Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
What you found is the warhead
of a surface-to-air missile.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,600
The explosive power
of such a missile is huge.
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,600
-We're going to Paris!
-You bet we are.
4
00:00:10,680 --> 00:00:11,880
Good luck in Frankfurt.
5
00:00:21,920 --> 00:00:23,240
-Have we met?
-Iyad.
6
00:00:23,320 --> 00:00:24,840
Yes, of course! Hi, Iyad.
7
00:00:29,640 --> 00:00:31,560
Your suspension has been revoked.
8
00:00:31,640 --> 00:00:34,880
This is Jesper Lassen.
Eva Forsberg, Swedish intelligence.
9
00:00:34,960 --> 00:00:38,080
Thanks for taking the time for
the interview. Could I use your toilet?
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,600
Swedish military intelligence
tracked the warhead.
11
00:00:49,680 --> 00:00:53,680
It was stolen from a NATO base
in Greece over a year ago.
12
00:00:53,960 --> 00:00:57,000
Two were stolen. We found one.
13
00:01:42,440 --> 00:01:43,480
Iyad.
14
00:01:46,520 --> 00:01:51,240
Easy... Easy, Victoria. Look at me.
15
00:01:53,480 --> 00:01:54,520
Take it easy.
16
00:01:56,080 --> 00:01:59,960
It's important that you listen to me
and do exactly what I say.
17
00:02:19,480 --> 00:02:22,200
Hey! Look at me.
18
00:02:23,160 --> 00:02:25,960
Your son is fine.
He knows nothing about this.
19
00:02:28,280 --> 00:02:29,840
But if you don't do as we say,
20
00:02:30,520 --> 00:02:32,280
we have people in Paris who will take him.
21
00:02:34,920 --> 00:02:40,240
We'll take off the gag now,
but if you scream or try anything...
22
00:02:53,120 --> 00:02:54,320
What do you want?
23
00:02:55,040 --> 00:02:57,120
You and I are going to Stockholm.
24
00:02:58,960 --> 00:03:01,320
And you're going to do something
at SparrowSat.
25
00:03:04,320 --> 00:03:06,000
And that's all you need to know for now.
26
00:03:06,080 --> 00:03:08,280
If my colleague doesn't hear from me,
27
00:03:09,200 --> 00:03:10,600
or if you try anything,
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,160
you'll never see your son alive again.
29
00:03:19,520 --> 00:03:22,040
Easy now...
30
00:03:28,760 --> 00:03:34,480
Okay then. Look at me. Get ready.
We're leaving in five minutes.
31
00:05:01,520 --> 00:05:04,680
God, give us strength and patience
32
00:05:04,760 --> 00:05:08,080
so that we will not succumb to temptation.
33
00:05:08,720 --> 00:05:14,760
And forgive us our flaws,
our folly, and our shortcomings.
34
00:05:15,760 --> 00:05:21,280
Ya Allah, show us the right path
and how to walk it
35
00:05:21,360 --> 00:05:25,240
and show us the path of falseness
and how to avoid it.
36
00:05:32,120 --> 00:05:37,440
Dear brothers, before we say goodbye,
let's pray for our brother
37
00:05:37,520 --> 00:05:42,200
who has a daughter who is very ill.
Inshallah.
38
00:05:52,920 --> 00:05:54,240
Take care.
39
00:05:55,400 --> 00:05:59,960
What can we do? We can only pray.
Inshallah, it'll be all right.
40
00:06:28,840 --> 00:06:29,920
That's fine.
41
00:06:30,840 --> 00:06:33,120
Right, here's the deal:
42
00:06:34,640 --> 00:06:38,840
You and I are going out to the car
and driving to the airport.
43
00:06:39,800 --> 00:06:45,320
The entire time, I want you
to act as if everything is normal.
44
00:06:46,840 --> 00:06:48,000
Okay?
45
00:07:31,600 --> 00:07:34,000
Hi. How can I help you?
46
00:07:34,080 --> 00:07:35,840
I had five shirts cleaned.
47
00:07:35,920 --> 00:07:37,200
Three blue and two red.
48
00:07:37,280 --> 00:07:39,960
But there were
only two blue shirts in the bag.
49
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Come with me.
50
00:08:39,040 --> 00:08:40,680
-Jesper.
-Naveed.
51
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
-You're back.
-Yes, I am.
52
00:08:44,520 --> 00:08:46,800
-My favourite potato.
-Thanks.
53
00:08:48,120 --> 00:08:49,160
You've got company.
54
00:08:53,480 --> 00:08:55,440
Eva Forsberg, Swedish intelligence.
55
00:08:56,720 --> 00:08:57,920
She's helping me on a case.
56
00:09:03,720 --> 00:09:05,000
How is Leila?
57
00:09:05,320 --> 00:09:08,280
-Fine. She's quite busy.
-And the children?
58
00:09:08,360 --> 00:09:11,680
Fodil has started third grade,
and Naadiya is driving me crazy.
59
00:09:11,760 --> 00:09:14,640
So everything's normal.
60
00:09:19,360 --> 00:09:21,760
How can I help you this time?
61
00:09:22,880 --> 00:09:27,000
Have you heard about a man on the run?
He's wounded, in hiding.
62
00:09:28,960 --> 00:09:32,400
-What did he do?
-He's an accomplice in a homicide.
63
00:09:33,920 --> 00:09:36,320
We think he may be involved
in a terror attack.
64
00:09:36,920 --> 00:09:39,760
Talk, chatter, rumours, anything?
65
00:09:44,040 --> 00:09:50,760
Some guy called me. He needed a ride for
a wounded man across the German border.
66
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
What did you say?
67
00:09:56,800 --> 00:10:00,000
I listened and said I couldn't help.
68
00:10:01,840 --> 00:10:02,920
Can you contact him again?
69
00:10:04,200 --> 00:10:05,560
That's not what I usually do.
70
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
Don't do it if you don't feel safe.
71
00:10:12,840 --> 00:10:16,800
What made you decide
to work with PET to begin with?
72
00:10:19,440 --> 00:10:24,560
I made a promise to God to fight
those who commit atrocities in his name.
73
00:10:26,800 --> 00:10:31,480
Allah does not look at your appearance
or your properties
74
00:10:31,560 --> 00:10:35,920
but he looks at your heart and deeds.
75
00:10:37,120 --> 00:10:38,160
Exactly.
76
00:10:39,680 --> 00:10:42,160
Meet him, with a hidden microphone.
77
00:10:42,640 --> 00:10:45,000
Excuse me. Could we talk for one moment?
78
00:10:46,160 --> 00:10:48,080
Just stay in here, Naveed.
79
00:10:53,840 --> 00:10:57,360
Naveed is an informant, not an agent.
80
00:10:57,880 --> 00:11:00,160
He provides us with information.
81
00:11:00,520 --> 00:11:04,560
He can lead us to people
who know where our missing man is.
82
00:11:04,640 --> 00:11:06,000
Sure, but it's a great risk.
83
00:11:06,080 --> 00:11:08,880
The Security Service will protect him.
84
00:11:10,360 --> 00:11:15,000
The Security Service primarily
wants him to gain intelligence.
85
00:11:15,440 --> 00:11:17,200
And what is it you want?
86
00:11:21,920 --> 00:11:25,840
They called him.
Let's start by tracing the calls.
87
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
Let's start with that.
88
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
Okay. He's your source.
89
00:11:42,120 --> 00:11:43,200
They want to meet.
90
00:11:49,640 --> 00:11:51,600
I called while you were talking.
91
00:11:53,080 --> 00:11:54,600
They want to transport a wounded man.
92
00:11:56,280 --> 00:11:58,400
You need to know there are risks,
93
00:12:00,160 --> 00:12:02,720
and they're more serious this time.
94
00:12:03,480 --> 00:12:05,800
-When do they want to meet?
-In two hours.
95
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
You and I don't know each other.
96
00:12:28,480 --> 00:12:33,600
We don't say a word to each other.
You check in and we fly to Stockholm,
97
00:12:33,960 --> 00:12:35,760
where you'll complete the task.
98
00:12:37,200 --> 00:12:40,560
We'll be watching you the whole time
and will be in contact with Paris.
99
00:12:44,880 --> 00:12:48,160
When you are done you are free to leave.
100
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
-Is that clear?
-Yes.
101
00:13:03,920 --> 00:13:08,320
-Alpha to Bravo. Are you ready?
-Bravo 1. In position.
102
00:13:08,600 --> 00:13:10,680
Stand by.
103
00:13:14,080 --> 00:13:15,240
We have a signal.
104
00:13:16,080 --> 00:13:17,720
Could you zoom in a bit?
105
00:13:18,400 --> 00:13:22,360
-Last time. Body language?
-Calm and steady.
106
00:13:22,680 --> 00:13:25,960
-Breathing?
-Slow and deep breaths.
107
00:13:26,040 --> 00:13:31,800
-You're good. And if you look nervous?
-I say my wife is in hospital.
108
00:13:32,960 --> 00:13:34,200
You get a microphone.
109
00:13:35,480 --> 00:13:39,640
We need to find out
where the wounded man is.
110
00:13:40,080 --> 00:13:42,960
Don't question them, but get them talking.
111
00:13:45,880 --> 00:13:47,200
I'll do a test.
112
00:13:49,560 --> 00:13:52,240
-Go on.
-One, two, three, test.
113
00:13:52,320 --> 00:13:54,280
-Thank you.
-Good.
114
00:13:54,800 --> 00:13:59,800
-And remember, they need you.
-It's time, Jesper.
115
00:14:23,400 --> 00:14:24,880
Do we have a visual?
116
00:14:25,520 --> 00:14:28,480
-We have no IDs?
-No, we can't get a look at them.
117
00:14:28,840 --> 00:14:31,840
They used a burner, so no tracking.
118
00:14:31,920 --> 00:14:33,480
We have no idea what's in there.
119
00:14:33,560 --> 00:14:37,720
This is Bravo. We have a visual.
He's 200 metres from the location.
120
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
Quiet, Tyson!
121
00:15:23,840 --> 00:15:27,360
-Tyson!
-I'm so sorry. We need to be safe.
122
00:15:27,680 --> 00:15:30,760
-I understand.
-Tyson!
123
00:15:37,480 --> 00:15:38,560
No, thanks.
124
00:15:42,160 --> 00:15:43,400
Who referred you to me?
125
00:15:45,360 --> 00:15:48,920
We heard you might know somebody
who can help us.
126
00:15:49,840 --> 00:15:51,280
What exactly do you need help for?
127
00:15:52,800 --> 00:15:54,360
A friend has to go to Germany.
128
00:15:57,080 --> 00:15:59,880
No one can know. He's in trouble.
129
00:15:59,960 --> 00:16:03,760
-So he's wounded? How badly?
-Just wounded.
130
00:16:07,720 --> 00:16:11,280
I want to help you, but to do that
I need more information.
131
00:16:12,760 --> 00:16:15,840
So it's a wounded person. Can he walk?
132
00:16:18,440 --> 00:16:19,680
Does he need to lie down?
133
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
How fast does it have to go?
Is he here in Copenhagen?
134
00:16:25,640 --> 00:16:26,720
He's in hiding.
135
00:16:28,560 --> 00:16:29,840
Where?
136
00:16:38,520 --> 00:16:42,680
-What the hell is he saying?
-Kim, we need to get this translated.
137
00:16:47,880 --> 00:16:49,120
Shut up, Tyson!
138
00:16:53,960 --> 00:16:57,440
Okay. He's in the basement down below.
139
00:16:57,880 --> 00:17:01,440
Alpha to Bravo. Get ready.
Stand by for my instructions.
140
00:17:02,320 --> 00:17:04,880
Wait a second. It's a test.
141
00:17:06,480 --> 00:17:09,600
If he was in the basement,
they wouldn't meet here.
142
00:17:12,520 --> 00:17:15,480
-Stand by.
-Roger.
143
00:17:16,520 --> 00:17:18,320
Great, so how much is it?
144
00:17:19,200 --> 00:17:20,280
Fifteen.
145
00:17:29,040 --> 00:17:31,360
Should I ask him to come
and pick him up at once?
146
00:17:32,760 --> 00:17:35,320
Let's think about it first.
We'll contact you at the mosque.
147
00:17:40,080 --> 00:17:42,920
Naveed, thank you for your help.
148
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
I do what I can.
149
00:17:44,720 --> 00:17:46,120
I'll go see Naveed.
150
00:18:57,280 --> 00:18:58,680
SOS Alarm Centre.
151
00:18:59,360 --> 00:19:01,000
What is the emergency?
152
00:19:03,040 --> 00:19:05,640
Hello? Can you tell me your name?
153
00:19:07,560 --> 00:19:10,240
Hello? Can you tell me your name?
154
00:19:11,120 --> 00:19:16,080
Hey. What are you doing?
You can't just take our phone.
155
00:19:16,160 --> 00:19:19,240
Where are you? Hello?
156
00:19:22,080 --> 00:19:23,240
I'm sorry.
157
00:19:24,400 --> 00:19:27,040
-Are you all right? Is something wrong?
-No, thank you.
158
00:19:27,800 --> 00:19:29,520
Can I do something for you?
159
00:19:39,680 --> 00:19:44,000
What the hell are you up to?
160
00:19:46,280 --> 00:19:50,040
One call, and we take your son.
161
00:19:50,560 --> 00:19:56,160
I got dizzy. I thought I'd pass out,
so I had to sit down.
162
00:19:58,320 --> 00:20:00,440
I thought you saw me.
163
00:20:01,400 --> 00:20:05,720
Listen to me. You don't do anything
without my okay.
164
00:20:06,480 --> 00:20:08,360
Okay? Go.
165
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
Go.
166
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
Sorry? That's all they...
167
00:20:22,560 --> 00:20:23,840
That's all they say?
168
00:20:25,200 --> 00:20:28,760
Of course.
Thank you. We'll talk later. Bye.
169
00:20:29,280 --> 00:20:35,760
Right. They're speaking Albanian,
and from what he could hear
170
00:20:35,840 --> 00:20:42,200
they're talking about him staying
or hiding in a camp. That's all.
171
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
-"A camp"?
-Yes, "a camp".
172
00:20:47,160 --> 00:20:52,480
-This is Bravo. There's movement.
-Roger that.
173
00:20:56,520 --> 00:20:59,960
-Bravo, maintain visual.
-Roger that.
174
00:21:25,520 --> 00:21:29,720
Your boss, Johan, he has a laptop, right?
175
00:21:35,920 --> 00:21:38,640
Plug this into it. Don't let anyone see.
176
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
-I can't. It's in his office.
-Do it while he's at lunch.
177
00:21:47,920 --> 00:21:50,760
-What is it?
-Leave it in as long as it's blinking.
178
00:21:51,880 --> 00:21:53,200
It should take about a minute.
179
00:21:53,720 --> 00:21:56,920
When it's done,
unplug it and bring it back here.
180
00:21:59,600 --> 00:22:01,040
But what is on there?
181
00:22:02,440 --> 00:22:04,000
I'll call from your phone.
182
00:22:05,320 --> 00:22:07,280
I want to be in contact with you
the whole time.
183
00:22:08,600 --> 00:22:11,000
What if we get disconnected?
184
00:22:11,080 --> 00:22:13,160
Then you have 60 seconds to call back.
185
00:22:14,240 --> 00:22:17,880
If you don't, my colleagues in Paris
will get the word.
186
00:22:19,160 --> 00:22:20,640
Here's your phone.
187
00:22:22,320 --> 00:22:23,800
Put it in your pocket.
188
00:23:03,440 --> 00:23:04,640
What is it?
189
00:23:07,240 --> 00:23:10,160
-Hey, what is it?
-I can't feel my hands.
190
00:23:10,240 --> 00:23:12,080
-Take it easy.
-I can't breathe.
191
00:23:12,160 --> 00:23:15,680
Get back in the car.
192
00:23:18,760 --> 00:23:21,720
Relax, it's okay. Breathe.
193
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
Take it easy.
194
00:23:29,000 --> 00:23:32,320
Here, breathe into this.
195
00:23:33,440 --> 00:23:37,320
Look at me. Relax.
Look at me! Breathe slowly.
196
00:23:38,240 --> 00:23:41,600
Easy, that's it.
197
00:23:41,840 --> 00:23:45,200
Look at me. It's all right. Deep breaths.
198
00:23:55,760 --> 00:23:57,560
There. Good.
199
00:24:06,440 --> 00:24:07,640
Look at me.
200
00:24:16,400 --> 00:24:17,560
That's it.
201
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Go now.
202
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
Go.
203
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Thank you.
204
00:25:03,400 --> 00:25:05,360
Hey! What are you doing here?
205
00:25:06,080 --> 00:25:07,760
I thought you were going to work
from home.
206
00:25:09,160 --> 00:25:11,600
-What's wrong?
-Huh?
207
00:25:11,960 --> 00:25:14,480
You look sort of... pale.
208
00:25:15,320 --> 00:25:18,120
Oh. I slept horribly last night.
209
00:25:18,200 --> 00:25:21,000
Oh, no. Why don't you have a lie down?
210
00:25:21,080 --> 00:25:22,800
No, I'll be just fine.
211
00:25:24,360 --> 00:25:28,000
Hey! Have you heard
anything from that guy?
212
00:25:29,920 --> 00:25:34,360
-Who?
-Come on! The Frenchman. In Frankfurt.
213
00:25:35,280 --> 00:25:39,200
-Eh? A little tête à tête?
-No, I don't think so.
214
00:25:44,040 --> 00:25:45,160
Hi.
215
00:26:23,760 --> 00:26:27,960
That's where he's hiding.
"A camp", X-Camp.
216
00:26:31,520 --> 00:26:32,560
That's it.
217
00:26:35,000 --> 00:26:37,040
Alpha to Bravo. Let's regroup.
218
00:26:38,080 --> 00:26:40,880
-Bravo to Alpha.
-We have a new location.
219
00:27:16,280 --> 00:27:17,400
I'm going in now.
220
00:27:42,000 --> 00:27:46,440
-Coming to lunch?
-I just need to finish this first.
221
00:27:58,480 --> 00:27:59,680
It's still blinking.
222
00:28:00,600 --> 00:28:01,920
It's all right, it's almost done.
223
00:28:02,000 --> 00:28:03,560
I'm telling you, it's not working.
224
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
Victoria, just do as I said.
225
00:28:07,240 --> 00:28:08,360
It'll work.
226
00:28:18,640 --> 00:28:19,760
-Hi.
-Hi.
227
00:28:26,160 --> 00:28:27,720
What are you doing here?
228
00:28:28,800 --> 00:28:33,960
I borrowed your office to call my son.
He's in Paris. I hope that's all right?
229
00:28:34,320 --> 00:28:37,400
Oh, yes, of course.
230
00:28:37,920 --> 00:28:41,120
-How's he doing?
-Fine. He's having fun.
231
00:28:41,480 --> 00:28:43,080
Good.
232
00:28:44,040 --> 00:28:48,520
Did you hear? The board's given the OK
for ZUW to start due diligence.
233
00:28:49,320 --> 00:28:50,720
That's wonderful.
234
00:28:51,440 --> 00:28:53,960
Thanks for your work at the meeting.
235
00:28:54,640 --> 00:28:56,080
Stop it. It was nothing.
236
00:28:56,160 --> 00:29:03,000
Oh, but it was. As head of development,
your opinion carries a lot of weight.
237
00:29:06,560 --> 00:29:09,640
I can't stand that it suddenly became
a political issue.
238
00:29:14,440 --> 00:29:17,600
-Well, I have to go.
-I forgot to show you...
239
00:29:25,680 --> 00:29:31,200
Just don't post it on Instagram.
My kids think it's so embarrassing.
240
00:29:32,880 --> 00:29:35,160
-Thank you.
-Thank you. Bye.
241
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
-Hello?
-It's done.
242
00:30:16,920 --> 00:30:18,080
Okay, come on out.
243
00:30:28,880 --> 00:30:31,000
What happened. Hey, what happened?
244
00:30:32,160 --> 00:30:35,320
Johan came in. It's his office.
245
00:30:35,400 --> 00:30:38,040
There was nothing I could do.
246
00:30:43,720 --> 00:30:46,480
Give me your phone. Give me your phone!
247
00:30:53,200 --> 00:30:54,320
All right.
248
00:30:56,960 --> 00:30:58,000
All right.
249
00:31:00,040 --> 00:31:02,160
We'll drive to the airport
and go back to Copenhagen.
250
00:31:08,760 --> 00:31:11,520
-But I did it.
-I want to make sure it works.
251
00:31:14,320 --> 00:31:15,840
I did exactly--
252
00:31:15,920 --> 00:31:17,640
Just do as I say, okay?
253
00:31:21,440 --> 00:31:22,680
Just do as I say.
254
00:31:32,040 --> 00:31:33,160
Seatbelt on.
255
00:31:43,880 --> 00:31:46,120
-Police!
-Calm down.
256
00:31:46,200 --> 00:31:49,720
-Lie down!
-What the hell?
257
00:31:49,800 --> 00:31:52,480
Lie down! Get down on the ground!
258
00:31:54,720 --> 00:31:57,520
-Calm down!
-Hands behind your head!
259
00:32:01,080 --> 00:32:03,840
-Room clear.
-Premises clear.
260
00:32:03,920 --> 00:32:08,920
-Get them up and ready.
-Get up. Stand there.
261
00:32:09,000 --> 00:32:12,120
-Hands behind your head.
-Spread your legs.
262
00:32:14,600 --> 00:32:18,960
Get up. We've cleared two down here.
263
00:32:25,640 --> 00:32:26,680
No.
264
00:32:31,520 --> 00:32:33,840
-Turn around.
-No.
265
00:32:35,560 --> 00:32:36,720
No.
266
00:32:43,600 --> 00:32:45,320
-No.
-He's not here.
267
00:33:13,520 --> 00:33:14,560
Take your arms down.
268
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Where is he?
269
00:33:19,920 --> 00:33:23,040
I don't... Who are you looking for?
270
00:33:52,800 --> 00:33:53,840
He's here!
271
00:33:57,560 --> 00:33:59,480
He's getting away! On the street!
272
00:34:06,400 --> 00:34:08,040
-What are you doing?
-Watch out!
273
00:34:33,480 --> 00:34:34,760
Are you okay?
274
00:35:01,040 --> 00:35:02,040
Is he gone?
275
00:35:05,960 --> 00:35:09,200
He's disappeared. Lock down the area.
276
00:35:09,720 --> 00:35:11,560
Alpha, we've lost him.
277
00:36:15,920 --> 00:36:17,120
Stay here.
278
00:37:07,680 --> 00:37:09,040
Thank you for your service.
279
00:37:09,880 --> 00:37:13,560
-Did you catch him?
-It was close, but he got away.
280
00:37:19,000 --> 00:37:21,120
Do you have an excuse to go away
for a few days?
281
00:37:23,560 --> 00:37:26,080
I'm an imam. I work in the mosque.
282
00:37:26,160 --> 00:37:27,800
-I know.
-My congregation needs me.
283
00:37:31,560 --> 00:37:32,680
God will watch over me.
284
00:37:33,520 --> 00:37:34,840
He doesn't mind you helping.
285
00:37:37,040 --> 00:37:38,240
Just for a few days.
286
00:37:41,880 --> 00:37:43,560
To make sure it's safe.
287
00:37:52,880 --> 00:37:54,040
Take care.
288
00:37:57,600 --> 00:38:00,600
What about the transport papers
and the Ukraine lead?
289
00:38:00,680 --> 00:38:06,040
Neither Interpol nor SBU in Ukraine were
able to help. I think it's a dead lead.
290
00:38:07,720 --> 00:38:12,400
We got the results of the analysis
of the warhead. It's HMX.
291
00:38:13,000 --> 00:38:17,240
-What's that?
-An extremely explosive substance.
292
00:38:17,320 --> 00:38:21,880
It's the first time we've encountered it
outside of military operations.
293
00:38:25,320 --> 00:38:28,960
I'm convinced the explosives are here.
294
00:38:29,360 --> 00:38:31,880
I think so too.
295
00:38:33,840 --> 00:38:38,200
I have to go now.
Keep me posted if anything happens.
296
00:38:40,400 --> 00:38:42,440
I will. Bye.
297
00:38:46,800 --> 00:38:50,400
-What did he say?
-He's going away for a few days.
298
00:38:56,680 --> 00:39:00,160
Ask Henrik to put surveillance on him.
Discreetly.
299
00:40:03,080 --> 00:40:06,600
"An eye for an eye."
Is that not what it says in the Quran?
300
00:40:33,880 --> 00:40:35,040
Allah bless you, brother.
301
00:40:35,520 --> 00:40:36,840
Allah protect you from all evil.
302
00:40:37,480 --> 00:40:38,640
Peace be upon you.
303
00:41:19,840 --> 00:41:21,040
What are you doing?
304
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
What are you doing?
305
00:41:25,040 --> 00:41:26,920
I need to stay a bit longer.
306
00:41:28,320 --> 00:41:31,160
Tomorrow you'll show me the software
for the flight controller.
307
00:41:32,240 --> 00:41:35,640
No. No, that wasn't the deal!
308
00:41:36,480 --> 00:41:37,520
Here.
309
00:41:38,800 --> 00:41:40,200
You haven't eaten anything all day.
310
00:41:41,200 --> 00:41:42,400
Iyad...
311
00:41:43,600 --> 00:41:45,200
You know me.
312
00:41:46,080 --> 00:41:47,200
Won't you let me go, please?
313
00:41:49,200 --> 00:41:53,440
-Why? What did I do?
-I need your expertise. That's why.
314
00:41:56,440 --> 00:41:57,560
What for?
315
00:42:00,280 --> 00:42:01,720
If anyone asks...
316
00:42:02,840 --> 00:42:08,440
I'm an old classmate from Lund
in Copenhagen for work.
317
00:42:10,560 --> 00:42:12,040
And I'm staying with you.
318
00:42:18,040 --> 00:42:21,280
-I have a life. I have a son.
-I know. I know.
319
00:42:22,040 --> 00:42:28,440
That's why you must listen to me.
Do what I say and then we'll be done.
320
00:42:30,880 --> 00:42:32,240
Before your son comes home.
321
00:42:41,280 --> 00:42:42,880
Go on, eat.
23626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.