Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,150 --> 00:00:54,680
♪ They say there's a price
On my head ♪
2
00:00:57,619 --> 00:01:00,884
♪ And that I'm better off dead ♪
3
00:01:04,723 --> 00:01:06,725
♪ But that sheriff ♪
♪ Better keep this in mind ♪
4
00:01:11,829 --> 00:01:13,303
There a problem,
Sergeant?
5
00:01:13,303 --> 00:01:15,668
No, sir.
Sorry, I was just, uh--
6
00:01:15,668 --> 00:01:18,737
Get your shit together.
We lift off in five.
Yes, sir.
7
00:01:18,737 --> 00:01:21,410
Hey, you're HALO qualified, yeah?
8
00:01:21,410 --> 00:01:24,545
HALO? No, sir.
9
00:01:26,945 --> 00:01:28,780
Are we doing a HALO jump?
10
00:01:29,816 --> 00:01:31,387
You'll be fine.
11
00:01:31,387 --> 00:01:34,291
I'd go Froot Loops.
My daughter loves them.
12
00:01:41,696 --> 00:01:43,025
Oh, ....
13
00:01:45,467 --> 00:01:48,437
♪ I bet you're gonna
Love the way I'm gone ♪
14
00:01:48,437 --> 00:01:52,067
Going after a
CIA asset that's been captured.
15
00:01:52,067 --> 00:01:56,071
The plan is to extract him
with minimal casualties.
16
00:01:56,071 --> 00:01:58,711
He was gathering intel
on Alexander Petrov,
17
00:01:58,711 --> 00:02:01,846
a Russian arms dealer
and former KGB.
18
00:02:03,421 --> 00:02:07,049
♪ I ain't too concerned
With my name ♪
19
00:02:09,460 --> 00:02:11,262
♪ 'Cause I know
It won't be on my grave ♪
20
00:02:11,262 --> 00:02:13,121
What's up?
21
00:02:13,121 --> 00:02:14,232
Is that your family?
22
00:02:16,467 --> 00:02:18,335
Nah, just a pic that came
with the helmet.
23
00:02:22,132 --> 00:02:24,407
Yeah. Wife and kids.
24
00:02:25,410 --> 00:02:26,574
Nice.
25
00:02:34,650 --> 00:02:37,189
Are those the new
5.11 tactical gloves?
26
00:02:39,149 --> 00:02:41,391
You know, the ones
with the Kevlar knit.
27
00:02:42,823 --> 00:02:44,790
Yeah, yeah.
Kevlar knit.
28
00:02:47,300 --> 00:02:48,629
Awesome.
29
00:02:51,161 --> 00:02:52,204
JTAC...
30
00:02:54,637 --> 00:02:56,439
just try to relax, okay?
31
00:02:57,607 --> 00:03:01,642
♪ So I'm fixing
To paint it blue ♪
32
00:03:08,255 --> 00:03:09,980
Right back the other way
33
00:03:09,980 --> 00:03:12,785
on the Euro
and gets that one to go.
34
00:03:12,785 --> 00:03:14,358
And a whistle too...
35
00:03:16,085 --> 00:03:18,989
♪ I might be down in Texas
After a while ♪
36
00:03:21,629 --> 00:03:25,567
♪ Or Louisiana in style ♪
37
00:03:27,373 --> 00:03:28,636
That bad?
38
00:03:28,636 --> 00:03:30,473
Yeah, that bad.
39
00:03:30,473 --> 00:03:32,475
Do you wanna talk about it?
40
00:03:35,315 --> 00:03:37,546
You want a hug? We can hug.
41
00:03:39,550 --> 00:03:41,044
You need me?
42
00:03:41,044 --> 00:03:43,552
Yeah, I wanted to
ask you something, but...
43
00:03:44,423 --> 00:03:45,884
Okay. Coffee?
44
00:03:47,855 --> 00:03:48,887
Sure.
45
00:03:48,887 --> 00:03:51,428
Okay.
Cool.
46
00:03:51,428 --> 00:03:54,662
So, uh, you know
the wedding's coming up, right?
47
00:03:54,662 --> 00:03:57,368
Yes, I do. Twenty-third.
That's right.
48
00:03:57,368 --> 00:03:59,194
You're not gonna
change the date,
are you?
49
00:03:59,194 --> 00:04:00,800
What?
I've got
everything organized.
50
00:04:00,800 --> 00:04:02,967
I got the kids in place.
I got the ex-wives in place.
51
00:04:02,967 --> 00:04:05,167
Lucy will be
out of the hospital--
Reaper. Reaper.
52
00:04:05,167 --> 00:04:07,103
I'm not gonna
change the date.
53
00:04:09,041 --> 00:04:11,943
I, um, actually wanted
to talk to you
about something else.
54
00:04:11,943 --> 00:04:14,176
I wanted to ask--
Who moved my shit?
55
00:04:16,884 --> 00:04:20,182
Airman, who moved my shit?
56
00:04:20,182 --> 00:04:21,249
Huh?
57
00:04:21,249 --> 00:04:22,690
Coffee pods.
58
00:04:22,690 --> 00:04:24,824
I-- I don't know, sir.
I use the drip.
59
00:04:26,597 --> 00:04:28,993
Well, I can't trust a word
you say then, can I?
60
00:04:41,445 --> 00:04:46,582
I take the time
every goddamn morning.
61
00:04:46,582 --> 00:04:49,552
I do it for efficiency,
62
00:04:49,552 --> 00:04:51,752
easy recognition,
63
00:04:51,752 --> 00:04:53,589
and organization.
64
00:04:53,589 --> 00:04:56,625
Is it appreciated? No.
65
00:04:56,625 --> 00:04:59,958
It is respected?
I think not.
66
00:04:59,958 --> 00:05:04,996
But I do it
for the morale of the squadron.
67
00:05:08,199 --> 00:05:09,638
You were saying?
68
00:05:11,167 --> 00:05:12,872
Op starts in 15.
69
00:05:12,872 --> 00:05:14,973
Yeah. I thought you wanted
to talk about something.
70
00:05:14,973 --> 00:05:16,645
It can wait.
71
00:05:33,158 --> 00:05:34,762
Shit.
72
00:05:34,762 --> 00:05:36,027
You lose something?
73
00:05:37,030 --> 00:05:38,667
Oh, just my cereal.
74
00:05:39,505 --> 00:05:40,801
Your what?
75
00:05:40,801 --> 00:05:43,265
Froot Loops.
I had a box of Froot Loops.
76
00:05:43,265 --> 00:05:44,706
I don't know
what I did with it.
77
00:05:44,706 --> 00:05:47,478
Jesus Christ,
Air Force.
78
00:05:47,478 --> 00:05:51,383
Barely started this op
and you're already sweating
about a box of Frosted Flakes.
79
00:05:52,551 --> 00:05:54,782
No, no. It was--
It was Froot Loops.
80
00:05:54,782 --> 00:05:56,278
Huh?
81
00:05:56,278 --> 00:05:59,215
Froot Loops,
not Frosted Flakes.
82
00:06:00,955 --> 00:06:01,987
Is this kid for real?
83
00:06:11,064 --> 00:06:12,932
Don't be an asshole.
84
00:06:12,932 --> 00:06:13,999
Oh, that's cute.
85
00:06:17,477 --> 00:06:18,509
Thanks, man.
86
00:06:21,745 --> 00:06:24,240
... Froot Loops.
87
00:06:26,112 --> 00:06:28,013
How old are you,
Air Force?
88
00:06:29,049 --> 00:06:30,422
Twenty-seven.
89
00:06:31,117 --> 00:06:33,084
Ugh.
90
00:06:33,084 --> 00:06:35,394
Bishop, how old's
your daughter now? Twenty?
91
00:06:36,353 --> 00:06:38,056
You should set Air Force up
on a date.
92
00:06:38,056 --> 00:06:39,728
Yeah.
93
00:06:39,728 --> 00:06:41,796
I will shoot you
in the ..., Abell.
I swear to God.
94
00:06:43,668 --> 00:06:44,700
....
95
00:06:46,572 --> 00:06:48,572
No, honey.
I can't.
96
00:06:48,572 --> 00:06:50,332
I can't go.
97
00:06:50,332 --> 00:06:52,939
'Cause I gotta be
here at work.
98
00:06:52,939 --> 00:06:55,337
Yeah.
99
00:06:55,337 --> 00:06:57,746
Look, just get
your sister to go.
100
00:06:59,618 --> 00:07:01,079
What about your mom?
101
00:07:02,588 --> 00:07:04,214
All right.
Well, why don't you call--
102
00:07:04,953 --> 00:07:06,524
Oh, you called Judy?
103
00:07:06,524 --> 00:07:07,855
Oh.
104
00:07:07,855 --> 00:07:10,418
Look, okay, okay.
105
00:07:10,418 --> 00:07:12,728
If it's only a couple of things.
That's fine. That's fine.
106
00:07:12,728 --> 00:07:16,292
But right now, I gotta go
'cause I got a mission, yeah?
107
00:07:19,099 --> 00:07:22,507
Zeigler, a little teardrop.
108
00:07:22,507 --> 00:07:26,401
You know I don't like
that shot in college, right?
It's made about--
109
00:07:26,401 --> 00:07:29,712
Yeah, it's made about
37% of the time.
....
110
00:07:29,712 --> 00:07:32,242
Zeigler just settled
for a tough floater
111
00:07:32,242 --> 00:07:34,211
on the first side
of the floor.
112
00:07:34,211 --> 00:07:35,553
Guys.
113
00:07:36,314 --> 00:07:37,621
I got a favor to ask you.
114
00:07:37,621 --> 00:07:39,788
My wife is pregnant.
115
00:07:39,788 --> 00:07:42,791
While I'm on op,
if she goes into labor,
she's gonna call that phone.
116
00:07:42,791 --> 00:07:43,891
Right?
117
00:07:43,891 --> 00:07:45,222
You need to answer it,
118
00:07:45,222 --> 00:07:46,729
and you need to come and get me.
119
00:07:46,729 --> 00:07:47,928
Copy?
120
00:07:48,667 --> 00:07:50,832
Thank you very much.
121
00:07:50,832 --> 00:07:53,670
And why don't we just keep
this volume down at a low level?
122
00:07:53,670 --> 00:07:55,771
'Cause this is a professional
work environment.
123
00:07:55,771 --> 00:07:58,807
Now, now.
Just because your team
delivered the biggest choke
124
00:07:58,807 --> 00:08:01,106
in March Madness history...
125
00:08:01,106 --> 00:08:03,944
...doesn't mean the rest of us
can't still enjoy ourselves.
126
00:08:04,947 --> 00:08:07,211
It's about Lucy, Virgil.
It's important.
127
00:08:08,148 --> 00:08:10,313
I know.
128
00:08:10,313 --> 00:08:15,758
Notice the, uh,
pseudofolliculitis barbae
hasn't cleared up.
129
00:08:15,758 --> 00:08:17,452
Not yet, sir. No.
130
00:08:17,452 --> 00:08:19,322
Well, you just let me know
when you're ready to shave.
131
00:08:19,322 --> 00:08:20,422
I will, sir.
All right.
132
00:08:23,196 --> 00:08:24,459
Go, Vols!
133
00:08:30,775 --> 00:08:33,809
Warhawk, this is Blackbird
approaching drop zone.
134
00:08:33,809 --> 00:08:37,175
Headed to 15,000 feet.
Six minutes to the DZ.
135
00:08:37,175 --> 00:08:41,146
Winds are five knots
and to the southeast.
Skies are clear.
136
00:08:41,146 --> 00:08:42,378
Happy hunting.
137
00:08:43,480 --> 00:08:45,656
All right, boys.
Six minutes.
138
00:08:45,656 --> 00:08:47,856
Here we go.
139
00:08:47,856 --> 00:08:51,486
Froot Loop,
now's the time
to be checking your weapon.
140
00:08:51,486 --> 00:08:52,564
I'm good.
141
00:08:53,523 --> 00:08:55,490
Not your Game Boy.
Your actual weapon.
142
00:08:58,638 --> 00:09:01,067
Hey, look.
I'm in charge of the drone.
143
00:09:01,067 --> 00:09:04,466
So if we wind up in a situation
and I'm shooting,
144
00:09:04,466 --> 00:09:06,171
we got big ... problems.
145
00:09:06,171 --> 00:09:08,943
You're not wrong.
146
00:09:08,943 --> 00:09:10,879
JTAC's only good for one thing,
and that is--
147
00:09:10,879 --> 00:09:12,210
Bringing the rain.
148
00:09:15,215 --> 00:09:17,149
Is this your first mission
in theater, JTAC?
149
00:09:17,149 --> 00:09:19,756
Second.
But first with operators.
150
00:09:24,323 --> 00:09:25,597
What?
151
00:09:28,261 --> 00:09:30,162
Hell, I'll say it. Um...
152
00:09:31,528 --> 00:09:33,561
We're about to head
into a shitstorm.
153
00:09:33,561 --> 00:09:36,168
You still look like
you kind of need
someone to wipe your ass.
154
00:09:36,168 --> 00:09:38,500
So just do me a favor.
155
00:09:39,569 --> 00:09:42,207
Keep up and don't ... up.
156
00:09:42,207 --> 00:09:45,540
Last thing we need in this op
is to have to save your ass.
157
00:09:46,851 --> 00:09:48,851
Ah, he's good.
158
00:09:48,851 --> 00:09:51,249
Hey, remember your training.
159
00:09:52,021 --> 00:09:53,889
Talk to the planes.
160
00:09:53,889 --> 00:09:56,419
When they start dropping bombs,
make sure it's on the bad guys.
161
00:09:56,419 --> 00:09:57,695
Yes, sir.
Come on.
162
00:09:57,695 --> 00:10:00,126
You're not gonna need these.
163
00:10:00,126 --> 00:10:01,523
This is a sterilized op.
164
00:10:01,523 --> 00:10:03,030
Be advised,
we are approaching--
165
00:10:03,030 --> 00:10:04,559
Right, boys.
166
00:10:04,559 --> 00:10:06,198
Let's get our masks on.
Let's get to work.
167
00:10:08,266 --> 00:10:12,567
Hey, JTAC,
this might sound stupid but
don't forget to breathe, yeah?
168
00:10:12,567 --> 00:10:14,404
Stay on your comms.
169
00:10:14,404 --> 00:10:16,604
When that hits 3,000,
deploy your chute.
170
00:10:16,604 --> 00:10:20,542
It's just the same as airborne,
only way ... higher.
171
00:10:25,384 --> 00:10:26,581
Good to go.
172
00:10:38,771 --> 00:10:41,167
I'll see you ...
on the beach.
173
00:10:42,401 --> 00:10:44,137
Hooah.
174
00:10:44,137 --> 00:10:46,601
Hey, walk in the park.
175
00:11:35,894 --> 00:11:37,157
You good?
176
00:11:38,292 --> 00:11:40,226
Let's go.
Come on. Get up.
177
00:11:43,462 --> 00:11:46,496
That ridge.
Four klicks by 0800.
178
00:11:46,496 --> 00:11:47,871
Let's go. Let's move.
179
00:11:56,541 --> 00:11:58,079
All right.
180
00:11:59,016 --> 00:12:00,752
Thank you, Miller.
181
00:12:00,752 --> 00:12:03,546
Okay,
team has landed.
182
00:12:03,546 --> 00:12:05,383
Operators are en route.
183
00:12:05,383 --> 00:12:08,452
The drone is ten mikes out
from rendezvous point,
184
00:12:08,452 --> 00:12:11,686
and Warhawk is switching comms.
185
00:12:11,686 --> 00:12:15,426
This carriage is about to
turn into a pumpkin.
186
00:12:20,972 --> 00:12:22,807
This is not my chair.
187
00:12:22,807 --> 00:12:24,303
Yes, it is.
No, it is not.
188
00:12:24,303 --> 00:12:27,042
Oh, my God, Reaper.
I did not take your chair.
189
00:12:27,042 --> 00:12:28,813
I know you didn't take
my chair.
190
00:12:28,813 --> 00:12:31,739
It'll be these commie assholes
from Shadow Flight.
191
00:12:31,739 --> 00:12:32,982
You finished?
192
00:12:32,982 --> 00:12:34,412
No, I'm not.
193
00:12:37,186 --> 00:12:38,823
Eat a bag of ...s.
194
00:12:39,956 --> 00:12:41,650
Now I'm finished.
195
00:12:41,650 --> 00:12:43,190
Okay.
196
00:12:43,190 --> 00:12:45,830
All right, let's take
this lady to the dance.
197
00:13:10,285 --> 00:13:13,924
Playboy 0-6,
this is Reaper 1-0
checking in.
198
00:13:13,924 --> 00:13:16,784
You have one MQ-9
in the air.
199
00:13:16,784 --> 00:13:19,424
One by BLU-118 onboard.
200
00:13:19,424 --> 00:13:21,459
Eight hours
of playtime ahead.
201
00:13:21,459 --> 00:13:24,726
Reaper 1-0,
this is Playboy 0-6.
Stand by for grid. Over.
202
00:13:24,726 --> 00:13:26,431
Roger. Standing by.
203
00:13:26,431 --> 00:13:28,301
Grid as follows,
204
00:13:28,301 --> 00:13:32,041
November, Victor,
7-niner-5-7-1-8.
205
00:13:32,041 --> 00:13:33,845
That's a friendly grid.
206
00:13:33,845 --> 00:13:36,573
Roger, Playboy.
I have visual on friendly grid.
207
00:13:36,573 --> 00:13:39,213
I am your eyes in the sky
and the bringer of doom.
208
00:13:39,213 --> 00:13:41,116
Over.
209
00:13:42,548 --> 00:13:44,383
Reaper is airborne.
Our location is confirmed.
210
00:13:44,383 --> 00:13:45,615
What's the ordnance?
211
00:13:45,615 --> 00:13:48,090
Two Hellfires
and a BLU-118, sir.
212
00:13:48,090 --> 00:13:49,487
Lose the "sir" shit.
213
00:13:49,487 --> 00:13:51,995
I work for a living.
It's Sugar or Sug.
214
00:13:51,995 --> 00:13:53,128
All right.
215
00:13:54,428 --> 00:13:55,933
Makes him feel old.
216
00:13:57,167 --> 00:13:58,694
He is old.
217
00:14:00,203 --> 00:14:01,466
Ooh.
218
00:14:04,867 --> 00:14:06,372
Thanks, Air Force.
219
00:14:23,963 --> 00:14:25,127
Hey, JTAC.
220
00:14:26,394 --> 00:14:28,361
What rock
did they find you under?
221
00:14:28,361 --> 00:14:30,429
In Guam
on a training exercise.
222
00:14:31,597 --> 00:14:33,531
Missed the flight out.
223
00:14:33,531 --> 00:14:37,469
That was nine hours ago.
224
00:14:37,469 --> 00:14:39,141
How'd you miss
the flight?
225
00:14:40,672 --> 00:14:42,639
I had some stomach issues.
226
00:14:42,639 --> 00:14:44,113
Wait.
227
00:14:44,113 --> 00:14:46,676
You're here
'cause you had the shits?
228
00:14:49,615 --> 00:14:52,385
Well, I hope you got that
all cleared out.
229
00:14:52,385 --> 00:14:55,993
You shit your pants on an op,
that stain will follow you
for life.
230
00:14:55,993 --> 00:14:57,720
Did you get briefed?
231
00:14:57,720 --> 00:15:00,360
Yeah,
but I'm a little confused.
232
00:15:00,360 --> 00:15:01,823
What about?
233
00:15:01,823 --> 00:15:03,264
Well, I'm not Tier One.
234
00:15:04,102 --> 00:15:06,399
Yet he walks amongst us.
235
00:15:06,399 --> 00:15:08,830
I thought
operators don't go out
without Tier One personnel.
236
00:15:08,830 --> 00:15:10,667
We don't.
237
00:15:10,667 --> 00:15:12,306
So why am I here?
238
00:15:12,306 --> 00:15:14,869
A JSOC asset disappeared
two weeks ago.
239
00:15:14,869 --> 00:15:16,244
Believed to be kidnapped.
240
00:15:16,244 --> 00:15:18,917
We've got intel
on a possible locale.
241
00:15:19,942 --> 00:15:21,315
So this is a rescue op?
242
00:15:21,315 --> 00:15:23,053
Potentially.
243
00:15:23,053 --> 00:15:26,254
Ah, you can never keep up
with these CIA spooks.
244
00:15:26,254 --> 00:15:28,421
Either way, here we are.
245
00:15:28,421 --> 00:15:32,920
So to answer your question--
no, you shouldn't be here.
246
00:15:32,920 --> 00:15:36,858
And yes, Delta doesn't
usually go out without
their Tier One personnel.
247
00:15:36,858 --> 00:15:40,400
And yes,
if our guy is here,
248
00:15:40,400 --> 00:15:42,600
then we'll go in
and ... get him.
249
00:15:43,471 --> 00:15:46,769
Step up your game.
250
00:15:57,815 --> 00:15:59,353
I need someone to cover.
251
00:15:59,916 --> 00:16:01,223
Yeah.
252
00:16:02,292 --> 00:16:04,259
I gotta check in with Lucy.
253
00:16:04,259 --> 00:16:05,359
How's she doing?
254
00:16:05,359 --> 00:16:06,624
She's fantastic.
255
00:16:06,624 --> 00:16:08,890
Got the baby brain
going on though.
256
00:16:08,890 --> 00:16:11,200
I gotta repeat everything
five times.
257
00:16:11,200 --> 00:16:13,928
She's amazing.
Absolutely huge.
258
00:16:13,928 --> 00:16:16,733
I've got the same thing
about this wedding.
259
00:16:16,733 --> 00:16:18,240
Ah, it's understandable.
260
00:16:18,240 --> 00:16:21,243
There's a lot of detail.
You think about it,
261
00:16:21,243 --> 00:16:26,644
a wedding is probably
the greatest social ritual
humanity has. You know?
262
00:16:26,644 --> 00:16:28,349
Most important day
of your life.
263
00:16:28,349 --> 00:16:29,647
Might as well get it right.
264
00:16:29,647 --> 00:16:31,286
You're only
gonna do it once.
265
00:16:31,286 --> 00:16:33,783
Reaper, you've been married
four times.
266
00:16:33,783 --> 00:16:37,259
Yeah, that's just me though.
I'm a romantic.
267
00:16:37,259 --> 00:16:38,821
What did you want
to ask me before?
268
00:16:40,394 --> 00:16:41,956
Oh, I--
Hold that thought.
269
00:16:41,956 --> 00:16:43,793
Thank you, Miller.
Reaper.
270
00:17:03,452 --> 00:17:04,847
Hey, what's up?
271
00:17:04,847 --> 00:17:07,817
This ... frag
is a pain in my ass.
272
00:17:07,817 --> 00:17:10,017
I thought you got that
patched up.
I did.
273
00:17:10,017 --> 00:17:13,757
So why are you still...
...bitching about it?
274
00:17:13,757 --> 00:17:16,364
There's still a ... hole
in my leg, asshole.
275
00:17:17,895 --> 00:17:19,169
What happened?
276
00:17:19,169 --> 00:17:21,028
Uh, IED.
277
00:17:21,028 --> 00:17:23,437
Some kid triggered it
from half a klick out.
278
00:17:23,437 --> 00:17:26,341
We never stood
a chance.
279
00:17:26,341 --> 00:17:29,344
And therein lies
the problem, Froot Loop.
280
00:17:30,611 --> 00:17:32,006
All this tech,
281
00:17:33,042 --> 00:17:35,548
it takes the human element
out of warfare.
282
00:17:36,584 --> 00:17:39,090
And what happens
when all that shit fails?
283
00:17:39,851 --> 00:17:41,059
Well...
284
00:17:42,260 --> 00:17:43,886
Well, what?
285
00:17:43,886 --> 00:17:47,857
I don't know. I mean,
I think this tech saves lives.
286
00:17:47,857 --> 00:17:50,200
In a way, it takes
the barbaric nature out of it.
287
00:17:50,928 --> 00:17:52,829
Barbaric nature?
288
00:17:53,733 --> 00:17:55,997
Lipstick on a pig.
289
00:17:55,997 --> 00:17:58,835
You really think you dropping
a bomb on 50 people
290
00:17:58,835 --> 00:18:01,343
is any better than us
shooting them in the head?
291
00:18:01,343 --> 00:18:04,247
No. War is barbaric.
292
00:18:04,247 --> 00:18:06,513
Ain't ever
gonna ... change.
293
00:18:06,513 --> 00:18:07,943
Already has.
294
00:18:07,943 --> 00:18:10,748
Listen up, Froot Loop.
Let me tell you a story.
295
00:18:10,748 --> 00:18:14,884
You can fight with all
your robots and your Reapers
and cell phones you want.
296
00:18:14,884 --> 00:18:18,723
The end of the day,
when the technology fails
297
00:18:18,723 --> 00:18:22,562
and all your--
your batteries and your bullets
and your bombs run out,
298
00:18:22,562 --> 00:18:25,994
you know,
and the ... sun explodes,
299
00:18:25,994 --> 00:18:28,667
war comes down to
one very simple thing.
300
00:18:28,667 --> 00:18:30,768
And that's man killing man.
301
00:18:32,376 --> 00:18:35,146
Just takes one shit day to
change your whole perspective.
302
00:18:36,479 --> 00:18:37,940
That's a fact.
303
00:18:47,083 --> 00:18:48,720
Welcome to the land of bad.
304
00:18:52,262 --> 00:18:54,022
... great story, man.
305
00:18:54,022 --> 00:18:56,827
Really ... good.
Rich and compelling.
306
00:19:23,559 --> 00:19:25,361
What do you got?
I got movement.
307
00:19:26,364 --> 00:19:27,594
Hundred meters.
308
00:19:27,594 --> 00:19:29,398
Just the other side
of those rocks.
309
00:19:37,870 --> 00:19:39,474
I need eyes
over that ridge.
310
00:19:39,474 --> 00:19:41,377
Hundred meters
northeast.
311
00:19:43,909 --> 00:19:46,514
Reaper 1-0,
this is Playboy 0-6.
312
00:19:46,514 --> 00:19:48,978
There's suspicious movement
a hundred meters northeast
of our position.
313
00:19:48,978 --> 00:19:50,111
Can you check it out?
314
00:19:50,111 --> 00:19:52,289
Roger that, Playboy.
Stand by.
315
00:19:52,289 --> 00:19:54,148
Hundred meters
southeast.
316
00:20:03,797 --> 00:20:05,665
Got good handshake.
317
00:20:07,229 --> 00:20:09,031
Reaper 1-0,
can you zoom in?
318
00:20:09,031 --> 00:20:10,538
Copy that.
319
00:20:18,108 --> 00:20:21,483
Yeah.
Well, that's sexy.
320
00:20:21,483 --> 00:20:23,386
Pan left, 50 meters.
321
00:20:23,386 --> 00:20:24,882
Pan left, 50 meters.
322
00:20:30,494 --> 00:20:31,823
What the ...?
323
00:20:35,158 --> 00:20:36,630
Reaper, I'm hollow. Over.
324
00:20:36,630 --> 00:20:38,192
Roger. Stand by.
325
00:20:39,536 --> 00:20:41,668
Systems malfunction.
326
00:20:41,668 --> 00:20:43,164
Goddamn piece of shit.
327
00:20:44,409 --> 00:20:47,377
Playboy, we have
a systems malfunction
on the bird.
328
00:20:47,377 --> 00:20:49,005
Copy that.
Is the pod inop?
329
00:20:49,005 --> 00:20:51,007
That is an A-firm, Playboy.
330
00:20:51,007 --> 00:20:53,174
We got to get
this piece of shit
back to base.
331
00:20:53,174 --> 00:20:55,319
Is another bird available?
332
00:20:55,319 --> 00:20:59,389
That is a negative.
We'll fix this one up
and get it back to you stat.
333
00:21:02,086 --> 00:21:04,856
Reaper's down.
No other UAVs available.
334
00:21:04,856 --> 00:21:06,462
Broken Reaper, huh?
335
00:21:06,462 --> 00:21:08,893
Ain't that
some ...' irony?
336
00:21:08,893 --> 00:21:11,368
Looks like we're gonna
have to clear this ridge
the old-fashioned way.
337
00:21:11,368 --> 00:21:12,996
Abell, you're on point.
Copy.
338
00:21:12,996 --> 00:21:15,229
Bishop, you're left.
Copy.
339
00:21:15,229 --> 00:21:17,000
What's the rest
of our air support?
340
00:21:17,000 --> 00:21:19,640
Hornet's on standby.
Thirty mikes out.
Mmm.
341
00:21:19,640 --> 00:21:21,609
What do you want me to do?
Nothing.
342
00:21:35,394 --> 00:21:37,086
I got nothing on my end.
343
00:21:42,258 --> 00:21:43,730
Same here.
344
00:21:45,668 --> 00:21:46,898
Looks clear.
345
00:21:50,233 --> 00:21:51,540
Wait.
346
00:21:51,540 --> 00:21:53,674
Wait, I've got movement.
347
00:21:55,447 --> 00:21:56,512
Ten meters.
348
00:22:08,590 --> 00:22:10,823
Oh, for ...'s sake.
349
00:22:11,595 --> 00:22:13,221
It's a ... oink oink.
350
00:22:14,466 --> 00:22:15,894
What the hell's an oink oink?
351
00:22:15,894 --> 00:22:17,995
A ... pig, dumbass.
352
00:22:20,472 --> 00:22:22,769
Pretty sure you got
a picture of her in your wallet.
353
00:22:24,707 --> 00:22:26,839
...er.
354
00:22:48,225 --> 00:22:49,796
Huh.
355
00:22:49,796 --> 00:22:51,798
This is serious
bad-guy lair shit.
356
00:22:54,198 --> 00:22:56,539
Got two Tangos
on the bridge.
357
00:23:00,576 --> 00:23:02,644
A third on the far right.
358
00:23:02,644 --> 00:23:03,711
Other side of the tent.
359
00:23:08,410 --> 00:23:10,388
See a Starbucks
down there?
360
00:23:12,051 --> 00:23:15,558
No, I see number four
on the lower part
of the S-bend road.
361
00:23:19,991 --> 00:23:21,432
Let's push down.
362
00:24:24,090 --> 00:24:25,287
Okay. Clear.
363
00:24:25,287 --> 00:24:26,596
Clear.
364
00:24:28,765 --> 00:24:31,293
Okay. We're gonna
call this OP1.
365
00:24:31,293 --> 00:24:33,603
Air Force,
set up up top.
366
00:24:33,603 --> 00:24:36,463
Abell, you stay put.
Set up your hindsight.
367
00:24:36,463 --> 00:24:38,234
Bishop, you're with me.
368
00:24:38,234 --> 00:24:42,106
We're gonna wrap
around southeast. 300 meters.
369
00:24:42,106 --> 00:24:44,042
Hooah.
370
00:24:44,042 --> 00:24:45,274
You good?
371
00:24:45,274 --> 00:24:46,781
Yeah. Think so.
372
00:24:46,781 --> 00:24:48,717
Okay.
Go forth and conquer.
373
00:25:39,396 --> 00:25:41,495
All right, gents. Sit tight.
374
00:25:41,495 --> 00:25:43,299
Call out what you see.
375
00:25:43,299 --> 00:25:46,302
I want a head count
on that compound
before we move on it.
376
00:25:54,752 --> 00:25:56,180
Sug?
377
00:25:56,180 --> 00:25:58,479
When can we get
a nice gig in Hawaii?
378
00:26:00,890 --> 00:26:03,286
I'm sick of swamp crotch.
379
00:26:03,286 --> 00:26:06,388
I don't think they'd allow you
back in Hawaii since last time.
380
00:26:07,259 --> 00:26:09,160
Oh, ... me.
381
00:26:09,160 --> 00:26:11,129
That was one time.
382
00:26:14,233 --> 00:26:16,035
Piece of shit. ...--
383
00:26:26,441 --> 00:26:28,047
Got movement.
384
00:26:37,289 --> 00:26:40,092
All right,
this sure looks like our guy.
385
00:26:41,227 --> 00:26:42,897
Bishop, can you confirm?
386
00:26:46,496 --> 00:26:50,234
Yeah,
that's Petrov all right.
387
00:26:50,234 --> 00:26:54,744
Okay, if he's here,
the asset's gotta be close.
388
00:27:05,823 --> 00:27:07,515
Captain Grimm. Raven.
389
00:27:07,515 --> 00:27:09,726
No, it's not.
390
00:27:09,726 --> 00:27:11,893
I'm sorry. I can't do that
for you from here.
391
00:27:11,893 --> 00:27:13,895
You're gonna have to call
the operator back.
392
00:27:13,895 --> 00:27:17,195
If you ask for extension 141,
that's Thunderbolt.
393
00:27:17,195 --> 00:27:20,462
Uh-huh.
Yeah, no problem.
394
00:27:23,399 --> 00:27:25,368
Guys,
395
00:27:25,368 --> 00:27:27,337
what the ...?
396
00:27:27,337 --> 00:27:28,778
What's the problem, Captain?
397
00:27:28,778 --> 00:27:31,110
I asked you
to keep an ear
on this phone.
398
00:27:31,110 --> 00:27:33,475
Some smart-ass has turned
the goddamn ringer off.
399
00:27:33,475 --> 00:27:35,081
Why don't you
turn it back on?
400
00:27:35,081 --> 00:27:36,753
I have.
401
00:27:36,753 --> 00:27:39,052
Is your wife
actually in labor, Captain?
402
00:27:40,187 --> 00:27:42,286
On the precipice, sir.
403
00:27:42,286 --> 00:27:43,353
Water's broken?
404
00:27:44,829 --> 00:27:46,356
Impending.
405
00:27:46,356 --> 00:27:50,591
Having any of those,
uh, contractions?
406
00:27:50,591 --> 00:27:55,332
Well, since you asked--
Right now, 40 mikes apart.
407
00:27:55,332 --> 00:27:58,665
Last night,
she was tooting like a bugler
at a Gettysburg reenactment.
408
00:27:58,665 --> 00:28:02,207
Currently, her cervix
is two centimeters dilated
and starting to yawn.
409
00:28:02,207 --> 00:28:03,813
All right,
that is too much information.
410
00:28:03,813 --> 00:28:05,639
Yes, it is, sir.
411
00:28:07,984 --> 00:28:10,446
Airmen,
for the love of God, make sure
that phone's turned on.
412
00:28:11,251 --> 00:28:12,580
Thank you.
413
00:28:16,452 --> 00:28:17,827
Contact.
414
00:28:17,827 --> 00:28:21,127
Multiple vehicles
inbound, 11:00.
415
00:28:46,583 --> 00:28:49,419
Oh, Petrov is on the move.
416
00:28:59,200 --> 00:29:00,738
Who the hell are these guys?
417
00:29:01,730 --> 00:29:02,839
Don't know.
418
00:29:02,839 --> 00:29:04,698
Local militia?
419
00:29:04,698 --> 00:29:07,745
Kinda looks like Abu Sayyaf.
420
00:29:09,375 --> 00:29:10,814
Bishop, can you confirm?
421
00:29:10,814 --> 00:29:12,244
Yeah, I can't tell.
422
00:29:13,148 --> 00:29:14,884
More guys with guns.
423
00:29:16,349 --> 00:29:19,251
Sure as shit ain't taking
this compound till they leave.
424
00:29:21,090 --> 00:29:24,553
Check out the dude getting out
the left side
of the lead vehicle.
425
00:29:25,688 --> 00:29:28,227
Tell me that doesn't look
like Saeed Hashimi.
426
00:29:30,231 --> 00:29:31,263
....
427
00:29:31,263 --> 00:29:32,869
Who's that?
428
00:29:32,869 --> 00:29:34,464
Head of Abu Sayyaf.
429
00:29:36,138 --> 00:29:39,304
I'm sure he's here to buy guns.
Keep your eyes open.
430
00:29:39,304 --> 00:29:40,778
Guns on safety.
431
00:29:41,737 --> 00:29:43,946
JTAC, what's the status
of our air?
432
00:29:44,949 --> 00:29:47,279
Reaper still down.
Hornet on standby.
433
00:29:49,679 --> 00:29:51,778
You want it airborne?
Negative.
434
00:29:51,778 --> 00:29:55,485
Sit tight.
Let me work on a new game plan.
435
00:29:56,928 --> 00:29:59,797
♪ Well, tell me mama ♪
♪ What's goin' on ♪
436
00:30:02,065 --> 00:30:05,264
♪ Tell me darling
What's goin' on ♪
437
00:30:06,135 --> 00:30:07,970
Yo, drone's fixed.
438
00:30:07,970 --> 00:30:10,401
Handover in five.
I'm ready.
439
00:30:10,401 --> 00:30:13,569
♪ I'd stay round here
But I believe
It's much too rough ♪
440
00:30:15,945 --> 00:30:18,948
♪ I'd stay round here
But I believe
It's much too rough ♪
441
00:30:20,446 --> 00:30:24,052
♪ I'm goin' back to Texas
I believe I've had enough ♪
442
00:30:24,052 --> 00:30:25,119
....
443
00:30:27,024 --> 00:30:31,158
Playboy,
this is Reaper 1-0
back on station. Checking in.
444
00:30:31,158 --> 00:30:33,523
Requesting permission
to establish overhead.
445
00:30:36,297 --> 00:30:38,264
Copy that.
Good to have you back, Reaper.
446
00:30:40,433 --> 00:30:42,664
Grid is as follows:
447
00:30:42,664 --> 00:30:48,846
November, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Over.
448
00:30:50,344 --> 00:30:51,948
Copy grid, Playboy.
449
00:30:51,948 --> 00:30:54,313
I have contact.
450
00:30:54,313 --> 00:30:58,383
Open circular compound,
one large concrete structure
451
00:30:58,383 --> 00:31:01,452
and a road heading north
crossing a dam.
452
00:31:01,452 --> 00:31:03,157
Confirm target area.
453
00:31:03,157 --> 00:31:04,488
Roger that.
454
00:31:04,488 --> 00:31:06,754
You have target area in sight.
455
00:31:09,231 --> 00:31:11,792
I didn't know
Hashimi was in bed with Petrov.
456
00:31:12,894 --> 00:31:14,971
Well, Hashimi's a terrorist.
457
00:31:14,971 --> 00:31:17,501
He's got to buy his guns
from somewhere.
458
00:31:20,240 --> 00:31:22,704
The missus doesn't look
too thrilled about it.
459
00:31:27,711 --> 00:31:30,679
Yeah, this guy's
definitely a creeper.
460
00:31:30,679 --> 00:31:32,648
She's getting
stranger-danger vibes for sure.
461
00:31:34,421 --> 00:31:37,928
♪ Hashimi and Petrov
Sitting in a tree ♪
462
00:31:37,928 --> 00:31:39,358
♪ K-I-- ♪
463
00:31:40,656 --> 00:31:41,932
....
464
00:31:43,659 --> 00:31:45,100
Run!
Go, go, go.
465
00:31:45,100 --> 00:31:46,431
Oh, ....
466
00:31:52,670 --> 00:31:54,406
What the ..., Sugar?
What are we doing?
467
00:31:54,406 --> 00:31:55,704
Warhawk, this is Alpha One.
468
00:31:55,704 --> 00:31:57,838
Have hostiles
engaging with civilians.
469
00:31:57,838 --> 00:32:00,115
Requesting updated ROE.
Over.
470
00:32:09,621 --> 00:32:11,720
Make him watch.
471
00:32:17,926 --> 00:32:19,662
Allahu Akbar!
472
00:32:21,930 --> 00:32:23,633
... me.
473
00:32:26,011 --> 00:32:27,868
....
474
00:32:28,805 --> 00:32:30,640
Jesus Christ.
475
00:32:40,652 --> 00:32:43,290
Petrov--
476
00:32:55,764 --> 00:32:57,865
Papa!
477
00:33:02,971 --> 00:33:06,379
... this, Sugar.
I ain't watching this asshole
lop off a kid's head.
478
00:33:08,482 --> 00:33:10,284
Kinney, stand by
for potential diversion.
479
00:33:13,289 --> 00:33:16,257
Reaper, we need weapons effects
between the compound
and the tent. Over.
480
00:33:16,257 --> 00:33:18,589
Reaper 1-0.
One by Hellfire missile. Copy.
481
00:33:22,562 --> 00:33:25,233
Papa!
482
00:33:25,233 --> 00:33:29,171
Abell, Bishop,
you got a shot, you take it.
Kinney, drop that ... bomb.
483
00:33:29,171 --> 00:33:32,636
Reaper, you are cleared hot.
Say again, you are cleared hot.
Copy.
484
00:33:34,572 --> 00:33:35,804
Target acquired.
485
00:33:39,975 --> 00:33:42,448
Weapon's away.
Impact 30 seconds.
486
00:33:42,448 --> 00:33:44,813
Papa!
487
00:33:46,190 --> 00:33:47,486
Don't have 30.
488
00:34:09,772 --> 00:34:11,873
Run, kid. Run.
489
00:34:22,589 --> 00:34:24,061
Guys.
490
00:34:38,031 --> 00:34:40,506
It's a ... cave entrance.
491
00:34:40,506 --> 00:34:42,574
Kinney, you've got hostiles
directly below you.
492
00:34:42,574 --> 00:34:44,906
Do not move.
Do not even breathe.
493
00:34:46,842 --> 00:34:50,582
Abell, Bishop,
I need sights on targets.
494
00:34:52,487 --> 00:34:54,157
Abell, you're taking center.
495
00:34:54,157 --> 00:34:56,852
Bishop, extreme left.
I'm on extreme right.
496
00:34:56,852 --> 00:34:58,722
On one.
497
00:35:03,124 --> 00:35:04,563
In position.
498
00:35:04,563 --> 00:35:05,762
On one.
499
00:35:05,762 --> 00:35:08,666
Three, two, one.
500
00:35:27,047 --> 00:35:28,389
Kinney!
501
00:35:31,988 --> 00:35:36,265
Shit. Abell, you've got
five hostiles on your 6:00.
Fifty meters.
502
00:35:44,275 --> 00:35:46,671
Bishop,
move your position east on me.
503
00:35:46,671 --> 00:35:47,639
All right, Abell.
504
00:36:02,049 --> 00:36:03,325
Kinney, I need--
505
00:36:10,466 --> 00:36:12,631
Stay still, asshole.
506
00:36:29,813 --> 00:36:33,113
A little help here, fellas!
Yeah, I'm trying, buddy.
507
00:36:33,113 --> 00:36:36,556
Kinney, I need you
to lay down some cover fire
for Abell.
508
00:36:47,028 --> 00:36:49,096
Sug.
We got a situation.
Yeah?
509
00:36:49,096 --> 00:36:51,197
No shit.
No, no, no.
We got another situation.
510
00:36:51,197 --> 00:36:52,704
RPG 12:00. Incoming!
511
00:36:57,280 --> 00:37:00,415
...!
...!
512
00:37:22,164 --> 00:37:24,241
I got you, man.
I got you.
513
00:37:25,640 --> 00:37:28,311
I'm okay.
514
00:37:28,311 --> 00:37:30,379
You're good, man.
515
00:37:30,379 --> 00:37:32,810
Yeah, you're good, man.
You're good. You're good.
I got you.
516
00:37:32,810 --> 00:37:36,044
Where's the med kit?
I'm gonna get you fixed up.
517
00:37:37,520 --> 00:37:39,421
Come on, man.
Where's the med kit?
518
00:37:41,984 --> 00:37:43,458
Hey, Kinney.
519
00:37:45,220 --> 00:37:46,329
Kinney.
520
00:37:46,329 --> 00:37:47,528
Abell. Abell.
No, no, no.
521
00:37:47,528 --> 00:37:50,091
..., .... Oh, ...!
522
00:37:50,091 --> 00:37:52,599
Uh, Abell is down.
Abell is down.
523
00:37:53,701 --> 00:37:54,898
Hello?
524
00:37:55,604 --> 00:38:00,376
Oh, ....
Alpha One, this is Playboy.
525
00:38:00,376 --> 00:38:02,004
Abell's down. Abell's down.
526
00:38:02,004 --> 00:38:03,379
Kinney, listen to me.
527
00:38:05,141 --> 00:38:09,044
We are taking heavy fire
from two two-man RPG teams.
528
00:38:09,044 --> 00:38:11,178
I need some bombs
down there now!
529
00:38:11,178 --> 00:38:12,619
Wait, what--
what about Abell?
530
00:38:12,619 --> 00:38:15,754
Abell is dead. He's dead.
531
00:38:15,754 --> 00:38:18,889
I need you to stay focused,
Sergeant. Get yourself together.
532
00:38:18,889 --> 00:38:20,858
Oh, ....
533
00:38:20,858 --> 00:38:22,431
Oh, ....
534
00:38:52,496 --> 00:38:55,596
Reaper, we're taking RPG fire
on the southeast side
of the compound,
535
00:38:55,596 --> 00:38:57,763
200 meters
south of my position.
536
00:38:57,763 --> 00:38:59,963
Give me the biggest thing
you got. Cleared hot.
Copy that, Playboy.
537
00:38:59,963 --> 00:39:02,163
We have eyes
on the target.
538
00:39:03,067 --> 00:39:04,836
One by BLU-118.
539
00:39:06,409 --> 00:39:07,707
Weapons away.
540
00:39:09,480 --> 00:39:10,743
Impact 20 seconds.
541
00:39:12,076 --> 00:39:14,483
Where's that bomb, Sergeant?
542
00:39:14,483 --> 00:39:16,045
Twenty seconds!
543
00:39:23,351 --> 00:39:24,856
RPG incoming!
544
00:39:27,322 --> 00:39:29,861
...! Sugar? Sugar? Bishop?
545
00:39:46,009 --> 00:39:48,847
Oh, shit. ....
546
00:39:54,052 --> 00:39:56,283
You got eyes on him?
Lost him in the smoke.
547
00:39:56,283 --> 00:39:57,625
....
548
00:39:57,625 --> 00:39:59,495
Did he pop the smoke?
I don't know.
549
00:40:09,573 --> 00:40:11,133
Playboy, do you copy?
550
00:40:11,133 --> 00:40:12,200
I see him.
551
00:40:12,200 --> 00:40:13,542
Stay with him.
552
00:40:31,595 --> 00:40:33,859
Reaper. Reaper, are you there?
553
00:40:35,830 --> 00:40:38,996
Reaper?
554
00:40:51,340 --> 00:40:53,109
Reaper, are you there?
555
00:40:53,914 --> 00:40:55,452
We're here, Playboy.
556
00:40:56,719 --> 00:40:58,686
Give me the status
of your team.
557
00:41:01,117 --> 00:41:04,120
Uh, KIA.
558
00:41:04,120 --> 00:41:08,454
Oh, ....
559
00:41:08,454 --> 00:41:11,963
Okay, Playboy.
Let's do this by the numbers.
560
00:41:11,963 --> 00:41:14,262
Confirm your current
grid location.
561
00:41:14,262 --> 00:41:15,604
Yeah.
562
00:41:24,010 --> 00:41:26,274
Uh, I'm headed northeast.
563
00:41:26,274 --> 00:41:30,377
November, Romeo,
2-7-6-0-niner-3-2-2.
564
00:41:30,377 --> 00:41:32,885
I'm, uh--
565
00:41:32,885 --> 00:41:35,283
I'm approx five klicks
from the evac point.
566
00:41:39,190 --> 00:41:43,225
I need you to scan forward
500 meters to make sure
the area is clear.
567
00:41:43,225 --> 00:41:45,062
Copy, Playboy.
We got you.
568
00:41:45,062 --> 00:41:48,098
Scanning forward 500 meters.
Stand by.
569
00:41:48,098 --> 00:41:50,540
Yeah, area's clear.
570
00:41:51,499 --> 00:41:53,906
Area looks clear.
You're good to move.
571
00:42:00,882 --> 00:42:02,651
Playboy,
do you copy?
572
00:42:05,590 --> 00:42:07,282
Playboy?
573
00:42:19,703 --> 00:42:21,527
What's he doing?
Is he moving?
574
00:42:21,527 --> 00:42:23,496
He's freaking out.
575
00:42:23,496 --> 00:42:25,135
You gotta calm him down.
576
00:42:26,974 --> 00:42:28,006
Hey, Playboy.
577
00:42:28,006 --> 00:42:30,041
Good news.
578
00:42:30,041 --> 00:42:32,714
Helicopter is inbound
to the evac point.
579
00:42:32,714 --> 00:42:34,716
The cavalry is on the way.
580
00:42:38,051 --> 00:42:40,150
You gotta get your ass
on the move, son.
581
00:42:44,486 --> 00:42:46,695
You got to move, man.
Let's go.
582
00:42:46,695 --> 00:42:48,158
Come on, soldier.
583
00:42:48,158 --> 00:42:49,599
Get up and go.
584
00:42:51,900 --> 00:42:53,526
Here we go.
All right.
585
00:42:53,526 --> 00:42:55,528
You scan forward.
I've got him.
586
00:42:55,528 --> 00:42:57,805
Scanning forward.
Tell me what you see.
587
00:43:31,137 --> 00:43:33,500
Reaper,
I think I'm hearing a truck.
588
00:43:33,500 --> 00:43:36,745
He's right.
I have contact from the west.
589
00:43:36,745 --> 00:43:38,472
Truck on the road, half a klick.
590
00:43:40,883 --> 00:43:42,608
I have contact from the east.
591
00:43:42,608 --> 00:43:44,577
Looks like they're converging
on Playboy's position.
592
00:43:44,577 --> 00:43:45,952
Playboy, be aware.
593
00:43:45,952 --> 00:43:48,658
You have converging targets
east and west.
594
00:44:05,006 --> 00:44:06,940
How much ordnance
do you have left?
595
00:44:06,940 --> 00:44:09,811
One by Hellfire,
air-to-ground 114. Standing by.
596
00:44:09,811 --> 00:44:11,747
You want
those Hornets airborne?
597
00:44:11,747 --> 00:44:13,045
Negative.
598
00:44:13,045 --> 00:44:14,508
Okay, Playboy. Tally.
599
00:44:14,508 --> 00:44:16,279
Eyes on target.
What do you want to do?
600
00:44:16,279 --> 00:44:17,786
Keep eyes on it.
601
00:44:18,855 --> 00:44:20,690
Roger that. Standing by.
602
00:44:45,277 --> 00:44:48,047
Reaper, do you have eyes
on the hostiles?
603
00:44:48,047 --> 00:44:50,643
Confirmed hostiles
from the east are armed.
604
00:44:50,643 --> 00:44:53,547
Are they Abu Sayyaf?
They've got weapons.
Safe to assume.
605
00:44:58,323 --> 00:44:59,729
Playboy, you copy?
606
00:44:59,729 --> 00:45:01,291
Can't talk right now.
607
00:45:11,534 --> 00:45:13,204
Oh, for ...'s sake.
Playboy, Playboy.
608
00:45:13,204 --> 00:45:15,206
Canine coming your way.
609
00:45:17,408 --> 00:45:19,276
You gotta be shitting me.
610
00:45:36,029 --> 00:45:39,527
.... Playboy,
Buffalo Bill has dismounted.
611
00:45:39,527 --> 00:45:41,595
He is approaching your position.
612
00:45:41,595 --> 00:45:44,103
Looks like
he's coming towards Lassie.
613
00:45:49,011 --> 00:45:50,780
Do not move.
614
00:45:57,514 --> 00:46:02,253
Playboy, Buffalo Bill
is above your position.
615
00:46:02,253 --> 00:46:03,650
Do not move.
616
00:46:16,500 --> 00:46:19,138
Okay, Playboy.
Looks like Lassie's going home.
617
00:46:25,509 --> 00:46:27,850
Buffalo Bill has remounted.
618
00:46:27,850 --> 00:46:30,479
Hostiles are leaving
the party. Stand by.
619
00:46:47,630 --> 00:46:48,838
Goddamn it.
620
00:46:51,975 --> 00:46:55,603
Playboy,
Buffalo Bill
and his buddy are gone.
621
00:46:55,603 --> 00:46:57,110
The truck is gone.
622
00:46:57,110 --> 00:47:00,575
You are clear tracking
500 meters to your north.
623
00:47:03,613 --> 00:47:06,581
There's a path up that ridge
on your 1:00.
624
00:47:33,379 --> 00:47:37,018
Hey, Playboy.
How you holding up?
625
00:47:41,453 --> 00:47:43,123
I'm all right.
626
00:47:44,929 --> 00:47:46,621
Where are you from, man?
627
00:47:48,724 --> 00:47:49,998
Ohio.
628
00:47:51,232 --> 00:47:55,333
No shit. Me too. Brook Park.
629
00:47:56,402 --> 00:47:58,369
Middleburg Heights.
630
00:47:58,369 --> 00:48:00,173
We're basically
... neighbors.
631
00:48:00,173 --> 00:48:01,240
O-H.
632
00:48:03,343 --> 00:48:04,540
I-O.
633
00:48:04,540 --> 00:48:06,575
Fellow Buckeye.
634
00:48:07,985 --> 00:48:09,380
You get home much?
635
00:48:10,350 --> 00:48:13,219
Yeah. Yeah, I was just there.
636
00:48:15,586 --> 00:48:17,421
Had to bury my father.
637
00:48:21,493 --> 00:48:23,823
Oh, man.
Sorry to hear.
638
00:48:23,823 --> 00:48:25,935
Yeah, it's okay.
639
00:48:27,202 --> 00:48:28,861
You guys close?
640
00:48:31,899 --> 00:48:33,272
Yeah.
641
00:48:35,210 --> 00:48:36,946
Yeah, he was a good guy.
642
00:48:48,256 --> 00:48:53,061
In sweet-sixteen news,
the ... Buckeyes
just shit the bed against VCU.
643
00:48:54,691 --> 00:48:56,328
First round.
644
00:48:56,328 --> 00:48:57,725
Trying to depress me more?
645
00:48:57,725 --> 00:48:59,133
Sorry, man.
646
00:49:01,269 --> 00:49:03,764
Hey, you ever get up
to Mama Santa's on Mayfield?
647
00:49:03,764 --> 00:49:07,009
Kidding me?
648
00:49:07,009 --> 00:49:10,078
I lived at that place
during high school.
... great.
649
00:49:10,078 --> 00:49:11,310
I know, right?
650
00:49:12,938 --> 00:49:15,248
I met my first wife there
in '95.
651
00:49:16,218 --> 00:49:17,283
Oh, yeah?
652
00:49:17,283 --> 00:49:19,219
Yeah. We met in line.
653
00:49:19,219 --> 00:49:21,485
We both ordered stromboli.
654
00:49:21,485 --> 00:49:23,256
Who the ... orders stromboli?
655
00:49:23,256 --> 00:49:24,686
I know, right?
656
00:49:24,686 --> 00:49:27,887
I thought it was meant to be.
And it was.
657
00:49:29,132 --> 00:49:31,924
Right up until it wasn't,
you know?
658
00:49:32,993 --> 00:49:35,532
My current wife hates the shit.
659
00:49:35,532 --> 00:49:36,896
Is she jealous?
660
00:49:36,896 --> 00:49:38,568
No, man, worse.
661
00:49:39,505 --> 00:49:40,702
She's vegan.
662
00:49:40,702 --> 00:49:43,441
Oh, man. That is worse.
663
00:49:43,441 --> 00:49:45,674
How do you know
if someone's a vegan?
664
00:49:46,479 --> 00:49:47,874
How?
665
00:49:47,874 --> 00:49:49,678
They will tell you.
666
00:49:52,683 --> 00:49:55,882
You're getting really close
now, man. Just keep up the pace.
Good work.
667
00:50:29,489 --> 00:50:30,983
ETA on the helo?
668
00:50:31,986 --> 00:50:33,623
Playboy 0-6,
669
00:50:33,623 --> 00:50:35,955
this is Blackbird 2-5,
approaching LZ from east.
670
00:50:35,955 --> 00:50:37,330
ETA in three mikes. Over.
671
00:50:37,330 --> 00:50:38,562
Copy.
672
00:50:42,205 --> 00:50:44,172
Reaper,
how's my path to the LZ?
673
00:50:44,172 --> 00:50:46,471
Clear.
Path is clear.
674
00:50:46,471 --> 00:50:48,737
Time to get the hell out
of Dodge, Playboy.
675
00:51:19,242 --> 00:51:20,703
Thanks for the eyes, Reaper.
676
00:51:20,703 --> 00:51:22,243
Happy to do it.
677
00:51:22,243 --> 00:51:25,147
Hey, drop me a line
next time you're in Vegas.
678
00:51:25,147 --> 00:51:27,842
I have a solid hookup
for Disney on Ice.
679
00:51:27,842 --> 00:51:33,881
Awesome.
I might pass on that,
but I'm at Nellis all the time.
680
00:51:33,881 --> 00:51:35,751
When you're there,
man, call CENTCOM.
681
00:51:35,751 --> 00:51:37,588
Raven Squadron. Eddie Grimm.
682
00:51:38,855 --> 00:51:40,360
Just ask for Reaper.
683
00:51:40,360 --> 00:51:41,592
Will do.
684
00:51:43,200 --> 00:51:46,432
Blackbird 2-5, I have a visual.
LZ is clear for extract.
685
00:51:47,567 --> 00:51:50,370
Marking position with IR.
686
00:51:55,410 --> 00:51:58,312
Roger that, Playboy.
I have your position marked.
687
00:52:29,244 --> 00:52:31,246
Contact! I'm hit! I'm hit!
688
00:52:31,246 --> 00:52:32,577
Playboy, are you injured?
689
00:52:34,414 --> 00:52:36,449
Negative.
Must have hit my plate.
690
00:52:41,951 --> 00:52:44,490
Reaper, hostiles
100 meters east.
691
00:52:44,490 --> 00:52:46,294
200 meters south.
692
00:52:46,294 --> 00:52:49,330
Contact, Blackbird.
I have multiple targets
around the LZ.
693
00:52:50,463 --> 00:52:51,992
One more shot.
694
00:52:51,992 --> 00:52:53,763
Eyes left.
695
00:52:53,763 --> 00:52:54,929
Mother...--
696
00:53:03,038 --> 00:53:04,510
Contact, Blackbird.
697
00:53:04,510 --> 00:53:06,644
Three more hostiles.
West ridge.
698
00:53:06,644 --> 00:53:08,250
Small arms and an RPG.
699
00:53:08,250 --> 00:53:09,449
Better move your ass.
700
00:53:13,356 --> 00:53:14,784
RPG!
701
00:53:23,463 --> 00:53:25,366
Shit.
702
00:53:25,366 --> 00:53:28,193
Blackbird,
can you stay in the area
until we can find a secure LZ?
703
00:53:28,193 --> 00:53:31,306
Negative, Playboy.
LZ is too hot.
704
00:53:31,306 --> 00:53:32,901
Back to you as fast as we can.
705
00:53:47,357 --> 00:53:48,389
Shit!
706
00:53:50,327 --> 00:53:52,723
Reaper, west ridge.
Contact, Playboy.
707
00:53:52,723 --> 00:53:55,231
Three more trucks, west ridge.
708
00:54:07,069 --> 00:54:09,410
Reaper, need the bomb
300 meters to the west.
709
00:54:09,410 --> 00:54:10,675
Cleared hot!
710
00:54:10,675 --> 00:54:12,380
Roger that, Playboy.
711
00:54:12,380 --> 00:54:14,173
Tally. Eyes on target.
712
00:54:15,044 --> 00:54:16,945
Stay where you are, assholes.
713
00:54:18,014 --> 00:54:20,883
One by Hellfire,
air-to-ground 114.
714
00:54:28,728 --> 00:54:32,466
Weapon away.
Impact 20 seconds.
715
00:54:45,712 --> 00:54:47,778
Target is down.
Now get the ... out of there.
716
00:54:47,778 --> 00:54:49,714
...! I'm taking fire.
717
00:54:49,714 --> 00:54:52,948
This ain't done.
Got another truck
coming in from the west.
718
00:54:54,114 --> 00:54:55,984
Jesus Christ, I'm pinned down.
719
00:54:58,758 --> 00:55:00,329
How are they seeing me?
720
00:55:00,329 --> 00:55:02,430
It's his strobe.
They must have night vision.
721
00:55:02,430 --> 00:55:03,860
He's gotta turn
his strobe off.
722
00:55:03,860 --> 00:55:05,598
It's your strobe.
Turn off your strobe.
723
00:55:05,598 --> 00:55:08,095
Taking fire from the east.
Drop everything you have.
724
00:55:08,095 --> 00:55:10,438
Playboy, I am Winchester.
I'm out of bombs.
725
00:55:10,438 --> 00:55:12,770
ETA on the Hornets
is two mikes.
726
00:55:17,480 --> 00:55:20,349
Playboy, this is Hornet 1.
Entering point alpha.
727
00:55:20,349 --> 00:55:23,308
I am coming in
on an east-west heading.
728
00:55:23,308 --> 00:55:24,848
Roger that, Hornet 1.
729
00:55:24,848 --> 00:55:26,916
I'm 200 meters
north of target grid.
730
00:55:26,916 --> 00:55:30,084
Keep all fire
south of target grid.
I say again, all fire south.
731
00:55:30,084 --> 00:55:32,427
Copy that. Be advised,
this will be danger close.
732
00:55:32,427 --> 00:55:34,627
Yes, yes. Cleared hot.
Copy.
733
00:55:34,627 --> 00:55:36,959
Three, two, one!
734
00:55:57,586 --> 00:56:00,620
Shit! I'm still taking fire
from west!
735
00:56:00,620 --> 00:56:04,019
Copy, Playboy.
Coming around for another run.
736
00:56:14,128 --> 00:56:16,801
... this!
737
00:56:16,801 --> 00:56:18,671
What do you want, Airman?
738
00:56:18,671 --> 00:56:21,102
Yeah, I'm doing a Starbucks run.
Colonel Packett is springing.
739
00:56:21,102 --> 00:56:22,334
A what?
Starbucks.
740
00:56:22,334 --> 00:56:23,808
Have you lost
your mind?
741
00:56:23,808 --> 00:56:25,810
Airman, leave!
742
00:56:25,810 --> 00:56:27,812
Eyes on that Hornet.
743
00:56:27,812 --> 00:56:30,650
Give me some fire
on the west ridge.
You're cleared hot.
744
00:56:30,650 --> 00:56:32,311
Confirm. West or east?
745
00:56:32,311 --> 00:56:34,280
West! West!
746
00:56:34,280 --> 00:56:36,821
Copy that.
This one is going to be
danger close.
747
00:56:36,821 --> 00:56:38,691
We still do not have
visual on you.
748
00:56:38,691 --> 00:56:41,023
It's fine. Just drop it!
You're cleared hot!
749
00:56:41,023 --> 00:56:42,959
Be advised,
this is danger close.
750
00:57:03,179 --> 00:57:05,080
Altitude. Altitude.
751
00:57:05,080 --> 00:57:08,347
Pull up. Pull up. Pull up.
752
00:57:09,317 --> 00:57:11,086
Playboy, I am Winchester.
753
00:57:11,086 --> 00:57:13,462
Hornet 1 is RTB.
754
00:57:14,696 --> 00:57:17,026
Copy that.
755
00:57:17,026 --> 00:57:18,467
Good shooting.
756
00:57:20,700 --> 00:57:22,130
How's it looking, Reaper?
757
00:57:22,130 --> 00:57:25,166
Playboy, from what we can see,
it looks clear.
758
00:57:25,166 --> 00:57:27,839
These ... know
we're up here now,
759
00:57:27,839 --> 00:57:31,513
so do not discount
any surprises.
760
00:57:31,513 --> 00:57:37,079
We got another LZ?
There's a clearing two klicks
northeast of your position.
761
00:57:37,079 --> 00:57:38,949
You're not gonna like it though.
762
00:57:38,949 --> 00:57:41,149
You say northeast?
763
00:57:42,317 --> 00:57:43,921
A-firm, Playboy.
764
00:57:46,926 --> 00:57:49,564
'Cause northeast is
up a big ... hill.
765
00:57:54,604 --> 00:57:56,802
I know, man. I told you
you weren't gonna like it.
766
00:57:56,802 --> 00:58:01,609
I'm sorry,
but that is the closest
LZ option we have.
767
00:58:19,728 --> 00:58:21,926
Playboy,
the helo is airborne.
768
00:58:21,926 --> 00:58:25,666
ETA to the alternate LZ
is 90 mikes.
769
00:58:27,131 --> 00:58:28,603
You copy?
770
00:58:28,603 --> 00:58:30,132
Yeah, I'm here.
771
00:58:31,234 --> 00:58:32,871
How you doing, man?
772
00:58:34,006 --> 00:58:35,071
Pretty gassed.
773
00:58:36,272 --> 00:58:39,647
Yeah, no doubt.
Hang in there, okay?
774
00:58:44,181 --> 00:58:47,149
Sorry about
the failed evac, man.
775
00:58:47,149 --> 00:58:50,658
Now you know.
Don't trust Air Force captains.
776
00:58:50,658 --> 00:58:52,792
Traditionally,
we are full of shit.
777
00:58:54,554 --> 00:58:56,521
Captain?
Yeah?
778
00:58:56,521 --> 00:58:58,897
You said you met
your first wife in '95.
779
00:58:58,897 --> 00:59:01,361
Yeah, I am old as shit.
780
00:59:01,361 --> 00:59:04,705
I should be a general by now.
I got three ex-wives.
781
00:59:04,705 --> 00:59:06,498
I got eight kids.
I got a new wife.
782
00:59:06,498 --> 00:59:08,533
I got a new kid on the way.
783
00:59:08,533 --> 00:59:11,646
I need the active duty bonuses.
784
00:59:11,646 --> 00:59:15,111
If I go up from captain,
they'll make me an instructor,
so ... that.
785
00:59:16,444 --> 00:59:18,477
You fly fixed wings
before the birds?
786
00:59:18,477 --> 00:59:22,184
That is
a very long story, my friend.
787
00:59:22,184 --> 00:59:25,726
But yes, originally,
I did sign up to be a pilot.
788
00:59:25,726 --> 00:59:32,062
But apparently, the Air Force
thought my responses
to authority were not normal.
789
00:59:32,735 --> 00:59:34,559
So that goat got ...ed.
790
00:59:34,559 --> 00:59:36,396
Subtle.
791
00:59:38,367 --> 00:59:39,872
What happened?
792
00:59:39,872 --> 00:59:42,171
Well,
I shot my big mouth off,
793
00:59:42,171 --> 00:59:46,472
and I found myself
reassigned to USAF-SF,
794
00:59:46,472 --> 00:59:49,849
guarding shit in the middle
of nowhere for 20 years.
795
00:59:49,849 --> 00:59:52,984
Eareckson Base
in the Aleutians,
Pine Gap in Australia--
796
01:00:03,093 --> 01:00:04,765
Playboy, you copy?
797
01:00:07,704 --> 01:00:09,528
Playboy, do you copy?
798
01:00:10,135 --> 01:00:12,597
Yeah. Yeah, I'm here.
799
01:00:12,597 --> 01:00:14,566
What happened?
800
01:00:14,566 --> 01:00:18,273
Slid halfway
down a ... mountain.
801
01:00:18,273 --> 01:00:20,473
Oh, ..., man.
Are you okay? You hurt?
802
01:00:21,311 --> 01:00:23,443
Yeah. Just my pride.
803
01:00:26,690 --> 01:00:29,416
Uh, Reaper, I've got movement
in front of Playboy.
804
01:00:29,416 --> 01:00:30,725
100 meters northwest.
805
01:00:30,725 --> 01:00:32,122
Zoom in.
806
01:00:32,122 --> 01:00:33,926
Three armed hostiles.
807
01:00:33,926 --> 01:00:36,764
Playboy, you have three hostiles
heading your way.
808
01:00:36,764 --> 01:00:38,425
Find cover.
809
01:00:38,425 --> 01:00:40,427
Oh, ....
810
01:00:41,133 --> 01:00:42,429
....
811
01:01:08,490 --> 01:01:11,491
Shit. Scan forward.
Keep me with him.
Copy.
812
01:01:51,432 --> 01:01:54,105
Got him?
I'm looking.
I'm looking.
813
01:01:54,105 --> 01:01:56,074
....
814
01:02:10,387 --> 01:02:12,618
I got him.
He's heading downstream.
815
01:02:35,709 --> 01:02:38,116
God ... damn it!
816
01:02:42,089 --> 01:02:44,221
Get me the colonel. Yeah.
817
01:02:46,553 --> 01:02:47,829
Keep looking.
818
01:02:47,829 --> 01:02:49,688
I lost him
under the canopy.
819
01:02:49,688 --> 01:02:51,030
....
820
01:02:53,133 --> 01:02:54,836
Reaper,
what's the sitrep?
821
01:02:54,836 --> 01:02:57,729
This mission
has gone to shit, Colonel.
822
01:02:57,729 --> 01:02:59,566
I got an op
who's been taken.
823
01:02:59,566 --> 01:03:02,569
We are 12 hours in.
824
01:03:02,569 --> 01:03:06,639
I'm Winchester, but
we cannot leave the target area
because we have the only eyes.
825
01:03:06,639 --> 01:03:10,786
Requesting permission
to stay in the chair
until we get the soldier home.
826
01:03:15,991 --> 01:03:18,057
How you feeling?
Are you feeling sharp?
827
01:03:18,057 --> 01:03:21,126
Oh, yeah.
Sharp as an elephant's ass.
Mmm.
828
01:03:21,689 --> 01:03:22,754
Staff Sergeant?
829
01:03:22,754 --> 01:03:24,129
I'm good, sir.
830
01:03:26,936 --> 01:03:30,003
Okay, Eddie. Stay in the chair.
Get it done, you two.
831
01:04:01,531 --> 01:04:03,399
... you.
832
01:04:05,106 --> 01:04:08,503
Come on, Playboy.
Come on. Talk to me.
833
01:04:09,308 --> 01:04:11,704
Oh, shit.
You got him?
834
01:04:11,704 --> 01:04:15,411
No. It's all radio chatter
about the JSOC asset.
Who?
835
01:04:15,411 --> 01:04:17,710
The reason
those guys are there.
836
01:04:17,710 --> 01:04:21,120
Not confirmed,
but one says Borneo,
the other Yemen.
837
01:04:21,120 --> 01:04:22,957
Yemen?
838
01:04:22,957 --> 01:04:24,618
That's halfway around
the ... world.
You shitting me?
839
01:04:24,618 --> 01:04:26,554
Who's saying that?
840
01:04:26,554 --> 01:04:29,788
Reading between the lines,
but CIA or DIA.
841
01:04:29,788 --> 01:04:31,229
Man.
842
01:04:31,229 --> 01:04:33,858
Alphabet soup
mother....
843
01:04:33,858 --> 01:04:36,498
You can't trust
a word they say.
844
01:04:53,086 --> 01:04:55,385
Hands. Hands!
845
01:04:55,385 --> 01:04:56,716
Hands!
846
01:05:08,433 --> 01:05:09,795
Are you injured?
847
01:05:14,371 --> 01:05:15,768
Look at me.
848
01:05:16,771 --> 01:05:18,903
I thought
you were dead.
849
01:05:18,903 --> 01:05:22,742
Here. Drink this.
Drink. Drink. Drink.
850
01:05:24,251 --> 01:05:27,384
Here.
Put that on, okay? Okay?
851
01:05:28,948 --> 01:05:31,718
An RPG exploded
on your position.
852
01:05:31,718 --> 01:05:33,885
Near, not on.
853
01:05:34,888 --> 01:05:38,527
Listen.
Bishop got captured.
854
01:05:38,527 --> 01:05:41,893
And he's injured pretty bad.
We gotta go.
855
01:05:41,893 --> 01:05:45,765
We gotta go back and get him.
So grab what you can, okay?
856
01:05:45,765 --> 01:05:47,800
Here. Here. Take this.
857
01:05:47,800 --> 01:05:50,407
Here. Put them in here.
Put them in here.
858
01:05:50,407 --> 01:05:52,310
Here, take this too.
859
01:05:52,310 --> 01:05:53,773
Come on.
You following me, Sergeant?
860
01:05:53,773 --> 01:05:55,874
Hey. Look, I get it.
861
01:05:55,874 --> 01:05:58,580
This is not
where you want to be,
862
01:05:58,580 --> 01:06:00,846
but you got to dig, okay?
It's not here. It's here.
863
01:06:02,025 --> 01:06:04,586
Bishop's in trouble.
We gotta go back and get him.
864
01:06:05,292 --> 01:06:06,687
Okay.
865
01:06:20,670 --> 01:06:22,978
You can still shoot,
can't you?
Yeah.
866
01:06:28,808 --> 01:06:29,941
Let's go.
867
01:07:07,255 --> 01:07:08,947
You still have your battery?
868
01:07:08,947 --> 01:07:10,718
No, I lost it
in the fall.
869
01:07:12,051 --> 01:07:13,160
Let me see your knife.
870
01:07:14,427 --> 01:07:15,591
What for?
871
01:07:17,331 --> 01:07:19,100
I'm gonna call Warhawk.
872
01:07:19,993 --> 01:07:21,300
With a water bottle?
873
01:07:21,995 --> 01:07:23,170
Uh-huh.
874
01:07:53,059 --> 01:07:54,894
Come on, you piece of shit.
875
01:07:55,930 --> 01:07:57,534
Reaper, this is Playboy.
876
01:07:57,534 --> 01:07:59,866
Playboy,
where the ... are you?
877
01:07:59,866 --> 01:08:01,835
I'm with Alpha One.
We're headed back
to the initial AO.
878
01:08:01,835 --> 01:08:04,475
No, no, no, no.
Negative. Negative, Playboy.
879
01:08:04,475 --> 01:08:07,577
We have intel.
The asset has been found.
880
01:08:08,943 --> 01:08:10,679
We're not going
for the asset.
881
01:08:10,679 --> 01:08:12,714
Say again?
We're not going
for the asset.
882
01:08:12,714 --> 01:08:14,551
One of our team members
was captured.
We're going in to get him.
883
01:08:14,551 --> 01:08:16,454
Playboy,
a QRF is being assembled.
884
01:08:16,454 --> 01:08:18,159
Hold your position
until they're deployed.
885
01:08:18,159 --> 01:08:19,853
Negative, Reaper.
There's no time.
886
01:08:19,853 --> 01:08:21,954
Get on the horn with CJSOTF,
and let them know our sitrep.
887
01:08:21,954 --> 01:08:23,989
We're gonna need planes
on standby.
888
01:08:23,989 --> 01:08:26,695
ETA to target area
is 6-0 mikes.
We'll confirm grid then. Over.
889
01:08:26,695 --> 01:08:29,236
What direction
you heading, Playboy?
Give me your bearing.
890
01:08:32,670 --> 01:08:34,241
Playboy?
Lost comms.
891
01:08:34,241 --> 01:08:35,572
...!
892
01:08:45,650 --> 01:08:48,684
Connect me to CJSOTF.
893
01:08:48,684 --> 01:08:50,356
Well, I know it's unusual,
Eileen.
894
01:08:50,356 --> 01:08:52,127
Just ... connect me, okay?
895
01:09:10,774 --> 01:09:11,971
So where is he?
896
01:09:11,971 --> 01:09:13,511
No idea.
897
01:09:15,746 --> 01:09:17,416
What's the plan?
898
01:09:17,416 --> 01:09:21,046
Drop some bombs,
create a diversion,
go in and get him.
899
01:09:21,046 --> 01:09:23,114
Kill anyone
who gets in our way.
900
01:09:29,892 --> 01:09:31,562
Where do you want the bombs?
901
01:09:32,763 --> 01:09:34,664
You're the JTAC.
You tell me.
902
01:09:39,704 --> 01:09:43,134
Probably the best place
would be along those cave
entrances on this ridge line.
903
01:09:44,874 --> 01:09:47,413
Space them out 15 minutes apart
while we go in.
904
01:09:48,977 --> 01:09:50,317
Sound good?
905
01:09:50,317 --> 01:09:51,945
Sounds good.
906
01:09:51,945 --> 01:09:54,882
Find Bishop, make our move
when the first strike hits.
907
01:09:55,984 --> 01:09:57,819
Second strike
should hold their attention.
908
01:09:57,819 --> 01:09:59,491
And the last one?
909
01:10:00,857 --> 01:10:02,263
Mass effect.
910
01:10:03,497 --> 01:10:05,233
Let's turn those caves
inside out.
911
01:10:06,335 --> 01:10:10,095
...' A, kid.
...' A.
912
01:10:10,095 --> 01:10:12,163
Yeah, I'm here.
What do you got?
913
01:10:12,163 --> 01:10:14,099
B-1 full payload?
That will do the job.
914
01:10:14,099 --> 01:10:18,477
I will confirm the nine line
with Bone 0-1 when received.
915
01:10:18,477 --> 01:10:20,809
Roger.
916
01:10:20,809 --> 01:10:22,283
B-1 in the air, Colonel.
917
01:10:22,283 --> 01:10:23,878
Copy that. Nice work.
918
01:10:25,981 --> 01:10:27,354
Reaper, this is Playboy.
919
01:10:27,354 --> 01:10:28,817
Copy, Playboy.
I'm here.
920
01:10:28,817 --> 01:10:30,357
Okay.
Game plan is to use CAS
921
01:10:30,357 --> 01:10:31,886
to strike a set of
cave structures
922
01:10:31,886 --> 01:10:34,053
to the north of the compound
as a diversion.
923
01:10:34,053 --> 01:10:37,826
I need three attacks
spaced approx 15 mikes apart
starting at 1100.
924
01:10:37,826 --> 01:10:39,058
1100. Mark that.
925
01:10:39,058 --> 01:10:40,994
First strike, 1100.
926
01:10:40,994 --> 01:10:43,667
Intent for first two attacks
is to hold their attention.
927
01:10:43,667 --> 01:10:45,438
Final attack
should have enough ordnance
928
01:10:45,438 --> 01:10:47,770
to neutralize
all enemy in the caves.
929
01:10:47,770 --> 01:10:49,310
Type three BOC.
930
01:10:49,310 --> 01:10:54,040
November, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5.
931
01:10:54,040 --> 01:10:56,416
Say again, Playboy.
Say again.
932
01:10:56,416 --> 01:11:02,015
That's November, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Over.
933
01:11:02,015 --> 01:11:04,820
Copy. Eyes on you.
934
01:11:05,658 --> 01:11:08,362
Three strikes.
1100, diversion.
935
01:11:08,362 --> 01:11:10,529
1115, diversion.
936
01:11:10,529 --> 01:11:13,763
1130, we're gonna
light that shit up
and blow it to ....
937
01:11:13,763 --> 01:11:14,929
Confirm, Playboy.
938
01:11:18,033 --> 01:11:19,065
Oh, ....
939
01:11:20,002 --> 01:11:21,441
Battery's dead.
940
01:11:21,441 --> 01:11:22,805
We good?
941
01:11:24,578 --> 01:11:25,940
Hope so.
942
01:11:27,779 --> 01:11:29,713
Playboy, confirm.
943
01:11:29,713 --> 01:11:31,044
Lost comms.
944
01:11:31,044 --> 01:11:32,518
....
945
01:11:32,518 --> 01:11:34,685
All right,
we all know the plan.
946
01:11:34,685 --> 01:11:37,523
You both did some fine work
here today. Get out of here.
No, no, no, no, no.
947
01:11:37,523 --> 01:11:39,591
We are not going anywhere.
948
01:11:39,591 --> 01:11:41,428
I wasn't asking.
You're done.
949
01:11:41,428 --> 01:11:43,397
You're ten hours over
your eight-hour shift.
950
01:11:43,397 --> 01:11:45,157
Okay, Reaper.
Out of the chair.
951
01:11:45,157 --> 01:11:47,192
Eat a bag of ...s,
Hawkins.
952
01:11:47,931 --> 01:11:51,031
Hawkins?
It's Andrews.
953
01:11:51,031 --> 01:11:52,868
Come on.
Let me get you up.
954
01:11:54,641 --> 01:11:55,673
No.
955
01:11:55,673 --> 01:11:57,301
Exit the chair,
Reaper.
956
01:11:57,301 --> 01:11:59,776
There's no ... way
I'm off this op.
957
01:11:59,776 --> 01:12:01,448
No ... way.
958
01:12:01,448 --> 01:12:03,813
I got one KIA, one MIA,
959
01:12:03,813 --> 01:12:08,114
and I got two ... nutjobs
trying to take on
an entire Abu Sayyaf camp.
960
01:12:08,114 --> 01:12:10,281
That leaves one team, i.e. us,
961
01:12:10,281 --> 01:12:12,558
to make sure this whole thing
doesn't go to hell
in a ... handbasket.
962
01:12:12,558 --> 01:12:14,593
You finished?
963
01:12:14,593 --> 01:12:17,255
I'm not finished.
I can keep going.
964
01:12:17,255 --> 01:12:19,125
Then I suggest
you think very carefully
965
01:12:19,125 --> 01:12:21,193
about the next words that come
out of your mouth, Captain.
966
01:12:21,193 --> 01:12:23,470
Oh, come on, Virgil.
You're gonna pull rank on me?
967
01:12:23,470 --> 01:12:26,935
You told me
I could have this chair
until the op was done.
968
01:12:26,935 --> 01:12:28,508
Go and watch the basketball.
969
01:12:28,508 --> 01:12:30,972
Sir, with all due respect,
this is Reaper's op.
970
01:12:30,972 --> 01:12:33,612
We should be allowed--
I don't recall asking
your opinion, Staff Sergeant.
971
01:12:33,612 --> 01:12:35,944
Well, maybe
that's your problem, Colonel.
972
01:12:37,343 --> 01:12:39,277
I would strongly advise
973
01:12:39,277 --> 01:12:43,314
that you do not go down
the same rabbit hole
as your partner here.
974
01:12:43,314 --> 01:12:45,349
She did not say a word,
Colonel.
975
01:12:45,349 --> 01:12:46,691
Mmm.
976
01:12:47,892 --> 01:12:48,957
Not a single word.
977
01:12:52,160 --> 01:12:53,995
Exit the chair.
978
01:12:53,995 --> 01:12:55,898
Exit the room,
979
01:12:55,898 --> 01:12:58,406
and I will do my best
to forget this conversation
ever happened.
980
01:13:13,016 --> 01:13:15,049
Don't ... it up,
Junior.
981
01:13:15,049 --> 01:13:16,655
You got it.
982
01:13:16,655 --> 01:13:18,987
First strike 1100.
It's just a diversion.
983
01:13:18,987 --> 01:13:20,120
Second strike 11--
984
01:13:20,120 --> 01:13:21,825
Captain!
985
01:13:21,825 --> 01:13:23,761
We're good.
I'm good.
986
01:13:23,761 --> 01:13:25,125
You're dismissed.
987
01:13:27,767 --> 01:13:29,195
All right.
988
01:13:36,204 --> 01:13:37,940
Eyes.
989
01:13:44,949 --> 01:13:46,586
One guy in the tent.
990
01:13:48,854 --> 01:13:50,755
Two guys on the balcony.
991
01:13:53,892 --> 01:13:55,419
What's our time?
992
01:13:55,419 --> 01:13:57,124
Twenty.
993
01:13:58,798 --> 01:14:00,996
This is gonna get ugly.
994
01:14:00,996 --> 01:14:03,636
I need you focused.
Head on a swivel.
995
01:14:05,167 --> 01:14:09,037
If you see
something I don't, you say,
"Contact left, contact right."
996
01:14:09,037 --> 01:14:13,305
If somebody comes
from behind us,
you say "six."
997
01:14:14,110 --> 01:14:15,747
I'll handle the rest.
998
01:14:17,210 --> 01:14:19,047
Only shoot
if it's necessary.
999
01:14:19,047 --> 01:14:21,555
We got to keep this quiet
for as long as we can.
1000
01:14:22,888 --> 01:14:26,219
For what it's worth, you earned
your Tier One status today.
1001
01:14:27,156 --> 01:14:28,628
Does that mean
I get paid more?
1002
01:14:28,628 --> 01:14:30,993
... no.
It just sounds cooler.
1003
01:14:32,700 --> 01:14:35,294
You ready?
Nope.
1004
01:14:35,294 --> 01:14:37,934
You?
Always.
1005
01:14:42,037 --> 01:14:43,170
Let's do it.
1006
01:15:05,491 --> 01:15:06,633
Okay.
1007
01:15:30,723 --> 01:15:35,893
Nacho, the man
who gave away the penalty
early on in this match...
1008
01:16:29,949 --> 01:16:31,410
All right, you ...er.
1009
01:17:00,208 --> 01:17:02,342
You good?
1010
01:17:02,342 --> 01:17:05,279
Yeah.
1011
01:17:17,192 --> 01:17:19,458
He's jammed.
Go, go, go, go!
1012
01:17:19,458 --> 01:17:20,635
Go, go, go, go!
1013
01:17:28,106 --> 01:17:29,402
Gun right. Right!
1014
01:17:36,510 --> 01:17:37,608
Move! Move!
1015
01:17:42,021 --> 01:17:43,691
On me.
On you.
1016
01:17:56,167 --> 01:17:58,299
Contact left!
1017
01:17:59,302 --> 01:18:00,939
Drop down!
1018
01:18:08,311 --> 01:18:09,541
You good?
1019
01:18:09,541 --> 01:18:11,477
...!
1020
01:18:16,649 --> 01:18:18,451
...!
1021
01:18:45,612 --> 01:18:47,678
Oh, ....
1022
01:18:51,354 --> 01:18:53,926
....
1023
01:19:01,397 --> 01:19:03,067
Oh, ...!
1024
01:19:06,235 --> 01:19:08,435
Grenade! Get down!
1025
01:19:39,369 --> 01:19:40,599
Hey, Sug.
1026
01:19:40,599 --> 01:19:41,633
Bishop.
1027
01:19:42,702 --> 01:19:44,768
This your idea
of a rescue mission?
1028
01:19:47,507 --> 01:19:50,114
I think I got 'em
right where I want 'em.
1029
01:19:56,054 --> 01:19:58,386
You look like ass.
1030
01:19:58,386 --> 01:20:01,752
Hey,
how you doing, Bishop?
1031
01:20:01,752 --> 01:20:03,457
Talk to me.
1032
01:20:14,602 --> 01:20:19,946
Air Force,
I think we're in a bad spot.
1033
01:20:20,949 --> 01:20:24,016
Yeah,
we're in a bad spot.
1034
01:20:25,448 --> 01:20:28,317
Oh, shit. Oh, ....
1035
01:20:28,317 --> 01:20:29,780
Hey!
1036
01:20:31,289 --> 01:20:32,453
Hey!
1037
01:20:33,852 --> 01:20:35,720
Hey, yo!
1038
01:20:35,720 --> 01:20:37,788
Yo!
1039
01:20:37,788 --> 01:20:40,164
Hey, listen to me, man.
1040
01:20:40,164 --> 01:20:42,628
They're gonna drop bombs
on these caves.
You understand?
1041
01:20:42,628 --> 01:20:45,268
Bombs on these caves.
1042
01:20:45,268 --> 01:20:47,600
If we don't get out of here,
we're all gonna die!
1043
01:20:47,600 --> 01:20:50,174
You understand?
Bombs on these caves.
1044
01:20:50,869 --> 01:20:52,011
...!
1045
01:20:52,640 --> 01:20:55,113
Stupid ...s!
1046
01:20:57,016 --> 01:20:58,380
Oh, ....
1047
01:21:00,219 --> 01:21:02,351
Boeing 0-1,
this is Sunburn 0-6.
1048
01:21:02,351 --> 01:21:04,023
We're tracking your position.
1049
01:21:04,023 --> 01:21:08,060
Be advised,
ETA to first drone strike,
two mikes.
1050
01:21:09,294 --> 01:21:11,393
All right,
let's ... rock and roll.
1051
01:21:12,066 --> 01:21:13,824
Zoom out 400 meters.
1052
01:21:19,469 --> 01:21:23,207
I think they know
I'm not gonna last much longer.
1053
01:21:27,046 --> 01:21:29,345
Just-- Just--
Just hang on a second,
all right, man?
1054
01:21:29,345 --> 01:21:31,446
I'm gonna figure out
how to get us out of here.
1055
01:21:31,446 --> 01:21:33,184
I'm already out.
1056
01:21:42,261 --> 01:21:46,362
Just get Bishop
and get yourselves out of here.
Okay?
1057
01:21:47,530 --> 01:21:49,464
No, you're good, man.
You're good.
1058
01:21:52,040 --> 01:21:53,534
Don't you ... touch him!
1059
01:21:53,534 --> 01:21:56,207
Or I'm gonna ...--
...-- ...!
1060
01:21:56,207 --> 01:21:58,242
...!
1061
01:21:58,242 --> 01:22:00,376
... pieces of shit!
1062
01:22:00,376 --> 01:22:02,477
Get your ... hands off him!
1063
01:22:02,477 --> 01:22:04,380
... coward.
1064
01:22:07,911 --> 01:22:10,881
Sugar?
Get your ... hands off him!
1065
01:22:20,233 --> 01:22:21,430
Sugar?
1066
01:22:28,340 --> 01:22:31,176
Oh, .... Sugar?
1067
01:22:31,176 --> 01:22:32,474
I'm good.
1068
01:22:39,250 --> 01:22:40,911
....
1069
01:22:53,497 --> 01:22:55,761
Welcome to Guantánamo.
1070
01:23:27,628 --> 01:23:30,763
♪ It's just an old condition ♪
1071
01:23:32,338 --> 01:23:35,273
♪ It shouldn't last too long ♪
1072
01:25:19,247 --> 01:25:22,743
You know, Japan invaded
these lands in 1941.
1073
01:25:26,144 --> 01:25:28,980
Built these caves
with the intent to stay,
1074
01:25:30,192 --> 01:25:34,590
but our Moro brothers
defeated them very quickly. Hmm.
1075
01:25:38,123 --> 01:25:40,090
You know this dam they built?
1076
01:25:43,205 --> 01:25:46,470
It was a very forward step.
1077
01:25:52,907 --> 01:25:59,285
Because it is blood
washed from the land
and into our mouths.
1078
01:26:19,197 --> 01:26:20,570
But not me.
1079
01:26:21,837 --> 01:26:24,343
We answer to no one
but ourselves.
1080
01:26:25,544 --> 01:26:28,380
We were having
a very pleasant day.
1081
01:26:30,318 --> 01:26:35,013
Blessed.
1082
01:26:35,884 --> 01:26:37,488
Then, how you say--
1083
01:26:38,326 --> 01:26:41,723
someone rains on our parade.
1084
01:26:42,561 --> 01:26:44,726
They removed one imperialist...
1085
01:26:46,697 --> 01:26:48,367
just to find another.
1086
01:26:50,228 --> 01:26:53,163
This is not the conversation
we should be having right now.
1087
01:26:53,163 --> 01:26:57,607
No? What should we talk about?
1088
01:26:57,607 --> 01:27:01,677
I told you.
There's more bombs on the way.
1089
01:27:01,677 --> 01:27:03,415
Ah...
1090
01:27:04,418 --> 01:27:07,177
I'm not interested
in your faceless bombs.
1091
01:27:07,177 --> 01:27:11,885
You see, real results
are created face-to-face--
1092
01:27:11,885 --> 01:27:18,188
interactions like what you
and I are doing right here.
1093
01:28:15,049 --> 01:28:17,247
Where are the other
commandos located?
1094
01:28:17,247 --> 01:28:19,216
There's no more.
It's just us!
1095
01:28:27,598 --> 01:28:30,964
Your jets are still
in the area.
1096
01:28:30,964 --> 01:28:33,736
Someone must be communicating
with them.
1097
01:28:34,607 --> 01:28:36,442
We were communicating
with them.
1098
01:28:36,442 --> 01:28:38,642
Listen, there's more strikes
on the way.
1099
01:28:38,642 --> 01:28:41,381
If we don't get out of here,
we're all ... dust!
1100
01:28:41,381 --> 01:28:45,979
No! You are dust!
... dust!
1101
01:29:05,935 --> 01:29:10,102
How does it feel
to be this scared?
1102
01:29:11,710 --> 01:29:14,942
Too weak to do anything
about your own death.
1103
01:29:14,942 --> 01:29:19,012
You may think that I do this
without feeling anything.
1104
01:29:19,012 --> 01:29:20,750
That is wrong.
1105
01:29:20,750 --> 01:29:23,115
To kill affects me.
1106
01:29:23,115 --> 01:29:26,459
To embrace the brutality of this
affects me.
1107
01:29:26,459 --> 01:29:29,858
And that is the difference
between you and I.
1108
01:29:29,858 --> 01:29:32,960
I look a man in the eye,
1109
01:29:32,960 --> 01:29:35,798
and I make my choice intimate.
1110
01:29:52,080 --> 01:29:55,312
Excuse me, sir?
1111
01:29:55,312 --> 01:29:57,919
I got this thing here.
I don't even know--
1112
01:29:57,919 --> 01:30:00,724
I don't even know
if this is something
that exists.
1113
01:30:00,724 --> 01:30:03,320
My wife's written it down,
so she might have got it wrong.
1114
01:30:03,320 --> 01:30:08,127
It sounds a little crazy,
but, uh, I gotta ask, you know?
1115
01:30:08,127 --> 01:30:14,199
Do you have "a-artisanal, tree
nut, fermented, plant-based,
1116
01:30:14,199 --> 01:30:17,510
cashew and tahini smoked
vegan new cheese"?
1117
01:30:17,510 --> 01:30:18,874
Is that a thing?
1118
01:30:18,874 --> 01:30:23,109
Yeah, right here.
Man after my own heart.
1119
01:30:24,145 --> 01:30:26,684
Huh. I would have
bet money against that.
1120
01:30:26,684 --> 01:30:28,114
Thank you very much.
1121
01:30:28,114 --> 01:30:30,083
All right,
let's ... rock and roll.
1122
01:30:30,083 --> 01:30:31,458
Zoom out 400 meters.
1123
01:30:33,088 --> 01:30:34,956
It's ... showtime.
1124
01:30:55,077 --> 01:30:56,241
Ready to fire.
1125
01:30:57,783 --> 01:30:59,079
Bombs away.
1126
01:31:01,820 --> 01:31:05,756
Six, five, four, three,
1127
01:31:05,756 --> 01:31:07,956
two, one.
1128
01:31:07,956 --> 01:31:09,023
Impact.
1129
01:33:47,788 --> 01:33:49,546
Holy shit.
1130
01:33:51,088 --> 01:33:52,384
You JSOC?
1131
01:33:56,291 --> 01:33:58,159
Can you walk?
1132
01:33:58,931 --> 01:34:00,590
Who are you?
1133
01:34:00,590 --> 01:34:02,097
I'm the cavalry.
1134
01:34:35,196 --> 01:34:40,674
Hey!
1135
01:35:35,324 --> 01:35:37,126
...!
1136
01:36:14,935 --> 01:36:16,693
... hell,
Kinney.
1137
01:36:18,906 --> 01:36:21,269
You good?
Yeah. Yeah, yeah.
1138
01:36:25,979 --> 01:36:27,308
Who the ...'s that guy?
1139
01:36:28,476 --> 01:36:30,080
The asset, I think.
1140
01:36:31,215 --> 01:36:33,611
Come on. We gotta move.
Let's go.
So soon?
1141
01:36:38,486 --> 01:36:41,685
Which way?
I think it's this way.
Let's keep moving.
1142
01:36:50,828 --> 01:36:52,795
....
1143
01:36:52,795 --> 01:36:56,106
Uh, okay.
1144
01:36:56,106 --> 01:36:58,108
It's all right.
....
1145
01:36:58,108 --> 01:37:01,111
Okay, okay.
Sit here for a second.
I'll be right back.
1146
01:37:01,111 --> 01:37:03,608
Boeing 0-1,
this is Sunburn 0-6.
1147
01:37:03,608 --> 01:37:06,116
You are inbound to target.
Five mikes.
1148
01:37:06,116 --> 01:37:08,151
Boeing 0-1 incoming. We're hot.
1149
01:37:08,151 --> 01:37:11,550
Let me know when I can cross
extend at 7-9-8-4-0.
1150
01:37:16,997 --> 01:37:18,722
Oh, you ....
1151
01:37:18,722 --> 01:37:20,361
..., ..., ..., ....
1152
01:37:24,464 --> 01:37:26,433
Come on, you ...er.
1153
01:37:27,599 --> 01:37:29,007
....
1154
01:37:30,208 --> 01:37:32,670
Barbecue kri kri peanuts.
1155
01:37:35,873 --> 01:37:38,478
Yes! Come on!
1156
01:37:38,478 --> 01:37:40,315
Vegan sour cream.
1157
01:37:42,152 --> 01:37:44,154
Come on! Yeah!
1158
01:37:44,154 --> 01:37:45,848
Plant-based feta.
1159
01:37:45,848 --> 01:37:47,454
Oh, you ...!
1160
01:37:48,961 --> 01:37:50,325
....
1161
01:38:04,768 --> 01:38:07,947
Come on, man. Come on.
Pick up the ... phone.
1162
01:38:09,476 --> 01:38:11,313
Get the phone,
Sergeant.
1163
01:38:13,315 --> 01:38:15,152
Sergeant!
Yes, sir.
1164
01:38:17,816 --> 01:38:18,848
Yeah.
1165
01:38:18,848 --> 01:38:20,256
Reaper. I need Reaper.
1166
01:38:20,256 --> 01:38:21,818
Reaper's gone. Try his cell--
1167
01:38:21,818 --> 01:38:23,028
Wait, wait. Hold on.
1168
01:38:23,028 --> 01:38:26,933
702-166-4200.
1169
01:38:30,827 --> 01:38:32,763
Wait, wait, wait! Hold on!
1170
01:38:33,601 --> 01:38:34,732
Hello?
1171
01:38:34,732 --> 01:38:36,437
...!
1172
01:38:42,610 --> 01:38:46,282
702-166-4200.
1173
01:38:46,282 --> 01:38:49,384
Come on, man.
1174
01:38:49,384 --> 01:38:52,519
I'm looking. I'm looking
at all of the shelves,
all right?
1175
01:38:53,751 --> 01:38:55,126
Hey, hold on.
1176
01:38:58,261 --> 01:39:01,264
No, I'm looking at--
It was a number I didn't know.
1177
01:39:01,264 --> 01:39:03,563
I'm looking at all the shelves.
1178
01:39:03,563 --> 01:39:06,203
But they got real Mexican,
you know?
1179
01:39:06,203 --> 01:39:08,139
Cou-- But with meat in it.
1180
01:39:09,835 --> 01:39:11,670
No, I'm not--
1181
01:39:11,670 --> 01:39:14,871
Baby-- Okay. All right.
It's got meat in it.
1182
01:39:14,871 --> 01:39:17,082
I'm sorry. I shouldn't have
used the word "real."
1183
01:39:18,118 --> 01:39:19,216
Sunburn 0-6,
1184
01:39:19,216 --> 01:39:20,778
this is Boeing 0-1.
1185
01:39:20,778 --> 01:39:21,878
Approaching target.
1186
01:39:23,418 --> 01:39:25,453
Come on.
Move! Move!
1187
01:39:28,161 --> 01:39:31,063
...cup instead of tampons
because, like, one,
they're biodegradable,
1188
01:39:31,063 --> 01:39:32,889
and they hold
way more blood.
...'s sake.
1189
01:39:32,889 --> 01:39:34,231
No problem.
Just go right ahead.
1190
01:39:34,231 --> 01:39:37,168
Just--
What's your problem?
1191
01:39:37,962 --> 01:39:39,929
Nothing.
Okay.
1192
01:39:41,669 --> 01:39:43,669
You can't help but be
what star sign you are.
1193
01:39:45,112 --> 01:39:46,738
Yeah.
1194
01:39:46,738 --> 01:39:48,245
Reaper, it's Playboy. Abort.
1195
01:39:48,245 --> 01:39:50,049
I need to abort.
Abort the last strikes.
1196
01:39:50,049 --> 01:39:51,578
I need to abort the last--
1197
01:39:51,578 --> 01:39:52,909
...--
1198
01:39:56,321 --> 01:39:57,749
Call CENTCOM.
1199
01:39:57,749 --> 01:39:59,487
I don't understand.
1200
01:40:00,358 --> 01:40:01,951
Call CENTCOM,
for ...'s sake.
1201
01:40:01,951 --> 01:40:03,557
Calling CENTCOM.
1202
01:40:07,759 --> 01:40:09,266
Yes! Come on!
1203
01:40:09,266 --> 01:40:11,598
Come on, mother....
Answer the phone.
1204
01:40:11,598 --> 01:40:14,007
Lining up for the final run.
1205
01:40:19,036 --> 01:40:21,707
Come on. Call CENTCOM.
1206
01:40:21,707 --> 01:40:23,346
Come on! Come on!
1207
01:40:25,185 --> 01:40:28,153
....
Answer the ... phone.
1208
01:40:28,153 --> 01:40:29,253
Come on!
1209
01:40:35,162 --> 01:40:37,822
Come on.
1210
01:40:37,822 --> 01:40:40,330
Oh, ... it. ... it!
1211
01:40:48,670 --> 01:40:50,736
Boeing 0-1 on final approach.
1212
01:40:51,673 --> 01:40:53,574
Come on. Come on!
1213
01:41:02,079 --> 01:41:03,155
Move! Move!
1214
01:41:03,155 --> 01:41:05,322
Look. There's light there.
1215
01:41:05,322 --> 01:41:08,127
Time to target 30 seconds.
1216
01:41:16,698 --> 01:41:19,061
Guys! Come on, move!
Whoa, whoa.
1217
01:41:19,061 --> 01:41:20,403
Impact, 15 seconds.
1218
01:41:28,380 --> 01:41:29,709
Abort the strike!
1219
01:41:29,709 --> 01:41:32,250
We have payload. Ten seconds.
1220
01:41:38,588 --> 01:41:42,260
Seven, six, five...
1221
01:41:44,462 --> 01:41:47,199
three, two,
1222
01:41:47,199 --> 01:41:48,629
one.
1223
01:41:48,629 --> 01:41:51,962
Boeing 0-1, abort!
Do you copy?
1224
01:41:58,938 --> 01:42:00,707
What do you think
you're doing?
They copy?
1225
01:42:00,707 --> 01:42:02,071
Yeah.
1226
01:42:02,071 --> 01:42:03,677
The operator is still
in the target area.
1227
01:42:03,677 --> 01:42:05,008
Bullshit.
1228
01:42:05,008 --> 01:42:07,681
Zoom in.
Zoom in to the caves,
1229
01:42:07,681 --> 01:42:09,254
where the strike
was gonna be.
1230
01:42:10,422 --> 01:42:12,620
There he is.
That's him. That's Playboy.
1231
01:42:13,788 --> 01:42:15,051
I'm sorry, man.
1232
01:42:15,823 --> 01:42:17,328
Goddamn, Reaper.
1233
01:42:28,341 --> 01:42:30,605
It's okay.
1234
01:42:36,811 --> 01:42:38,184
Who are you waving at?
1235
01:42:39,143 --> 01:42:42,188
A friend.
1236
01:43:00,670 --> 01:43:02,032
....
1237
01:43:21,394 --> 01:43:23,152
Who won the game?
1238
01:43:24,562 --> 01:43:27,431
Vols, baby. Elite Eight.
1239
01:43:27,431 --> 01:43:30,368
That's wonderful, Colonel.
Congratulations.
1240
01:43:30,368 --> 01:43:33,668
It's an excellent win for you
and the great state
of Tennessee.
1241
01:43:33,668 --> 01:43:35,670
That's right.
1242
01:43:38,642 --> 01:43:43,546
I just called that phone
five ... times.
1243
01:43:44,549 --> 01:43:46,648
Ringer's off again.
1244
01:43:46,648 --> 01:43:48,782
Now, it wasn't my pregnant wife.
1245
01:43:51,083 --> 01:43:52,852
But it was a life-or-death
situation
1246
01:43:52,852 --> 01:43:55,184
for a JTAC operator
in the field.
1247
01:43:57,397 --> 01:43:59,793
Our job is communication!
1248
01:43:59,793 --> 01:44:04,336
Our priority is protecting
the men and women
who serve this country.
1249
01:44:06,197 --> 01:44:07,768
So if you don't mind,
1250
01:44:09,035 --> 01:44:11,343
can we get back on
with the ... job?
1251
01:44:17,076 --> 01:44:19,208
What the hell
do you think you're doing?
1252
01:44:19,208 --> 01:44:22,013
You can take that out of my
active duty bonuses, Colonel.
1253
01:45:09,799 --> 01:45:12,734
Hey, get some sleep.
I'll see you in the morning.
1254
01:45:12,734 --> 01:45:14,164
See you then.
1255
01:45:15,706 --> 01:45:19,103
Uh, you don't own a tux, do you?
1256
01:45:19,103 --> 01:45:22,447
A tux?
I do not own a tux, no.
1257
01:45:22,447 --> 01:45:24,416
Okay.
1258
01:45:24,416 --> 01:45:25,780
Wedding's not black-tie, right?
1259
01:45:26,486 --> 01:45:27,980
No, not black-tie.
1260
01:45:29,181 --> 01:45:30,785
The wedding party is.
1261
01:45:31,821 --> 01:45:33,887
Are you gonna ask me
to be a bridesmaid?
1262
01:45:33,887 --> 01:45:36,494
No, Reaper.
1263
01:45:38,025 --> 01:45:41,158
I was gonna ask if you want
to walk me down the aisle.
1264
01:45:44,768 --> 01:45:46,196
You serious?
1265
01:45:46,196 --> 01:45:47,538
Yeah.
1266
01:45:48,299 --> 01:45:49,474
Wow.
1267
01:45:51,302 --> 01:45:55,480
That would be
one of the greatest
privileges of my life.
1268
01:46:01,081 --> 01:46:04,720
You know one thing
I know 100% for sure?
1269
01:46:05,789 --> 01:46:09,021
Your dad
would be so proud of you.
1270
01:46:11,190 --> 01:46:12,959
Thank you.
1271
01:46:12,959 --> 01:46:14,829
So what are
we gonna dance to?
1272
01:46:14,829 --> 01:46:16,193
Dance?
Yeah.
1273
01:46:16,193 --> 01:46:18,437
Oh, no, I have not thought
about that yet.
1274
01:46:18,437 --> 01:46:20,967
Okay. Well, you got to
pick a song
1275
01:46:20,967 --> 01:46:23,167
and then just listen
to my hands.
1276
01:46:24,236 --> 01:46:26,038
I'm gonna listen
to your hands?
Oh, yeah.
1277
01:46:26,038 --> 01:46:28,337
Yes, you are.
Oh, okay. Whoa, okay.
1278
01:46:29,307 --> 01:46:30,680
Run this round my back.
This?
1279
01:46:30,680 --> 01:46:32,275
That way,
I know where it's coming.
1280
01:46:32,275 --> 01:46:34,046
Okay, what's next?
There you go.
1281
01:46:34,046 --> 01:46:35,949
Come back in and out.
Sure.
1282
01:46:35,949 --> 01:46:37,049
Out.
And back to me.
1283
01:46:37,049 --> 01:46:39,524
Okay. Out.
Yeah. And then out.
1284
01:46:39,524 --> 01:46:42,626
And this time around,
give me the other hand.
Oh, okay.
1285
01:46:42,626 --> 01:46:45,057
We're gonna get this right.
Swapping over. Great.
1286
01:46:45,057 --> 01:46:47,290
Around my back. Beautiful.
Oh, around?
1287
01:46:47,290 --> 01:46:49,666
You have done this
many, many times before.
Perfect.
1288
01:46:49,666 --> 01:46:53,263
I've had a few goes at this.
Oh, you're pretty good.
You're pretty good.
1289
01:46:53,263 --> 01:46:55,067
Any other dances?
You know how to twerk?
1290
01:46:55,067 --> 01:46:58,136
To who? To twerk?
To twerk.
1291
01:46:58,136 --> 01:47:00,875
Uh, no. I don't know
how to twerk.
1292
01:47:00,875 --> 01:47:03,141
Well, you better
get practicing. Yeah.
1293
01:53:20,091 --> 01:53:21,420
Moonbow!
85942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.