming! 511 00:36:57,280 --> 00:37:00,415 ...! ...! 512 00:37:22,164 --> 00:37:24,241 I got you, man. I got you. 513 00:37:25,640 --> 00:37:28,311 I'm okay. 514 00:37:28,311 --> 00:37:30,379 You're good, man. 515 00:37:30,379 --> 00:37:32,810 Yeah, you're good, man. You're good. You're good. I got you. 516 00:37:32,810 --> 00:37:36,044 Where's the med kit? I'm gonna get you fixed up. 517 00:37:37,520 --> 00:37:39,421 Come on, man. Where's the med kit? 518 00:37:41,984 --> 00:37:43,458 Hey, Kinney. 519 00:37:45,220 --> 00:37:46,329 Kinney. 520 00:37:46,329 --> 00:37:47,528 Abell. Abell. No, no, no. 521 00:37:47,528 --> 00:37:50,091 ..., .... Oh, ...! 522 00:37:50,091 --> 00:37:52,599 Uh, Abell is down. Abell is down. 523 00:37:53,701 --> 00:37:54,898 Hello? 524 00:37:55,604 --> 00:38:00,376 Oh, .... Alpha One, this is Playboy. 525 00:38:00,376 --> 00:38:02,004 Abell's down. Abell's down. 526 00:38:02,004 --> 00:38:03,379 Kinney, listen to me. 527 00:38:05,141 --> 00:38:09,044 We are taking heavy fire from two two-man RPG teams. 528 00:38:09,044 --> 00:38:11,178 I need some bombs down there now! 529 00:38:11,178 --> 00:38:12,619 Wait, what-- what about Abell? 530 00:38:12,619 --> 00:38:15,754 Abell is dead. He's dead. 531 00:38:15,754 --> 00:38:18,889 I need you to stay focused, Sergeant. Get yourself together. 532 00:38:18,889 --> 00:38:20,858 Oh, .... 533 00:38:20,858 --> 00:38:22,431 Oh, .... 534 00:38:52,496 --> 00:38:55,596 Reaper, we're taking RPG fire on the southeast side of the compound, 535 00:38:55,596 --> 00:38:57,763 200 meters south of my position. 536 00:38:57,763 --> 00:38:59,963 Give me the biggest thing you got. Cleared hot. Copy that, Playboy. 537 00:38:59,963 --> 00:39:02,163 We have eyes on the target. 538 00:39:03,067 --> 00:39:04,836 One by BLU-118. 539 00:39:06,409 --> 00:39:07,707 Weapons away. 540 00:39:09,480 --> 00:39:10,743 Impact 20 seconds. 541 00:39:12,076 --> 00:39:14,483 Where's that bomb, Sergeant? 542 00:39:14,483 --> 00:39:16,045 Twenty seconds! 543 00:39:23,351 --> 00:39:24,856 RPG incoming! 544 00:39:27,322 --> 00:39:29,861 ...! Sugar? Sugar? Bishop? 545 00:39:46,009 --> 00:39:48,847 Oh, shit. .... 546 00:39:54,052 --> 00:39:56,283 You got eyes on him? Lost him in the smoke. 547 00:39:56,283 --> 00:39:57,625 .... 548 00:39:57,625 --> 00:39:59,495 Did he pop the smoke? I don't know. 549 00:40:09,573 --> 00:40:11,133 Playboy, do you copy? 550 00:40:11,133 --> 00:40:12,200 I see him. 551 00:40:12,200 --> 00:40:13,542 Stay with him. 552 00:40:31,595 --> 00:40:33,859 Reaper. Reaper, are you there? 553 00:40:35,830 --> 00:40:38,996 Reaper? 554 00:40:51,340 --> 00:40:53,109 Reaper, are you there? 555 00:40:53,914 --> 00:40:55,452 We're here, Playboy. 556 00:40:56,719 --> 00:40:58,686 Give me the status of your team. 557 00:41:01,117 --> 00:41:04,120 Uh, KIA. 558 00:41:04,120 --> 00:41:08,454 Oh, .... 559 00:41:08,454 --> 00:41:11,963 Okay, Playboy. Let's do this by the numbers. 560 00:41:11,963 --> 00:41:14,262 Confirm your current grid location. 561 00:41:14,262 --> 00:41:15,604 Yeah. 562 00:41:24,010 --> 00:41:26,274 Uh, I'm headed northeast. 563 00:41:26,274 --> 00:41:30,377 November, Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 564 00:41:30,377 --> 00:41:32,885 I'm, uh-- 565 00:41:32,885 --> 00:41:35,283 I'm approx five klicks from the evac point. 566 00:41:39,190 --> 00:41:43,225 I need you to scan forward 500 meters to make sure the area is clear. 567 00:41:43,225 --> 00:41:45,062 Copy, Playboy. We got you. 568 00:41:45,062 --> 00:41:48,098 Scanning forward 500 meters. Stand by. 569 00:41:48,098 --> 00:41:50,540 Yeah, area's clear. 570 00:41:51,499 --> 00:41:53,906 Area looks clear. You're good to move. 571 00:42:00,882 --> 00:42:02,651 Playboy, do you copy? 572 00:42:05,590 --> 00:42:07,282 Playboy? 573 00:42:19,703 --> 00:42:21,527 What's he doing? Is he moving? 574 00:42:21,527 --> 00:42:23,496 He's freaking out. 575 00:42:23,496 --> 00:42:25,135 You gotta calm him down. 576 00:42:26,974 --> 00:42:28,006 Hey, Playboy. 577 00:42:28,006 --> 00:42:30,041 Good news. 578 00:42:30,041 --> 00:42:32,714 Helicopter is inbound to the evac point. 579 00:42:32,714 --> 00:42:34,716 The cavalry is on the way. 580 00:42:38,051 --> 00:42:40,150 You gotta get your ass on the move, son. 581 00:42:44,486 --> 00:42:46,695 You got to move, man. Let's go. 582 00:42:46,695 --> 00:42:48,158 Come on, soldier. 583 00:42:48,158 --> 00:42:49,599 Get up and go. 584 00:42:51,900 --> 00:42:53,526 Here we go. All right. 585 00:42:53,526 --> 00:42:55,528 You scan forward. I've got him. 586 00:42:55,528 --> 00:42:57,805 Scanning forward. Tell me what you see. 587 00:43:31,137 --> 00:43:33,500 Reaper, I think I'm hearing a truck. 588 00:43:33,500 --> 00:43:36,745 He's right. I have contact from the west. 589 00:43:36,745 --> 00:43:38,472 Truck on the road, half a klick. 590 00:43:40,883 --> 00:43:42,608 I have contact from the east. 591 00:43:42,608 --> 00:43:44,577 Looks like they're converging on Playboy's position. 592 00:43:44,577 --> 00:43:45,952 Playboy, be aware. 593 00:43:45,952 --> 00:43:48,658 You have converging targets east and west. 594 00:44:05,006 --> 00:44:06,940 How much ordnance do you have left? 595 00:44:06,940 --> 00:44:09,811 One by Hellfire, air-to-ground 114. Standing by. 596 00:44:09,811 --> 00:44:11,747 You want those Hornets airborne? 597 00:44:11,747 --> 00:44:13,045 Negative. 598 00:44:13,045 --> 00:44:14,508 Okay, Playboy. Tally. 599 00:44:14,508 --> 00:44:16,279 Eyes on target. What do you want to do? 600 00:44:16,279 --> 00:44:17,786 Keep eyes on it. 601 00:44:18,855 --> 00:44:20,690 Roger that. Standing by. 602 00:44:45,277 --> 00:44:48,047 Reaper, do you have eyes on the hostiles? 603 00:44:48,047 --> 00:44:50,643 Confirmed hostiles from the east are armed. 604 00:44:50,643 --> 00:44:53,547 Are they Abu Sayyaf? They've got weapons. Safe to assume. 605 00:44:58,323 --> 00:44:59,729 Playboy, you copy? 606 00:44:59,729 --> 00:45:01,291 Can't talk right now. 607 00:45:11,534 --> 00:45:13,204 Oh, for ...'s sake. Playboy, Playboy. 608 00:45:13,204 --> 00:45:15,206 Canine coming your way. 609 00:45:17,408 --> 00:45:19,276 You gotta be shitting me. 610 00:45:36,029 --> 00:45:39,527 .... Playboy, Buffalo Bill has dismounted. 611 00:45:39,527 --> 00:45:41,595 He is approaching your position. 612 00:45:41,595 --> 00:45:44,103 Looks like he's coming towards Lassie. 613 00:45:49,011 --> 00:45:50,780 Do not move. 614 00:45:57,514 --> 00:46:02,253 Playboy, Buffalo Bill is above your position. 615 00:46:02,253 --> 00:46:03,650 Do not move. 616 00:46:16,500 --> 00:46:19,138 Okay, Playboy. Looks like Lassie's going home. 617 00:46:25,509 --> 00:46:27,850 Buffalo Bill has remounted. 618 00:46:27,850 --> 00:46:30,479 Hostiles are leaving the party. Stand by. 619 00:46:47,630 --> 00:46:48,838 Goddamn it. 620 00:46:51,975 --> 00:46:55,603 Playboy, Buffalo Bill and his buddy are gone. 621 00:46:55,603 --> 00:46:57,110 The truck is gone. 622 00:46:57,110 --> 00:47:00,575 You are clear tracking 500 meters to your north. 623 00:47:03,613 --> 00:47:06,581 There's a path up that ridge on your 1:00. 624 00:47:33,379 --> 00:47:37,018 Hey, Playboy. How you holding up? 625 00:47:41,453 --> 00:47:43,123 I'm all right. 626 00:47:44,929 --> 00:47:46,621 Where are you from, man? 627 00:47:48,724 --> 00:47:49,998 Ohio. 628 00:47:51,232 --> 00:47:55,333 No shit. Me too. Brook Park. 629 00:47:56,402 --> 00:47:58,369 Middleburg Heights. 630 00:47:58,369 --> 00:48:00,173 We're basically ... neighbors. 631 00:48:00,173 --> 00:48:01,240 O-H. 632 00:48:03,343 --> 00:48:04,540 I-O. 633 00:48:04,540 --> 00:48:06,575 Fellow Buckeye. 634 00:48:07,985 --> 00:48:09,380 You get home much? 635 00:48:10,350 --> 00:48:13,219 Yeah. Yeah, I was just there. 636 00:48:15,586 --> 00:48:17,421 Had to bury my father. 637 00:48:21,493 --> 00:48:23,823 Oh, man. Sorry to hear. 638 00:48:23,823 --> 00:48:25,935 Yeah, it's okay. 639 00:48:27,202 --> 00:48:28,861 You guys close? 640 00:48:31,899 --> 00:48:33,272 Yeah. 641 00:48:35,210 --> 00:48:36,946 Yeah, he was a good guy. 642 00:48:48,256 --> 00:48:53,061 In sweet-sixteen news, the ... Buckeyes just shit the bed against VCU. 643 00:48:54,691 --> 00:48:56,328 First round. 644 00:48:56,328 --> 00:48:57,725 Trying to depress me more? 645 00:48:57,725 --> 00:48:59,133 Sorry, man. 646 00:49:01,269 --> 00:49:03,764 Hey, you ever get up to Mama Santa's on Mayfield? 647 00:49:03,764 --> 00:49:07,009 Kidding me? 648 00:49:07,009 --> 00:49:10,078 I lived at that place during high school. ... great. 649 00:49:10,078 --> 00:49:11,310 I know, right? 650 00:49:12,938 --> 00:49:15,248 I met my first wife there in '95. 651 00:49:16,218 --> 00:49:17,283 Oh, yeah? 652 00:49:17,283 --> 00:49:19,219 Yeah. We met in line. 653 00:49:19,219 --> 00:49:21,485 We both ordered stromboli. 654 00:49:21,485 --> 00:49:23,256 Who the ... orders stromboli? 655 00:49:23,256 --> 00:49:24,686 I know, right? 656 00:49:24,686 --> 00:49:27,887 I thought it was meant to be. And it was. 657 00:49:29,132 --> 00:49:31,924 Right up until it wasn't, you know? 658 00:49:32,993 --> 00:49:35,532 My current wife hates the shit. 659 00:49:35,532 --> 00:49:36,896 Is she jealous? 660 00:49:36,896 --> 00:49:38,568 No, man, worse. 661 00:49:39,505 --> 00:49:40,702 She's vegan. 662 00:49:40,702 --> 00:49:43,441 Oh, man. That is worse. 663 00:49:43,441 --> 00:49:45,674 How do you know if someone's a vegan? 664 00:49:46,479 --> 00:49:47,874 How? 665 00:49:47,874 --> 00:49:49,678 They will tell you. 666 00:49:52,683 --> 00:49:55,882 You're getting really close now, man. Just keep up the pace. Good work. 667 00:50:29,489 --> 00:50:30,983 ETA on the helo? 668 00:50:31,986 --> 00:50:33,623 Playboy 0-6, 669 00:50:33,623 --> 00:50:35,955 this is Blackbird 2-5, approaching LZ from east. 670 00:50:35,955 --> 00:50:37,330 ETA in three mikes. Over. 671 00:50:37,330 --> 00:50:38,562 Copy. 672 00:50:42,205 --> 00:50:44,172 Reaper, how's my path to the LZ? 673 00:50:44,172 --> 00:50:46,471 Clear. Path is clear. 674 00:50:46,471 --> 00:50:48,737 Time to get the hell out of Dodge, Playboy. 675 00:51:19,242 --> 00:51:20,703 Thanks for the eyes, Reaper. 676 00:51:20,703 --> 00:51:22,243 Happy to do it. 677 00:51:22,243 --> 00:51:25,147 Hey, drop me a line next time you're in Vegas. 678 00:51:25,147 --> 00:51:27,842 I have a solid hookup for Disney on Ice. 679 00:51:27,842 --> 00:51:33,881 Awesome. I might pass on that, but I'm at Nellis all the time. 680 00:51:33,881 --> 00:51:35,751 When you're there, man, call CENTCOM. 681 00:51:35,751 --> 00:51:37,588 Raven Squadron. Eddie Grimm. 682 00:51:38,855 --> 00:51:40,360 Just ask for Reaper. 683 00:51:40,360 --> 00:51:41,592 Will do. 684 00:51:43,200 --> 00:51:46,432 Blackbird 2-5, I have a visual. LZ is clear for extract. 685 00:51:47,567 --> 00:51:50,370 Marking position with IR. 686 00:51:55,410 --> 00:51:58,312 Roger that, Playboy. I have your position marked. 687 00:52:29,244 --> 00:52:31,246 Contact! I'm hit! I'm hit! 688 00:52:31,246 --> 00:52:32,577 Playboy, are you injured? 689 00:52:34,414 --> 00:52:36,449 Negative. Must have hit my plate. 690 00:52:41,951 --> 00:52:44,490 Reaper, hostiles 100 meters east. 691 00:52:44,490 --> 00:52:46,294 200 meters south. 692 00:52:46,294 --> 00:52:49,330 Contact, Blackbird. I have multiple targets around the LZ. 693 00:52:50,463 --> 00:52:51,992 One more shot. 694 00:52:51,992 --> 00:52:53,763 Eyes left. 695 00:52:53,763 --> 00:52:54,929 Mother...-- 696 00:53:03,038 --> 00:53:04,510 Contact, Blackbird. 697 00:53:04,510 --> 00:53:06,644 Three more hostiles. West ridge. 698 00:53:06,644 --> 00:53:08,250 Small arms and an RPG. 699 00:53:08,250 --> 00:53:09,449 Better move your ass. 700 00:53:13,356 --> 00:53:14,784 RPG! 701 00:53:23,463 --> 00:53:25,366 Shit. 702 00:53:25,366 --> 00:53:28,193 Blackbird, can you stay in the area until we can find a secure LZ? 703 00:53:28,193 --> 00:53:31,306 Negative, Playboy. LZ is too hot. 704 00:53:31,306 --> 00:53:32,901 Back to you as fast as we can. 705 00:53:47,357 --> 00:53:48,389 Shit! 706 00:53:50,327 --> 00:53:52,723 Reaper, west ridge. Contact, Playboy. 707 00:53:52,723 --> 00:53:55,231 Three more trucks, west ridge. 708 00:54:07,069 --> 00:54:09,410 Reaper, need the bomb 300 meters to the west. 709 00:54:09,410 --> 00:54:10,675 Cleared hot! 710 00:54:10,675 --> 00:54:12,380 Roger that, Playboy. 711 00:54:12,380 --> 00:54:14,173 Tally. Eyes on target. 712 00:54:15,044 --> 00:54:16,945 Stay where you are, assholes. 713 00:54:18,014 --> 00:54:20,883 One by Hellfire, air-to-ground 114. 714 00:54:28,728 --> 00:54:32,466 Weapon away. Impact 20 seconds. 715 00:54:45,712 --> 00:54:47,778 Target is down. Now get the ... out of there. 716 00:54:47,778 --> 00:54:49,714 ...! I'm taking fire. 717 00:54:49,714 --> 00:54:52,948 This ain't done. Got another truck coming in from the west. 718 00:54:54,114 --> 00:54:55,984 Jesus Christ, I'm pinned down. 719 00:54:58,758 --> 00:55:00,329 How are they seeing me? 720 00:55:00,329 --> 00:55:02,430 It's his strobe. They must have night vision. 721 00:55:02,430 --> 00:55:03,860 He's gotta turn his strobe off. 722 00:55:03,860 --> 00:55:05,598 It's your strobe. Turn off your strobe. 723 00:55:05,598 --> 00:55:08,095 Taking fire from the east. Drop everything you have. 724 00:55:08,095 --> 00:55:10,438 Playboy, I am Winchester. I'm out of bombs. 725 00:55:10,438 --> 00:55:12,770 ETA on the Hornets is two mikes. 726 00:55:17,480 --> 00:55:20,349 Playboy, this is Hornet 1. Entering point alpha. 727 00:55:20,349 --> 00:55:23,308 I am coming in on an east-west heading. 728 00:55:23,308 --> 00:55:24,848 Roger that, Hornet 1. 729 00:55:24,848 --> 00:55:26,916 I'm 200 meters north of target grid. 730 00:55:26,916 --> 00:55:30,084 Keep all fire south of target grid. I say again, all fire south. 731 00:55:30,084 --> 00:55:32,427 Copy that. Be advised, this will be danger close. 732 00:55:32,427 --> 00:55:34,627 Yes, yes. Cleared hot. Copy. 733 00:55:34,627 --> 00:55:36,959 Three, two, one! 734 00:55:57,586 --> 00:56:00,620 Shit! I'm still taking fire from west! 735 00:56:00,620 --> 00:56:04,019 Copy, Playboy. Coming around for another run. 736 00:56:14,128 --> 00:56:16,801 ... this! 737 00:56:16,801 --> 00:56:18,671 What do you want, Airman? 738 00:56:18,671 --> 00:56:21,102 Yeah, I'm doing a Starbucks run. Colonel Packett is springing. 739 00:56:21,102 --> 00:56:22,334 A what? Starbucks. 740 00:56:22,334 --> 00:56:23,808 Have you lost your mind? 741 00:56:23,808 --> 00:56:25,810 Airman, leave! 742 00:56:25,810 --> 00:56:27,812 Eyes on that Hornet. 743 00:56:27,812 --> 00:56:30,650 Give me some fire on the west ridge. You're cleared hot. 744 00:56:30,650 --> 00:56:32,311 Confirm. West or east? 745 00:56:32,311 --> 00:56:34,280 West! West! 746 00:56:34,280 --> 00:56:36,821 Copy that. This one is going to be danger close. 747 00:56:36,821 --> 00:56:38,691 We still do not have visual on you. 748 00:56:38,691 --> 00:56:41,023 It's fine. Just drop it! You're cleared hot! 749 00:56:41,023 --> 00:56:42,959 Be advised, this is danger close. 750 00:57:03,179 --> 00:57:05,080 Altitude. Altitude. 751 00:57:05,080 --> 00:57:08,347 Pull up. Pull up. Pull up. 752 00:57:09,317 --> 00:57:11,086 Playboy, I am Winchester. 753 00:57:11,086 --> 00:57:13,462 Hornet 1 is RTB. 754 00:57:14,696 --> 00:57:17,026 Copy that. 755 00:57:17,026 --> 00:57:18,467 Good shooting. 756 00:57:20,700 --> 00:57:22,130 How's it looking, Reaper? 757 00:57:22,130 --> 00:57:25,166 Playboy, from what we can see, it looks clear. 758 00:57:25,166 --> 00:57:27,839 These ... know we're up here now, 759 00:57:27,839 --> 00:57:31,513 so do not discount any surprises. 760 00:57:31,513 --> 00:57:37,079 We got another LZ? There's a clearing two klicks northeast of your position. 761 00:57:37,079 --> 00:57:38,949 You're not gonna like it though. 762 00:57:38,949 --> 00:57:41,149 You say northeast? 763 00:57:42,317 --> 00:57:43,921 A-firm, Playboy. 764 00:57:46,926 --> 00:57:49,564 'Cause northeast is up a big ... hill. 765 00:57:54,604 --> 00:57:56,802 I know, man. I told you you weren't gonna like it. 766 00:57:56,802 --> 00:58:01,609 I'm sorry, but that is the closest LZ option we have. 767 00:58:19,728 --> 00:58:21,926 Playboy, the helo is airborne. 768 00:58:21,926 --> 00:58:25,666 ETA to the alternate LZ is 90 mikes. 769 00:58:27,131 --> 00:58:28,603 You copy? 770 00:58:28,603 --> 00:58:30,132 Yeah, I'm here. 771 00:58:31,234 --> 00:58:32,871 How you doing, man? 772 00:58:34,006 --> 00:58:35,071 Pretty gassed. 773 00:58:36,272 --> 00:58:39,647 Yeah, no doubt. Hang in there, okay? 774 00:58:44,181 --> 00:58:47,149 Sorry about the failed evac, man. 775 00:58:47,149 --> 00:58:50,658 Now you know. Don't trust Air Force captains. 776 00:58:50,658 --> 00:58:52,792 Traditionally, we are full of shit. 777 00:58:54,554 --> 00:58:56,521 Captain? Yeah? 778 00:58:56,521 --> 00:58:58,897 You said you met your first wife in '95. 779 00:58:58,897 --> 00:59:01,361 Yeah, I am old as shit. 780 00:59:01,361 --> 00:59:04,705 I should be a general by now. I got three ex-wives. 781 00:59:04,705 --> 00:59:06,498 I got eight kids. I got a new wife. 782 00:59:06,498 --> 00:59:08,533 I got a new kid on the way. 783 00:59:08,533 --> 00:59:11,646 I need the active duty bonuses. 784 00:59:11,646 --> 00:59:15,111 If I go up from captain, they'll make me an instructor, so ... that. 785 00:59:16,444 --> 00:59:18,477 You fly fixed wings before the birds? 786 00:59:18,477 --> 00:59:22,184 That is a very long story, my friend. 787 00:59:22,184 --> 00:59:25,726 But yes, originally, I did sign up to be a pilot. 788 00:59:25,726 --> 00:59:32,062 But apparently, the Air Force thought my responses to authority were not normal. 789 00:59:32,735 --> 00:59:34,559 So that goat got ...ed. 790 00:59:34,559 --> 00:59:36,396 Subtle. 791 00:59:38,367 --> 00:59:39,872 What happened? 792 00:59:39,872 --> 00:59:42,171 Well, I shot my big mouth off, 793 00:59:42,171 --> 00:59:46,472 and I found myself reassigned to USAF-SF, 794 00:59:46,472 --> 00:59:49,849 guarding shit in the middle of nowhere for 20 years. 795 00:59:49,849 --> 00:59:52,984 Eareckson Base in the Aleutians, Pine Gap in Australia-- 796 01:00:03,093 --> 01:00:04,765 Playboy, you copy? 797 01:00:07,704 --> 01:00:09,528 Playboy, do you copy? 798 01:00:10,135 --> 01:00:12,597 Yeah. Yeah, I'm here. 799 01:00:12,597 --> 01:00:14,566 What happened? 800 01:00:14,566 --> 01:00:18,273 Slid halfway down a ... mountain. 801 01:00:18,273 --> 01:00:20,473 Oh, ..., man. Are you okay? You hurt? 802 01:00:21,311 --> 01:00:23,443 Yeah. Just my pride. 803 01:00:26,690 --> 01:00:29,416 Uh, Reaper, I've got movement in front of Playboy. 804 01:00:29,416 --> 01:00:30,725 100 meters northwest. 805 01:00:30,725 --> 01:00:32,122 Zoom in. 806 01:00:32,122 --> 01:00:33,926 Three armed hostiles. 807 01:00:33,926 --> 01:00:36,764 Playboy, you have three hostiles heading your way. 808 01:00:36,764 --> 01:00:38,425 Find cover. 809 01:00:38,425 --> 01:00:40,427 Oh, .... 810 01:00:41,133 --> 01:00:42,429 .... 811 01:01:08,490 --> 01:01:11,491 Shit. Scan forward. Keep me with him. Copy. 812 01:01:51,432 --> 01:01:54,105 Got him? I'm looking. I'm looking. 813 01:01:54,105 --> 01:01:56,074 .... 814 01:02:10,387 --> 01:02:12,618 I got him. He's heading downstream. 815 01:02:35,709 --> 01:02:38,116 God ... damn it! 816 01:02:42,089 --> 01:02:44,221 Get me the colonel. Yeah. 817 01:02:46,553 --> 01:02:47,829 Keep looking. 818 01:02:47,829 --> 01:02:49,688 I lost him under the canopy. 819 01:02:49,688 --> 01:02:51,030 .... 820 01:02:53,133 --> 01:02:54,836 Reaper, what's the sitrep? 821 01:02:54,836 --> 01:02:57,729 This mission has gone to shit, Colonel. 822 01:02:57,729 --> 01:02:59,566 I got an op who's been taken. 823 01:02:59,566 --> 01:03:02,569 We are 12 hours in. 824 01:03:02,569 --> 01:03:06,639 I'm Winchester, but we cannot leave the target area because we have the only eyes. 825 01:03:06,639 --> 01:03:10,786 Requesting permission to stay in the chair until we get the soldier home. 826 01:03:15,991 --> 01:03:18,057 How you feeling? Are you feeling sharp? 827 01:03:18,057 --> 01:03:21,126 Oh, yeah. Sharp as an elephant's ass. Mmm. 828 01:03:21,689 --> 01:03:22,754 Staff Sergeant? 829 01:03:22,754 --> 01:03:24,129 I'm good, sir. 830 01:03:26,936 --> 01:03:30,003 Okay, Eddie. Stay in the chair. Get it done, you two. 831 01:04:01,531 --> 01:04:03,399 ... you. 832 01:04:05,106 --> 01:04:08,503 Come on, Playboy. Come on. Talk to me. 833 01:04:09,308 --> 01:04:11,704 Oh, shit. You got him? 834 01:04:11,704 --> 01:04:15,411 No. It's all radio chatter about the JSOC asset. Who? 835 01:04:15,411 --> 01:04:17,710 The reason those guys are there. 836 01:04:17,710 --> 01:04:21,120 Not confirmed, but one says Borneo, the other Yemen. 837 01:04:21,120 --> 01:04:22,957 Yemen? 838 01:04:22,957 --> 01:04:24,618 That's halfway around the ... world. You shitting me? 839 01:04:24,618 --> 01:04:26,554 Who's saying that? 840 01:04:26,554 --> 01:04:29,788 Reading between the lines, but CIA or DIA. 841 01:04:29,788 --> 01:04:31,229 Man. 842 01:04:31,229 --> 01:04:33,858 Alphabet soup mother.... 843 01:04:33,858 --> 01:04:36,498 You can't trust a word they say. 844 01:04:53,086 --> 01:04:55,385 Hands. Hands! 845 01:04:55,385 --> 01:04:56,716 Hands! 846 01:05:08,433 --> 01:05:09,795 Are you injured? 847 01:05:14,371 --> 01:05:15,768 Look at me. 848 01:05:16,771 --> 01:05:18,903 I thought you were dead. 849 01:05:18,903 --> 01:05:22,742 Here. Drink this. Drink. Drink. Drink. 850 01:05:24,251 --> 01:05:27,384 Here. Put that on, okay? Okay? 851 01:05:28,948 --> 01:05:31,718 An RPG exploded on your position. 852 01:05:31,718 --> 01:05:33,885 Near, not on. 853 01:05:34,888 --> 01:05:38,527 Listen. Bishop got captured. 854 01:05:38,527 --> 01:05:41,893 And he's injured pretty bad. We gotta go. 855 01:05:41,893 --> 01:05:45,765 We gotta go back and get him. So grab what you can, okay? 856 01:05:45,765 --> 01:05:47,800 Here. Here. Take this. 857 01:05:47,800 --> 01:05:50,407 Here. Put them in here. Put them in here. 858 01:05:50,407 --> 01:05:52,310 Here, take this too. 859 01:05:52,310 --> 01:05:53,773 Come on. You following me, Sergeant? 860 01:05:53,773 --> 01:05:55,874 Hey. Look, I get it. 861 01:05:55,874 --> 01:05:58,580 This is not where you want to be, 862 01:05:58,580 --> 01:06:00,846 but you got to dig, okay? It's not here. It's here. 863 01:06:02,025 --> 01:06:04,586 Bishop's in trouble. We gotta go back and get him. 864 01:06:05,292 --> 01:06:06,687 Okay. 865 01:06:20,670 --> 01:06:22,978 You can still shoot, can't you? Yeah. 866 01:06:28,808 --> 01:06:29,941 Let's go. 867 01:07:07,255 --> 01:07:08,947 You still have your battery? 868 01:07:08,947 --> 01:07:10,718 No, I lost it in the fall. 869 01:07:12,051 --> 01:07:13,160 Let me see your knife. 870 01:07:14,427 --> 01:07:15,591 What for? 871 01:07:17,331 --> 01:07:19,100 I'm gonna call Warhawk. 872 01:07:19,993 --> 01:07:21,300 With a water bottle? 873 01:07:21,995 --> 01:07:23,170 Uh-huh. 874 01:07:53,059 --> 01:07:54,894 Come on, you piece of shit. 875 01:07:55,930 --> 01:07:57,534 Reaper, this is Playboy. 876 01:07:57,534 --> 01:07:59,866 Playboy, where the ... are you? 877 01:07:59,866 --> 01:08:01,835 I'm with Alpha One. We're headed back to the initial AO. 878 01:08:01,835 --> 01:08:04,475 No, no, no, no. Negative. Negative, Playboy. 879 01:08:04,475 --> 01:08:07,577 We have intel. The asset has been found. 880 01:08:08,943 --> 01:08:10,679 We're not going for the asset. 881 01:08:10,679 --> 01:08:12,714 Say again? We're not going for the asset. 882 01:08:12,714 --> 01:08:14,551 One of our team members was captured. We're going in to get him. 883 01:08:14,551 --> 01:08:16,454 Playboy, a QRF is being assembled. 884 01:08:16,454 --> 01:08:18,159 Hold your position until they're deployed. 885 01:08:18,159 --> 01:08:19,853 Negative, Reaper. There's no time. 886 01:08:19,853 --> 01:08:21,954 Get on the horn with CJSOTF, and let them know our sitrep. 887 01:08:21,954 --> 01:08:23,989 We're gonna need planes on standby. 888 01:08:23,989 --> 01:08:26,695 ETA to target area is 6-0 mikes. We'll confirm grid then. Over. 889 01:08:26,695 --> 01:08:29,236 What direction you heading, Playboy? Give me your bearing. 890 01:08:32,670 --> 01:08:34,241 Playboy? Lost comms. 891 01:08:34,241 --> 01:08:35,572 ...! 892 01:08:45,650 --> 01:08:48,684 Connect me to CJSOTF. 893 01:08:48,684 --> 01:08:50,356 Well, I know it's unusual, Eileen. 894 01:08:50,356 --> 01:08:52,127 Just ... connect me, okay? 895 01:09:10,774 --> 01:09:11,971 So where is he? 896 01:09:11,971 --> 01:09:13,511 No idea. 897 01:09:15,746 --> 01:09:17,416 What's the plan? 898 01:09:17,416 --> 01:09:21,046 Drop some bombs, create a diversion, go in and get him. 899 01:09:21,046 --> 01:09:23,114 Kill anyone who gets in our way. 900 01:09:29,892 --> 01:09:31,562 Where do you want the bombs? 901 01:09:32,763 --> 01:09:34,664 You're the JTAC. You tell me. 902 01:09:39,704 --> 01:09:43,134 Probably the best place would be along those cave entrances on this ridge line. 903 01:09:44,874 --> 01:09:47,413 Space them out 15 minutes apart while we go in. 904 01:09:48,977 --> 01:09:50,317 Sound good? 905 01:09:50,317 --> 01:09:51,945 Sounds good. 906 01:09:51,945 --> 01:09:54,882 Find Bishop, make our move when the first strike hits. 907 01:09:55,984 --> 01:09:57,819 Second strike should hold their attention. 908 01:09:57,819 --> 01:09:59,491 And the last one? 909 01:10:00,857 --> 01:10:02,263 Mass effect. 910 01:10:03,497 --> 01:10:05,233 Let's turn those caves inside out. 911 01:10:06,335 --> 01:10:10,095 ...' A, kid. ...' A. 912 01:10:10,095 --> 01:10:12,163 Yeah, I'm here. What do you got? 913 01:10:12,163 --> 01:10:14,099 B-1 full payload? That will do the job. 914 01:10:14,099 --> 01:10:18,477 I will confirm the nine line with Bone 0-1 when received. 915 01:10:18,477 --> 01:10:20,809 Roger. 916 01:10:20,809 --> 01:10:22,283 B-1 in the air, Colonel. 917 01:10:22,283 --> 01:10:23,878 Copy that. Nice work. 918 01:10:25,981 --> 01:10:27,354 Reaper, this is Playboy. 919 01:10:27,354 --> 01:10:28,817 Copy, Playboy. I'm here. 920 01:10:28,817 --> 01:10:30,357 Okay. Game plan is to use CAS 921 01:10:30,357 --> 01:10:31,886 to strike a set of cave structures 922 01:10:31,886 --> 01:10:34,053 to the north of the compound as a diversion. 923 01:10:34,053 --> 01:10:37,826 I need three attacks spaced approx 15 mikes apart starting at 1100. 924 01:10:37,826 --> 01:10:39,058 1100. Mark that. 925 01:10:39,058 --> 01:10:40,994 First strike, 1100. 926 01:10:40,994 --> 01:10:43,667 Intent for first two attacks is to hold their attention. 927 01:10:43,667 --> 01:10:45,438 Final attack should have enough ordnance 928 01:10:45,438 --> 01:10:47,770 to neutralize all enemy in the caves. 929 01:10:47,770 --> 01:10:49,310 Type three BOC. 930 01:10:49,310 --> 01:10:54,040 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 931 01:10:54,040 --> 01:10:56,416 Say again, Playboy. Say again. 932 01:10:56,416 --> 01:11:02,015 That's November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 933 01:11:02,015 --> 01:11:04,820 Copy. Eyes on you. 934 01:11:05,658 --> 01:11:08,362 Three strikes. 1100, diversion. 935 01:11:08,362 --> 01:11:10,529 1115, diversion. 936 01:11:10,529 --> 01:11:13,763 1130, we're gonna light that shit up and blow it to .... 937 01:11:13,763 --> 01:11:14,929 Confirm, Playboy. 938 01:11:18,033 --> 01:11:19,065 Oh, .... 939 01:11:20,002 --> 01:11:21,441 Battery's dead. 940 01:11:21,441 --> 01:11:22,805 We good? 941 01:11:24,578 --> 01:11:25,940 Hope so. 942 01:11:27,779 --> 01:11:29,713 Playboy, confirm. 943 01:11:29,713 --> 01:11:31,044 Lost comms. 944 01:11:31,044 --> 01:11:32,518 .... 945 01:11:32,518 --> 01:11:34,685 All right, we all know the plan. 946 01:11:34,685 --> 01:11:37,523 You both did some fine work here today. Get out of here. No, no, no, no, no. 947 01:11:37,523 --> 01:11:39,591 We are not going anywhere. 948 01:11:39,591 --> 01:11:41,428 I wasn't asking. You're done. 949 01:11:41,428 --> 01:11:43,397 You're ten hours over your eight-hour shift. 950 01:11:43,397 --> 01:11:45,157 Okay, Reaper. Out of the chair. 951 01:11:45,157 --> 01:11:47,192 Eat a bag of ...s, Hawkins. 952 01:11:47,931 --> 01:11:51,031 Hawkins? It's Andrews. 953 01:11:51,031 --> 01:11:52,868 Come on. Let me get you up. 954 01:11:54,641 --> 01:11:55,673 No. 955 01:11:55,673 --> 01:11:57,301 Exit the chair, Reaper. 956 01:11:57,301 --> 01:11:59,776 There's no ... way I'm off this op. 957 01:11:59,776 --> 01:12:01,448 No ... way. 958 01:12:01,448 --> 01:12:03,813 I got one KIA, one MIA, 959 01:12:03,813 --> 01:12:08,114 and I got two ... nutjobs trying to take on an entire Abu Sayyaf camp. 960 01:12:08,114 --> 01:12:10,281 That leaves one team, i.e. us, 961 01:12:10,281 --> 01:12:12,558 to make sure this whole thing doesn't go to hell in a ... handbasket. 962 01:12:12,558 --> 01:12:14,593 You finished? 963 01:12:14,593 --> 01:12:17,255 I'm not finished. I can keep going. 964 01:12:17,255 --> 01:12:19,125 Then I suggest you think very carefully 965 01:12:19,125 --> 01:12:21,193 about the next words that come out of your mouth, Captain. 966 01:12:21,193 --> 01:12:23,470 Oh, come on, Virgil. You're gonna pull rank on me? 967 01:12:23,470 --> 01:12:26,935 You told me I could have this chair until the op was done. 968 01:12:26,935 --> 01:12:28,508 Go and watch the basketball. 969 01:12:28,508 --> 01:12:30,972 Sir, with all due respect, this is Reaper's op. 970 01:12:30,972 --> 01:12:33,612 We should be allowed-- I don't recall asking your opinion, Staff Sergeant. 971 01:12:33,612 --> 01:12:35,944 Well, maybe that's your problem, Colonel. 972 01:12:37,343 --> 01:12:39,277 I would strongly advise 973 01:12:39,277 --> 01:12:43,314 that you do not go down the same rabbit hole as your partner here. 974 01:12:43,314 --> 01:12:45,349 She did not say a word, Colonel. 975 01:12:45,349 --> 01:12:46,691 Mmm. 976 01:12:47,892 --> 01:12:48,957 Not a single word. 977 01:12:52,160 --> 01:12:53,995 Exit the chair. 978 01:12:53,995 --> 01:12:55,898 Exit the room, 979 01:12:55,898 --> 01:12:58,406 and I will do my best to forget this conversation ever happened. 980 01:13:13,016 --> 01:13:15,049 Don't ... it up, Junior. 981 01:13:15,049 --> 01:13:16,655 You got it. 982 01:13:16,655 --> 01:13:18,987 First strike 1100. It's just a diversion. 983 01:13:18,987 --> 01:13:20,120 Second strike 11-- 984 01:13:20,120 --> 01:13:21,825 Captain! 985 01:13:21,825 --> 01:13:23,761 We're good. I'm good. 986 01:13:23,761 --> 01:13:25,125 You're dismissed. 987 01:13:27,767 --> 01:13:29,195 All right. 988 01:13:36,204 --> 01:13:37,940 Eyes. 989 01:13:44,949 --> 01:13:46,586 One guy in the tent. 990 01:13:48,854 --> 01:13:50,755 Two guys on the balcony. 991 01:13:53,892 --> 01:13:55,419 What's our time? 992 01:13:55,419 --> 01:13:57,124 Twenty. 993 01:13:58,798 --> 01:14:00,996 This is gonna get ugly. 994 01:14:00,996 --> 01:14:03,636 I need you focused. Head on a swivel. 995 01:14:05,167 --> 01:14:09,037 If you see something I don't, you say, "Contact left, contact right." 996 01:14:09,037 --> 01:14:13,305 If somebody comes from behind us, you say "six." 997 01:14:14,110 --> 01:14:15,747 I'll handle the rest. 998 01:14:17,210 --> 01:14:19,047 Only shoot if it's necessary. 999 01:14:19,047 --> 01:14:21,555 We got to keep this quiet for as long as we can. 1000 01:14:22,888 --> 01:14:26,219 For what it's worth, you earned your Tier One status today. 1001 01:14:27,156 --> 01:14:28,628 Does that mean I get paid more? 1002 01:14:28,628 --> 01:14:30,993 ... no. It just sounds cooler. 1003 01:14:32,700 --> 01:14:35,294 You ready? Nope. 1004 01:14:35,294 --> 01:14:37,934 You? Always. 1005 01:14:42,037 --> 01:14:43,170 Let's do it. 1006 01:15:05,491 --> 01:15:06,633 Okay. 1007 01:15:30,723 --> 01:15:35,893 Nacho, the man who gave away the penalty early on in this match... 1008 01:16:29,949 --> 01:16:31,410 All right, you ...er. 1009 01:17:00,208 --> 01:17:02,342 You good? 1010 01:17:02,342 --> 01:17:05,279 Yeah. 1011 01:17:17,192 --> 01:17:19,458 He's jammed. Go, go, go, go! 1012 01:17:19,458 --> 01:17:20,635 Go, go, go, go! 1013 01:17:28,106 --> 01:17:29,402 Gun right. Right! 1014 01:17:36,510 --> 01:17:37,608 Move! Move! 1015 01:17:42,021 --> 01:17:43,691 On me. On you. 1016 01:17:56,167 --> 01:17:58,299 Contact left! 1017 01:17:59,302 --> 01:18:00,939 Drop down! 1018 01:18:08,311 --> 01:18:09,541 You good? 1019 01:18:09,541 --> 01:18:11,477 ...! 1020 01:18:16,649 --> 01:18:18,451 ...! 1021 01:18:45,612 --> 01:18:47,678 Oh, .... 1022 01:18:51,354 --> 01:18:53,926 .... 1023 01:19:01,397 --> 01:19:03,067 Oh, ...! 1024 01:19:06,235 --> 01:19:08,435 Grenade! Get down! 1025 01:19:39,369 --> 01:19:40,599 Hey, Sug. 1026 01:19:40,599 --> 01:19:41,633 Bishop. 1027 01:19:42,702 --> 01:19:44,768 This your idea of a rescue mission? 1028 01:19:47,507 --> 01:19:50,114 I think I got 'em right where I want 'em. 1029 01:19:56,054 --> 01:19:58,386 You look like ass. 1030 01:19:58,386 --> 01:20:01,752 Hey, how you doing, Bishop? 1031 01:20:01,752 --> 01:20:03,457 Talk to me. 1032 01:20:14,602 --> 01:20:19,946 Air Force, I think we're in a bad spot. 1033 01:20:20,949 --> 01:20:24,016 Yeah, we're in a bad spot. 1034 01:20:25,448 --> 01:20:28,317 Oh, shit. Oh, .... 1035 01:20:28,317 --> 01:20:29,780 Hey! 1036 01:20:31,289 --> 01:20:32,453 Hey! 1037 01:20:33,852 --> 01:20:35,720 Hey, yo! 1038 01:20:35,720 --> 01:20:37,788 Yo! 1039 01:20:37,788 --> 01:20:40,164 Hey, listen to me, man. 1040 01:20:40,164 --> 01:20:42,628 They're gonna drop bombs on these caves. You understand? 1041 01:20:42,628 --> 01:20:45,268 Bombs on these caves. 1042 01:20:45,268 --> 01:20:47,600 If we don't get out of here, we're all gonna die! 1043 01:20:47,600 --> 01:20:50,174 You understand? Bombs on these caves. 1044 01:20:50,869 --> 01:20:52,011 ...! 1045 01:20:52,640 --> 01:20:55,113 Stupid ...s! 1046 01:20:57,016 --> 01:20:58,380 Oh, .... 1047 01:21:00,219 --> 01:21:02,351 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1048 01:21:02,351 --> 01:21:04,023 We're tracking your position. 1049 01:21:04,023 --> 01:21:08,060 Be advised, ETA to first drone strike, two mikes. 1050 01:21:09,294 --> 01:21:11,393 All right, let's ... rock and roll. 1051 01:21:12,066 --> 01:21:13,824 Zoom out 400 meters. 1052 01:21:19,469 --> 01:21:23,207 I think they know I'm not gonna last much longer. 1053 01:21:27,046 --> 01:21:29,345 Just-- Just-- Just hang on a second, all right, man? 1054 01:21:29,345 --> 01:21:31,446 I'm gonna figure out how to get us out of here. 1055 01:21:31,446 --> 01:21:33,184 I'm already out. 1056 01:21:42,261 --> 01:21:46,362 Just get Bishop and get yourselves out of here. Okay? 1057 01:21:47,530 --> 01:21:49,464 No, you're good, man. You're good. 1058 01:21:52,040 --> 01:21:53,534 Don't you ... touch him! 1059 01:21:53,534 --> 01:21:56,207 Or I'm gonna ...-- ...-- ...! 1060 01:21:56,207 --> 01:21:58,242 ...! 1061 01:21:58,242 --> 01:22:00,376 ... pieces of shit! 1062 01:22:00,376 --> 01:22:02,477 Get your ... hands off him! 1063 01:22:02,477 --> 01:22:04,380 ... coward. 1064 01:22:07,911 --> 01:22:10,881 Sugar? Get your ... hands off him! 1065 01:22:20,233 --> 01:22:21,430 Sugar? 1066 01:22:28,340 --> 01:22:31,176 Oh, .... Sugar? 1067 01:22:31,176 --> 01:22:32,474 I'm good. 1068 01:22:39,250 --> 01:22:40,911 .... 1069 01:22:53,497 --> 01:22:55,761 Welcome to Guantánamo. 1070 01:23:27,628 --> 01:23:30,763 ♪ It's just an old condition ♪ 1071 01:23:32,338 --> 01:23:35,273 ♪ It shouldn't last too long ♪ 1072 01:25:19,247 --> 01:25:22,743 You know, Japan invaded these lands in 1941. 1073 01:25:26,144 --> 01:25:28,980 Built these caves with the intent to stay, 1074 01:25:30,192 --> 01:25:34,590 but our Moro brothers defeated them very quickly. Hmm. 1075 01:25:38,123 --> 01:25:40,090 You know this dam they built? 1076 01:25:43,205 --> 01:25:46,470 It was a very forward step. 1077 01:25:52,907 --> 01:25:59,285 Because it is blood washed from the land and into our mouths. 1078 01:26:19,197 --> 01:26:20,570 But not me. 1079 01:26:21,837 --> 01:26:24,343 We answer to no one but ourselves. 1080 01:26:25,544 --> 01:26:28,380 We were having a very pleasant day. 1081 01:26:30,318 --> 01:26:35,013 Blessed. 1082 01:26:35,884 --> 01:26:37,488 Then, how you say-- 1083 01:26:38,326 --> 01:26:41,723 someone rains on our parade. 1084 01:26:42,561 --> 01:26:44,726 They removed one imperialist... 1085 01:26:46,697 --> 01:26:48,367 just to find another. 1086 01:26:50,228 --> 01:26:53,163 This is not the conversation we should be having right now. 1087 01:26:53,163 --> 01:26:57,607 No? What should we talk about? 1088 01:26:57,607 --> 01:27:01,677 I told you. There's more bombs on the way. 1089 01:27:01,677 --> 01:27:03,415 Ah... 1090 01:27:04,418 --> 01:27:07,177 I'm not interested in your faceless bombs. 1091 01:27:07,177 --> 01:27:11,885 You see, real results are created face-to-face-- 1092 01:27:11,885 --> 01:27:18,188 interactions like what you and I are doing right here. 1093 01:28:15,049 --> 01:28:17,247 Where are the other commandos located? 1094 01:28:17,247 --> 01:28:19,216 There's no more. It's just us! 1095 01:28:27,598 --> 01:28:30,964 Your jets are still in the area. 1096 01:28:30,964 --> 01:28:33,736 Someone must be communicating with them. 1097 01:28:34,607 --> 01:28:36,442 We were communicating with them. 1098 01:28:36,442 --> 01:28:38,642 Listen, there's more strikes on the way. 1099 01:28:38,642 --> 01:28:41,381 If we don't get out of here, we're all ... dust! 1100 01:28:41,381 --> 01:28:45,979 No! You are dust! ... dust! 1101 01:29:05,935 --> 01:29:10,102 How does it feel to be this scared? 1102 01:29:11,710 --> 01:29:14,942 Too weak to do anything about your own death. 1103 01:29:14,942 --> 01:29:19,012 You may think that I do this without feeling anything. 1104 01:29:19,012 --> 01:29:20,750 That is wrong. 1105 01:29:20,750 --> 01:29:23,115 To kill affects me. 1106 01:29:23,115 --> 01:29:26,459 To embrace the brutality of this affects me. 1107 01:29:26,459 --> 01:29:29,858 And that is the difference between you and I. 1108 01:29:29,858 --> 01:29:32,960 I look a man in the eye, 1109 01:29:32,960 --> 01:29:35,798 and I make my choice intimate. 1110 01:29:52,080 --> 01:29:55,312 Excuse me, sir? 1111 01:29:55,312 --> 01:29:57,919 I got this thing here. I don't even know-- 1112 01:29:57,919 --> 01:30:00,724 I don't even know if this is something that exists. 1113 01:30:00,724 --> 01:30:03,320 My wife's written it down, so she might have got it wrong. 1114 01:30:03,320 --> 01:30:08,127 It sounds a little crazy, but, uh, I gotta ask, you know? 1115 01:30:08,127 --> 01:30:14,199 Do you have "a-artisanal, tree nut, fermented, plant-based, 1116 01:30:14,199 --> 01:30:17,510 cashew and tahini smoked vegan new cheese"? 1117 01:30:17,510 --> 01:30:18,874 Is that a thing? 1118 01:30:18,874 --> 01:30:23,109 Yeah, right here. Man after my own heart. 1119 01:30:24,145 --> 01:30:26,684 Huh. I would have bet money against that. 1120 01:30:26,684 --> 01:30:28,114 Thank you very much. 1121 01:30:28,114 --> 01:30:30,083 All right, let's ... rock and roll. 1122 01:30:30,083 --> 01:30:31,458 Zoom out 400 meters. 1123 01:30:33,088 --> 01:30:34,956 It's ... showtime. 1124 01:30:55,077 --> 01:30:56,241 Ready to fire. 1125 01:30:57,783 --> 01:30:59,079 Bombs away. 1126 01:31:01,820 --> 01:31:05,756 Six, five, four, three, 1127 01:31:05,756 --> 01:31:07,956 two, one. 1128 01:31:07,956 --> 01:31:09,023 Impact. 1129 01:33:47,788 --> 01:33:49,546 Holy shit. 1130 01:33:51,088 --> 01:33:52,384 You JSOC? 1131 01:33:56,291 --> 01:33:58,159 Can you walk? 1132 01:33:58,931 --> 01:34:00,590 Who are you? 1133 01:34:00,590 --> 01:34:02,097 I'm the cavalry. 1134 01:34:35,196 --> 01:34:40,674 Hey! 1135 01:35:35,324 --> 01:35:37,126 ...! 1136 01:36:14,935 --> 01:36:16,693 ... hell, Kinney. 1137 01:36:18,906 --> 01:36:21,269 You good? Yeah. Yeah, yeah. 1138 01:36:25,979 --> 01:36:27,308 Who the ...'s that guy? 1139 01:36:28,476 --> 01:36:30,080 The asset, I think. 1140 01:36:31,215 --> 01:36:33,611 Come on. We gotta move. Let's go. So soon? 1141 01:36:38,486 --> 01:36:41,685 Which way? I think it's this way. Let's keep moving. 1142 01:36:50,828 --> 01:36:52,795 .... 1143 01:36:52,795 --> 01:36:56,106 Uh, okay. 1144 01:36:56,106 --> 01:36:58,108 It's all right. .... 1145 01:36:58,108 --> 01:37:01,111 Okay, okay. Sit here for a second. I'll be right back. 1146 01:37:01,111 --> 01:37:03,608 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1147 01:37:03,608 --> 01:37:06,116 You are inbound to target. Five mikes. 1148 01:37:06,116 --> 01:37:08,151 Boeing 0-1 incoming. We're hot. 1149 01:37:08,151 --> 01:37:11,550 Let me know when I can cross extend at 7-9-8-4-0. 1150 01:37:16,997 --> 01:37:18,722 Oh, you .... 1151 01:37:18,722 --> 01:37:20,361 ..., ..., ..., .... 1152 01:37:24,464 --> 01:37:26,433 Come on, you ...er. 1153 01:37:27,599 --> 01:37:29,007 .... 1154 01:37:30,208 --> 01:37:32,670 Barbecue kri kri peanuts. 1155 01:37:35,873 --> 01:37:38,478 Yes! Come on! 1156 01:37:38,478 --> 01:37:40,315 Vegan sour cream. 1157 01:37:42,152 --> 01:37:44,154 Come on! Yeah! 1158 01:37:44,154 --> 01:37:45,848 Plant-based feta. 1159 01:37:45,848 --> 01:37:47,454 Oh, you ...! 1160 01:37:48,961 --> 01:37:50,325 .... 1161 01:38:04,768 --> 01:38:07,947 Come on, man. Come on. Pick up the ... phone. 1162 01:38:09,476 --> 01:38:11,313 Get the phone, Sergeant. 1163 01:38:13,315 --> 01:38:15,152 Sergeant! Yes, sir. 1164 01:38:17,816 --> 01:38:18,848 Yeah. 1165 01:38:18,848 --> 01:38:20,256 Reaper. I need Reaper. 1166 01:38:20,256 --> 01:38:21,818 Reaper's gone. Try his cell-- 1167 01:38:21,818 --> 01:38:23,028 Wait, wait. Hold on. 1168 01:38:23,028 --> 01:38:26,933 702-166-4200. 1169 01:38:30,827 --> 01:38:32,763 Wait, wait, wait! Hold on! 1170 01:38:33,601 --> 01:38:34,732 Hello? 1171 01:38:34,732 --> 01:38:36,437 ...! 1172 01:38:42,610 --> 01:38:46,282 702-166-4200. 1173 01:38:46,282 --> 01:38:49,384 Come on, man. 1174 01:38:49,384 --> 01:38:52,519 I'm looking. I'm looking at all of the shelves, all right? 1175 01:38:53,751 --> 01:38:55,126 Hey, hold on. 1176 01:38:58,261 --> 01:39:01,264 No, I'm looking at-- It was a number I didn't know. 1177 01:39:01,264 --> 01:39:03,563 I'm looking at all the shelves. 1178 01:39:03,563 --> 01:39:06,203 But they got real Mexican, you know? 1179 01:39:06,203 --> 01:39:08,139 Cou-- But with meat in it. 1180 01:39:09,835 --> 01:39:11,670 No, I'm not-- 1181 01:39:11,670 --> 01:39:14,871 Baby-- Okay. All right. It's got meat in it. 1182 01:39:14,871 --> 01:39:17,082 I'm sorry. I shouldn't have used the word "real." 1183 01:39:18,118 --> 01:39:19,216 Sunburn 0-6, 1184 01:39:19,216 --> 01:39:20,778 this is Boeing 0-1. 1185 01:39:20,778 --> 01:39:21,878 Approaching target. 1186 01:39:23,418 --> 01:39:25,453 Come on. Move! Move! 1187 01:39:28,161 --> 01:39:31,063 ...cup instead of tampons because, like, one, they're biodegradable, 1188 01:39:31,063 --> 01:39:32,889 and they hold way more blood. ...'s sake. 1189 01:39:32,889 --> 01:39:34,231 No problem. Just go right ahead. 1190 01:39:34,231 --> 01:39:37,168 Just-- What's your problem? 1191 01:39:37,962 --> 01:39:39,929 Nothing. Okay. 1192 01:39:41,669 --> 01:39:43,669 You can't help but be what star sign you are. 1193 01:39:45,112 --> 01:39:46,738 Yeah. 1194 01:39:46,738 --> 01:39:48,245 Reaper, it's Playboy. Abort. 1195 01:39:48,245 --> 01:39:50,049 I need to abort. Abort the last strikes. 1196 01:39:50,049 --> 01:39:51,578 I need to abort the last-- 1197 01:39:51,578 --> 01:39:52,909 ...-- 1198 01:39:56,321 --> 01:39:57,749 Call CENTCOM. 1199 01:39:57,749 --> 01:39:59,487 I don't understand. 1200 01:40:00,358 --> 01:40:01,951 Call CENTCOM, for ...'s sake. 1201 01:40:01,951 --> 01:40:03,557 Calling CENTCOM. 1202 01:40:07,759 --> 01:40:09,266 Yes! Come on! 1203 01:40:09,266 --> 01:40:11,598 Come on, mother.... Answer the phone. 1204 01:40:11,598 --> 01:40:14,007 Lining up for the final run. 1205 01:40:19,036 --> 01:40:21,707 Come on. Call CENTCOM. 1206 01:40:21,707 --> 01:40:23,346 Come on! Come on! 1207 01:40:25,185 --> 01:40:28,153 .... Answer the ... phone. 1208 01:40:28,153 --> 01:40:29,253 Come on! 1209 01:40:35,162 --> 01:40:37,822 Come on. 1210 01:40:37,822 --> 01:40:40,330 Oh, ... it. ... it! 1211 01:40:48,670 --> 01:40:50,736 Boeing 0-1 on final approach. 1212 01:40:51,673 --> 01:40:53,574 Come on. Come on! 1213 01:41:02,079 --> 01:41:03,155 Move! Move! 1214 01:41:03,155 --> 01:41:05,322 Look. There's light there. 1215 01:41:05,322 --> 01:41:08,127 Time to target 30 seconds. 1216 01:41:16,698 --> 01:41:19,061 Guys! Come on, move! Whoa, whoa. 1217 01:41:19,061 --> 01:41:20,403 Impact, 15 seconds. 1218 01:41:28,380 --> 01:41:29,709 Abort the strike! 1219 01:41:29,709 --> 01:41:32,250 We have payload. Ten seconds. 1220 01:41:38,588 --> 01:41:42,260 Seven, six, five... 1221 01:41:44,462 --> 01:41:47,199 three, two, 1222 01:41:47,199 --> 01:41:48,629 one. 1223 01:41:48,629 --> 01:41:51,962 Boeing 0-1, abort! Do you copy? 1224 01:41:58,938 --> 01:42:00,707 What do you think you're doing? They copy? 1225 01:42:00,707 --> 01:42:02,071 Yeah. 1226 01:42:02,071 --> 01:42:03,677 The operator is still in the target area. 1227 01:42:03,677 --> 01:42:05,008 Bullshit. 1228 01:42:05,008 --> 01:42:07,681 Zoom in. Zoom in to the caves, 1229 01:42:07,681 --> 01:42:09,254 where the strike was gonna be. 1230 01:42:10,422 --> 01:42:12,620 There he is. That's him. That's Playboy. 1231 01:42:13,788 --> 01:42:15,051 I'm sorry, man. 1232 01:42:15,823 --> 01:42:17,328 Goddamn, Reaper. 1233 01:42:28,341 --> 01:42:30,605 It's okay. 1234 01:42:36,811 --> 01:42:38,184 Who are you waving at? 1235 01:42:39,143 --> 01:42:42,188 A friend. 1236 01:43:00,670 --> 01:43:02,032 .... 1237 01:43:21,394 --> 01:43:23,152 Who won the game? 1238 01:43:24,562 --> 01:43:27,431 Vols, baby. Elite Eight. 1239 01:43:27,431 --> 01:43:30,368 That's wonderful, Colonel. Congratulations. 1240 01:43:30,368 --> 01:43:33,668 It's an excellent win for you and the great state of Tennessee. 1241 01:43:33,668 --> 01:43:35,670 That's right. 1242 01:43:38,642 --> 01:43:43,546 I just called that phone five ... times. 1243 01:43:44,549 --> 01:43:46,648 Ringer's off again. 1244 01:43:46,648 --> 01:43:48,782 Now, it wasn't my pregnant wife. 1245 01:43:51,083 --> 01:43:52,852 But it was a life-or-death situation 1246 01:43:52,852 --> 01:43:55,184 for a JTAC operator in the field. 1247 01:43:57,397 --> 01:43:59,793 Our job is communication! 1248 01:43:59,793 --> 01:44:04,336 Our priority is protecting the men and women who serve this country. 1249 01:44:06,197 --> 01:44:07,768 So if you don't mind, 1250 01:44:09,035 --> 01:44:11,343 can we get back on with the ... job? 1251 01:44:17,076 --> 01:44:19,208 What the hell do you think you're doing? 1252 01:44:19,208 --> 01:44:22,013 You can take that out of my active duty bonuses, Colonel. 1253 01:45:09,799 --> 01:45:12,734 Hey, get some sleep. I'll see you in the morning. 1254 01:45:12,734 --> 01:45:14,164 See you then. 1255 01:45:15,706 --> 01:45:19,103 Uh, you don't own a tux, do you? 1256 01:45:19,103 --> 01:45:22,447 A tux? I do not own a tux, no. 1257 01:45:22,447 --> 01:45:24,416 Okay. 1258 01:45:24,416 --> 01:45:25,780 Wedding's not black-tie, right? 1259 01:45:26,486 --> 01:45:27,980 No, not black-tie. 1260 01:45:29,181 --> 01:45:30,785 The wedding party is. 1261 01:45:31,821 --> 01:45:33,887 Are you gonna ask me to be a bridesmaid? 1262 01:45:33,887 --> 01:45:36,494 No, Reaper. 1263 01:45:38,025 --> 01:45:41,158 I was gonna ask if you want to walk me down the aisle. 1264 01:45:44,768 --> 01:45:46,196 You serious? 1265 01:45:46,196 --> 01:45:47,538 Yeah. 1266 01:45:48,299 --> 01:45:49,474 Wow. 1267 01:45:51,302 --> 01:45:55,480 That would be one of the greatest privileges of my life. 1268 01:46:01,081 --> 01:46:04,720 You know one thing I know 100% for sure? 1269 01:46:05,789 --> 01:46:09,021 Your dad would be so proud of you. 1270 01:46:11,190 --> 01:46:12,959 Thank you. 1271 01:46:12,959 --> 01:46:14,829 So what are we gonna dance to? 1272 01:46:14,829 --> 01:46:16,193 Dance? Yeah. 1273 01:46:16,193 --> 01:46:18,437 Oh, no, I have not thought about that yet. 1274 01:46:18,437 --> 01:46:20,967 Okay. Well, you got to pick a song 1275 01:46:20,967 --> 01:46:23,167 and then just listen to my hands. 1276 01:46:24,236 --> 01:46:26,038 I'm gonna listen to your hands? Oh, yeah. 1277 01:46:26,038 --> 01:46:28,337 Yes, you are. Oh, okay. Whoa, okay. 1278 01:46:29,307 --> 01:46:30,680 Run this round my back. This? 1279 01:46:30,680 --> 01:46:32,275 That way, I know where it's coming. 1280 01:46:32,275 --> 01:46:34,046 Okay, what's next? There you go. 1281 01:46:34,046 --> 01:46:35,949 Come back in and out. Sure. 1282 01:46:35,949 --> 01:46:37,049 Out. And back to me. 1283 01:46:37,049 --> 01:46:39,524 Okay. Out. Yeah. And then out. 1284 01:46:39,524 --> 01:46:42,626 And this time around, give me the other hand. Oh, okay. 1285 01:46:42,626 --> 01:46:45,057 We're gonna get this right. Swapping over. Great. 1286 01:46:45,057 --> 01:46:47,290 Around my back. Beautiful. Oh, around? 1287 01:46:47,290 --> 01:46:49,666 You have done this many, many times before. Perfect. 1288 01:46:49,666 --> 01:46:53,263 I've had a few goes at this. Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1289 01:46:53,263 --> 01:46:55,067 Any other dances? You know how to twerk? 1290 01:46:55,067 --> 01:46:58,136 To who? To twerk? To twerk. 1291 01:46:58,136 --> 01:47:00,875 Uh, no. I don't know how to twerk. 1292 01:47:00,875 --> 01:47:03,141 Well, you better get practicing. Yeah. 1293 01:53:20,091 --> 01:53:21,420 Moonbow! 85942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.