All language subtitles for Greyzone.S01E02.First.Mission.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Cinefeel_track2_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 What you found is the warhead of a surface-to-air missile. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,600 The explosive power of such a missile is huge. 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,600 -We're going to Paris! -You bet we are. 4 00:00:10,680 --> 00:00:11,880 Good luck in Frankfurt. 5 00:00:21,920 --> 00:00:23,240 -Have we met? -Iyad. 6 00:00:23,320 --> 00:00:24,840 Yes, of course! Hi, Iyad. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,560 Your suspension has been revoked. 8 00:00:31,640 --> 00:00:34,880 This is Jesper Lassen. Eva Forsberg, Swedish intelligence. 9 00:00:34,960 --> 00:00:38,080 Thanks for taking the time for the interview. Could I use your toilet? 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,600 Swedish military intelligence tracked the warhead. 11 00:00:49,680 --> 00:00:53,680 It was stolen from a NATO base in Greece over a year ago. 12 00:00:53,960 --> 00:00:57,000 Two were stolen. We found one. 13 00:01:42,440 --> 00:01:43,480 Iyad. 14 00:01:46,520 --> 00:01:51,240 Easy... Easy, Victoria. Look at me. 15 00:01:53,480 --> 00:01:54,520 Take it easy. 16 00:01:56,080 --> 00:01:59,960 It's important that you listen to me and do exactly what I say. 17 00:02:19,480 --> 00:02:22,200 Hey! Look at me. 18 00:02:23,160 --> 00:02:25,960 Your son is fine. He knows nothing about this. 19 00:02:28,280 --> 00:02:29,840 But if you don't do as we say, 20 00:02:30,520 --> 00:02:32,280 we have people in Paris who will take him. 21 00:02:34,920 --> 00:02:40,240 We'll take off the gag now, but if you scream or try anything... 22 00:02:53,120 --> 00:02:54,320 What do you want? 23 00:02:55,040 --> 00:02:57,120 You and I are going to Stockholm. 24 00:02:58,960 --> 00:03:01,320 And you're going to do something at SparrowSat. 25 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 And that's all you need to know for now. 26 00:03:06,080 --> 00:03:08,280 If my colleague doesn't hear from me, 27 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 or if you try anything, 28 00:03:10,960 --> 00:03:13,160 you'll never see your son alive again. 29 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 Easy now... 30 00:03:28,760 --> 00:03:34,480 Okay then. Look at me. Get ready. We're leaving in five minutes. 31 00:05:01,520 --> 00:05:04,680 God, give us strength and patience 32 00:05:04,760 --> 00:05:08,080 so that we will not succumb to temptation. 33 00:05:08,720 --> 00:05:14,760 And forgive us our flaws, our folly, and our shortcomings. 34 00:05:15,760 --> 00:05:21,280 Ya Allah, show us the right path and how to walk it 35 00:05:21,360 --> 00:05:25,240 and show us the path of falseness and how to avoid it. 36 00:05:32,120 --> 00:05:37,440 Dear brothers, before we say goodbye, let's pray for our brother 37 00:05:37,520 --> 00:05:42,200 who has a daughter who is very ill. Inshallah. 38 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 Take care. 39 00:05:55,400 --> 00:05:59,960 What can we do? We can only pray. Inshallah, it'll be all right. 40 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 That's fine. 41 00:06:30,840 --> 00:06:33,120 Right, here's the deal: 42 00:06:34,640 --> 00:06:38,840 You and I are going out to the car and driving to the airport. 43 00:06:39,800 --> 00:06:45,320 The entire time, I want you to act as if everything is normal. 44 00:06:46,840 --> 00:06:48,000 Okay? 45 00:07:31,600 --> 00:07:34,000 Hi. How can I help you? 46 00:07:34,080 --> 00:07:35,840 I had five shirts cleaned. 47 00:07:35,920 --> 00:07:37,200 Three blue and two red. 48 00:07:37,280 --> 00:07:39,960 But there were only two blue shirts in the bag. 49 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Come with me. 50 00:08:39,040 --> 00:08:40,680 -Jesper. -Naveed. 51 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 -You're back. -Yes, I am. 52 00:08:44,520 --> 00:08:46,800 -My favourite potato. -Thanks. 53 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 You've got company. 54 00:08:53,480 --> 00:08:55,440 Eva Forsberg, Swedish intelligence. 55 00:08:56,720 --> 00:08:57,920 She's helping me on a case. 56 00:09:03,720 --> 00:09:05,000 How is Leila? 57 00:09:05,320 --> 00:09:08,280 -Fine. She's quite busy. -And the children? 58 00:09:08,360 --> 00:09:11,680 Fodil has started third grade, and Naadiya is driving me crazy. 59 00:09:11,760 --> 00:09:14,640 So everything's normal. 60 00:09:19,360 --> 00:09:21,760 How can I help you this time? 61 00:09:22,880 --> 00:09:27,000 Have you heard about a man on the run? He's wounded, in hiding. 62 00:09:28,960 --> 00:09:32,400 -What did he do? -He's an accomplice in a homicide. 63 00:09:33,920 --> 00:09:36,320 We think he may be involved in a terror attack. 64 00:09:36,920 --> 00:09:39,760 Talk, chatter, rumours, anything? 65 00:09:44,040 --> 00:09:50,760 Some guy called me. He needed a ride for a wounded man across the German border. 66 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 What did you say? 67 00:09:56,800 --> 00:10:00,000 I listened and said I couldn't help. 68 00:10:01,840 --> 00:10:02,920 Can you contact him again? 69 00:10:04,200 --> 00:10:05,560 That's not what I usually do. 70 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 Don't do it if you don't feel safe. 71 00:10:12,840 --> 00:10:16,800 What made you decide to work with PET to begin with? 72 00:10:19,440 --> 00:10:24,560 I made a promise to God to fight those who commit atrocities in his name. 73 00:10:26,800 --> 00:10:31,480 Allah does not look at your appearance or your properties 74 00:10:31,560 --> 00:10:35,920 but he looks at your heart and deeds. 75 00:10:37,120 --> 00:10:38,160 Exactly. 76 00:10:39,680 --> 00:10:42,160 Meet him, with a hidden microphone. 77 00:10:42,640 --> 00:10:45,000 Excuse me. Could we talk for one moment? 78 00:10:46,160 --> 00:10:48,080 Just stay in here, Naveed. 79 00:10:53,840 --> 00:10:57,360 Naveed is an informant, not an agent. 80 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 He provides us with information. 81 00:11:00,520 --> 00:11:04,560 He can lead us to people who know where our missing man is. 82 00:11:04,640 --> 00:11:06,000 Sure, but it's a great risk. 83 00:11:06,080 --> 00:11:08,880 The Security Service will protect him. 84 00:11:10,360 --> 00:11:15,000 The Security Service primarily wants him to gain intelligence. 85 00:11:15,440 --> 00:11:17,200 And what is it you want? 86 00:11:21,920 --> 00:11:25,840 They called him. Let's start by tracing the calls. 87 00:11:28,240 --> 00:11:29,440 Let's start with that. 88 00:11:32,960 --> 00:11:35,120 Okay. He's your source. 89 00:11:42,120 --> 00:11:43,200 They want to meet. 90 00:11:49,640 --> 00:11:51,600 I called while you were talking. 91 00:11:53,080 --> 00:11:54,600 They want to transport a wounded man. 92 00:11:56,280 --> 00:11:58,400 You need to know there are risks, 93 00:12:00,160 --> 00:12:02,720 and they're more serious this time. 94 00:12:03,480 --> 00:12:05,800 -When do they want to meet? -In two hours. 95 00:12:24,600 --> 00:12:27,440 You and I don't know each other. 96 00:12:28,480 --> 00:12:33,600 We don't say a word to each other. You check in and we fly to Stockholm, 97 00:12:33,960 --> 00:12:35,760 where you'll complete the task. 98 00:12:37,200 --> 00:12:40,560 We'll be watching you the whole time and will be in contact with Paris. 99 00:12:44,880 --> 00:12:48,160 When you are done you are free to leave. 100 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 -Is that clear? -Yes. 101 00:13:03,920 --> 00:13:08,320 -Alpha to Bravo. Are you ready? -Bravo 1. In position. 102 00:13:08,600 --> 00:13:10,680 Stand by. 103 00:13:14,080 --> 00:13:15,240 We have a signal. 104 00:13:16,080 --> 00:13:17,720 Could you zoom in a bit? 105 00:13:18,400 --> 00:13:22,360 -Last time. Body language? -Calm and steady. 106 00:13:22,680 --> 00:13:25,960 -Breathing? -Slow and deep breaths. 107 00:13:26,040 --> 00:13:31,800 -You're good. And if you look nervous? -I say my wife is in hospital. 108 00:13:32,960 --> 00:13:34,200 You get a microphone. 109 00:13:35,480 --> 00:13:39,640 We need to find out where the wounded man is. 110 00:13:40,080 --> 00:13:42,960 Don't question them, but get them talking. 111 00:13:45,880 --> 00:13:47,200 I'll do a test. 112 00:13:49,560 --> 00:13:52,240 -Go on. -One, two, three, test. 113 00:13:52,320 --> 00:13:54,280 -Thank you. -Good. 114 00:13:54,800 --> 00:13:59,800 -And remember, they need you. -It's time, Jesper. 115 00:14:23,400 --> 00:14:24,880 Do we have a visual? 116 00:14:25,520 --> 00:14:28,480 -We have no IDs? -No, we can't get a look at them. 117 00:14:28,840 --> 00:14:31,840 They used a burner, so no tracking. 118 00:14:31,920 --> 00:14:33,480 We have no idea what's in there. 119 00:14:33,560 --> 00:14:37,720 This is Bravo. We have a visual. He's 200 metres from the location. 120 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 Quiet, Tyson! 121 00:15:23,840 --> 00:15:27,360 -Tyson! -I'm so sorry. We need to be safe. 122 00:15:27,680 --> 00:15:30,760 -I understand. -Tyson! 123 00:15:37,480 --> 00:15:38,560 No, thanks. 124 00:15:42,160 --> 00:15:43,400 Who referred you to me? 125 00:15:45,360 --> 00:15:48,920 We heard you might know somebody who can help us. 126 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 What exactly do you need help for? 127 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 A friend has to go to Germany. 128 00:15:57,080 --> 00:15:59,880 No one can know. He's in trouble. 129 00:15:59,960 --> 00:16:03,760 -So he's wounded? How badly? -Just wounded. 130 00:16:07,720 --> 00:16:11,280 I want to help you, but to do that I need more information. 131 00:16:12,760 --> 00:16:15,840 So it's a wounded person. Can he walk? 132 00:16:18,440 --> 00:16:19,680 Does he need to lie down? 133 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 How fast does it have to go? Is he here in Copenhagen? 134 00:16:25,640 --> 00:16:26,720 He's in hiding. 135 00:16:28,560 --> 00:16:29,840 Where? 136 00:16:38,520 --> 00:16:42,680 -What the hell is he saying? -Kim, we need to get this translated. 137 00:16:47,880 --> 00:16:49,120 Shut up, Tyson! 138 00:16:53,960 --> 00:16:57,440 Okay. He's in the basement down below. 139 00:16:57,880 --> 00:17:01,440 Alpha to Bravo. Get ready. Stand by for my instructions. 140 00:17:02,320 --> 00:17:04,880 Wait a second. It's a test. 141 00:17:06,480 --> 00:17:09,600 If he was in the basement, they wouldn't meet here. 142 00:17:12,520 --> 00:17:15,480 -Stand by. -Roger. 143 00:17:16,520 --> 00:17:18,320 Great, so how much is it? 144 00:17:19,200 --> 00:17:20,280 Fifteen. 145 00:17:29,040 --> 00:17:31,360 Should I ask him to come and pick him up at once? 146 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 Let's think about it first. We'll contact you at the mosque. 147 00:17:40,080 --> 00:17:42,920 Naveed, thank you for your help. 148 00:17:43,000 --> 00:17:44,640 I do what I can. 149 00:17:44,720 --> 00:17:46,120 I'll go see Naveed. 150 00:18:57,280 --> 00:18:58,680 SOS Alarm Centre. 151 00:18:59,360 --> 00:19:01,000 What is the emergency? 152 00:19:03,040 --> 00:19:05,640 Hello? Can you tell me your name? 153 00:19:07,560 --> 00:19:10,240 Hello? Can you tell me your name? 154 00:19:11,120 --> 00:19:16,080 Hey. What are you doing? You can't just take our phone. 155 00:19:16,160 --> 00:19:19,240 Where are you? Hello? 156 00:19:22,080 --> 00:19:23,240 I'm sorry. 157 00:19:24,400 --> 00:19:27,040 -Are you all right? Is something wrong? -No, thank you. 158 00:19:27,800 --> 00:19:29,520 Can I do something for you? 159 00:19:39,680 --> 00:19:44,000 What the hell are you up to? 160 00:19:46,280 --> 00:19:50,040 One call, and we take your son. 161 00:19:50,560 --> 00:19:56,160 I got dizzy. I thought I'd pass out, so I had to sit down. 162 00:19:58,320 --> 00:20:00,440 I thought you saw me. 163 00:20:01,400 --> 00:20:05,720 Listen to me. You don't do anything without my okay. 164 00:20:06,480 --> 00:20:08,360 Okay? Go. 165 00:20:09,640 --> 00:20:10,800 Go. 166 00:20:18,520 --> 00:20:21,080 Sorry? That's all they... 167 00:20:22,560 --> 00:20:23,840 That's all they say? 168 00:20:25,200 --> 00:20:28,760 Of course. Thank you. We'll talk later. Bye. 169 00:20:29,280 --> 00:20:35,760 Right. They're speaking Albanian, and from what he could hear 170 00:20:35,840 --> 00:20:42,200 they're talking about him staying or hiding in a camp. That's all. 171 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 -"A camp"? -Yes, "a camp". 172 00:20:47,160 --> 00:20:52,480 -This is Bravo. There's movement. -Roger that. 173 00:20:56,520 --> 00:20:59,960 -Bravo, maintain visual. -Roger that. 174 00:21:25,520 --> 00:21:29,720 Your boss, Johan, he has a laptop, right? 175 00:21:35,920 --> 00:21:38,640 Plug this into it. Don't let anyone see. 176 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 -I can't. It's in his office. -Do it while he's at lunch. 177 00:21:47,920 --> 00:21:50,760 -What is it? -Leave it in as long as it's blinking. 178 00:21:51,880 --> 00:21:53,200 It should take about a minute. 179 00:21:53,720 --> 00:21:56,920 When it's done, unplug it and bring it back here. 180 00:21:59,600 --> 00:22:01,040 But what is on there? 181 00:22:02,440 --> 00:22:04,000 I'll call from your phone. 182 00:22:05,320 --> 00:22:07,280 I want to be in contact with you the whole time. 183 00:22:08,600 --> 00:22:11,000 What if we get disconnected? 184 00:22:11,080 --> 00:22:13,160 Then you have 60 seconds to call back. 185 00:22:14,240 --> 00:22:17,880 If you don't, my colleagues in Paris will get the word. 186 00:22:19,160 --> 00:22:20,640 Here's your phone. 187 00:22:22,320 --> 00:22:23,800 Put it in your pocket. 188 00:23:03,440 --> 00:23:04,640 What is it? 189 00:23:07,240 --> 00:23:10,160 -Hey, what is it? -I can't feel my hands. 190 00:23:10,240 --> 00:23:12,080 -Take it easy. -I can't breathe. 191 00:23:12,160 --> 00:23:15,680 Get back in the car. 192 00:23:18,760 --> 00:23:21,720 Relax, it's okay. Breathe. 193 00:23:26,320 --> 00:23:27,920 Take it easy. 194 00:23:29,000 --> 00:23:32,320 Here, breathe into this. 195 00:23:33,440 --> 00:23:37,320 Look at me. Relax. Look at me! Breathe slowly. 196 00:23:38,240 --> 00:23:41,600 Easy, that's it. 197 00:23:41,840 --> 00:23:45,200 Look at me. It's all right. Deep breaths. 198 00:23:55,760 --> 00:23:57,560 There. Good. 199 00:24:06,440 --> 00:24:07,640 Look at me. 200 00:24:16,400 --> 00:24:17,560 That's it. 201 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Go now. 202 00:24:24,320 --> 00:24:25,320 Go. 203 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Thank you. 204 00:25:03,400 --> 00:25:05,360 Hey! What are you doing here? 205 00:25:06,080 --> 00:25:07,760 I thought you were going to work from home. 206 00:25:09,160 --> 00:25:11,600 -What's wrong? -Huh? 207 00:25:11,960 --> 00:25:14,480 You look sort of... pale. 208 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 Oh. I slept horribly last night. 209 00:25:18,200 --> 00:25:21,000 Oh, no. Why don't you have a lie down? 210 00:25:21,080 --> 00:25:22,800 No, I'll be just fine. 211 00:25:24,360 --> 00:25:28,000 Hey! Have you heard anything from that guy? 212 00:25:29,920 --> 00:25:34,360 -Who? -Come on! The Frenchman. In Frankfurt. 213 00:25:35,280 --> 00:25:39,200 -Eh? A little tête à tête? -No, I don't think so. 214 00:25:44,040 --> 00:25:45,160 Hi. 215 00:26:23,760 --> 00:26:27,960 That's where he's hiding. "A camp", X-Camp. 216 00:26:31,520 --> 00:26:32,560 That's it. 217 00:26:35,000 --> 00:26:37,040 Alpha to Bravo. Let's regroup. 218 00:26:38,080 --> 00:26:40,880 -Bravo to Alpha. -We have a new location. 219 00:27:16,280 --> 00:27:17,400 I'm going in now. 220 00:27:42,000 --> 00:27:46,440 -Coming to lunch? -I just need to finish this first. 221 00:27:58,480 --> 00:27:59,680 It's still blinking. 222 00:28:00,600 --> 00:28:01,920 It's all right, it's almost done. 223 00:28:02,000 --> 00:28:03,560 I'm telling you, it's not working. 224 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Victoria, just do as I said. 225 00:28:07,240 --> 00:28:08,360 It'll work. 226 00:28:18,640 --> 00:28:19,760 -Hi. -Hi. 227 00:28:26,160 --> 00:28:27,720 What are you doing here? 228 00:28:28,800 --> 00:28:33,960 I borrowed your office to call my son. He's in Paris. I hope that's all right? 229 00:28:34,320 --> 00:28:37,400 Oh, yes, of course. 230 00:28:37,920 --> 00:28:41,120 -How's he doing? -Fine. He's having fun. 231 00:28:41,480 --> 00:28:43,080 Good. 232 00:28:44,040 --> 00:28:48,520 Did you hear? The board's given the OK for ZUW to start due diligence. 233 00:28:49,320 --> 00:28:50,720 That's wonderful. 234 00:28:51,440 --> 00:28:53,960 Thanks for your work at the meeting. 235 00:28:54,640 --> 00:28:56,080 Stop it. It was nothing. 236 00:28:56,160 --> 00:29:03,000 Oh, but it was. As head of development, your opinion carries a lot of weight. 237 00:29:06,560 --> 00:29:09,640 I can't stand that it suddenly became a political issue. 238 00:29:14,440 --> 00:29:17,600 -Well, I have to go. -I forgot to show you... 239 00:29:25,680 --> 00:29:31,200 Just don't post it on Instagram. My kids think it's so embarrassing. 240 00:29:32,880 --> 00:29:35,160 -Thank you. -Thank you. Bye. 241 00:30:14,120 --> 00:30:15,760 -Hello? -It's done. 242 00:30:16,920 --> 00:30:18,080 Okay, come on out. 243 00:30:28,880 --> 00:30:31,000 What happened. Hey, what happened? 244 00:30:32,160 --> 00:30:35,320 Johan came in. It's his office. 245 00:30:35,400 --> 00:30:38,040 There was nothing I could do. 246 00:30:43,720 --> 00:30:46,480 Give me your phone. Give me your phone! 247 00:30:53,200 --> 00:30:54,320 All right. 248 00:30:56,960 --> 00:30:58,000 All right. 249 00:31:00,040 --> 00:31:02,160 We'll drive to the airport and go back to Copenhagen. 250 00:31:08,760 --> 00:31:11,520 -But I did it. -I want to make sure it works. 251 00:31:14,320 --> 00:31:15,840 I did exactly-- 252 00:31:15,920 --> 00:31:17,640 Just do as I say, okay? 253 00:31:21,440 --> 00:31:22,680 Just do as I say. 254 00:31:32,040 --> 00:31:33,160 Seatbelt on. 255 00:31:43,880 --> 00:31:46,120 -Police! -Calm down. 256 00:31:46,200 --> 00:31:49,720 -Lie down! -What the hell? 257 00:31:49,800 --> 00:31:52,480 Lie down! Get down on the ground! 258 00:31:54,720 --> 00:31:57,520 -Calm down! -Hands behind your head! 259 00:32:01,080 --> 00:32:03,840 -Room clear. -Premises clear. 260 00:32:03,920 --> 00:32:08,920 -Get them up and ready. -Get up. Stand there. 261 00:32:09,000 --> 00:32:12,120 -Hands behind your head. -Spread your legs. 262 00:32:14,600 --> 00:32:18,960 Get up. We've cleared two down here. 263 00:32:25,640 --> 00:32:26,680 No. 264 00:32:31,520 --> 00:32:33,840 -Turn around. -No. 265 00:32:35,560 --> 00:32:36,720 No. 266 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 -No. -He's not here. 267 00:33:13,520 --> 00:33:14,560 Take your arms down. 268 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Where is he? 269 00:33:19,920 --> 00:33:23,040 I don't... Who are you looking for? 270 00:33:52,800 --> 00:33:53,840 He's here! 271 00:33:57,560 --> 00:33:59,480 He's getting away! On the street! 272 00:34:06,400 --> 00:34:08,040 -What are you doing? -Watch out! 273 00:34:33,480 --> 00:34:34,760 Are you okay? 274 00:35:01,040 --> 00:35:02,040 Is he gone? 275 00:35:05,960 --> 00:35:09,200 He's disappeared. Lock down the area. 276 00:35:09,720 --> 00:35:11,560 Alpha, we've lost him. 277 00:36:15,920 --> 00:36:17,120 Stay here. 278 00:37:07,680 --> 00:37:09,040 Thank you for your service. 279 00:37:09,880 --> 00:37:13,560 -Did you catch him? -It was close, but he got away. 280 00:37:19,000 --> 00:37:21,120 Do you have an excuse to go away for a few days? 281 00:37:23,560 --> 00:37:26,080 I'm an imam. I work in the mosque. 282 00:37:26,160 --> 00:37:27,800 -I know. -My congregation needs me. 283 00:37:31,560 --> 00:37:32,680 God will watch over me. 284 00:37:33,520 --> 00:37:34,840 He doesn't mind you helping. 285 00:37:37,040 --> 00:37:38,240 Just for a few days. 286 00:37:41,880 --> 00:37:43,560 To make sure it's safe. 287 00:37:52,880 --> 00:37:54,040 Take care. 288 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 What about the transport papers and the Ukraine lead? 289 00:38:00,680 --> 00:38:06,040 Neither Interpol nor SBU in Ukraine were able to help. I think it's a dead lead. 290 00:38:07,720 --> 00:38:12,400 We got the results of the analysis of the warhead. It's HMX. 291 00:38:13,000 --> 00:38:17,240 -What's that? -An extremely explosive substance. 292 00:38:17,320 --> 00:38:21,880 It's the first time we've encountered it outside of military operations. 293 00:38:25,320 --> 00:38:28,960 I'm convinced the explosives are here. 294 00:38:29,360 --> 00:38:31,880 I think so too. 295 00:38:33,840 --> 00:38:38,200 I have to go now. Keep me posted if anything happens. 296 00:38:40,400 --> 00:38:42,440 I will. Bye. 297 00:38:46,800 --> 00:38:50,400 -What did he say? -He's going away for a few days. 298 00:38:56,680 --> 00:39:00,160 Ask Henrik to put surveillance on him. Discreetly. 299 00:40:03,080 --> 00:40:06,600 "An eye for an eye." Is that not what it says in the Quran? 300 00:40:33,880 --> 00:40:35,040 Allah bless you, brother. 301 00:40:35,520 --> 00:40:36,840 Allah protect you from all evil. 302 00:40:37,480 --> 00:40:38,640 Peace be upon you. 303 00:41:19,840 --> 00:41:21,040 What are you doing? 304 00:41:23,520 --> 00:41:24,520 What are you doing? 305 00:41:25,040 --> 00:41:26,920 I need to stay a bit longer. 306 00:41:28,320 --> 00:41:31,160 Tomorrow you'll show me the software for the flight controller. 307 00:41:32,240 --> 00:41:35,640 No. No, that wasn't the deal! 308 00:41:36,480 --> 00:41:37,520 Here. 309 00:41:38,800 --> 00:41:40,200 You haven't eaten anything all day. 310 00:41:41,200 --> 00:41:42,400 Iyad... 311 00:41:43,600 --> 00:41:45,200 You know me. 312 00:41:46,080 --> 00:41:47,200 Won't you let me go, please? 313 00:41:49,200 --> 00:41:53,440 -Why? What did I do? -I need your expertise. That's why. 314 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 What for? 315 00:42:00,280 --> 00:42:01,720 If anyone asks... 316 00:42:02,840 --> 00:42:08,440 I'm an old classmate from Lund in Copenhagen for work. 317 00:42:10,560 --> 00:42:12,040 And I'm staying with you. 318 00:42:18,040 --> 00:42:21,280 -I have a life. I have a son. -I know. I know. 319 00:42:22,040 --> 00:42:28,440 That's why you must listen to me. Do what I say and then we'll be done. 320 00:42:30,880 --> 00:42:32,240 Before your son comes home. 321 00:42:41,280 --> 00:42:42,880 Go on, eat. 23626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.