All language subtitles for Homicide.New.York.2024.S01E05.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,800 [ambient street noise] 2 00:00:31,239 --> 00:00:33,241 [pensive guitar music playing] 3 00:00:39,664 --> 00:00:42,125 [Wagner] In the '90s, East Harlem, 4 00:00:43,334 --> 00:00:46,713 a series of murders and rapes were taking place in the neighborhood. 5 00:00:46,796 --> 00:00:48,381 [foreboding music playing] 6 00:00:48,465 --> 00:00:51,801 All of the victims were innocent young girls 7 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 found strangled and stabbed. 8 00:00:54,554 --> 00:00:59,267 [Plansky] "Serial killers." That phrase gets thrown around a lot. 9 00:01:00,310 --> 00:01:01,436 He was one of them. 10 00:01:01,519 --> 00:01:03,980 [foreboding music swells] 11 00:01:04,981 --> 00:01:06,775 We created a task force 12 00:01:06,858 --> 00:01:10,153 with some of the very best detectives I've ever worked with. 13 00:01:11,321 --> 00:01:15,075 We had a very bad person in East Harlem that needed to go. 14 00:01:15,158 --> 00:01:19,996 [Plansky] I don't think I've ever wanted something more in my entire life 15 00:01:20,080 --> 00:01:22,749 than to get justice for those people. 16 00:01:23,249 --> 00:01:25,543 [foreboding music trails off] 17 00:01:26,669 --> 00:01:29,464 [Mooney] Every single case takes a little piece out of your soul. 18 00:01:29,547 --> 00:01:32,050 [suspenseful music playing] 19 00:01:32,133 --> 00:01:36,054 [Butcher] You cannot do this job unless you really care. 20 00:01:38,139 --> 00:01:40,266 [McNeely] You want to find out the truth. 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 That's what detectives do. 22 00:01:43,645 --> 00:01:46,022 [man] I've always liked the peek behind the curtain. 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,857 What really happened? 24 00:01:48,358 --> 00:01:52,028 [Rivera] It's so important for a family to know who murdered their relative. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,154 That's my job. 26 00:01:53,738 --> 00:01:58,034 [Titus] In New York City, the NYPD... 27 00:02:00,995 --> 00:02:02,205 This is it. 28 00:02:02,956 --> 00:02:04,958 [suspenseful music trails off] 29 00:02:07,836 --> 00:02:09,838 [vibrant, energetic salsa music playing] 30 00:02:15,176 --> 00:02:17,095 [Rivera] I worked in Spanish Harlem. 31 00:02:17,178 --> 00:02:21,766 I was assigned there in '83 as a rookie cop on patrol. 32 00:02:23,059 --> 00:02:25,979 East Harlem was a very big Hispanic community, 33 00:02:26,062 --> 00:02:28,940 and I was the only female Hispanic in my precinct when I got there. 34 00:02:31,067 --> 00:02:33,570 [Wagner] I spent a lot of my career in East Harlem. 35 00:02:33,653 --> 00:02:35,488 The vibe is incredible. 36 00:02:35,572 --> 00:02:38,241 There's always music in the background, 24/7. 37 00:02:38,324 --> 00:02:40,743 [vibrant salsa music continuing] 38 00:02:41,828 --> 00:02:46,374 I worked in that neighborhood in uniform, then six years in plain clothes, 39 00:02:46,457 --> 00:02:49,085 before I got into the detective bureau. 40 00:02:49,169 --> 00:02:51,296 I loved working in that neighborhood. 41 00:02:51,379 --> 00:02:53,131 {\an8}When I was a rookie cop in uniform, 42 00:02:53,214 --> 00:02:55,675 {\an8}I was working on a foot post in Spanish Harlem. 43 00:02:55,758 --> 00:03:00,013 It was a completely vibrant place. There's always people doing something. 44 00:03:00,096 --> 00:03:01,931 Good things, for the most part. 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 [train rumbling] 46 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 [warped audio distorting] 47 00:03:13,067 --> 00:03:16,487 [Wagner] On June 2nd, my phone rang at about 6:30. 48 00:03:16,571 --> 00:03:19,115 We had a homicide. 49 00:03:19,199 --> 00:03:21,534 Project building in East Harlem. 50 00:03:23,161 --> 00:03:26,080 [tense, erratic music playing] 51 00:03:29,792 --> 00:03:33,254 When I got to the crime scene, the victim was in the stairwell. 52 00:03:33,338 --> 00:03:37,800 She looked to be 19 to 20, a light-skinned Black female. 53 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 It was a hub of activity. 54 00:03:40,720 --> 00:03:43,765 You have the uniformed members that are securing the scene. 55 00:03:43,848 --> 00:03:47,227 You have the Crime Scene Unit, which gather physical evidence. 56 00:03:47,769 --> 00:03:52,232 There was no signs of blunt force trauma, no stab wounds, no gunshot wounds. 57 00:03:53,066 --> 00:03:57,862 We surmised that she had to be asphyxiated. 58 00:03:58,947 --> 00:04:01,157 [Plansky] There was no identification. 59 00:04:01,241 --> 00:04:04,827 No school ID card, driver's license, or anything like that. 60 00:04:05,912 --> 00:04:08,748 So the detectives canvassed the building. 61 00:04:09,499 --> 00:04:12,335 [Wagner] We took Polaroid pictures of her face 62 00:04:12,418 --> 00:04:15,755 so we could show everyone in the building that we knocked on their door. 63 00:04:15,838 --> 00:04:17,966 "Do you recognize this young lady?" 64 00:04:18,049 --> 00:04:22,011 We had gotten in contact with a person in every apartment. 65 00:04:22,095 --> 00:04:25,223 It's a 20-story building, maybe ten apartments on a floor. 66 00:04:25,306 --> 00:04:26,766 We had no luck. 67 00:04:27,475 --> 00:04:30,853 She obviously didn't live there. She wasn't seeing anyone that lived there. 68 00:04:30,937 --> 00:04:32,939 [tense music pulsing] 69 00:04:39,362 --> 00:04:42,532 When we checked to see if the precinct had any missing person reports filed 70 00:04:42,615 --> 00:04:44,409 in the prior 36 hours, 71 00:04:44,993 --> 00:04:49,872 we came upon this one that fit the general description of our victim. 72 00:04:50,999 --> 00:04:54,419 The young woman who'd been reported missing the night before by her family 73 00:04:54,502 --> 00:04:56,254 was Rasheda Washington. 74 00:04:59,882 --> 00:05:02,760 I remember a team of detectives went to her family 75 00:05:02,844 --> 00:05:04,095 with the Polaroid photo. 76 00:05:04,178 --> 00:05:06,097 [somber music playing] 77 00:05:06,180 --> 00:05:07,223 It's not easy. 78 00:05:07,932 --> 00:05:09,350 It's never easy. 79 00:05:10,018 --> 00:05:11,686 How could this even happen? 80 00:05:12,186 --> 00:05:13,187 [stifles sob] 81 00:05:15,648 --> 00:05:17,400 She was just stolen from us. 82 00:05:21,237 --> 00:05:24,741 It's hard to function 'cause you just don't even remember. 83 00:05:24,824 --> 00:05:28,745 'Cause it's like you're just walking around like you're in a dream. 84 00:05:30,204 --> 00:05:33,249 [woman] I just kept screaming and crying. 85 00:05:33,333 --> 00:05:36,252 {\an8}"They killed my baby. They killed my baby." 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,464 [man] Rasheda was my twin sister. 87 00:05:39,964 --> 00:05:43,134 Being a twin is like y'all got a special bond 88 00:05:43,217 --> 00:05:45,470 the minute y'all come in this world. 89 00:05:46,095 --> 00:05:49,182 {\an8}Being that we was born together, I thought we would die together. 90 00:05:52,643 --> 00:05:56,814 Family was able to provide us with a complete background on their daughter. 91 00:05:58,775 --> 00:06:03,279 Rasheda and her brother were born and raised in New York. 92 00:06:05,073 --> 00:06:07,533 [Racquel] When Rasheda graduated from high school, 93 00:06:07,617 --> 00:06:10,661 she was accepted to Fashion Institute of Technology, 94 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 one of the top schools for fashion. 95 00:06:13,581 --> 00:06:16,959 We graduated June 15th, 1997. 96 00:06:17,043 --> 00:06:18,294 She was just excited. 97 00:06:20,797 --> 00:06:26,135 She was a typical 18-year-old going through college and had a job. 98 00:06:27,512 --> 00:06:30,098 [woman] She had a plan for herself, she had a plan for her life, 99 00:06:30,181 --> 00:06:31,974 and she was going after it. 100 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 {\an8}[voice breaking] At 18 years old, you don't... 101 00:06:36,646 --> 00:06:41,317 {\an8}you don't think you're gonna lose somebody so close to you, and so tragically. 102 00:06:42,402 --> 00:06:45,988 She was this vibrant and amazing person. 103 00:06:47,365 --> 00:06:49,367 And she was just gone. 104 00:06:49,450 --> 00:06:52,370 [Wagner] What we learned was she was a good student, 105 00:06:52,453 --> 00:06:55,581 good daughter, good sister. They were a tight family. 106 00:06:55,665 --> 00:06:58,000 [pensive, somber music playing] 107 00:07:02,547 --> 00:07:04,048 {\an8}[Butcher] This was a homicide. 108 00:07:04,549 --> 00:07:09,554 {\an8}Autopsy revealed that she died by asphyxiation. 109 00:07:09,637 --> 00:07:13,099 Chest compression as well as neck compression. 110 00:07:15,309 --> 00:07:18,271 We learned at autopsy that she was sexually assaulted. 111 00:07:18,354 --> 00:07:22,942 Biological fluids and DNA were found on the victim. 112 00:07:23,025 --> 00:07:27,113 The DNA profile developed was compared to databases, 113 00:07:27,613 --> 00:07:31,742 but they didn't match to anyone in the national database 114 00:07:31,826 --> 00:07:34,036 or any suspects at the time. 115 00:07:35,746 --> 00:07:37,623 [Rivera] When I worked for Special Victims Unit, 116 00:07:37,707 --> 00:07:41,752 I saw cases where the rape is not for sexual gratification. 117 00:07:41,836 --> 00:07:44,964 A lot has to do with hate, anger towards the women, 118 00:07:45,047 --> 00:07:46,883 or men, or children, whoever they rape. 119 00:07:47,467 --> 00:07:53,347 Sexual assault and strangulation are about power and control. 120 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 It says a lot about the killer. 121 00:07:57,977 --> 00:08:02,231 They're weak, and this is a way for them to feel strong. 122 00:08:04,233 --> 00:08:06,235 [tense music playing] 123 00:08:07,737 --> 00:08:10,948 [Plansky] In 1998, I was coming off of the Central Park homicide. 124 00:08:12,283 --> 00:08:15,828 Pretty early on, there was a high degree of collaboration 125 00:08:15,912 --> 00:08:18,831 between the police and the assistant DAs 126 00:08:18,915 --> 00:08:22,084 because we recognized that we both needed each other. 127 00:08:22,793 --> 00:08:24,504 [Butcher] The DA is in everything. 128 00:08:24,587 --> 00:08:29,842 They hear every single aspect of the case in all its horror. 129 00:08:30,551 --> 00:08:33,387 [Planksy] I was assigned to that Rasheda Washington case. 130 00:08:33,471 --> 00:08:36,432 Everybody wanted to solve this as quickly as possible. 131 00:08:37,016 --> 00:08:38,184 [steady ticking] 132 00:08:38,267 --> 00:08:42,188 [Wagner] Rasheda Washington lived on 1st Avenue with her family 133 00:08:42,271 --> 00:08:45,316 in a development called 1199 Plaza. 134 00:08:45,399 --> 00:08:48,861 She was found eight blocks away from home. 135 00:08:49,445 --> 00:08:54,033 So we're trying to develop a timeline to narrow things down. 136 00:08:54,116 --> 00:08:59,080 The last time that anybody saw Rasheda alive was at around 9:30. 137 00:09:00,122 --> 00:09:03,251 -[Racquel] She was working at Express. -[Helen] On 34th Street. 138 00:09:03,334 --> 00:09:04,627 -[Racquel] On 34th Street. -Yes. 139 00:09:04,710 --> 00:09:08,839 -She used to be home at about ten o'clock. -Yeah, ten o'clock at night. 140 00:09:09,882 --> 00:09:13,719 [Plansky] She'd finished for the day, said her goodbyes to her coworkers, 141 00:09:13,803 --> 00:09:17,723 and headed, they believed, to the subway, which is what she did every night. 142 00:09:18,349 --> 00:09:21,060 [Wagner] She would normally get off the subway 143 00:09:21,644 --> 00:09:23,896 at East 110th Street and Lexington Avenue, 144 00:09:24,397 --> 00:09:28,985 and then walk from Lexington to 1st, to her apartment building. 145 00:09:29,068 --> 00:09:33,239 We knew she lived on 1st Avenue, about 109th Street. 146 00:09:33,322 --> 00:09:36,450 The security guard was found that worked that shift. 147 00:09:36,534 --> 00:09:38,995 They recalled seeing her every night, but not this night. 148 00:09:39,078 --> 00:09:43,958 We knew her body was found 5:00, 6:00 in the morning the next day, 149 00:09:44,041 --> 00:09:46,002 eight blocks away from home. 150 00:09:46,502 --> 00:09:52,425 How did she get to the stairwell on the 15th floor at 1345 5th Avenue? 151 00:09:53,718 --> 00:09:55,136 Nobody really knew. 152 00:09:55,219 --> 00:09:57,513 [unsettling music playing] 153 00:09:57,597 --> 00:09:59,515 She was pretty much a homebody. 154 00:09:59,599 --> 00:10:04,228 She went to school, went to work. She had never stayed out all night. Never. 155 00:10:05,688 --> 00:10:07,398 We couldn't understand 156 00:10:07,982 --> 00:10:11,360 how she ended up in the location she was found in. 157 00:10:11,861 --> 00:10:15,239 I remember, um, specifically being asked, 158 00:10:15,323 --> 00:10:17,158 "Was there anyone maybe 159 00:10:17,241 --> 00:10:21,495 when we were hanging out in the neighborhood that caught your eye?" 160 00:10:21,579 --> 00:10:23,331 And I couldn't think of anything. 161 00:10:23,831 --> 00:10:25,458 [suspenseful music playing] 162 00:10:25,541 --> 00:10:27,668 [Racquel] Rasheda did have a boyfriend. 163 00:10:28,836 --> 00:10:31,839 When she didn't come home that night, I'm like, 164 00:10:31,922 --> 00:10:36,886 "Did she decide to spend the night out or do something out of the norm?" 165 00:10:36,969 --> 00:10:39,889 Detectives asked me if I knew of her boyfriend, and I said, 166 00:10:39,972 --> 00:10:43,517 "Yes, I knew him. I saw them together. I spent time with them." 167 00:10:43,601 --> 00:10:47,355 So I had zero inkling that he would do anything like that, 168 00:10:47,438 --> 00:10:48,814 or harm Rasheda at all. 169 00:10:49,857 --> 00:10:52,151 I said, "What's his name? Where does he live?" 170 00:10:52,818 --> 00:10:54,236 We talked to him. 171 00:10:54,904 --> 00:10:59,200 There was nothing that came out of that interview with her boyfriend 172 00:10:59,283 --> 00:11:03,120 that led us to believe that he was in any way responsible. 173 00:11:03,204 --> 00:11:04,789 He was pretty distraught. 174 00:11:07,124 --> 00:11:09,543 [Wagner] We talked to everyone she knew. 175 00:11:10,044 --> 00:11:15,466 Did she have acquaintances, schoolmates, or coworkers that were shady, 176 00:11:15,549 --> 00:11:19,762 that could have gotten her involved in something that resulted in her death? 177 00:11:19,845 --> 00:11:23,724 But these kids she associated with, they had a goal in life, 178 00:11:23,808 --> 00:11:25,893 and they were going for it as she was. 179 00:11:25,976 --> 00:11:29,105 And it was nice to hear, but it was also frustrating, 180 00:11:29,188 --> 00:11:31,816 the fact that it didn't provide us any leads. 181 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 All the businesses in the neighborhood 182 00:11:35,027 --> 00:11:39,240 had flyers in the window to see if we could generate any tips calls. 183 00:11:39,323 --> 00:11:41,367 [unsettling music playing] 184 00:11:41,450 --> 00:11:46,580 We didn't know if she was kidnapped at some point in time 185 00:11:47,081 --> 00:11:49,375 or she went willingly with someone. 186 00:11:49,458 --> 00:11:51,836 You're looking for these idiosyncrasies. 187 00:11:51,919 --> 00:11:56,507 You're looking for something that jumps out off the page at you, 188 00:11:56,590 --> 00:11:57,717 to help you. 189 00:11:58,801 --> 00:11:59,844 We had nothing. 190 00:12:00,428 --> 00:12:02,430 We were basically stuck in the mud. 191 00:12:02,513 --> 00:12:03,848 We had no leads. 192 00:12:03,931 --> 00:12:05,933 [foreboding music playing] 193 00:12:13,399 --> 00:12:16,110 [Plansky] Months after the Rasheda Washington homicide, 194 00:12:16,193 --> 00:12:19,405 a 15-year-old girl was coming home to her family 195 00:12:20,531 --> 00:12:22,241 at the Paladino houses. 196 00:12:23,200 --> 00:12:26,579 She goes to the elevator, presses the button for the elevator. 197 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 A man comes up behind her. 198 00:12:28,372 --> 00:12:30,332 He threatens her with a knife. 199 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 He forces her into a stairwell. 200 00:12:32,710 --> 00:12:33,878 He rapes her. 201 00:12:33,961 --> 00:12:37,089 He steals her jewelry. And then he leaves her. 202 00:12:37,173 --> 00:12:38,966 [sirens wailing] 203 00:12:39,049 --> 00:12:40,342 Police respond. 204 00:12:40,968 --> 00:12:44,263 In that stairwell, the police find two things. 205 00:12:44,346 --> 00:12:47,349 A FUBU sweatshirt and a baseball cap. 206 00:12:48,058 --> 00:12:51,353 And this 15-year-old girl immediately tells them, 207 00:12:51,437 --> 00:12:54,899 "That guy was wearing those articles of clothing." 208 00:12:55,483 --> 00:12:58,152 "He had on that sweatshirt. He had on that ball cap." 209 00:12:58,235 --> 00:13:02,072 They sent that FUBU sweatshirt, baseball cap, and the rape kit 210 00:13:02,156 --> 00:13:05,367 to the medical examiner's office for forensic analysis. 211 00:13:06,660 --> 00:13:08,662 [tense, curious music playing] 212 00:13:13,542 --> 00:13:15,878 On January 6th, 1999, 213 00:13:15,961 --> 00:13:20,299 we got a notification from the medical examiner's office, 214 00:13:20,382 --> 00:13:21,675 and that changed everything. 215 00:13:22,259 --> 00:13:25,387 There was no physical evidence on the sweatshirt or the ball cap. 216 00:13:25,471 --> 00:13:30,226 But DNA from the semen found in Rasheda Washington's body 217 00:13:30,309 --> 00:13:34,230 matched the semen that was recovered from the Paladino rape victim. 218 00:13:34,313 --> 00:13:37,191 It was the same person responsible for both crimes. 219 00:13:37,274 --> 00:13:39,276 [focused, inquisitive music playing] 220 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 [Wagner] It was an uplifting moment, 221 00:13:44,615 --> 00:13:47,868 because now we can connect the cases together, 222 00:13:47,952 --> 00:13:50,663 but it was frustrating in the fact that 223 00:13:50,746 --> 00:13:52,915 we still don't know who this individual is. 224 00:13:52,998 --> 00:13:56,585 [Plansky] Two weeks later, we got a call from the medical examiner's office that 225 00:13:56,669 --> 00:14:00,631 another young woman in the same area was raped. 226 00:14:01,382 --> 00:14:03,259 She was 13 years old. 227 00:14:04,343 --> 00:14:06,679 Terrified, threatened with a knife, 228 00:14:06,762 --> 00:14:09,473 blindfolded with an article of her own clothing. 229 00:14:09,557 --> 00:14:13,477 Sexually assaulted and robbed in a very dark stairwell. 230 00:14:13,561 --> 00:14:17,356 A rape kit was taken, and the evidence in that rape kit 231 00:14:17,439 --> 00:14:20,651 matched the Paladino rape case and the Rasheda Washington murder. 232 00:14:20,734 --> 00:14:24,989 The victims were all similar in stature, similar in age. 233 00:14:25,990 --> 00:14:30,703 They were petite, young, Hispanic or light-skinned Black. 234 00:14:31,203 --> 00:14:34,874 And also they were all in pretty close proximity. 235 00:14:35,624 --> 00:14:37,084 [Plansky] So now we have pattern. 236 00:14:37,585 --> 00:14:41,422 This is a serial rapist and murderer who's out on the street. 237 00:14:41,505 --> 00:14:44,675 The investigation really took on a lot of momentum. 238 00:14:44,758 --> 00:14:46,552 We kicked into overdrive. 239 00:14:47,428 --> 00:14:50,681 The 15-year-old girl that was raped in the Paladino houses, 240 00:14:50,764 --> 00:14:52,725 that became the name of the task force. 241 00:14:53,309 --> 00:14:58,564 The Paladino task force was sort of an Island of Misfit Toys. 242 00:14:58,647 --> 00:15:01,984 We had some folks from the DA's office, 243 00:15:02,067 --> 00:15:03,485 John Irwin and myself, 244 00:15:03,569 --> 00:15:08,407 and a real array of characters who happen to be amazing detectives. 245 00:15:08,490 --> 00:15:10,409 There was Scott Wagner, 246 00:15:10,492 --> 00:15:14,288 one of the most passionate detectives I've ever worked with. 247 00:15:14,371 --> 00:15:17,416 We had Rob Mooney. He can be very empathetic. 248 00:15:17,499 --> 00:15:19,460 He's excellent with victims. 249 00:15:19,543 --> 00:15:21,420 I met Bob Mooney in a bar. 250 00:15:21,503 --> 00:15:24,340 I used to hang out in a bar called Phebe's on the Bowery. 251 00:15:24,882 --> 00:15:27,593 [Mooney] She was talking to somebody else on the other side of her, 252 00:15:27,676 --> 00:15:29,803 and the conversation was in Spanish. 253 00:15:29,887 --> 00:15:32,848 After a while, she realized, 'cause Irma's extremely perceptive, 254 00:15:32,932 --> 00:15:35,267 that I looked like I was listening. 255 00:15:35,351 --> 00:15:37,603 I could see it coming. I looked at her, and said... 256 00:15:37,686 --> 00:15:39,229 [in Spanish] "Take it easy, sweetheart." 257 00:15:39,313 --> 00:15:42,650 "It's very dangerous when you don't know who you're talking to." 258 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 [in English] And she's like, "What the fuck?" 259 00:15:45,361 --> 00:15:47,613 I was like, "Wow, you speak Spanish?" 260 00:15:47,696 --> 00:15:50,240 You look at Bob Mooney, you'd never think he speaks Spanish, 261 00:15:50,324 --> 00:15:52,993 'cause he's 6'3", male, white, Irish. 262 00:15:53,077 --> 00:15:55,871 He worked in a predominantly Hispanic, Dominican neighborhood. 263 00:15:55,955 --> 00:15:58,082 He'd have two perps in the back seat of the car. 264 00:15:58,165 --> 00:15:59,959 They'd be talking amongst each other, 265 00:16:00,042 --> 00:16:03,295 saying where they hid the gun, where they hid the drugs. 266 00:16:03,379 --> 00:16:05,965 Bob would be understanding everything they said. 267 00:16:09,718 --> 00:16:13,597 [Wagner] I was a precinct detective, but when the task force was formed, 268 00:16:13,681 --> 00:16:18,227 we were all taken away from our regular duties on the precinct level, 269 00:16:18,310 --> 00:16:22,481 and we were only working on these sets of cases. 270 00:16:23,899 --> 00:16:28,862 The surviving rape victims sat down with the NYPD sketch artist, 271 00:16:28,946 --> 00:16:31,740 and a composite sketch from their description 272 00:16:32,449 --> 00:16:35,327 was drawn and made into a flyer. 273 00:16:38,038 --> 00:16:41,291 [Mooney] It was on every store window, telephone poles. 274 00:16:41,375 --> 00:16:44,044 We plastered East Harlem with copies. 275 00:16:44,128 --> 00:16:46,255 There was a tip line attached to it. 276 00:16:51,969 --> 00:16:55,347 It's unfortunate that the media didn't get involved in this. 277 00:16:55,431 --> 00:16:57,808 They only got involved in it when we called them 278 00:16:58,434 --> 00:17:00,978 to try to generate some coverage 279 00:17:01,061 --> 00:17:05,774 that maybe someone somewhere would read a paper with our picture in it. 280 00:17:05,858 --> 00:17:08,610 [Plansky] I feel like if the victims 281 00:17:09,194 --> 00:17:13,198 weren't young Black and Hispanic girls, 282 00:17:13,282 --> 00:17:15,409 the media would've been more interested. 283 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 It is upsetting. 284 00:17:17,703 --> 00:17:20,748 We don't care whether the victim is Black or brown, 285 00:17:20,831 --> 00:17:23,959 or whether the perp is Black or brown, or whether they're white. 286 00:17:24,043 --> 00:17:28,047 We had a very bad person in East Harlem that needed to go. 287 00:17:28,130 --> 00:17:32,259 I'm gonna do the best I can to make sure this person is going to pay for it. 288 00:17:34,261 --> 00:17:36,680 [Plansky] Eight months after the murder of Rasheda Washington, 289 00:17:36,764 --> 00:17:38,515 a call comes into the tip line. 290 00:17:39,933 --> 00:17:41,435 [Wagner] It was from a female, 291 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 an anonymous tipster who said that the word on the street 292 00:17:45,439 --> 00:17:50,277 is that Ace was responsible for the murders and rapes 293 00:17:50,360 --> 00:17:52,279 that were taking place in the neighborhood. 294 00:17:52,362 --> 00:17:55,074 The nickname "Ace" sounded very familiar to me. 295 00:17:55,157 --> 00:17:57,659 [Mooney] Scott remembered a cold case that he had in the 2-3, 296 00:17:57,743 --> 00:17:59,995 shot back to the precinct, grabbed the folder, 297 00:18:00,079 --> 00:18:03,499 came back to the homicide squad, and was like, "I think this is the guy." 298 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 [bleak, mysterious music playing] 299 00:18:16,762 --> 00:18:19,890 September 10th of '97, I had caught a homicide. 300 00:18:19,973 --> 00:18:21,058 Hispanic girl. 301 00:18:21,141 --> 00:18:26,271 She was about 19, found on the roof of 218 East 104th Street. 302 00:18:27,481 --> 00:18:29,650 She was burned over 90% of her body. 303 00:18:31,235 --> 00:18:33,237 I interviewed Arohn Malik Kee. 304 00:18:33,320 --> 00:18:36,698 A lot of people know him as "Ace." You know, that's his nickname. 305 00:18:37,282 --> 00:18:40,244 His phone number comes up on her telephone records. 306 00:18:40,327 --> 00:18:41,578 I wanted to interview him. 307 00:18:43,789 --> 00:18:47,709 He told me that he and his girlfriend were friends of the victim. 308 00:18:47,793 --> 00:18:49,628 They were supposed to get a bite to eat. 309 00:18:50,129 --> 00:18:52,673 He said that, uh, she never showed up. 310 00:18:53,841 --> 00:18:56,426 He called her, they were supposed to meet, she never came. 311 00:18:56,510 --> 00:18:58,554 He answered every question I put to him. 312 00:18:58,637 --> 00:19:03,642 He showed no outward signs of the things we learn about body language, 313 00:19:03,725 --> 00:19:10,065 the things we pick up in doing interviews on a daily basis over a number of years, 314 00:19:10,149 --> 00:19:12,818 the tells that people have when they're lying. 315 00:19:13,443 --> 00:19:15,571 There was nothing I could put my finger on. 316 00:19:15,654 --> 00:19:20,242 But when the interview concluded, I asked him, 317 00:19:20,325 --> 00:19:22,870 "Do you mind if I take a Polaroid picture of you?" 318 00:19:23,787 --> 00:19:25,455 He says, "Fine. No problem." 319 00:19:37,968 --> 00:19:39,344 [jarring, tense music playing] 320 00:19:39,428 --> 00:19:43,515 I went back into my paperwork, and in the photo, 321 00:19:44,057 --> 00:19:48,687 he was wearing a gray sweatshirt with the FUBU logo on it. 322 00:19:48,770 --> 00:19:51,899 The same sweatshirt left at the scene of one of the rapes. 323 00:19:52,399 --> 00:19:55,652 It looked like the composite was drawn from my Polaroid. 324 00:19:56,278 --> 00:19:57,863 The sketch that was prepared, 325 00:19:57,946 --> 00:20:01,658 it was an absolutely uncanny resemblance to Arohn Kee. 326 00:20:02,159 --> 00:20:06,872 While that doesn't qualify as identification or probable cause, 327 00:20:06,955 --> 00:20:09,750 it certainly gives us a direction to move in. 328 00:20:09,833 --> 00:20:12,586 Arohn Kee is the only suspect at that point. 329 00:20:12,669 --> 00:20:14,546 [tense music continuing] 330 00:20:14,630 --> 00:20:17,507 [Plansky] They run a rap sheet on the name Arohn Kee, 331 00:20:17,591 --> 00:20:21,053 and they see he's got a history of robbery and burglary. 332 00:20:21,136 --> 00:20:23,138 One of the detectives from the 23rd Precinct 333 00:20:23,222 --> 00:20:25,390 saw the way that the first name was spelled. 334 00:20:25,474 --> 00:20:29,228 A-R-O-H-N, sort of an uncommon spelling. 335 00:20:29,311 --> 00:20:32,189 He was like, "Well, what about this case?" 336 00:20:32,272 --> 00:20:34,900 And he ran, and he got the Paola Illera case. 337 00:20:36,860 --> 00:20:39,404 [Plansky] He said, "I think this is part of the pattern." 338 00:20:39,488 --> 00:20:41,156 And he walked us through it. 339 00:20:56,088 --> 00:20:58,340 [Butcher] January of 1991. 340 00:21:01,134 --> 00:21:05,013 A little 13-year-old girl named Paola Illera 341 00:21:05,097 --> 00:21:08,058 {\an8}was walking home from school in the late afternoon. 342 00:21:09,268 --> 00:21:11,603 [Plansky] Her family lived at 420 East 111th Street, 343 00:21:11,687 --> 00:21:13,105 on the 30th floor. 344 00:21:14,022 --> 00:21:17,401 She buzzed in the lobby to be let in. 345 00:21:18,860 --> 00:21:21,571 Then after a few minutes, they realized, "Where's Paola?" 346 00:21:22,614 --> 00:21:26,326 Somewhere between the lobby and the 30th floor, she's gone. 347 00:21:27,327 --> 00:21:30,706 [woman in Spanish] Around 4:30, my mom calls me and says, 348 00:21:30,789 --> 00:21:32,708 "Paola hasn't shown up." 349 00:21:33,292 --> 00:21:36,586 My brother-in-law thought it was odd, so he called the police. 350 00:21:36,670 --> 00:21:42,384 When I arrived, there was this confusion. I would go all over looking for her. 351 00:21:42,467 --> 00:21:45,721 [in English] While Paola's mother was frantically searching 352 00:21:45,804 --> 00:21:47,973 and wondering where her child was, 353 00:21:48,557 --> 00:21:53,353 a man walking his dog along the East River near the pedestrian bridge 354 00:21:53,437 --> 00:21:56,898 found the body of a small girl stabbed, 355 00:21:57,524 --> 00:22:01,987 strangled, assaulted, raped. 356 00:22:02,070 --> 00:22:05,115 That little girl was Paola Illera, 357 00:22:05,198 --> 00:22:07,784 found just ten blocks from her home. 358 00:22:10,954 --> 00:22:14,750 [in Spanish] I had hope that she was still alive. 359 00:22:15,751 --> 00:22:20,213 Then my brother-in-law says, "Olga, Paola is dead." 360 00:22:22,007 --> 00:22:25,260 And I screamed and said, "That's a lie." 361 00:22:25,344 --> 00:22:29,014 "Why are you lying to me? Why are you doing this to me?" 362 00:22:30,015 --> 00:22:33,101 That's when my brother came in and said, "It's true." 363 00:22:34,227 --> 00:22:35,729 "She's dead." 364 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 [shudders] 365 00:22:39,316 --> 00:22:41,318 [mournful music playing] 366 00:22:43,904 --> 00:22:46,156 [in English] Right after Paola's body was discovered, 367 00:22:46,239 --> 00:22:50,327 detectives had canvassed the entire building of 420 East 111th Street, 368 00:22:50,410 --> 00:22:54,956 which is where Paola lived, and literally knocked on every door. 369 00:22:55,040 --> 00:22:57,667 One of the doors they knocked on was apartment 1910, 370 00:22:58,502 --> 00:23:01,838 and the person that they spoke to was a guy named Arohn Warford. 371 00:23:01,922 --> 00:23:04,299 When they showed him the picture of Paola, 372 00:23:04,383 --> 00:23:08,220 he said, "Yeah, I saw her. I got on the elevator with her." 373 00:23:08,303 --> 00:23:09,971 [Wagner] He got off on his floor. 374 00:23:10,806 --> 00:23:14,434 And she continued up in the elevator. That's what his statement was. 375 00:23:15,227 --> 00:23:18,188 [Plansky] At the time, he's got a record for robbery and burglary, 376 00:23:18,271 --> 00:23:19,940 but not violent crime. 377 00:23:20,023 --> 00:23:24,486 They found him to be open, and believed he was honest, 378 00:23:24,569 --> 00:23:27,072 very forthcoming, charming. 379 00:23:27,155 --> 00:23:31,827 Did not think that somebody like that could've been responsible for that murder. 380 00:23:32,994 --> 00:23:35,664 [Mooney] She lived in the same building as Arohn, 381 00:23:35,747 --> 00:23:38,375 but there was no evidence connecting them past that. 382 00:23:38,458 --> 00:23:40,836 [low, suspenseful music playing] 383 00:23:42,921 --> 00:23:45,882 [Plansky] The detectives tried to collect forensic evidence. 384 00:23:46,383 --> 00:23:51,930 They did find a variety of hairs on her tights under her jeans. 385 00:23:52,514 --> 00:23:57,561 [Wagner] The unknown hair that was found was sent to the forensics lab. 386 00:23:57,644 --> 00:23:59,229 At the time, 387 00:23:59,312 --> 00:24:04,484 they were able to just type the hair 388 00:24:04,568 --> 00:24:09,030 by saying it was from a male Black. 389 00:24:09,614 --> 00:24:11,324 That's all they were able to say. 390 00:24:12,033 --> 00:24:14,286 [Plansky] The detectives, at least at that time, 391 00:24:14,369 --> 00:24:18,123 didn't have a lot to work with, and there were no leads. 392 00:24:18,623 --> 00:24:20,083 That case was unsolved. 393 00:24:30,385 --> 00:24:32,304 After we went through Paola's case, 394 00:24:32,387 --> 00:24:37,559 we realized that the last person to see Paola Illera alive, 395 00:24:38,477 --> 00:24:40,437 way back in 1991 during a canvass, 396 00:24:40,520 --> 00:24:42,898 was this fellow named Arohn Warford. 397 00:24:43,982 --> 00:24:47,110 Another detective in the task force, he goes, 398 00:24:47,194 --> 00:24:52,407 "Scotty, what apartment does Arohn Kee live in?" I told him. 399 00:24:53,158 --> 00:24:57,245 He goes, "Well, that's the same apartment for Arohn Warford." 400 00:24:57,871 --> 00:25:01,833 We ran Arohn Warford through the NYPD database. 401 00:25:01,917 --> 00:25:05,253 We were able to get a connection to Kee. 402 00:25:05,879 --> 00:25:08,256 [Plansky] Cynthia Kee was Arohn Kee's mother. 403 00:25:08,340 --> 00:25:12,010 Warford turns out to be Arohn Kee's father's surname. 404 00:25:13,637 --> 00:25:14,721 Those revelations... 405 00:25:14,804 --> 00:25:17,182 "Oh my God. Arohn Warford, 406 00:25:17,766 --> 00:25:23,396 who's Arohn Kee, was the last person to see Paola alive." 407 00:25:23,480 --> 00:25:27,234 "Oh my God, Arohn Kee was the last person 408 00:25:27,317 --> 00:25:33,114 to speak to the victim in the 1997 case before she disappeared." 409 00:25:33,198 --> 00:25:34,574 It made your head spin. 410 00:25:38,370 --> 00:25:42,249 We knew this was bad, but after those two murders became part of the pattern, 411 00:25:42,332 --> 00:25:44,668 this may be even worse than we thought. 412 00:25:44,751 --> 00:25:49,130 I can tell you with confidence, as someone who was prosecuting crimes in Manhattan, 413 00:25:49,214 --> 00:25:51,424 that there were plenty of sex crimes. 414 00:25:51,508 --> 00:25:54,052 Not just in East Harlem. All over the city. 415 00:25:54,553 --> 00:25:57,931 But serial killers, fortunately, they are really rare. 416 00:25:58,014 --> 00:26:02,727 And in that moment, it was clear that he was one of them. 417 00:26:05,021 --> 00:26:08,733 Everybody's blood pressure goes up. Everybody starts wanting to do a dance. 418 00:26:08,817 --> 00:26:10,235 "Let's go get this guy." 419 00:26:11,152 --> 00:26:15,699 {\an8}But we had to exercise restraint because there were loopholes. 420 00:26:15,782 --> 00:26:18,827 {\an8}We had to close them all before we were gonna put him in handcuffs. 421 00:26:20,203 --> 00:26:23,415 We really, really needed a DNA sample from him 422 00:26:23,498 --> 00:26:24,958 that we knew was his 423 00:26:25,041 --> 00:26:28,587 that we could compare to the crime scene samples. 424 00:26:28,670 --> 00:26:31,506 So the question is, "How do you get it?" 425 00:26:36,177 --> 00:26:40,807 One way to get DNA legally is abandoned property, and we thought, 426 00:26:40,890 --> 00:26:44,728 "What if we put Kee under surveillance, and followed him around, 427 00:26:44,811 --> 00:26:47,856 and waited for him to spit on the sidewalk?" 428 00:26:48,440 --> 00:26:52,611 "Waited for him to get a cup of coffee and toss it in the garbage?" 429 00:26:53,737 --> 00:26:58,491 We could connect some article that had touched his body 430 00:26:58,575 --> 00:27:01,870 to, hopefully, a DNA sample from that article, 431 00:27:01,953 --> 00:27:04,247 and then compare that to the crime scene samples. 432 00:27:04,956 --> 00:27:09,085 We even had a specialized unit from the NYPD 433 00:27:09,628 --> 00:27:13,673 put a pinhole camera outside his door so we could see him coming and going. 434 00:27:15,675 --> 00:27:17,927 We'll never know this for sure, 435 00:27:18,428 --> 00:27:22,223 but our suspicion was that he understood that he was being followed. 436 00:27:23,016 --> 00:27:25,560 For a period of about a week, 437 00:27:25,644 --> 00:27:28,480 Arohn Kee didn't throw anything on the sidewalk. 438 00:27:28,563 --> 00:27:32,859 But on February 8th, he did go and commit another crime 439 00:27:32,942 --> 00:27:34,653 that was completely different 440 00:27:34,736 --> 00:27:37,280 from the crimes that we were investigating him for. 441 00:27:38,281 --> 00:27:41,159 Arohn's also a serial larcenist. 442 00:27:41,242 --> 00:27:44,162 He was into electronics and he was into computers. 443 00:27:45,163 --> 00:27:49,334 He went to a big-box type electronics store. 444 00:27:49,417 --> 00:27:51,127 He bought a new computer. 445 00:27:52,045 --> 00:27:56,049 He put an old computer in the packaging for the new computer, 446 00:27:56,549 --> 00:28:00,053 and then he tried to return it as the new computer. 447 00:28:00,595 --> 00:28:03,598 He would say, "You sold me, this broke, and I want my money back." 448 00:28:03,682 --> 00:28:05,975 And it fooled precisely nobody. 449 00:28:07,977 --> 00:28:10,271 They called the police from Midtown North Precinct. 450 00:28:10,355 --> 00:28:12,816 They came and picked him up, put him under arrest. 451 00:28:13,858 --> 00:28:17,237 After we got over the surprise that this has actually happened, 452 00:28:17,320 --> 00:28:22,117 we realized this was a really good opportunity to get a DNA sample from Kee. 453 00:28:23,660 --> 00:28:28,415 [Mooney] Joel Potter and I drive to Midtown North, where he was. 454 00:28:28,498 --> 00:28:30,959 Unfortunately, he had already been cut loose. 455 00:28:31,042 --> 00:28:34,254 He had been arraigned and sent on his way. They couldn't hold him. 456 00:28:35,422 --> 00:28:39,092 Potter talks to the cop assigned to cell duty that night, and he goes, 457 00:28:39,175 --> 00:28:42,429 "Did you feed these prisoners tonight?" He goes, "Yeah." 458 00:28:42,512 --> 00:28:44,639 "Did they get coffee cups?" He goes, "Yep." 459 00:28:44,723 --> 00:28:46,099 So he went and collected 460 00:28:46,182 --> 00:28:48,852 every single coffee cup that was in the cells 461 00:28:48,935 --> 00:28:49,936 and took them. 462 00:28:50,687 --> 00:28:55,108 [Plansky] We rushed to get that evidence to the medical examiner's office. 463 00:28:55,608 --> 00:28:58,236 They dropped everything and started testing. 464 00:28:59,237 --> 00:29:01,781 Today, it takes a matter of minutes. 465 00:29:01,865 --> 00:29:03,658 Seventy-two hours back then. 466 00:29:03,742 --> 00:29:05,368 But we had some comfort 'cause we thought, 467 00:29:05,452 --> 00:29:08,621 "We have the pinhole camera and we have him under surveillance." 468 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 [suspenseful music playing] 469 00:29:16,713 --> 00:29:19,549 On February 12th, the results come back in. 470 00:29:20,467 --> 00:29:22,802 The good news is that there is a match. 471 00:29:23,595 --> 00:29:26,556 One of those cups was the source of the DNA profile 472 00:29:26,639 --> 00:29:28,391 that matched the crime scene samples. 473 00:29:28,475 --> 00:29:32,896 The bad news is that the cell that Arohn Kee was in by himself, 474 00:29:32,979 --> 00:29:36,649 that cup did not match the crime scene samples. 475 00:29:36,733 --> 00:29:38,735 And we were absolutely perplexed. 476 00:29:38,818 --> 00:29:40,528 We could not figure out why. 477 00:29:41,654 --> 00:29:45,366 We found the person in the cell next to Kee. 478 00:29:45,450 --> 00:29:46,618 We interviewed him. 479 00:29:46,701 --> 00:29:49,871 We asked him about the guy in the cell next to him. 480 00:29:49,954 --> 00:29:53,583 And he said, "That guy was a pain in the ass." 481 00:29:53,666 --> 00:29:57,670 "He kept banging on my cell, and finally I said, 482 00:29:57,754 --> 00:30:01,466 'Well, what do you want?' And he said, 'Switch cups with me.'" 483 00:30:02,509 --> 00:30:03,510 And he did. 484 00:30:04,010 --> 00:30:08,097 That gentleman consented to give us a sample of his DNA, an oral swab. 485 00:30:08,181 --> 00:30:12,143 That DNA matched the cup in Arohn Kee's cell. 486 00:30:12,227 --> 00:30:14,604 So, he was 100% telling the truth. 487 00:30:16,314 --> 00:30:18,566 [Mooney] It was elation for everybody, 'cause, like, 488 00:30:18,650 --> 00:30:21,486 "Okay, the last little piece of mystery here 489 00:30:21,569 --> 00:30:24,072 is now not a mystery any longer." 490 00:30:24,155 --> 00:30:28,368 [Plansky] We made a judgement combined with the other pieces of evidence 491 00:30:28,451 --> 00:30:33,039 that we had linking Kee to those crimes. It's time to go and arrest him. 492 00:30:34,624 --> 00:30:35,792 But we were too late. 493 00:30:36,292 --> 00:30:38,545 [cryptic music playing] 494 00:30:38,628 --> 00:30:39,879 He was very clever. 495 00:30:39,963 --> 00:30:43,341 He knew about the pinhole camera, tore it out, destroyed it, 496 00:30:43,424 --> 00:30:45,885 shook surveillance, disappeared. 497 00:30:47,387 --> 00:30:49,138 [Wagner] We're dealing with someone dangerous. 498 00:30:49,222 --> 00:30:52,684 Could possibly have a gun, a weapon. We don't know. 499 00:30:52,767 --> 00:30:57,397 We had worked all through that night into the next day trying to locate him. 500 00:30:59,899 --> 00:31:02,819 We learned that he had a girlfriend from Brooklyn. 501 00:31:03,570 --> 00:31:05,446 Her name was Angelique. 502 00:31:06,573 --> 00:31:08,116 She was 16. 503 00:31:09,242 --> 00:31:12,412 So we end up getting in touch with Angelique's mother. 504 00:31:13,288 --> 00:31:17,500 Arohn Kee picked up her daughter, and she went with him willingly. 505 00:31:18,501 --> 00:31:21,004 The mother had no idea where they were going. 506 00:31:22,213 --> 00:31:28,511 Arohn Kee was 28, 29 at the time, but he looked much younger. 507 00:31:28,595 --> 00:31:32,891 You could see how he could make a parent comfortable. 508 00:31:32,974 --> 00:31:38,146 He's got a great smile. He's polite. He's taking your daughter out for a date. 509 00:31:38,229 --> 00:31:41,024 They would have had really no reason whatsoever 510 00:31:41,524 --> 00:31:44,694 to be suspicious that anything was gonna happen. 511 00:31:46,070 --> 00:31:49,324 But he was a serial murderer and rapist. 512 00:31:52,035 --> 00:31:56,080 That 16-year-old girl with Arohn Kee, she was absolutely his type. 513 00:31:56,831 --> 00:32:01,544 And we were very, very worried that she was gonna be his next victim. 514 00:32:01,628 --> 00:32:03,630 [dark, overwhelming music playing] 515 00:32:08,301 --> 00:32:13,389 [Mooney] The level of intensity to get Arohn Kee was enormous. 516 00:32:14,307 --> 00:32:18,061 And now this was all over the news media. 517 00:32:18,645 --> 00:32:20,521 [reporter] Police say DNA tests connect him 518 00:32:20,605 --> 00:32:24,651 to the murder of 17-year-old Rasheda Washington and two rapes. 519 00:32:24,734 --> 00:32:26,778 He's also suspected of two other murders 520 00:32:26,861 --> 00:32:31,074 and feared to have kidnapped 16-year-old Angelique Stallings of Brooklyn. 521 00:32:32,700 --> 00:32:36,496 [Plansky] We learned that Kee had a lot of girlfriends. 522 00:32:38,122 --> 00:32:43,086 The next day, the mother of one of Kee's girlfriends, 523 00:32:43,169 --> 00:32:45,588 who lived in the same building as Kee, 524 00:32:47,548 --> 00:32:50,802 she saw news reports, and stepped up, 525 00:32:50,885 --> 00:32:53,054 and reached out to help us. 526 00:32:54,055 --> 00:32:58,101 She told us that he viewed her as a motherly sort of figure. 527 00:32:58,184 --> 00:33:00,353 In fact, he... he called her "Mom." 528 00:33:00,436 --> 00:33:03,439 -[phone ringing] -She was in communication with Kee. 529 00:33:03,523 --> 00:33:04,857 He was calling her. 530 00:33:07,276 --> 00:33:08,528 [Mooney] I went to her house. 531 00:33:08,611 --> 00:33:11,781 She gives me the telephone number that came up on her caller ID. 532 00:33:11,864 --> 00:33:16,327 So I immediately get the tech guys to trace that call, 533 00:33:16,411 --> 00:33:19,247 and it went back to a payphone 534 00:33:19,330 --> 00:33:23,960 that was in front of a place called the Miami Sun Hotel in downtown Miami. 535 00:33:25,003 --> 00:33:28,464 The first flight out next morning, we're on a plane going to Miami. 536 00:33:29,007 --> 00:33:30,800 [tense, frantic music playing] 537 00:33:30,883 --> 00:33:35,430 We had the Miami Police Department already alerted to the location. 538 00:33:36,222 --> 00:33:38,474 [Mooney] We go to the Miami Sun Hotel, 539 00:33:38,558 --> 00:33:41,102 and we set up to watch the front of the building 540 00:33:41,185 --> 00:33:42,812 in hope that he comes out. 541 00:33:47,233 --> 00:33:50,778 Not five minutes later, here he comes waltzing down the street. 542 00:33:50,862 --> 00:33:52,780 And, thank God, he had Angelique with him. 543 00:33:52,864 --> 00:33:55,450 So we go charging into the lobby of the hotel, 544 00:33:55,533 --> 00:33:57,368 but he's already gone upstairs. 545 00:33:57,452 --> 00:33:58,745 I start to go up the stairs. 546 00:33:58,828 --> 00:34:02,457 The sergeant from Miami homicide squad looks at me and goes, "Where you going?" 547 00:34:02,540 --> 00:34:05,293 I said, "We're gonna go get him." He goes, "Oh, no." 548 00:34:05,376 --> 00:34:07,378 "We're gonna call the SWAT team in." 549 00:34:07,462 --> 00:34:09,047 [siren wailing] 550 00:34:09,130 --> 00:34:10,715 In a matter of minutes, 551 00:34:10,798 --> 00:34:14,135 there were snipers on the roofs of two adjoining buildings 552 00:34:14,218 --> 00:34:16,679 and a helicopter flying over the top of the place. 553 00:34:16,763 --> 00:34:20,641 And here comes this Miami SWAT team, carrying long rifles. 554 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 On the radio, I can hear them going, 555 00:34:23,644 --> 00:34:27,940 "All right, nothing on the second floor. All right, nothing on the third floor." 556 00:34:28,900 --> 00:34:32,195 Minutes later, this lieutenant is coming down the stairs, 557 00:34:32,278 --> 00:34:34,197 and he's got Arohn in handcuffs. 558 00:34:34,906 --> 00:34:35,740 {\an8}Good evening. 559 00:34:35,823 --> 00:34:40,912 {\an8}A seedy Miami hotel is the end of the road for a murder and rape suspect on the run. 560 00:34:40,995 --> 00:34:44,457 Police tell us they have linked him to at least one murder and two rapes... 561 00:34:44,540 --> 00:34:47,835 [Mooney] And I look at Arohn Kee. He literally starts to cry. 562 00:34:47,919 --> 00:34:50,379 And he goes, "I'm sorry, man." 563 00:34:52,215 --> 00:34:57,345 I did want to be the one to physically take him into custody, 564 00:34:57,428 --> 00:35:02,475 especially since he had basically gotten over on me 565 00:35:03,142 --> 00:35:07,980 September of '97 in my homicide of the girl burned on the roof. 566 00:35:08,064 --> 00:35:11,317 But not everyone can be the actual arresting officer. 567 00:35:11,400 --> 00:35:13,528 That doesn't mean you're not part of a team. 568 00:35:13,611 --> 00:35:18,074 We were. And I was very relieved. Very relieved. 569 00:35:19,992 --> 00:35:23,579 We were thrilled that he was in custody. 570 00:35:24,288 --> 00:35:26,999 Even happier that his girlfriend was alive. 571 00:35:32,213 --> 00:35:37,135 Within half an hour, John and I were making reservations 572 00:35:37,218 --> 00:35:40,763 to go down and join Rob Mooney in Miami. 573 00:35:42,431 --> 00:35:45,101 Now it's time to try to interrogate Arohn. 574 00:35:49,772 --> 00:35:51,357 [somber, inscrutable music playing] 575 00:35:51,440 --> 00:35:53,359 Another detective and I go into the room. 576 00:35:53,442 --> 00:35:58,781 We start to talk to him, and he's thoroughly unresponsive. 577 00:35:58,865 --> 00:36:02,285 Like, will not make a sound, no matter what I say to him. 578 00:36:02,368 --> 00:36:03,661 He's just silent. 579 00:36:05,496 --> 00:36:09,375 I was pushing him on Rasheda, and on the other case that Scott had, 580 00:36:09,458 --> 00:36:11,711 and I was pushing him on the rape cases, 581 00:36:11,794 --> 00:36:14,839 and he's like, "I don't know what you're talking about. Wasn't me." 582 00:36:14,922 --> 00:36:18,176 And I said, "Look, we got your DNA." 583 00:36:18,259 --> 00:36:20,761 "Here's how we got it. Here's where it was." 584 00:36:21,262 --> 00:36:24,682 "This... This isn't a guess. This isn't an accident." 585 00:36:27,018 --> 00:36:30,271 He asked for a lawyer and he put his head down on the table. 586 00:36:30,354 --> 00:36:33,816 That was the end. Never said another word for the rest of the night. 587 00:36:33,900 --> 00:36:35,902 [intense, focused music playing] 588 00:36:38,279 --> 00:36:40,781 It's late. It's probably 11:00 or midnight. 589 00:36:41,616 --> 00:36:46,495 Angelique Stallings, the girlfriend that he took with him to Miami, 590 00:36:46,579 --> 00:36:48,372 is in the station house with us. 591 00:36:48,456 --> 00:36:51,000 My partner comes to me, and he says, "Listen." 592 00:36:51,083 --> 00:36:54,837 "Angelique wants to go in there and say goodbye to him." 593 00:36:54,921 --> 00:36:58,549 I go, "She's a 16-year-old kid. He's a murdering rapist." 594 00:36:58,633 --> 00:37:01,552 I'm... I'm thinking that this is not a good idea. 595 00:37:01,636 --> 00:37:03,763 I... I'm gonna vote no on this one. 596 00:37:03,846 --> 00:37:06,515 But John and Rich were part of the conversation, 597 00:37:06,599 --> 00:37:09,810 and they were like, "Nah, let her go." 598 00:37:11,520 --> 00:37:14,523 And so Angelique went into the room with him. 599 00:37:15,942 --> 00:37:18,527 As soon as he saw her, she says to him, 600 00:37:19,862 --> 00:37:21,989 "Boo, wh... what did you do?" 601 00:37:22,782 --> 00:37:25,117 And he spews everything. 602 00:37:25,701 --> 00:37:28,663 He confesses to every single crime to her. 603 00:37:28,746 --> 00:37:31,874 [Plansky] He told his girlfriend that he was sorry. 604 00:37:33,417 --> 00:37:36,212 That he had urges. 605 00:37:36,295 --> 00:37:39,507 That he couldn't control these urges, and it would make him do things. 606 00:37:40,466 --> 00:37:43,469 She was understandably confused by that 607 00:37:43,552 --> 00:37:46,389 and deeply, deeply traumatized 608 00:37:47,807 --> 00:37:49,850 by what had happened with Kee. 609 00:37:50,726 --> 00:37:52,770 But this was a really smart kid. 610 00:37:53,688 --> 00:37:57,024 Very composed for a kid her age 611 00:37:57,108 --> 00:38:00,611 who had found herself in this situation 612 00:38:00,695 --> 00:38:04,156 that, thankfully, very few humans ever find themselves in. 613 00:38:05,700 --> 00:38:09,036 [Mooney] Thank God that he spewed every single thing out to her. 614 00:38:09,704 --> 00:38:12,039 Everybody was extremely elated. 615 00:38:12,123 --> 00:38:15,084 [Plansky] The significance of what he said was pretty clear. 616 00:38:15,167 --> 00:38:18,587 I think it's one of the few times in which he told the truth. 617 00:38:19,797 --> 00:38:24,051 {\an8}We knew Angelique Stallings was gonna be extremely important at trial. 618 00:38:28,431 --> 00:38:33,686 The case kind of began all over again once he was apprehended, 619 00:38:34,186 --> 00:38:37,606 because now there's extradition back to New York. 620 00:38:39,066 --> 00:38:41,444 We have to prepare now for a court case. 621 00:38:41,527 --> 00:38:43,821 And this is a huge case. 622 00:38:44,572 --> 00:38:48,117 [Plansky] As we're moving ahead with the case and preparing for trial, 623 00:38:48,617 --> 00:38:52,371 the girl whose mom had helped us 624 00:38:52,455 --> 00:38:55,082 track and trace Kee on his way down to Miami 625 00:38:55,166 --> 00:39:00,004 told us that he had mentioned raping a girl in 1998 626 00:39:00,087 --> 00:39:02,965 and another young woman back in 1994 627 00:39:03,049 --> 00:39:06,886 in a housing project in the same general area as the others. 628 00:39:07,428 --> 00:39:10,681 They matched DNA that was found in those cases to Arohn. 629 00:39:13,059 --> 00:39:16,729 [Planksy] While Arohn Kee's DNA matched the Rasheda Washington murder 630 00:39:16,812 --> 00:39:18,522 and the four rape cases, 631 00:39:19,023 --> 00:39:24,278 there was no physical evidence that connected him to Paola's case. 632 00:39:26,072 --> 00:39:28,366 We went and got an order 633 00:39:28,949 --> 00:39:33,829 to compel Kee to provide us with hair samples. 634 00:39:34,872 --> 00:39:38,042 [Butcher] Mr. Kee was brought to me at the medical examiner's office. 635 00:39:38,125 --> 00:39:40,795 {\an8}And I explained to him what I was going to do. 636 00:39:42,505 --> 00:39:45,549 And he looked up at me... 637 00:39:46,801 --> 00:39:49,136 like that, like Princess Diana. 638 00:39:50,554 --> 00:39:54,392 And he said, "That's okay, ma'am. Do what you have to do." 639 00:39:55,726 --> 00:39:59,772 Arohn Kee was relatively handsome. 640 00:40:00,898 --> 00:40:02,441 Arohn Kee was charming. 641 00:40:02,525 --> 00:40:04,735 Arohn Kee was intelligent. 642 00:40:06,529 --> 00:40:10,825 They were his weapons to seduce young girls 643 00:40:12,118 --> 00:40:13,494 and kill young girls. 644 00:40:14,954 --> 00:40:17,123 He was a very dangerous man. 645 00:40:17,748 --> 00:40:19,750 [suspenseful music playing] 646 00:40:23,254 --> 00:40:25,756 [Plansky] We did DNA analysis of Kee's hairs 647 00:40:25,840 --> 00:40:30,594 against the hairs that were recovered from Paola's body. 648 00:40:32,680 --> 00:40:34,765 And they were an exact match. 649 00:40:35,933 --> 00:40:41,772 Now we have an indictment with three murders and four rapes. 650 00:40:43,858 --> 00:40:47,111 [Wagner] Mooney and I were gonna return him to Rikers Island. 651 00:40:48,320 --> 00:40:53,868 I hadn't seen him since I interviewed him in person back in '97. 652 00:40:54,452 --> 00:40:57,455 He recognized me right away. He was very cordial to me. 653 00:40:57,538 --> 00:41:01,208 Had the pleasure of putting my handcuffs on him. 654 00:41:02,918 --> 00:41:05,254 We put him in the car. I rode in the back with him. 655 00:41:05,754 --> 00:41:07,173 Rob Mooney drove. 656 00:41:07,256 --> 00:41:08,674 And I said, "You know, Ace, 657 00:41:09,925 --> 00:41:13,429 20 years from now, I'll be long retired." 658 00:41:14,138 --> 00:41:16,223 "You'll be serving life in Attica." 659 00:41:17,266 --> 00:41:19,643 "And I'm gonna come visit you one day, 660 00:41:20,394 --> 00:41:22,646 and you're gonna tell me what really happened." 661 00:41:23,481 --> 00:41:25,191 And then he started laughing. 662 00:41:25,274 --> 00:41:28,152 He said, "You know, Wagner, they're not gonna convict me." 663 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 "We'll see each other." He says, "I'll buy you dinner." 664 00:41:35,201 --> 00:41:37,745 [Plansky] At the point in time that Kee was arrested in Miami, 665 00:41:37,828 --> 00:41:39,038 it had been ten years 666 00:41:39,121 --> 00:41:43,083 that Olga had been wondering what happened to her daughter. 667 00:41:45,544 --> 00:41:49,089 [Illera in Spanish] Every year, I would put up posters that said, 668 00:41:49,673 --> 00:41:53,552 "If anyone has information, please say something." 669 00:41:54,178 --> 00:41:58,098 When I found out, I just thanked God 670 00:41:58,182 --> 00:42:01,519 for allowing me to know who had done this. 671 00:42:03,687 --> 00:42:05,439 Arohn Kee is a monster. 672 00:42:07,358 --> 00:42:09,235 [in English] That was an answered prayer. 673 00:42:10,236 --> 00:42:13,781 If they didn't stop him, there would've been another one, 674 00:42:13,864 --> 00:42:17,493 {\an8}and no other daughter's life needs to be taken. 675 00:42:19,578 --> 00:42:21,413 [Mooney] In the process of trial preparation, 676 00:42:21,497 --> 00:42:25,292 it's an intensely difficult time for the prosecutors. 677 00:42:26,544 --> 00:42:29,672 In this case, you're talking about millions of documents. 678 00:42:29,755 --> 00:42:33,133 You're talking about 140-plus witnesses. 679 00:42:33,217 --> 00:42:34,927 It's a daunting task. 680 00:42:35,010 --> 00:42:39,682 Rich would go for a whole day and not eat a single thing all day long. 681 00:42:39,765 --> 00:42:41,100 I lost 20 pounds. 682 00:42:42,059 --> 00:42:46,397 How do you not do everything you possibly can 683 00:42:46,480 --> 00:42:50,526 to get those families what they deserve? 684 00:42:52,194 --> 00:42:54,196 [harsh, ominous music playing] 685 00:43:09,628 --> 00:43:12,214 We called close to 140 witnesses. 686 00:43:12,298 --> 00:43:14,842 Those four surviving victims were 687 00:43:16,010 --> 00:43:19,221 the absolute picture of courage. 688 00:43:21,473 --> 00:43:24,310 They were still teenagers. 689 00:43:26,103 --> 00:43:29,315 Certainly, this was not an easy experience for any of them. 690 00:43:30,399 --> 00:43:32,651 They all did incredibly well. 691 00:43:33,152 --> 00:43:36,196 And it was really important for the jury to see 692 00:43:36,822 --> 00:43:41,368 the... the human cost of what this guy had done. 693 00:43:41,952 --> 00:43:44,496 [in Spanish] The first time that I saw Arohn Kee at the trial, 694 00:43:44,580 --> 00:43:49,168 I wanted to jump on top of him. I wanted to end him. 695 00:43:50,252 --> 00:43:54,423 I always sat here in the same spot, and they had him over there. 696 00:43:55,591 --> 00:43:59,720 I was always where I could see him well. 697 00:43:59,803 --> 00:44:02,389 When there was a recess and they would take him away, 698 00:44:02,473 --> 00:44:04,808 he would stop in the doorway, 699 00:44:04,892 --> 00:44:07,561 and he would turn around and look at me. 700 00:44:08,103 --> 00:44:10,397 And it was like he was telling me, 701 00:44:10,481 --> 00:44:14,443 "You are not going to be able to prove that I killed your daughter." 702 00:44:16,695 --> 00:44:20,074 [Planksy in English] Against the advice of his lawyers, Kee decided to testify. 703 00:44:21,575 --> 00:44:23,661 He was on the stand for three days. 704 00:44:24,662 --> 00:44:30,417 The gist of Kee's testimony was this amazing sci-fi tale 705 00:44:30,501 --> 00:44:36,298 of how he had stumbled onto an illegal organ harvesting scheme 706 00:44:36,382 --> 00:44:39,051 run by the Medical Examiner's Office of New York City, 707 00:44:40,344 --> 00:44:43,972 which is why we were all framing him for these murders and rapes, 708 00:44:44,056 --> 00:44:46,016 to get him out of the way. 709 00:44:48,519 --> 00:44:50,813 I can honestly say I've never seen anything like it. 710 00:44:52,272 --> 00:44:54,108 He's looking right at the jury. 711 00:44:55,401 --> 00:44:58,987 And he sits out there and calmly starts to say, 712 00:45:00,239 --> 00:45:02,408 "I didn't kill Paola." 713 00:45:03,075 --> 00:45:06,495 "I didn't kill the victim from '97." 714 00:45:06,995 --> 00:45:08,706 "I didn't kill Rasheda." 715 00:45:08,789 --> 00:45:10,624 "I didn't rape those girls." 716 00:45:12,000 --> 00:45:13,544 You can see all of the tools 717 00:45:13,627 --> 00:45:17,673 that he had used so effectively all of these years to con people. 718 00:45:17,756 --> 00:45:20,050 He was exhibiting them. 719 00:45:20,134 --> 00:45:22,845 He... He creates a great first impression. 720 00:45:28,058 --> 00:45:31,061 The jury was out for three days. 721 00:45:31,145 --> 00:45:35,065 When deliberations take three days, it makes you worry. 722 00:45:36,608 --> 00:45:41,572 And you could hear raised voices, 723 00:45:41,655 --> 00:45:45,534 and you could sort of see on the faces of the court officers 724 00:45:46,535 --> 00:45:49,788 that the deliberations were contentious at times. 725 00:45:51,290 --> 00:45:56,044 And your mind immediately goes to the 25 things that you wish you did. 726 00:45:56,795 --> 00:45:59,715 It's a really... It's a really helpless feeling. 727 00:46:00,883 --> 00:46:03,677 You don't bullshit families of homicide victims. 728 00:46:04,595 --> 00:46:07,306 So we wanted to be straight with them, 729 00:46:07,389 --> 00:46:09,224 like we always had tried to be. 730 00:46:09,308 --> 00:46:12,978 But we also didn't want to cause unnecessary alarm, 731 00:46:13,061 --> 00:46:15,689 even though I think we were pretty alarmed. 732 00:46:20,486 --> 00:46:23,447 A court officer came out, and he made this sign, 733 00:46:24,156 --> 00:46:27,159 which in that world means, "We have a verdict." 734 00:46:28,118 --> 00:46:30,120 And I just remember... [sighs] 735 00:46:30,871 --> 00:46:35,709 Like, "Oh my God, it's here." Like, "This is... It's about to be over." 736 00:46:38,295 --> 00:46:41,548 The court clerk begins going through the charges. 737 00:46:42,132 --> 00:46:46,553 "As to count one for the murder of Rasheda Washington." 738 00:46:46,637 --> 00:46:48,388 "Murder in the first degree." 739 00:46:48,889 --> 00:46:50,474 "How do you find?" 740 00:46:50,557 --> 00:46:53,435 [intense music swelling, trailing off] 741 00:46:54,102 --> 00:46:56,146 And the first one was guilty. 742 00:46:56,730 --> 00:46:58,482 [somber, emotional piano music playing] 743 00:46:58,565 --> 00:47:00,025 [Taylor] I was ecstatic. 744 00:47:00,108 --> 00:47:04,780 I'm so, so happy that he's been taken off of the streets. 745 00:47:06,782 --> 00:47:08,951 Rasheda really had an impact 746 00:47:09,034 --> 00:47:13,205 on those friends and the people who have come in her path. 747 00:47:13,789 --> 00:47:18,126 I can only just imagine what she would have been today. 748 00:47:18,210 --> 00:47:20,212 [emotional music continuing] 749 00:47:21,255 --> 00:47:24,591 I could hear Rasheda's family. 750 00:47:24,675 --> 00:47:26,343 And I could hear this... 751 00:47:26,885 --> 00:47:27,803 [exhales heavily] 752 00:47:27,886 --> 00:47:28,804 "Thank God." 753 00:47:29,304 --> 00:47:30,931 This is finally... 754 00:47:31,807 --> 00:47:33,600 -It was finally the end. -Yeah. 755 00:47:33,684 --> 00:47:36,603 They caught him. He was captured and found guilty. 756 00:47:36,687 --> 00:47:38,480 Like, you got a sense of relief. 757 00:47:38,564 --> 00:47:40,274 -Like, "Thank God." -Yeah. 758 00:47:42,693 --> 00:47:45,028 [tense, inquisitive music playing] 759 00:47:45,112 --> 00:47:47,781 [Plansky] They went through the victims one at a time. 760 00:47:47,865 --> 00:47:50,284 That young girl from 1997, 761 00:47:51,368 --> 00:47:55,455 whose body was desecrated by Arohn Kee, set on fire. 762 00:47:56,206 --> 00:47:57,374 They said guilty. 763 00:47:57,457 --> 00:48:04,172 And then when they got to the charges relating to Paola, I... 764 00:48:04,882 --> 00:48:06,717 my heart was in my throat. 765 00:48:06,800 --> 00:48:10,762 And when they said guilty for that murder, and I heard... 766 00:48:10,846 --> 00:48:17,477 I could hear Olga and her family, and I was so grateful. 767 00:48:17,561 --> 00:48:22,774 Just grateful that, like, she had that moment. 768 00:48:28,155 --> 00:48:30,365 [in Spanish] When they had given the verdict, 769 00:48:30,449 --> 00:48:32,868 that day I had brought a photo of Paola. 770 00:48:33,368 --> 00:48:35,996 So I said to him, 771 00:48:36,079 --> 00:48:39,082 "Arohn Kee, look at me. I am Paola's mother." 772 00:48:39,708 --> 00:48:44,087 I said, "Why did you cause me this pain? Why did you do it?" 773 00:48:45,881 --> 00:48:49,217 It seemed he did not show any... 774 00:48:50,761 --> 00:48:54,473 pain or remorse. You couldn't see any of that in him. 775 00:48:58,560 --> 00:49:02,314 [in English] Arohn Kee got sentenced to 409 years to life in state prison. 776 00:49:02,814 --> 00:49:05,484 Seven girls in nine years. 777 00:49:06,818 --> 00:49:08,236 Three girls dead. 778 00:49:09,029 --> 00:49:10,697 And I think there were more. 779 00:49:12,115 --> 00:49:14,117 [somber, melancholy music playing] 780 00:49:18,080 --> 00:49:21,041 [Wagner] I have this horrible, horrible feeling 781 00:49:21,708 --> 00:49:25,379 that had I not missed something, 782 00:49:26,797 --> 00:49:28,715 these other women wouldn't have been raped, 783 00:49:28,799 --> 00:49:31,635 and Rasheda would not have been killed. 784 00:49:34,179 --> 00:49:35,263 What did I miss? 785 00:49:36,056 --> 00:49:38,558 Could I have paid more attention to something? 786 00:49:38,642 --> 00:49:40,394 I don't know. I... You know, I... 787 00:49:40,477 --> 00:49:43,814 That question still bothers me today, all these years later. 788 00:49:47,901 --> 00:49:52,280 [Mooney] The magnitude of his crimes, and the breadth of his crimes 789 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 really kind of punched everybody in the head. 790 00:49:58,745 --> 00:50:01,665 Every single case takes a little piece out of your soul. 791 00:50:01,748 --> 00:50:05,711 And in this particular instance, we're talking about seven cases. 792 00:50:05,794 --> 00:50:07,170 So, that's a bigger piece. 793 00:50:19,766 --> 00:50:23,645 [Plansky] About four months after the sentencing in the Kee case, 794 00:50:25,355 --> 00:50:28,859 I get a call from one of the detectives from the task force, 795 00:50:29,609 --> 00:50:35,240 and he tells me that he is at a crime scene. 796 00:50:35,824 --> 00:50:37,284 It's a triple homicide. 797 00:50:38,201 --> 00:50:40,495 Three people shot to death. 798 00:50:40,579 --> 00:50:43,206 Two people who are likely to die. 799 00:50:43,290 --> 00:50:45,667 So it could even have been a quintuple homicide. 800 00:50:45,751 --> 00:50:48,420 [reporter 1] The massacre that happened right above Carnegie Deli. 801 00:50:48,503 --> 00:50:50,130 [reporter 2] ...above the Carnegie Deli. 802 00:50:50,213 --> 00:50:52,090 And he says to me, 803 00:50:53,216 --> 00:50:54,760 "Do you want the case?" 804 00:50:58,346 --> 00:51:03,477 In the Kee case, I had been working very long hours. 805 00:51:04,061 --> 00:51:05,562 Lot of stress. 806 00:51:07,230 --> 00:51:12,319 And I thought about the fact that I had just gotten engaged, 807 00:51:13,445 --> 00:51:18,575 and had this vision in my head for being a husband 808 00:51:18,658 --> 00:51:20,744 and hopefully a dad someday. 809 00:51:21,244 --> 00:51:23,622 Maybe coaching a Little League team. 810 00:51:24,122 --> 00:51:29,169 And then I thought of the way that my life would look if I said yes. 811 00:51:29,252 --> 00:51:30,420 [chaotic overlapping chatter] 812 00:51:30,504 --> 00:51:31,963 [sounds halt abruptly] 813 00:51:32,047 --> 00:51:33,799 And I said no. 814 00:51:35,383 --> 00:51:37,385 [restrained, pensive music playing] 815 00:51:39,221 --> 00:51:41,223 [Mooney] Rich Plansky has a huge heart, 816 00:51:42,140 --> 00:51:47,312 and he cares enormously about what he's doing. 817 00:51:47,395 --> 00:51:52,067 Some of us, we've done this so many different times on much smaller scales. 818 00:51:52,818 --> 00:51:55,028 We developed calluses, so to speak. 819 00:51:55,946 --> 00:51:57,531 Richie never had that opportunity. 820 00:51:58,198 --> 00:52:01,368 He got put into the game way before he was ready to play. 821 00:52:02,160 --> 00:52:04,162 Intellectually, he could handle every bit of it, 822 00:52:04,246 --> 00:52:06,164 but emotionally, it's a drain. 823 00:52:06,665 --> 00:52:09,835 And that, I think, took a big toll. 824 00:52:12,254 --> 00:52:18,135 I knew that I didn't have that fire anymore 825 00:52:18,844 --> 00:52:23,140 to... to do this job at the level that I wanted to do it. 826 00:52:25,142 --> 00:52:26,268 That was May. 827 00:52:27,352 --> 00:52:29,604 By the end of June, I was gone. 828 00:52:30,730 --> 00:52:32,566 [tide rolling gently] 829 00:52:36,945 --> 00:52:39,531 [Mooney] People say to me... I live on the beach in North Carolina, 830 00:52:39,614 --> 00:52:42,409 and they say, "Well, don't you miss New York City?" 831 00:52:43,743 --> 00:52:46,204 And I go out on that beach, or out on this deck, 832 00:52:46,288 --> 00:52:48,290 and I look at the ocean, and I go, 833 00:52:48,790 --> 00:52:52,878 "No, I don't miss any of that. I don't miss any of it at all." 834 00:52:52,961 --> 00:52:54,838 [keening, thoughtful music playing] 835 00:52:54,921 --> 00:52:57,716 I've probably worked on 1,500 murder cases. 836 00:52:57,799 --> 00:53:00,760 I probably witnessed 700 autopsies. 837 00:53:00,844 --> 00:53:02,762 Every one of those things... 838 00:53:04,681 --> 00:53:07,142 you get injured from that somehow. 839 00:53:08,685 --> 00:53:10,020 It doesn't go away. 840 00:53:12,022 --> 00:53:13,773 You're not unscathed, ever. 841 00:53:13,857 --> 00:53:15,317 [emotional piano music playing] 842 00:53:23,116 --> 00:53:25,160 [indistinct chatter] 843 00:53:26,161 --> 00:53:29,956 [Rivera] And you gotta shut it off. It's too much, right? Brian knows it. 844 00:53:30,040 --> 00:53:33,376 We're very sensitive to things, and a lot of stuff happens around us. 845 00:53:33,460 --> 00:53:37,088 So, you know, I think some of us are much more sensitive. 846 00:53:37,172 --> 00:53:39,257 It just affects us a bit more. 847 00:53:39,341 --> 00:53:41,551 It lodges in your heart, and you ignore it. 848 00:53:41,635 --> 00:53:44,596 You cover it up and it stays there like a splinter. 849 00:53:44,679 --> 00:53:48,183 That's what really makes you a professional, 850 00:53:48,266 --> 00:53:52,562 when you can do your job, go home, and not bring it home with you. 851 00:53:52,646 --> 00:53:55,148 But you do bring it home. You might not be aware of it. 852 00:53:55,232 --> 00:53:57,234 [McNeely] Coping mechanism, like Barbara was saying. 853 00:53:57,317 --> 00:53:59,653 The dark humor we had with each other. 854 00:53:59,736 --> 00:54:02,447 And we were able to separate the two. 855 00:54:02,530 --> 00:54:05,617 We had an emotional attachment to the victims, and their families, 856 00:54:05,700 --> 00:54:07,619 'cause we knew there was a void left, 857 00:54:07,702 --> 00:54:10,163 but amongst each other, we were doing stuff like this. 858 00:54:10,247 --> 00:54:13,083 -You have to let it out. -[McNeely] Helps you cope. 859 00:54:13,166 --> 00:54:15,752 -Talk to people. Listen to people. -[man] Right. 860 00:54:16,253 --> 00:54:17,128 Be friendly. 861 00:54:18,129 --> 00:54:19,881 [Butcher] The people I worked with, 862 00:54:19,965 --> 00:54:25,345 all good, caring people with a sense of fairness and justice 863 00:54:25,428 --> 00:54:30,350 who devoted their lives and their hearts to doing this kind of work. 864 00:54:30,892 --> 00:54:32,602 It was an enormous privilege. 865 00:54:32,686 --> 00:54:35,730 No matter how tough or how confident you are, 866 00:54:35,814 --> 00:54:39,276 there's a bit of fear there. "Oh, this is the big league." 867 00:54:39,359 --> 00:54:40,193 [Rivera] Yeah. 868 00:54:40,277 --> 00:54:44,781 Police work, detective work in particular, it's not just a job. 869 00:54:44,864 --> 00:54:49,035 I was so mean to you. And I love him, he's my little brother. 870 00:54:49,119 --> 00:54:53,331 It's an assignation that you choose to accept. 871 00:54:53,415 --> 00:54:55,333 It's almost like you were called to do it. 872 00:54:56,293 --> 00:54:58,044 There's one common thread. 873 00:54:58,128 --> 00:55:01,006 Everybody in that group, they cared. 874 00:55:02,048 --> 00:55:06,011 I like to think I'm part of that club, that fraternity, if you will. 875 00:55:06,511 --> 00:55:07,595 I'm proud to be. 876 00:55:07,679 --> 00:55:09,306 [bright, hopeful music playing] 877 00:55:18,273 --> 00:55:20,275 [dramatic outro music pulsing] 75035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.