Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,520
I'll just claim
that it was self-defence.
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,880
Was it?
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,080
HEAVY THUD
4
00:00:06,120 --> 00:00:08,560
That the one that fired you?
Don't stand for it.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,880
Not from that.
6
00:00:09,920 --> 00:00:12,080
No-one told me who to get rid of.
It was my choice.
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
You're a nasty piece of work.
8
00:00:13,840 --> 00:00:17,000
You'd never seen Jordan
before the night of the attack?
9
00:00:17,040 --> 00:00:18,160
No, never.
10
00:00:18,200 --> 00:00:20,120
'A young man was outside my house
11
00:00:20,160 --> 00:00:22,680
'and he was very intimidating.'
12
00:00:56,720 --> 00:00:57,920
SIMON PANTS
13
00:01:00,440 --> 00:01:02,960
BREATH QUICKENS
14
00:01:09,040 --> 00:01:11,480
Listen, it's me again. I don't know
why you're not picking up?
15
00:01:11,520 --> 00:01:13,480
You just need to, er...
Just call me back as soon
16
00:01:13,520 --> 00:01:14,800
as you get this, will you?
17
00:01:20,560 --> 00:01:22,640
JAGGED BREATHS
18
00:01:29,360 --> 00:01:30,600
Simon?
19
00:01:33,640 --> 00:01:35,240
I got your messages.
20
00:01:37,640 --> 00:01:38,960
What's going on?
21
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
He's awake, Jordan Franklin.
22
00:01:40,840 --> 00:01:42,520
What do you mean "awake"?
23
00:01:42,560 --> 00:01:44,880
Need to go to the school
and to pick up Sophie
24
00:01:44,920 --> 00:01:46,880
then we can just go.
What are you talking about?
25
00:01:46,920 --> 00:01:48,640
Jordan's father's
a psychopath, isn't he?
26
00:01:48,680 --> 00:01:50,280
So he might be on his way right now.
27
00:01:50,320 --> 00:01:52,000
Jordan could have
told one of the nurses
28
00:01:52,040 --> 00:01:53,560
and nurses
could have told the police,
29
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
so, I mean,
we just can't stay here, so...
30
00:01:55,240 --> 00:01:57,280
So, what, we just go on the run?
31
00:01:57,320 --> 00:01:58,840
Where would we stay?
32
00:01:58,880 --> 00:02:01,320
How long for?
What does Sophie do about school?
33
00:02:04,920 --> 00:02:06,200
Look...
34
00:02:07,520 --> 00:02:09,120
..there are a million
different reasons
35
00:02:09,160 --> 00:02:10,840
why that is a terrible idea,
36
00:02:10,880 --> 00:02:13,400
including the fact
that we are broke.
37
00:02:13,440 --> 00:02:16,080
There is my redundancy money.
And that comes through when?
38
00:02:16,120 --> 00:02:18,880
In a month's time, if we're lucky.
39
00:02:23,400 --> 00:02:25,960
Was Jordan definitely conscious?
40
00:02:26,000 --> 00:02:29,640
Did you actually see him
responding to a nurse?
41
00:02:29,680 --> 00:02:32,760
No, well, erm... I don't know.
42
00:02:32,800 --> 00:02:34,560
We can't just
sit around here waiting...
43
00:02:34,600 --> 00:02:36,080
Simon.
We've got to do something.
44
00:02:36,120 --> 00:02:37,800
Simon.
45
00:02:37,840 --> 00:02:41,520
If we panic... it's over.
46
00:02:44,640 --> 00:02:45,880
It's nearly three.
47
00:02:45,920 --> 00:02:48,800
You need to go and pick up Sophie
from school.
48
00:02:50,840 --> 00:02:53,480
I'm gonna call myself a cab.
49
00:02:53,520 --> 00:02:55,040
Well, why?
Where are you going?
50
00:03:00,960 --> 00:03:02,400
CARD READER BEEPS
51
00:03:14,080 --> 00:03:16,000
MONITOR BEEPS
52
00:03:16,040 --> 00:03:17,920
WOMAN: You all right there?
Hiya.
53
00:03:22,800 --> 00:03:23,960
OK.
54
00:03:25,240 --> 00:03:26,840
How are you feeling, Jordan?
55
00:03:26,880 --> 00:03:29,400
Any headache, pain?
56
00:03:30,560 --> 00:03:32,400
ANNA: Why can't he speak?
57
00:03:32,440 --> 00:03:35,040
DOCTOR:
Maybe he's just a bit disoriented.
58
00:03:35,080 --> 00:03:36,560
We'll know more after the scan.
59
00:03:36,600 --> 00:03:40,120
But he's awake, so,
that has to be a good thing, right?
60
00:03:40,160 --> 00:03:43,240
Well, yes, but there's
only this much I can tell
61
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
by examination,
that's why we need the MRI scan
62
00:03:45,440 --> 00:03:47,760
to see what's going on inside.
63
00:03:47,800 --> 00:03:49,320
And hopefully, we'll do that today.
64
00:03:49,360 --> 00:03:51,600
"Hopefully".
What do you mean?
65
00:03:51,640 --> 00:03:54,120
Paul.
It depends on how he's doing.
66
00:03:54,160 --> 00:03:56,880
I don't want to move him
until I'm certain.
67
00:03:56,920 --> 00:03:59,400
But we can talk to him,
I mean, he can hear us, right?
68
00:03:59,440 --> 00:04:01,440
The best thing you can do
right now, Mr Franklin,
69
00:04:01,480 --> 00:04:03,000
is to let him rest.
70
00:04:03,040 --> 00:04:07,880
Let's get something to eat. OK?
Come on.
71
00:04:07,920 --> 00:04:09,280
Paul.
72
00:04:15,480 --> 00:04:19,120
Don't understand,
is he awake or not?
73
00:04:19,160 --> 00:04:22,680
Well, yes,
but he still isn't fully responsive.
74
00:04:22,720 --> 00:04:24,600
He hasn't been able to talk.
75
00:04:24,640 --> 00:04:28,280
He's been sedated on and off,
to keep him still.
76
00:04:28,320 --> 00:04:31,360
So, it might just be that
the drugs haven't worn off,
77
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
or-or it could be something else.
78
00:04:33,560 --> 00:04:36,520
What, you mean, like,
brain damage or something?
79
00:04:36,560 --> 00:04:39,600
Well, maybe, but...
80
00:04:40,960 --> 00:04:42,440
..it's hard to say.
81
00:04:42,480 --> 00:04:45,120
'Look, I'll get home
as quickly as possible.'
82
00:04:45,160 --> 00:04:46,560
OK.
83
00:04:50,080 --> 00:04:52,040
Daddy!
HE LAUGHS WEAKLY
84
00:04:52,080 --> 00:04:54,960
Come on. All right,
let's get going, let's get going.
85
00:04:57,200 --> 00:04:59,240
SOPHIE: Can I play some music?
86
00:04:59,280 --> 00:05:03,600
Not now, Soph, er...
I've got a headache.
87
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
Please.
88
00:05:06,400 --> 00:05:07,960
All right.
89
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
Not too loud, OK?
90
00:05:09,840 --> 00:05:12,880
MUSIC PLAYS ON PHONE
91
00:05:12,920 --> 00:05:16,400
PHONE RINGS,
VIBRATES
92
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
"Detective Evans".
93
00:05:19,440 --> 00:05:21,120
Who's that?
94
00:05:22,280 --> 00:05:24,080
Just let it ring, don't pick it up.
95
00:05:24,120 --> 00:05:27,600
Why?
Why aren't you answering?
96
00:05:27,640 --> 00:05:29,440
Dad?
97
00:05:37,960 --> 00:05:41,000
We're just gonna make
a quick stop off.
98
00:05:43,120 --> 00:05:45,720
I don't mind doing it
if it's a hassle.
99
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
Sure, if you like, I...
100
00:05:49,720 --> 00:05:51,320
Oh, Jesus.
101
00:05:52,600 --> 00:05:54,880
Give me a second,
I'll have to call you back.
102
00:05:59,800 --> 00:06:01,680
You know when
it's bring a kid to work day,
103
00:06:01,720 --> 00:06:04,000
you have to actually work here?
104
00:06:06,360 --> 00:06:07,640
What do you want?
105
00:06:07,680 --> 00:06:10,320
My redundancy pay is due next month,
and I want it now.
106
00:06:10,360 --> 00:06:12,040
Why, what's the hurry?
107
00:06:12,080 --> 00:06:13,960
That's my business,
I want to be paid.
108
00:06:14,000 --> 00:06:15,480
I want to be paid immediately.
109
00:06:16,720 --> 00:06:18,000
Why would I do that?
110
00:06:18,040 --> 00:06:21,360
Because otherwise,
I will ring Peter at head office,
111
00:06:21,400 --> 00:06:23,760
and I will tell him
what you said to me last night,
112
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
that you ignored...
SIMON PANTS
113
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
..redundancy policy,
114
00:06:28,160 --> 00:06:31,120
and you based your decision
on a personal vendetta against me,
115
00:06:31,160 --> 00:06:33,480
and that is constructive dismissal,
116
00:06:33,520 --> 00:06:35,520
and I will sue you for it.
117
00:06:38,520 --> 00:06:41,040
Yeah, you can...
118
00:06:41,080 --> 00:06:43,240
but you won't.
119
00:06:46,160 --> 00:06:51,440
You have no idea
what I am going through.
120
00:06:53,400 --> 00:06:56,200
I will contact everyone
that you made redundant last year.
121
00:06:57,440 --> 00:06:59,840
You cut corners. You're lazy.
122
00:06:59,880 --> 00:07:02,200
And there'll be a grievance,
123
00:07:02,240 --> 00:07:05,600
and I will drag this company
through the mud
124
00:07:05,640 --> 00:07:09,160
and do everything I can
to ruin your reputation.
125
00:07:09,200 --> 00:07:14,000
VOICE RISES
Or you could pay me what you owe me!
126
00:07:20,200 --> 00:07:23,040
SOFTLY: Come on, love, let's go.
127
00:07:27,400 --> 00:07:29,680
Can I watch TV?
Well, if you do your homework first.
128
00:07:29,720 --> 00:07:32,160
Speak of the devil!
129
00:07:32,200 --> 00:07:35,320
I was in the area,
thought I'd drop by.
130
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
Who's this?
131
00:07:37,320 --> 00:07:38,680
Sophie, this is Kelly.
132
00:07:38,720 --> 00:07:40,520
Hello, darling, are you OK?
133
00:07:40,560 --> 00:07:42,040
Yes, thank you.
134
00:07:42,080 --> 00:07:44,120
Come inside now, Soph.
135
00:07:46,360 --> 00:07:48,520
Gorgeous, isn't she?
Oh.
136
00:07:48,560 --> 00:07:50,960
Your wife says
you know about Jordan.
137
00:07:51,000 --> 00:07:53,480
Yes, has there been any change?
138
00:07:53,520 --> 00:07:56,760
Not really, no.
I'm gonna call his doctor later on.
139
00:07:56,800 --> 00:07:59,040
But that's actually
not why I'm here.
140
00:07:59,080 --> 00:08:00,840
Have you got a few minutes to talk?
141
00:08:00,880 --> 00:08:03,520
Well, it's not a good time
at the moment.
142
00:08:03,560 --> 00:08:06,640
Erm... erm... What is it?
143
00:08:06,680 --> 00:08:10,040
Well, I wanted to talk to you
about the call that you made
144
00:08:10,080 --> 00:08:12,040
to the police 101 number.
145
00:08:12,080 --> 00:08:15,320
This would have been last week,
Tuesday the tenth.
146
00:08:15,360 --> 00:08:17,880
You said that there was someone
outside your house.
147
00:08:19,120 --> 00:08:22,480
Oh, that was nothing really,
just some teenagers messing around.
148
00:08:22,520 --> 00:08:24,160
Teenagers, plural?
149
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
Well, on the call
you said it was one lad
150
00:08:26,440 --> 00:08:28,320
and that he was quite intimidating.
151
00:08:29,640 --> 00:08:31,800
Well, they were
just setting off car alarms
152
00:08:31,840 --> 00:08:33,240
and one of them, he swore at me,
153
00:08:33,280 --> 00:08:34,920
but there's nothing
to make a call about.
154
00:08:34,960 --> 00:08:37,480
Well, you haven't mentioned it
before when we've spoken.
155
00:08:37,520 --> 00:08:39,720
Well, I didn't think
it was relevant.
156
00:08:39,760 --> 00:08:41,520
It was the night before
Jordan was attacked,
157
00:08:41,560 --> 00:08:42,600
it might be the same lads.
158
00:08:42,640 --> 00:08:45,000
Do you think you can give me
a description of any of them?
159
00:08:45,040 --> 00:08:47,840
Well, it was dark and...
I didn't see their faces.
160
00:08:47,880 --> 00:08:49,800
I mean, how would you know
if you didn't see.
161
00:08:49,840 --> 00:08:50,960
What do you want me to say?!
162
00:08:51,000 --> 00:08:53,560
I've told you that
I didn't see who it was.
163
00:08:53,600 --> 00:08:56,400
And I wish I hadn't made this
phone call, you know, I overreacted.
164
00:08:56,440 --> 00:08:59,200
I've lost my job,
I'm losing my house,
165
00:08:59,240 --> 00:09:01,800
and I've got a hell of a lot on
at the moment,
166
00:09:01,840 --> 00:09:05,080
and I have told you earlier,
this is not a good time.
167
00:09:05,120 --> 00:09:07,200
No problem at all,
I'll let you get on.
168
00:09:07,240 --> 00:09:08,480
Thank you.
169
00:09:39,840 --> 00:09:41,920
Mr Franklin?
Yeah.
170
00:09:46,640 --> 00:09:48,840
MACHINE BEEPS
171
00:09:48,880 --> 00:09:50,360
PAUL SIGHS
172
00:09:57,720 --> 00:09:59,360
How you doing, mate?
173
00:09:59,400 --> 00:10:01,480
SOFT WHIMPER
174
00:10:01,520 --> 00:10:02,960
Yeah.
175
00:10:04,080 --> 00:10:05,400
OK, er...
176
00:10:07,240 --> 00:10:08,880
Listen, your, erm...
177
00:10:10,520 --> 00:10:12,040
..mum's on her way.
178
00:10:14,320 --> 00:10:16,240
Are you good, yeah?
Yeah.
179
00:10:18,520 --> 00:10:19,840
I feel a bit sick...
180
00:10:21,240 --> 00:10:22,840
..they've given me some pills.
181
00:10:27,600 --> 00:10:29,960
You had your mum really worried,
you know?
182
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
Making my life a nightmare, so...
183
00:10:33,320 --> 00:10:35,200
HALF-LAUGH
..thanks for that.
184
00:10:35,240 --> 00:10:37,840
LABOURED BREATHING
185
00:10:40,320 --> 00:10:42,520
Hey. Hey, Jordan,
hey, let me help you.
186
00:10:42,560 --> 00:10:45,680
Careful.
Good lad.
187
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
Jordan...
188
00:10:56,760 --> 00:10:57,880
..who did this to you?
189
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
Who was it?
190
00:11:13,680 --> 00:11:15,120
You went to see Jimmy?
191
00:11:18,160 --> 00:11:19,880
Simon!
192
00:11:19,920 --> 00:11:22,880
I love you, and I want to help you,
193
00:11:22,920 --> 00:11:27,000
but you have to help me
by not being such a fucking idiot!
194
00:11:33,040 --> 00:11:35,800
If the police
start asking more questions,
195
00:11:35,840 --> 00:11:39,440
if you start acting erratically
and out-of-character
196
00:11:39,480 --> 00:11:41,840
and saying you need money
right away,
197
00:11:41,880 --> 00:11:44,000
I mean, do I need to spell it out?
198
00:11:44,040 --> 00:11:45,880
SIMON SIGHS
199
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
Look...
200
00:11:48,400 --> 00:11:50,520
Sorry, it's just...
201
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
OK, I'm gonna call the hospital
202
00:11:55,600 --> 00:11:57,680
and see if there's an update
on Jordan.
203
00:12:00,480 --> 00:12:03,000
Daddy's gonna get you
some dinner now.
204
00:12:03,040 --> 00:12:04,880
There's a man downstairs.
205
00:12:06,240 --> 00:12:07,400
What?
206
00:12:07,440 --> 00:12:09,400
He knocked on the window
and I let him in.
207
00:12:29,320 --> 00:12:30,720
Jordan's awake.
208
00:12:33,040 --> 00:12:36,960
He's like properly awake.
He was talking and everything.
209
00:12:40,760 --> 00:12:42,920
What does he, erm...
210
00:12:44,680 --> 00:12:46,800
Has he, er, er...
211
00:12:46,840 --> 00:12:48,280
LAUGHS NERVOUSLY
I'm sorry.
212
00:12:48,320 --> 00:12:50,600
Does he remember anything
about the attack?
213
00:12:52,400 --> 00:12:55,920
No. No, not a thing.
Ah.
214
00:12:55,960 --> 00:12:59,040
He remembers going to a mate's,
he remembers going to the shops,
215
00:12:59,080 --> 00:13:02,360
and then nothing
until he woke up today, so...
216
00:13:02,400 --> 00:13:04,320
And do... Is that...
Do... Is that...
217
00:13:04,360 --> 00:13:07,320
Is that, erm, is that a temporary
thing, or do you think he'll, er,
218
00:13:07,360 --> 00:13:09,680
get his memory back? I mean, that...
219
00:13:09,720 --> 00:13:10,920
I don't know.
220
00:13:10,960 --> 00:13:13,560
It's hard to tell with brain trauma,
sorry.
221
00:13:13,600 --> 00:13:15,800
That's what the doctors
keep saying to me, you know?
222
00:13:15,840 --> 00:13:17,360
Got to wait and see.
223
00:13:17,400 --> 00:13:22,040
Well, post-traumatic amnesia
can vary from patient to patient.
224
00:13:22,080 --> 00:13:24,360
Well, he's sitting up
225
00:13:24,400 --> 00:13:25,920
and he's not
breathing through a straw
226
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
so I will take that all day long.
227
00:13:28,480 --> 00:13:30,840
Listen, Simon, erm...
228
00:13:32,080 --> 00:13:33,720
..I need to ask a favour.
229
00:13:34,840 --> 00:13:37,360
Would you come in and talk to him?
230
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
Speak to Jordan?
231
00:13:40,680 --> 00:13:42,480
Yeah.
232
00:13:42,520 --> 00:13:44,400
Help him piece things together.
233
00:13:46,520 --> 00:13:49,720
I think that
that's something that the police
234
00:13:49,760 --> 00:13:52,480
would deal with, isn't it?
235
00:13:52,520 --> 00:13:54,360
Yes.
236
00:13:54,400 --> 00:13:57,120
And if he does remember something,
then we'll tell them.
237
00:13:57,160 --> 00:14:00,080
I was thinking you could come
with me now. Back to the hospital.
238
00:14:00,120 --> 00:14:02,160
AMPLIFIED BREATHING
Now?
239
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
Can I just say something?
240
00:14:03,640 --> 00:14:05,800
From a medical perspective...
241
00:14:07,080 --> 00:14:08,920
..Jordan's been in a coma
for a week.
242
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
He's had a cardiac arrest.
243
00:14:10,440 --> 00:14:12,920
He needs time to recover.
244
00:14:14,000 --> 00:14:17,240
You start asking him
to recall a traumatic memory,
245
00:14:17,280 --> 00:14:19,320
you could set him back.
246
00:14:19,360 --> 00:14:22,120
Personally,
I'd leave it for a few days.
247
00:14:27,280 --> 00:14:29,480
No, you're right, fair play.
248
00:14:29,520 --> 00:14:31,920
But then you will
come and talk to him, yeah?
249
00:14:31,960 --> 00:14:34,640
Oh, yeah, oh, yeah, absolutely.
Yes, yes.
250
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
And then I'll take you
out for dinner as a thank you.
251
00:14:37,160 --> 00:14:40,800
And don't insult me by saying no,
all right?
252
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
FORCED LAUGHTER
253
00:14:51,400 --> 00:14:52,680
What do you think?
254
00:14:52,720 --> 00:14:55,920
Well, it might be
the best possible option.
255
00:14:55,960 --> 00:14:58,000
Jordan recovers, the amnesia holds.
256
00:14:58,040 --> 00:15:00,840
Yes, but what if it doesn't?
Just one thing at the time.
257
00:15:00,880 --> 00:15:03,720
Simon, I know this is hard for you,
258
00:15:03,760 --> 00:15:06,120
but you have to try
and act as though you're innocent.
259
00:15:16,080 --> 00:15:18,640
Are you feeling OK, Jordan?
260
00:15:18,680 --> 00:15:20,120
You happy to talk to me?
261
00:15:20,160 --> 00:15:23,080
Oh, yeah, he's made up.
262
00:15:24,760 --> 00:15:28,080
So where have you been anyway?
You took your time.
263
00:15:28,120 --> 00:15:29,400
It's only been three days
264
00:15:29,440 --> 00:15:31,640
and I had to clear it
with his doctor first.
265
00:15:33,520 --> 00:15:37,040
As I understand it,
you don't remember anything
266
00:15:37,080 --> 00:15:39,680
before you were attacked,
is that right?
267
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
Yeah.
268
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
So what do you
remember from that night?
269
00:15:45,960 --> 00:15:47,440
Erm...
270
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
I got a burger...
271
00:15:51,920 --> 00:15:53,200
..headed to a mate's...
272
00:15:54,400 --> 00:15:57,200
..I went back home and that's it.
And who's this mate?
273
00:15:58,720 --> 00:15:59,920
No comment.
274
00:15:59,960 --> 00:16:02,760
You're not a suspect,
you're a victim.
275
00:16:04,880 --> 00:16:07,000
I'm trying to help you, Jordan.
276
00:16:08,080 --> 00:16:10,360
You were found on York Avenue.
277
00:16:10,400 --> 00:16:12,280
Any idea how you got there?
278
00:16:14,400 --> 00:16:17,480
Do you ever hang around there
with your mates?
279
00:16:18,720 --> 00:16:20,280
Hang round?
280
00:16:21,560 --> 00:16:24,760
Well, we've had reports of
young lads causing a nuisance
281
00:16:24,800 --> 00:16:26,800
breaking into cars,
that kind of thing.
282
00:16:26,840 --> 00:16:31,000
You'd best not be accusing him.
Paul, please.
283
00:16:31,040 --> 00:16:32,760
Never been on that street before.
284
00:16:33,960 --> 00:16:36,640
And you never met the gentleman
who lives at number 32
285
00:16:36,680 --> 00:16:39,200
who found you? Never seen him
before the night of the attack?
286
00:16:39,240 --> 00:16:40,720
What has that gotta do
with anything?
287
00:16:40,760 --> 00:16:43,760
Paul, please let me ask
what I need to ask, OK?
288
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
I've never met him, no.
289
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
He said that he saw someone
running off
290
00:16:47,840 --> 00:16:49,160
after you were attacked.
291
00:16:49,200 --> 00:16:51,640
Anyone threatened you recently?
292
00:16:52,960 --> 00:16:54,400
Do you know who my dad is?
293
00:16:54,440 --> 00:16:57,160
Have you threatened anyone yourself?
Jesus, what is this?
294
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
What are you doing?
Now you're accusing him again.
295
00:16:59,240 --> 00:17:02,120
You know how this works,
I build up a picture.
296
00:17:02,160 --> 00:17:05,960
It's been two weeks
since my boy got jumped, yeah?
297
00:17:06,000 --> 00:17:08,080
So what have you
actually done in that time?
298
00:17:08,120 --> 00:17:10,920
How many arrests have you made?
Paul, we're making...
299
00:17:10,960 --> 00:17:14,040
Start asking
some proper fucking questions!
300
00:17:14,080 --> 00:17:15,680
Do your job!
301
00:17:31,800 --> 00:17:33,040
PHONE BUZZES,
CHIMES
302
00:17:39,120 --> 00:17:41,160
PHONE VIBRATES
303
00:17:47,240 --> 00:17:48,400
Hello?
304
00:17:48,440 --> 00:17:52,920
You're saying that
I assaulted you - when?
305
00:17:52,960 --> 00:17:55,080
Last week in the pub toilet,
you grabbed hold of me
306
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
and threw me up against
the toilet wall.
307
00:17:56,920 --> 00:17:58,880
I did not!
308
00:17:58,920 --> 00:18:00,160
Yeah, you threatened to harm me
309
00:18:00,200 --> 00:18:01,920
unless I changed
your redundancy package.
310
00:18:01,960 --> 00:18:05,120
'If I was you, I'd lawyer up,
cos this going to a tribunal.'
311
00:18:05,160 --> 00:18:09,760
And, erm, by the way, you won't
get any money in the meantime.
312
00:18:09,800 --> 00:18:12,320
Oh, no, no.
No, I need that money.
313
00:18:12,360 --> 00:18:14,240
Whoa, whoa,
you're threatening me again,
314
00:18:14,280 --> 00:18:15,520
I'm hanging up.
No, you...
315
00:18:18,600 --> 00:18:20,280
MUG SMASHES
316
00:18:20,320 --> 00:18:22,600
SLOW PANTING
317
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
DOORBELL RINGS
318
00:18:38,120 --> 00:18:39,560
Ready, then?
319
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
Ready?
Yeah, to go and see Jordan.
320
00:18:43,720 --> 00:18:44,880
We'll drop by the hospital,
321
00:18:44,920 --> 00:18:47,000
then I'll take you
for a bite to eat.
322
00:18:48,440 --> 00:18:50,480
Well, now isn't the best time.
323
00:18:50,520 --> 00:18:52,040
We agreed.
324
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
I don't think we did.
325
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
You'd best not be calling me a liar.
326
00:19:00,320 --> 00:19:02,400
I'm winding you up, get your coat.
327
00:19:16,600 --> 00:19:18,440
How are you doing, Jordan?
328
00:19:20,800 --> 00:19:22,880
There's someone here to see you.
329
00:19:25,280 --> 00:19:26,800
Do you know who this is?
330
00:19:33,920 --> 00:19:35,000
No.
331
00:19:35,040 --> 00:19:36,960
This is Simon Henderson.
332
00:19:39,080 --> 00:19:40,880
Who?
Who?
333
00:19:42,080 --> 00:19:44,360
It's the man that saved your life.
334
00:19:44,400 --> 00:19:46,120
Oh, right.
335
00:19:47,920 --> 00:19:49,200
Nice one.
336
00:19:49,240 --> 00:19:50,920
Nice one?
SCOFFS
337
00:19:52,480 --> 00:19:54,200
Shake the man's hand, then.
338
00:20:00,600 --> 00:20:03,160
OMINOUS MUSIC
339
00:20:08,920 --> 00:20:10,680
How you feeling, Jordan?
Erm...
340
00:20:12,480 --> 00:20:16,720
..a bit dizzy sometimes,
best when I'm sat up, but...
341
00:20:16,760 --> 00:20:17,920
I'm good, thanks.
342
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
Simon's gonna talk you through
what happened that night, yeah?
343
00:20:22,840 --> 00:20:25,760
See if it helps you
remember anything, you know?
344
00:20:25,800 --> 00:20:28,480
Ah, there isn't that much to tell.
345
00:20:28,520 --> 00:20:31,400
Well, you must have spoken to him,
you know, said something.
346
00:20:31,440 --> 00:20:33,280
Er...
347
00:20:33,320 --> 00:20:37,600
I think I might have said, er...
"Can you hear me?"
348
00:20:38,760 --> 00:20:39,920
And then?
349
00:20:41,600 --> 00:20:44,880
Well, he wasn't breathing
and, er, he didn't have a pulse,
350
00:20:44,920 --> 00:20:49,040
so I just started giving him,
you know, CPR.
351
00:20:49,080 --> 00:20:51,720
So you don't remember any of this,
no?
352
00:20:54,920 --> 00:20:56,120
No.
353
00:20:57,520 --> 00:20:59,000
You don't remember seeing him?
354
00:21:04,920 --> 00:21:06,160
No.
355
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
You don't remember being down
his road, seeing him, none of that?
356
00:21:09,240 --> 00:21:10,880
No.
357
00:21:10,920 --> 00:21:12,680
No, I told you,
I don't remember nothing.
358
00:21:16,680 --> 00:21:17,720
OK.
359
00:21:17,760 --> 00:21:19,760
MOBILE PHONE RINGS
360
00:21:21,960 --> 00:21:24,800
It's your mum.
Oh, you can't take that in 'ere -
361
00:21:24,840 --> 00:21:26,680
they get all arsey.
362
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
Of course they do.
363
00:21:30,160 --> 00:21:31,200
Hello.
364
00:21:33,040 --> 00:21:36,120
I'm so glad you're feeling better,
Jordan. Your...
365
00:21:36,160 --> 00:21:38,080
dad's been really worried about you.
366
00:21:43,240 --> 00:21:45,920
I think I'll just go
and get a glass of water.
367
00:21:45,960 --> 00:21:47,160
Hey, 32...
368
00:21:47,200 --> 00:21:48,920
GASPS
369
00:21:48,960 --> 00:21:51,080
..I haven't forgotten nothing.
370
00:21:52,640 --> 00:21:53,960
I know what you did.
371
00:21:56,520 --> 00:21:58,440
But don't worry...
372
00:21:58,480 --> 00:21:59,920
won't tell no-one.
373
00:22:02,480 --> 00:22:04,960
Cos I fucking own you now.
374
00:22:11,240 --> 00:22:13,120
Oh, thanks again for everything,
Simon.
375
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
I really appreciate it, you know.
376
00:22:23,280 --> 00:22:24,440
CHUCKLES
377
00:22:35,040 --> 00:22:36,600
PANICKED BREATHING
378
00:22:36,640 --> 00:22:38,880
PLASTIC CRINKLING
379
00:22:52,640 --> 00:22:54,720
Took your time. You all right?
380
00:22:54,760 --> 00:22:56,840
Mm-hm. Yeah. Fine, fine. Yeah.
381
00:22:58,480 --> 00:23:01,040
It's just been really stressful...
382
00:23:02,640 --> 00:23:05,280
..with work.
Why, what's happened?
383
00:23:05,320 --> 00:23:09,960
Oh, just some, er,
complications with my redundancy.
384
00:23:10,000 --> 00:23:12,720
My boss is...
boss is being difficult.
385
00:23:12,760 --> 00:23:14,360
That little prick
I met in the office?
386
00:23:14,400 --> 00:23:15,600
Why, what's he done?
387
00:23:17,680 --> 00:23:19,240
Trying to get out of paying you,
yeah?
388
00:23:19,280 --> 00:23:22,320
Well, it's something like that,
but, you know, erm...
389
00:23:22,360 --> 00:23:26,920
I'll work it out, it's fine.
You say that a lot, you know.
390
00:23:26,960 --> 00:23:29,440
"It's fine."
391
00:23:29,480 --> 00:23:31,160
If it was fine,
you wouldn't be stressed.
392
00:23:40,960 --> 00:23:42,880
How's that little girl of yours?
393
00:23:42,920 --> 00:23:44,360
Oh, she's fine.
PAUL LAUGHS
394
00:23:47,680 --> 00:23:49,480
She's doing well.
Good.
395
00:23:51,200 --> 00:23:52,760
And she's your only one, right?
396
00:23:54,920 --> 00:23:56,400
Oh, it's a long story.
397
00:23:57,480 --> 00:23:59,360
Give me the short version, then.
398
00:24:01,800 --> 00:24:03,520
Well, erm...
399
00:24:03,560 --> 00:24:07,640
we-we had Sophie,
we had her through IVF.
400
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Erm...
401
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
She was our last try, actually.
402
00:24:14,240 --> 00:24:15,600
And, erm...
403
00:24:21,400 --> 00:24:23,080
We had another boy, you know.
404
00:24:24,960 --> 00:24:26,040
Danny.
405
00:24:28,520 --> 00:24:32,960
So bright. He was top of the class,
all that stuff, you know.
406
00:24:33,000 --> 00:24:36,320
I mean, pfft,
God knows where he got that from.
407
00:24:39,880 --> 00:24:42,000
He, erm, got leukaemia.
408
00:24:43,280 --> 00:24:44,760
Just before his ninth birthday.
409
00:24:46,240 --> 00:24:47,520
He died two years later.
410
00:24:52,120 --> 00:24:54,000
So sorry. Sorry, Paul.
411
00:24:55,120 --> 00:24:56,560
Yeah.
412
00:25:03,520 --> 00:25:05,760
Do you want me to speak to
this boss of yours, Simon?
413
00:25:07,600 --> 00:25:09,520
What? No. No.
414
00:25:09,560 --> 00:25:10,920
CHUCKLES
415
00:25:15,600 --> 00:25:16,880
No, I'll take care of it myself.
416
00:25:19,600 --> 00:25:22,520
Look, you're a nice bloke,
417
00:25:22,560 --> 00:25:25,360
and 99% of the time,
that's a good thing.
418
00:25:25,400 --> 00:25:29,360
But sometimes you have to
make people do what you want.
419
00:25:30,800 --> 00:25:34,000
And I just don't think that's
gonna be your strong point, is it?
420
00:25:36,160 --> 00:25:38,120
Just give me the word,
421
00:25:38,160 --> 00:25:39,920
and I'll sort it.
422
00:25:42,720 --> 00:25:44,600
Hm?
423
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
I just thought I'd offer.
424
00:25:52,520 --> 00:25:53,640
Excuse me.
Mm-hm.
425
00:25:53,680 --> 00:25:55,360
Can we get, erm, another bottle of,
426
00:25:55,400 --> 00:25:57,480
er, Rioja, please,
when you're ready?
427
00:25:57,520 --> 00:25:58,960
Yes, of course.
Cheers.
428
00:26:05,360 --> 00:26:07,760
What do you mean Jordan knows?
429
00:26:07,800 --> 00:26:10,280
Well, he remembers everything.
430
00:26:13,480 --> 00:26:16,280
Why is he doing this?
What does he want?
431
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
WATER RUNNING
432
00:26:38,600 --> 00:26:40,160
Hey, how you doing?
What?
433
00:26:40,200 --> 00:26:41,440
SCREAMS
434
00:26:45,800 --> 00:26:47,280
BIRDS CAW
435
00:26:55,280 --> 00:26:56,880
Simon?
436
00:26:58,600 --> 00:26:59,960
What is it?
437
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
'Hey, it's Jimmy.
438
00:27:07,120 --> 00:27:10,360
'Listen, I was, erm,
I was out of order.
439
00:27:10,400 --> 00:27:12,680
'I'm gonna speak to HR
and make it all go away.
440
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
'You'll get your money today.
441
00:27:14,760 --> 00:27:16,840
'It'll, er, be in your account
in a few hours.
442
00:27:18,400 --> 00:27:20,360
'I'm... I'm sorry again.
I really am.'
443
00:27:20,400 --> 00:27:22,600
'End of messages. To listen to...'
HANGS UP
444
00:27:22,640 --> 00:27:24,080
What was that?
445
00:27:28,240 --> 00:27:30,040
What exactly did you say to Paul?
446
00:27:30,080 --> 00:27:32,880
Well, I... I didn't ask him to.
447
00:27:32,920 --> 00:27:35,600
God, I don't want
these people in our lives!
448
00:27:43,440 --> 00:27:45,560
When did you last
speak to your sister?
449
00:27:47,160 --> 00:27:49,840
It was, er, weeks ago. Why?
450
00:27:51,920 --> 00:27:55,000
She's always saying that
we should go and stay with her.
451
00:27:57,680 --> 00:28:00,120
What? You want to go to Florida?
452
00:28:00,160 --> 00:28:02,080
What happened with not running away?
453
00:28:02,120 --> 00:28:05,640
Well, Kath will let us stay with her
until we find a place of our own,
454
00:28:05,680 --> 00:28:07,520
and then we've got
your redundancy money
455
00:28:07,560 --> 00:28:09,240
that we can live off
in the meantime.
456
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
Plus the money we get for the house.
457
00:28:12,880 --> 00:28:17,120
Whatever Jordan wants,
we keep him happy.
458
00:28:17,160 --> 00:28:19,960
We string him along
until we're ready to go.
459
00:28:20,000 --> 00:28:24,240
Then we get on a plane
and we put 3,000 miles
460
00:28:24,280 --> 00:28:26,640
between us and the Franklin family.
461
00:28:28,960 --> 00:28:30,480
MAN: Good on you, Jordan.
462
00:28:30,520 --> 00:28:31,800
CHEERING AND APPLAUSE
463
00:28:31,840 --> 00:28:34,040
Mum... I'm fine.
464
00:28:34,080 --> 00:28:35,440
MAN: Go on, Jordan.
465
00:28:35,480 --> 00:28:37,160
Jordan...
Mum, stop.
466
00:28:37,200 --> 00:28:39,560
Jordan, do you want to come
round here so we can grab a photo
467
00:28:39,600 --> 00:28:40,880
in front of the hospital sign?
468
00:28:40,920 --> 00:28:43,520
Er... yeah, all right.
469
00:28:43,560 --> 00:28:46,480
Great, thanks.
Now, where's Simon?
470
00:28:46,520 --> 00:28:48,600
Hey, Simon. Come on, mate.
471
00:28:48,640 --> 00:28:50,440
Come on, Simon.
Simon!
472
00:28:50,480 --> 00:28:52,240
Don't be shy. Come over.
473
00:28:52,280 --> 00:28:54,480
Yeah, top man, Simon.
Just over there.
474
00:28:54,520 --> 00:28:56,480
Right next to each other.
That's great, thanks.
475
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
How are you feeling, Jordan?
476
00:28:58,040 --> 00:29:00,000
Is it good to be out?
Yeah, all right.
477
00:29:00,040 --> 00:29:02,760
And I hear you're having
a welcome home party.
478
00:29:02,800 --> 00:29:04,640
Oh, yeah, yeah. No, tonight.
Hey, er,
479
00:29:04,680 --> 00:29:07,560
you're coming, aren't you, Simon?
Er, yes, I am.
480
00:29:07,600 --> 00:29:09,640
He loves a party, does Simon.
481
00:29:09,680 --> 00:29:13,000
OK, and turn and face me,
and give a big smile.
482
00:29:13,040 --> 00:29:14,480
Come on, you're a hero.
483
00:29:14,520 --> 00:29:16,440
APPLAUSE
484
00:29:16,480 --> 00:29:17,920
SIGHS
485
00:29:20,680 --> 00:29:22,520
Good to see you, Mason.
486
00:29:22,560 --> 00:29:24,000
How you doing?
487
00:29:25,080 --> 00:29:27,560
I'd say you're not doing too well
on account of being arrested
488
00:29:27,600 --> 00:29:29,200
with a rucksack full of pills.
489
00:29:32,600 --> 00:29:34,720
I'll take it as read
that you're not gonna speak,
490
00:29:34,760 --> 00:29:36,240
so I'll say my piece.
491
00:29:36,280 --> 00:29:38,000
You can listen.
492
00:29:38,040 --> 00:29:41,520
Now, you can roll your eyes,
act like you're too hard to care,
493
00:29:41,560 --> 00:29:44,000
but I've known you
since you were 12 years old.
494
00:29:45,840 --> 00:29:49,920
If you're convicted, I can speak to
the judge on your behalf.
495
00:29:49,960 --> 00:29:52,640
I can say you've been cooperating
with us.
496
00:29:53,760 --> 00:29:55,480
But you've got to give me something.
497
00:29:56,680 --> 00:29:58,600
Yeah? Be about...
498
00:29:58,640 --> 00:30:01,520
I don't know, could be about...
499
00:30:01,560 --> 00:30:03,360
Jordan Franklin.
500
00:30:04,880 --> 00:30:06,000
Hm?
501
00:30:32,240 --> 00:30:34,200
Listen, me and your mum,
we've just got to nip out
502
00:30:34,240 --> 00:30:35,560
to get some stuff for your party.
503
00:30:36,760 --> 00:30:38,800
You gonna to be all right
on your tod?
504
00:30:38,840 --> 00:30:41,760
Yeah, of course.
You need to rest.
505
00:30:43,240 --> 00:30:45,080
There's no more dicking about.
506
00:30:45,120 --> 00:30:46,920
What's that mean?
507
00:30:50,720 --> 00:30:52,520
It means...
508
00:30:52,560 --> 00:30:56,680
you ain't gonna put your mum and me
through any of this any more.
509
00:30:57,920 --> 00:30:59,160
It wasn't my fault.
510
00:31:03,240 --> 00:31:05,320
Look, just...
511
00:31:05,360 --> 00:31:06,840
get yourself better,
512
00:31:06,880 --> 00:31:09,040
and then we'll talk.
Fuck sake.
513
00:31:11,600 --> 00:31:14,800
You say that to me again
and you see what happens.
514
00:31:14,840 --> 00:31:16,400
You're gonna go back to college,
515
00:31:16,440 --> 00:31:18,400
you're gonna get a job. You're...
I'm not Danny.
516
00:31:18,440 --> 00:31:19,880
All right?
517
00:31:23,960 --> 00:31:25,320
Sorry.
518
00:31:27,480 --> 00:31:29,280
You stay 'ere.
519
00:31:40,960 --> 00:31:44,840
Simon, can I have your passport,
please. I need the number.
520
00:31:49,520 --> 00:31:51,400
MOBILE PHONE CHIMES
521
00:31:53,240 --> 00:31:55,640
It's him.
What does he want?
522
00:31:56,960 --> 00:32:00,200
'You all right, Simon? It's Jordan.
523
00:32:00,240 --> 00:32:03,560
'Meet me at the Alexander playground
at three.
524
00:32:03,600 --> 00:32:07,040
'And, er...
bring me a cheeseburger.'
525
00:32:08,760 --> 00:32:11,240
Any luck?
Maybe, yeah.
526
00:32:11,280 --> 00:32:13,520
Quite chatty when he wants to be,
Mason.
527
00:32:13,560 --> 00:32:16,880
He says that Jordan Franklin's
been doing some low-level dealing.
528
00:32:16,920 --> 00:32:18,240
No shit, Sherlock.
529
00:32:18,280 --> 00:32:21,040
Right, I know.
He also says that Jordan's crew,
530
00:32:21,080 --> 00:32:24,320
they hang around a shop
near York Avenue, right?
531
00:32:24,360 --> 00:32:27,320
And apparently, there's often
a bit of bother there.
532
00:32:27,360 --> 00:32:30,400
OMINOUS MUSIC
533
00:32:38,680 --> 00:32:41,040
WOMAN LAUGHING
534
00:32:49,000 --> 00:32:51,920
SWING SQUEAKING
535
00:33:05,360 --> 00:33:07,160
SLURPS DRINK
536
00:33:11,720 --> 00:33:15,800
You know what? Changed my mind.
537
00:33:15,840 --> 00:33:17,640
I want a pizza instead.
538
00:33:21,360 --> 00:33:24,640
Go on. Off you go.
539
00:33:26,120 --> 00:33:28,720
You're trying to humiliate me,
aren't you?
540
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
Well... I won't do it.
541
00:33:33,360 --> 00:33:35,000
I'll tell me dad, then.
542
00:33:37,560 --> 00:33:39,000
TAPS KEYS
ON MOBILE PHONE
543
00:33:40,440 --> 00:33:41,600
Enough.
544
00:33:42,840 --> 00:33:44,440
Now, what do you want?
545
00:33:46,320 --> 00:33:48,320
Fifty grand in cash.
546
00:33:50,040 --> 00:33:51,200
Absolutely not!
547
00:33:51,240 --> 00:33:53,400
My dad's gonna fuck you up,
you know.
548
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Right, look, I understand
that you're angry...
549
00:33:55,600 --> 00:33:58,000
An old twat like you
getting a lucky punch in.
550
00:33:59,840 --> 00:34:01,600
What's that make me look like?
551
00:34:01,640 --> 00:34:03,760
I want 50K for the insult.
Well...
552
00:34:04,880 --> 00:34:07,200
I haven't got that kind of money.
Pay me or I'll tell him.
553
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
I wouldn't be able to lay my hands
on it. Pay me or I'll tell him.
554
00:34:09,880 --> 00:34:12,000
Pay me. Pay me.
Jordan.
555
00:34:12,040 --> 00:34:14,320
No, pay me or I'll tell him. Pay me.
556
00:34:14,360 --> 00:34:15,720
Fucking tell him.
557
00:34:24,080 --> 00:34:27,920
See you tonight at the party, then?!
Yeah?
558
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
CHATTERING
559
00:34:42,840 --> 00:34:45,000
I can't believe
we're having to do this.
560
00:34:46,000 --> 00:34:48,160
We don't have to be there for long.
561
00:34:48,200 --> 00:34:52,200
Just... do what we said.
562
00:34:52,240 --> 00:34:55,240
DISTORTED RAP MUSIC
563
00:35:10,120 --> 00:35:11,440
DISTORTED: Simon!
564
00:35:13,200 --> 00:35:15,320
HE MOUTHS
565
00:35:15,360 --> 00:35:18,000
Simon, how you doing, mate?
Come over.
566
00:35:18,040 --> 00:35:19,520
Good to see you, pal. How are you?
567
00:35:19,560 --> 00:35:22,000
How are you, Beth? Good to see you.
568
00:35:22,040 --> 00:35:25,920
Meet the lads. This is Gary.
This is Sean. He's a family friend.
569
00:35:25,960 --> 00:35:27,240
Big Mark.
Hiya.
570
00:35:28,680 --> 00:35:30,920
Nice one, mate.
571
00:35:30,960 --> 00:35:32,400
We owe ya.
572
00:35:33,800 --> 00:35:35,080
Yeah.
573
00:35:35,120 --> 00:35:37,400
Listen, erm,
can I get youse a drink?
574
00:35:39,640 --> 00:35:42,080
CHATTERING
575
00:35:43,760 --> 00:35:47,040
Must be nice to have him home.
Yeah, Anna's made up.
576
00:35:48,080 --> 00:35:49,280
And you?
577
00:35:51,480 --> 00:35:52,960
Just do me a favour...
578
00:35:54,240 --> 00:35:55,920
..keep an eye on him.
579
00:36:05,360 --> 00:36:07,720
I'm just gonna go and...
580
00:36:07,760 --> 00:36:08,920
I'll see you in a second.
581
00:36:20,840 --> 00:36:23,320
Oh, look at you, 32.
582
00:36:23,360 --> 00:36:25,240
All dressed up and fancy.
583
00:36:29,480 --> 00:36:32,360
Right, I'm gonna make this quick,
so you can just shut up and listen.
584
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
SCOFFS
585
00:36:33,880 --> 00:36:36,200
Big man's got some big balls.
586
00:36:37,360 --> 00:36:40,720
If I walk into a bank
and ask for £50,000 in cash,
587
00:36:40,760 --> 00:36:43,720
what do you think they're gonna do?
Just give it to me?
588
00:36:43,760 --> 00:36:45,440
Your problem, not mine.
589
00:36:46,440 --> 00:36:49,160
No, it is not. This is your problem
because I'm not going to do it.
590
00:36:50,960 --> 00:36:52,640
Well, he won't just kill you...
591
00:36:54,200 --> 00:36:55,360
..my dad...
592
00:36:57,360 --> 00:36:59,040
..he'll hurt you first.
593
00:36:59,080 --> 00:37:01,080
If you tell your dad...
594
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
..you'll get nothing.
595
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
If you tell the police,
you get nothing.
596
00:37:07,600 --> 00:37:09,360
Or...
597
00:37:09,400 --> 00:37:12,360
Or you can just shut your mouth
and do as I tell you.
598
00:37:12,400 --> 00:37:16,840
You will get £3,000
599
00:37:16,880 --> 00:37:19,840
per month for a year.
600
00:37:19,880 --> 00:37:22,000
That's £36,000.
601
00:37:24,520 --> 00:37:26,520
That is all I can afford.
602
00:37:29,520 --> 00:37:31,800
Maybe I'll just tell him
cos I want to.
603
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
Maybe I'll tell him right now.
604
00:37:41,640 --> 00:37:43,040
Go on, then.
605
00:37:47,040 --> 00:37:48,280
Fine.
606
00:37:52,560 --> 00:37:54,480
But I want five grand a month...
607
00:37:55,640 --> 00:37:57,000
..starting tomorrow.
608
00:38:36,000 --> 00:38:37,600
CAR DOOR OPENS
ABRUPTLY
609
00:38:39,680 --> 00:38:42,680
You're late.
Yeah, I know.
610
00:38:47,120 --> 00:38:48,560
Bloody take it.
611
00:38:55,400 --> 00:38:58,320
Just... Just get out of my car.
612
00:38:58,360 --> 00:38:59,760
Nah.
613
00:39:01,080 --> 00:39:02,480
You're gonna take me to my mate's.
614
00:39:03,960 --> 00:39:05,080
No, I don't.
615
00:39:05,120 --> 00:39:06,520
He lives around t'corner from you.
616
00:39:06,560 --> 00:39:08,840
You know, you're going that way
anyway.
617
00:39:10,640 --> 00:39:12,440
I'm not going nowhere.
618
00:39:12,480 --> 00:39:14,360
Unless you want to make me.
619
00:39:29,400 --> 00:39:30,920
ENGINE STARTS
620
00:39:40,200 --> 00:39:44,600
Yeah, you see, erm...
it's not really a friend.
621
00:39:44,640 --> 00:39:45,960
This girl I'm seeing.
622
00:39:47,680 --> 00:39:49,320
Well, no, actually, not even a girl.
623
00:39:49,360 --> 00:39:51,600
It's a woman.
Well, I'm just not interested.
624
00:39:51,640 --> 00:39:53,680
Proper MILF. Like...
625
00:39:53,720 --> 00:39:55,160
Her name's, erm...
626
00:39:56,760 --> 00:39:58,000
Her name's Beth.
627
00:40:00,160 --> 00:40:02,080
What is the matter with you?
628
00:40:02,120 --> 00:40:04,800
Have you got
some sort of personality disorder?
629
00:40:04,840 --> 00:40:06,160
Were you born like this?
630
00:40:06,200 --> 00:40:07,760
You need psychiatric help.
631
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
Don't be telling me about my life.
What have you ever done?
632
00:40:13,560 --> 00:40:14,880
CAR APPROACHING
633
00:40:14,920 --> 00:40:16,600
Shit.
634
00:40:22,560 --> 00:40:26,240
Hey, yeah. All right, Uncle Mark?
What are you doing here?
635
00:40:27,440 --> 00:40:30,800
Simon's just taking me out
for some food and we, er...
636
00:40:30,840 --> 00:40:32,440
Er... No, I-I've got...
637
00:40:32,480 --> 00:40:34,800
I've got a mate
that lives round the corner, so...
638
00:40:34,840 --> 00:40:36,360
He gave you an envelope.
Where is it?
639
00:40:36,400 --> 00:40:37,840
What do you mean?
640
00:40:43,000 --> 00:40:44,640
Oh, no, er...
641
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
No, no, that's mine.
He didn't give it me.
642
00:40:46,680 --> 00:40:49,040
You see, I owe some people.
643
00:40:49,080 --> 00:40:50,840
What is going on here?
644
00:40:50,880 --> 00:40:52,720
Come with me. Both of you.
645
00:40:52,760 --> 00:40:55,000
I'm-I'm... What do you mean?
I'm not...
646
00:40:58,160 --> 00:40:59,360
Out.
647
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Where are you, Jordan?
648
00:41:13,960 --> 00:41:16,040
Oh, you bastard.
649
00:41:44,320 --> 00:41:47,360
SEAGULLS SQUAWK
650
00:41:51,080 --> 00:41:52,600
CAR DOOR OPENS
651
00:41:55,160 --> 00:41:57,840
Come on.
Inside.
652
00:42:03,200 --> 00:42:06,040
What's he gonna do?
I don't know.
653
00:42:06,080 --> 00:42:08,720
What was he doing following us?
I don't know. He works for my dad.
654
00:42:08,760 --> 00:42:12,360
Doing what exactly?
Oh, this is bad. It's proper bad.
655
00:42:12,400 --> 00:42:14,760
OK, I'm gonna call the police.
What? No, you're not.
656
00:42:14,800 --> 00:42:17,640
He's got a gun.
Yeah, yeah. So don't piss him off.
657
00:42:21,320 --> 00:42:23,320
Uncle Mark, I...
658
00:42:23,360 --> 00:42:25,080
Look, I didn't wanna
say nothing before,
659
00:42:25,120 --> 00:42:27,400
but I was just selling him
some weed, that's all.
660
00:42:27,440 --> 00:42:28,960
That's a lot of money he gave you.
661
00:42:29,000 --> 00:42:31,280
Was it four grand? Five?
662
00:42:33,240 --> 00:42:34,920
How much weed do you get for that?
663
00:42:37,600 --> 00:42:39,040
I...
I didn't ask you!
664
00:42:40,400 --> 00:42:42,080
Can I have a word outside?
665
00:42:52,080 --> 00:42:54,480
You've not spoke to my dad yet,
have you? I've texted him.
666
00:42:54,520 --> 00:42:56,440
I told him to come here.
667
00:42:56,480 --> 00:42:58,200
Right, well, you can't say a word
to no-one.
668
00:42:58,240 --> 00:42:59,360
No, not even him, you swear?
669
00:43:01,480 --> 00:43:02,840
Simon's the one that hit me.
670
00:43:02,880 --> 00:43:04,840
We got into a row outside his house.
671
00:43:04,880 --> 00:43:06,360
You what?!
He's shitting himself,
672
00:43:06,400 --> 00:43:08,240
and I'm rinsing him for 5K a month.
673
00:43:08,280 --> 00:43:10,680
I'll split it with you if you...
Don't be stupid.
674
00:43:10,720 --> 00:43:12,760
No, he'll pay it.
Inside. Come on, now.
675
00:43:19,800 --> 00:43:22,200
Oh, shit. Shit!
676
00:43:29,080 --> 00:43:31,040
You need to come and get me
right now!
677
00:43:31,080 --> 00:43:32,840
BETH: 'Where are you?'
678
00:43:32,880 --> 00:43:37,680
I... I'm on a building site, er,
I don't know the name of the road.
679
00:43:37,720 --> 00:43:41,000
It's near where
that Tesco's used to be.
680
00:43:41,040 --> 00:43:43,040
PANTING
681
00:43:49,040 --> 00:43:50,560
BOTTLE CLINKS
ON FLOOR
682
00:44:04,440 --> 00:44:06,240
BIRDS FLAPPING
683
00:44:21,480 --> 00:44:23,000
MOBILE PHONE RINGS
684
00:44:24,680 --> 00:44:25,800
Hey!
685
00:44:30,440 --> 00:44:32,760
PANTING
686
00:44:45,800 --> 00:44:47,000
Oh, God!
687
00:44:48,960 --> 00:44:50,480
Just move over, Beth.
It's all right.
688
00:44:50,520 --> 00:44:52,360
I didn't see him.
Beth, just move over.
689
00:44:52,400 --> 00:44:53,600
I didn't see him.
690
00:44:53,640 --> 00:44:55,280
PANTING
Oh, God!
691
00:44:55,320 --> 00:44:58,520
Simon, I didn't see him.
I didn't see him.
692
00:45:02,520 --> 00:45:04,960
DRAMATIC
SUSPENSEFUL MUSIC
49197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.