Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,700
(WHISTLING)
2
00:00:27,960 --> 00:00:29,060
Hi.
3
00:00:29,130 --> 00:00:30,660
Oh, hello, Andy.
4
00:00:31,460 --> 00:00:32,760
Boiled beef.
5
00:00:32,830 --> 00:00:34,810
I know. I know.
It's not
one of your favorites.
6
00:00:34,830 --> 00:00:36,840
But, Mr. Bronson
had a special on it.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,600
Well, I'll eat it
with the thought in mind
8
00:00:38,670 --> 00:00:40,030
we're putting money in the bank.
9
00:00:40,100 --> 00:00:41,270
Opie home?
10
00:00:41,340 --> 00:00:42,640
Yes, he is.
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,770
And you're going to be
very proud of him.
12
00:00:44,840 --> 00:00:45,840
Why?
13
00:00:45,910 --> 00:00:47,320
He and three
of his friends came home
14
00:00:47,340 --> 00:00:49,540
and they're
cleaning out the garage.
15
00:00:49,610 --> 00:00:51,460
How many times
did you have to
ask him? Fifteen?
16
00:00:51,480 --> 00:00:53,630
I never even
mentioned it.
I'll bet.
17
00:00:53,650 --> 00:00:55,920
No, did it all on their own.
18
00:00:55,990 --> 00:00:58,200
I think Opie wanted
to surprise us.
19
00:00:58,220 --> 00:00:59,820
So, I left them alone.
20
00:01:00,920 --> 00:01:02,500
Well, there's got to be
an angle somewhere.
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,820
Oh, Andy.
22
00:01:03,890 --> 00:01:05,070
No, he's buttering us up
for something.
23
00:01:05,090 --> 00:01:09,100
Oh, why do you have to be
so skeptical?
24
00:01:09,170 --> 00:01:12,800
No 13-year old boy
will do hard labor
on a Saturday afternoon,
25
00:01:12,870 --> 00:01:14,870
unless he's buttering up
his folks.
26
00:01:14,940 --> 00:01:16,370
It's an unwritten law.
27
00:01:16,440 --> 00:01:18,680
Come on, I'll show you.
28
00:01:22,880 --> 00:01:24,980
(BIRDS TWITTERING)
29
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
Well,
30
00:01:29,450 --> 00:01:31,420
looks like
they are doing the job.
31
00:01:31,490 --> 00:01:33,200
Well, if you just
had a little faith
32
00:01:33,220 --> 00:01:36,090
in your fellow human
beings... Well...
33
00:01:36,990 --> 00:01:39,260
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
34
00:01:57,400 --> 00:01:58,630
(BAND STOPS PLAYING)
35
00:02:00,170 --> 00:02:02,130
Hi.
Hi.
36
00:02:02,200 --> 00:02:03,930
I'm playing with this group.
37
00:02:04,000 --> 00:02:05,500
I gather.
38
00:02:05,570 --> 00:02:07,300
This is Clifford Johnson.
39
00:02:07,370 --> 00:02:08,700
He's in high school.
40
00:02:08,720 --> 00:02:09,940
No kidding.
41
00:02:10,010 --> 00:02:12,340
And this is
Wilson Brown
and Jesse Clayton.
42
00:02:12,410 --> 00:02:13,800
Hi.
Hi.
43
00:02:13,830 --> 00:02:16,180
I believe I know
Wilson and Jesse.
44
00:02:16,250 --> 00:02:17,710
And this is my Aunt Bee.
45
00:02:17,780 --> 00:02:19,110
Hi.
Hi.
46
00:02:19,130 --> 00:02:20,710
When did all this happen?
47
00:02:20,740 --> 00:02:22,800
Just today.
Their number three
guitar player
48
00:02:22,870 --> 00:02:24,150
is failing in three subjects
49
00:02:24,170 --> 00:02:25,550
and his folks
won't let him
play anymore.
50
00:02:25,570 --> 00:02:27,240
So I'm stepping in.
51
00:02:27,310 --> 00:02:30,040
And you see,
he had the garage
where we used to practice.
52
00:02:30,060 --> 00:02:31,330
Oh, I see.
53
00:02:31,400 --> 00:02:32,950
Did you hear us play?
54
00:02:33,020 --> 00:02:35,880
Uh, yeah, I believe
you could say that.
55
00:02:35,950 --> 00:02:37,430
How did it sound?
56
00:02:37,500 --> 00:02:38,570
Fine.
57
00:02:38,640 --> 00:02:40,310
Do you have to play so loud?
58
00:02:40,340 --> 00:02:42,570
Well, Aunt Bee,
we're all amplified.
59
00:02:42,640 --> 00:02:43,880
This is my regular guitar.
60
00:02:43,940 --> 00:02:46,080
Emmett hooked up
an old amplifier to it.
61
00:02:46,140 --> 00:02:50,660
Well, it seems
Emmett might have
consulted you first, Andy.
62
00:02:50,730 --> 00:02:53,150
Aunt Bee, you have to be
amplified these days.
63
00:02:53,220 --> 00:02:55,850
Sure. Otherwise,
we wouldn't get
any gigs.
64
00:02:55,920 --> 00:02:57,020
What?
65
00:02:57,090 --> 00:02:58,760
Gigs.
66
00:02:58,820 --> 00:03:00,200
Dates, you know,
play for parties...
67
00:03:00,230 --> 00:03:01,720
Oh. Oh, yes.
68
00:03:02,890 --> 00:03:05,160
Well, we won't, uh,
keep you any longer.
69
00:03:05,230 --> 00:03:06,660
I'll see you fellas.
70
00:03:06,730 --> 00:03:08,000
BOY: All right, bye.
71
00:03:08,070 --> 00:03:09,810
And, Opie, you watch
that amplifier.
72
00:03:09,830 --> 00:03:11,010
All the music in the world
73
00:03:11,040 --> 00:03:13,440
isn't worth getting
electrocuted for.
74
00:03:14,170 --> 00:03:15,770
I'll be careful.
75
00:03:21,530 --> 00:03:23,430
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
76
00:03:24,530 --> 00:03:26,570
Is it supposed
to sound like that?
77
00:03:26,640 --> 00:03:28,140
Don't ask me.
78
00:03:34,760 --> 00:03:36,160
You know,
79
00:03:36,230 --> 00:03:39,900
I hope Opie doesn't devote
too much time to this.
80
00:03:39,960 --> 00:03:42,640
Why, forming
their own group
and practicing,
81
00:03:42,670 --> 00:03:44,200
I think that's great.
82
00:03:44,270 --> 00:03:47,070
Yes, but they seem
so serious about it.
83
00:03:48,670 --> 00:03:51,840
Supposing Opie decided
to be a musician?
84
00:03:51,910 --> 00:03:54,310
Did you ever think of that?
85
00:03:54,380 --> 00:03:55,460
Well...
86
00:03:55,480 --> 00:03:56,820
Well, what would happen
to the idea
87
00:03:56,850 --> 00:04:00,030
of his becoming
a Supreme Court judge?
88
00:04:00,100 --> 00:04:02,340
Well, he could still be
the first Supreme Court judge
89
00:04:02,370 --> 00:04:04,190
that knows how to swing.
90
00:04:05,360 --> 00:04:07,060
You know, somehow
I don't feel inclined
91
00:04:07,130 --> 00:04:09,630
to apologize
for the boiled beef anymore.
92
00:04:19,570 --> 00:04:22,510
Feel like goin' out
and shootin' some crows?
93
00:04:22,570 --> 00:04:25,640
I'd like to, Goober,
but Opie called me.
94
00:04:25,710 --> 00:04:28,010
He's bringin' over
his guitar and amplifier.
95
00:04:28,080 --> 00:04:29,410
Needs an adjustment.
96
00:04:29,480 --> 00:04:32,060
Yeah, I heard
about that group
them kids have made up.
97
00:04:32,080 --> 00:04:34,000
Yeah, and they're workin'
real hard at it, too.
98
00:04:34,050 --> 00:04:37,550
Well, no reason
you couldn't fix tomorrow
and shoot crows today.
99
00:04:37,620 --> 00:04:40,760
Goober, I happen to be
a devotee of music.
100
00:04:40,830 --> 00:04:42,330
I like to encourage it.
101
00:04:42,390 --> 00:04:44,010
Are you sayin'
I don't like music?
102
00:04:44,030 --> 00:04:45,770
I didn't say that.
Well, you better not.
103
00:04:45,800 --> 00:04:47,360
You may like music
as much as I do.
104
00:04:47,430 --> 00:04:49,280
Watch your step.
Oh, yeah?
105
00:04:49,300 --> 00:04:51,000
Did you ever hear
the Raleigh Philharmonic?
106
00:04:51,020 --> 00:04:53,740
I've been busy.
There's great music.
107
00:04:53,810 --> 00:04:55,340
But it ain't the only kind.
108
00:04:55,410 --> 00:04:59,080
This new stuff
with the guitars and
the tambourines, it's...
109
00:04:59,140 --> 00:05:00,630
It's plaintive.
110
00:05:00,700 --> 00:05:03,140
(SCOFFING) You think
I didn't know that?
111
00:05:04,320 --> 00:05:05,980
Hi, Emmett.
Hi, Goober.
112
00:05:06,050 --> 00:05:07,130
Hey, Ope.
Hi.
113
00:05:07,150 --> 00:05:08,200
I brought in the whole thing.
114
00:05:08,220 --> 00:05:10,020
I think it's just a connection.
115
00:05:10,090 --> 00:05:11,830
You're probably right, Opie.
116
00:05:11,860 --> 00:05:14,120
I know you're gettin'
plenty of volume.
117
00:05:14,190 --> 00:05:16,660
I've heard complaints
from neighbors
eight houses away.
118
00:05:16,730 --> 00:05:18,370
We're gettin' volume, all right.
119
00:05:18,400 --> 00:05:21,080
Mrs. Perkins
isn't even speaking
to Aunt Bee anymore.
120
00:05:21,100 --> 00:05:24,830
Well, just let me
run over the circuits...
121
00:05:24,900 --> 00:05:27,440
I'll run over the circuits.
122
00:05:27,510 --> 00:05:29,940
So, you're gonna be
a real musician, huh, Ope?
123
00:05:30,010 --> 00:05:31,410
Well, I don't know.
124
00:05:31,480 --> 00:05:33,280
When you get to be like
one of them Beagles,
125
00:05:33,350 --> 00:05:34,590
you still gonna speak to me?
126
00:05:34,610 --> 00:05:36,610
Beatles, Goob.
127
00:05:36,680 --> 00:05:37,880
Well, just remember,
128
00:05:37,950 --> 00:05:39,590
when you got
all your clothes
monogrammed
129
00:05:39,620 --> 00:05:41,220
and a limousine
with a bathtub in it,
130
00:05:41,290 --> 00:05:44,350
don't forget
us simple folks
here in Mayberry.
131
00:05:46,290 --> 00:05:49,300
Gee, Goob, I don't mean
to be disrespectful
or anything,
132
00:05:49,330 --> 00:05:52,510
but I never made fun
of your career
at the gas station.
133
00:05:52,530 --> 00:05:55,770
I just wish
you wouldn't joke
about mine.
134
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
You were right, Opie.
135
00:05:58,070 --> 00:06:00,040
Just a simple connection
right here.
136
00:06:00,110 --> 00:06:01,370
It's good as new.
137
00:06:01,440 --> 00:06:03,010
Gee, thanks.
138
00:06:03,080 --> 00:06:04,590
I'll pay you back
as soon as we get
our first gig.
139
00:06:04,610 --> 00:06:05,980
Oh, forget it.
140
00:06:06,040 --> 00:06:08,180
Let this be
my contribution
to the world of music.
141
00:06:08,250 --> 00:06:09,650
Gee, thanks.
142
00:06:10,480 --> 00:06:12,080
See you, Goober.
143
00:06:14,890 --> 00:06:16,250
Wonderful, isn't it?
144
00:06:16,320 --> 00:06:18,860
A kid like that
going off into
the world of music.
145
00:06:18,920 --> 00:06:20,190
Kind of gets you, don't it?
146
00:06:20,260 --> 00:06:22,730
Yeah. How about
shootin' some crows?
147
00:06:26,230 --> 00:06:27,230
(SIGHS)
148
00:06:30,170 --> 00:06:32,040
Thank you, Opie.
149
00:06:32,100 --> 00:06:33,550
Did you guys practice today?
150
00:06:33,570 --> 00:06:35,500
Yeah, we're gettin' real sharp.
151
00:06:35,570 --> 00:06:37,240
Good. Any sign
of a job?
152
00:06:37,310 --> 00:06:39,880
Nah, but we haven't
been pushin' that
up until yesterday.
153
00:06:39,950 --> 00:06:41,140
Now we think we're ready.
154
00:06:41,210 --> 00:06:42,510
You got a whole repertoire, huh?
155
00:06:42,530 --> 00:06:44,710
Yeah, we got some great charts.
156
00:06:45,420 --> 00:06:46,550
Songs.
157
00:06:46,620 --> 00:06:47,800
Oh.
158
00:06:47,870 --> 00:06:49,650
There's one thing
we're still missing.
159
00:06:49,670 --> 00:06:51,500
A name for the group.
160
00:06:51,570 --> 00:06:53,640
Oh. How about, um...
161
00:06:53,710 --> 00:06:56,130
How about "The Young Swingers"?
162
00:06:56,190 --> 00:06:59,530
Well, um... We'll come
up with something.
163
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Can you think of anything?
164
00:07:00,950 --> 00:07:02,180
(RINGING)
165
00:07:02,250 --> 00:07:03,650
I'll get it.
166
00:07:05,550 --> 00:07:06,920
Hello.
167
00:07:06,990 --> 00:07:09,020
Hello, Mrs. Roach.
168
00:07:09,090 --> 00:07:11,020
Yes, ma'am.
169
00:07:11,090 --> 00:07:12,660
Yes, ma'am.
170
00:07:12,730 --> 00:07:14,890
This Saturday?
171
00:07:14,960 --> 00:07:17,060
Yes, ma'am, we're available.
172
00:07:17,630 --> 00:07:19,130
7:00?
173
00:07:20,140 --> 00:07:21,300
Great!
174
00:07:21,370 --> 00:07:23,250
Thank you very much,
Mrs. Roach.
175
00:07:23,270 --> 00:07:25,210
We got a gig.
You have?
176
00:07:25,270 --> 00:07:26,580
Brenda Roach's mother
wants us to play
177
00:07:26,610 --> 00:07:28,570
at Brenda's birthday party
Saturday night.
178
00:07:28,640 --> 00:07:30,040
Five dollars a man.
179
00:07:30,110 --> 00:07:31,410
Congratulations.
180
00:07:31,480 --> 00:07:33,610
Thanks, Paw.
I gotta run over
and tell Clifford.
181
00:07:33,680 --> 00:07:37,030
But, Opie... Well,
just look at that.
182
00:07:37,050 --> 00:07:39,200
He's left practically
his whole dinner.
183
00:07:39,220 --> 00:07:41,190
Well, it's his
first gig, Aunt Bee.
184
00:07:41,260 --> 00:07:43,670
I know, but musicians
have to keep up
their strength
185
00:07:43,690 --> 00:07:45,240
as well as anybody else.
186
00:07:45,260 --> 00:07:46,500
Oh, stop worrying.
187
00:07:46,530 --> 00:07:48,040
The boys did something
completely on their own
188
00:07:48,060 --> 00:07:49,140
and I think it's great.
189
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
I suppose
you'll think it's great
190
00:07:50,570 --> 00:07:51,940
when he gets sick
from lack of
proper nutrition.
191
00:07:51,970 --> 00:07:53,110
Oh, Aunt Bee.
192
00:07:53,140 --> 00:07:54,530
Up all hours of the night.
193
00:07:54,600 --> 00:07:57,540
Who knows how long
those gig things last?
194
00:07:57,610 --> 00:07:59,270
Opie's a teenager now.
195
00:07:59,340 --> 00:08:01,190
Alongside of those amplifiers?
196
00:08:01,210 --> 00:08:03,450
I know what a loud
radio does to me.
197
00:08:03,480 --> 00:08:05,810
Opie isn't that... that delicate.
198
00:08:10,450 --> 00:08:12,690
You've certainly grown
very hard.
199
00:08:18,830 --> 00:08:21,430
Oh, I know
just how you feel, Bee.
200
00:08:21,500 --> 00:08:23,200
Then I'm not crazy?
201
00:08:23,270 --> 00:08:26,200
I think I've told you
about my brother
many times?
202
00:08:26,270 --> 00:08:27,630
Yes.
203
00:08:27,700 --> 00:08:30,650
Well, as children
we took piano lessons
for years.
204
00:08:30,720 --> 00:08:34,520
However, I kept music
in its proper perspective.
205
00:08:34,590 --> 00:08:38,280
Claude, on the other hand,
decided to make music
his life.
206
00:08:38,350 --> 00:08:39,810
Yes, I know.
207
00:08:39,880 --> 00:08:41,480
Played with small orchestras,
208
00:08:41,550 --> 00:08:42,820
traveling all around.
209
00:08:42,880 --> 00:08:45,190
No, roots,
no place to call his home.
210
00:08:45,250 --> 00:08:48,040
The last time I heard,
and that goes back 10 years,
211
00:08:48,110 --> 00:08:51,390
he was playing
with a gentleman called
Hippy Harrison.
212
00:08:51,460 --> 00:08:53,560
Hippy Harrison?
213
00:08:53,630 --> 00:08:56,030
We certainly have
every reason to suspect
214
00:08:56,100 --> 00:08:59,020
that he is not living
a well-rounded life.
215
00:08:59,080 --> 00:09:00,730
Well, hardly.
216
00:09:00,800 --> 00:09:02,040
Now, all I'm saying
217
00:09:02,100 --> 00:09:04,840
is that it's fine for Opie
to be pursuing his music
218
00:09:04,910 --> 00:09:08,310
as long as he keeps it
in the proper perspective.
219
00:09:09,390 --> 00:09:10,790
Hi, Miss Edwards.
220
00:09:10,860 --> 00:09:12,470
Oh, hello, Opie.
Sit down.
Opie.
221
00:09:12,500 --> 00:09:13,870
I can't, Aunt Bee.
I got to run.
222
00:09:13,900 --> 00:09:15,140
We're dressin'
over at Clifford's
223
00:09:15,170 --> 00:09:16,180
and then we're goin' to the gig.
224
00:09:16,200 --> 00:09:17,850
Yes, well, what about supper?
225
00:09:17,870 --> 00:09:20,240
I'll grab something
at the party.
226
00:09:23,910 --> 00:09:25,530
You see what I mean?
227
00:09:25,580 --> 00:09:27,210
Just like Claude.
228
00:09:28,010 --> 00:09:29,610
What does Andy say?
229
00:09:29,680 --> 00:09:32,380
Andy? He's sticking his head
in the sand like an ostrich.
230
00:09:32,450 --> 00:09:35,940
He hears no evil,
speaks no evil
and sees no evil.
231
00:09:36,000 --> 00:09:39,770
Oh, Bee, if there's anything
at all I can do to help you...
232
00:09:39,840 --> 00:09:42,580
Oh, Clara, you'd be
the first person I'd run to.
233
00:09:44,400 --> 00:09:46,330
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
234
00:11:09,000 --> 00:11:10,860
(KIDS CHATTERING)
235
00:11:14,100 --> 00:11:15,640
Opie, you did great.
236
00:11:15,700 --> 00:11:17,650
Consider yourself
a regular member
of the group.
237
00:11:17,670 --> 00:11:18,840
Oh, boy!
238
00:11:18,910 --> 00:11:21,340
Wherever we play.
Neat.
239
00:11:21,410 --> 00:11:24,380
Uh, look, Ope,
now that you're in the group,
240
00:11:24,450 --> 00:11:27,060
I'd better tell you
a few things
about your image.
241
00:11:27,080 --> 00:11:28,730
Oh?
242
00:11:28,800 --> 00:11:31,230
First of all,
you talk too much
like a kid.
243
00:11:31,250 --> 00:11:32,760
I didn't mean to, Clifford.
244
00:11:32,790 --> 00:11:35,710
That "Oh, boy!" stuff
and "neat," forget that.
245
00:11:35,770 --> 00:11:38,590
You got to talk "groovy,"
"cool."
246
00:11:38,660 --> 00:11:41,160
Well, I don't know
too many of those words.
247
00:11:41,210 --> 00:11:42,960
Uh, just listen
to the rest of us, man.
248
00:11:42,980 --> 00:11:45,140
You're a professional
musician now.
249
00:11:45,170 --> 00:11:46,470
Yeah.
250
00:11:46,530 --> 00:11:48,780
You got to remember,
you're not a kid anymore.
251
00:11:48,800 --> 00:11:50,550
You got to make the scene.
252
00:11:52,290 --> 00:11:54,170
I feel kind of
different already.
253
00:11:54,240 --> 00:11:57,410
Groovy.
254
00:11:57,480 --> 00:12:00,710
I think I'll split over there
and get some of those
cool-looking potato chips.
255
00:12:00,730 --> 00:12:02,010
Groovy.
256
00:12:04,590 --> 00:12:07,550
Gee, Ope, you guys
sure play good.
257
00:12:07,620 --> 00:12:09,820
Glad you dug us, Arnold.
258
00:12:11,330 --> 00:12:12,990
Oh, Opie.
259
00:12:13,060 --> 00:12:15,030
You were just wonderful.
260
00:12:15,100 --> 00:12:16,160
Groovy.
261
00:12:16,230 --> 00:12:18,570
I had no idea
you played so well.
262
00:12:18,630 --> 00:12:19,670
Cool.
263
00:12:19,730 --> 00:12:21,870
I was really impressed.
264
00:12:21,940 --> 00:12:23,500
Groovy.
265
00:12:23,570 --> 00:12:26,840
To think that I know
a real rock 'n' roll
musician.
266
00:12:27,580 --> 00:12:28,940
Personally.
267
00:12:29,810 --> 00:12:31,180
Cool.
268
00:12:31,250 --> 00:12:32,830
See you, Phoebe.
269
00:12:35,100 --> 00:12:36,940
Well, Ope,
let's get ready
for the next set.
270
00:12:36,970 --> 00:12:39,100
I was just makin' the scene.
271
00:12:44,310 --> 00:12:45,570
(SIGHS)
272
00:12:47,380 --> 00:12:50,190
Andy, why don't
you go to bed
and get some sleep?
273
00:12:50,220 --> 00:12:51,580
I'll wait up for Opie.
274
00:12:51,650 --> 00:12:54,750
No. I'm staying right here
till he comes home.
275
00:12:56,760 --> 00:12:58,000
You said when you
called the party
276
00:12:58,020 --> 00:13:00,400
that he'd left a full hour ago?
277
00:13:00,420 --> 00:13:03,060
Yes, and that makes it
two hours later
278
00:13:03,130 --> 00:13:05,900
than he's ever been
out in his life.
279
00:13:05,960 --> 00:13:08,060
Hi, Paw.
Hi, Aunt Bee.
280
00:13:08,130 --> 00:13:09,430
Where have you been?
281
00:13:09,500 --> 00:13:10,830
At the gig, Paw.
282
00:13:10,900 --> 00:13:13,270
I called there
over an hour ago
and you were gone.
283
00:13:13,340 --> 00:13:15,380
We got another gig
and we all went over
to Clifford's house
284
00:13:15,410 --> 00:13:17,080
to decide what we're gonna play.
285
00:13:17,110 --> 00:13:18,410
Did it ever occur to you
286
00:13:18,480 --> 00:13:21,360
that we might
be worried about
where you were?
287
00:13:21,430 --> 00:13:23,440
Well, Paw, I'm not
a little kid anymore.
288
00:13:23,460 --> 00:13:25,380
Even Clifford says so.
289
00:13:25,450 --> 00:13:27,520
Clifford?
That's right.
290
00:13:27,590 --> 00:13:28,770
I see.
291
00:13:28,840 --> 00:13:30,380
You can probably tell
how I'm a little older
292
00:13:30,410 --> 00:13:32,570
by the way I'm not arguing
or anything.
293
00:13:32,640 --> 00:13:35,590
Opie, the fact remains
that you did come in late.
294
00:13:35,660 --> 00:13:38,160
Aunt Bee, late for a kid
and late for an older person
295
00:13:38,230 --> 00:13:40,080
comes at two different times.
296
00:13:40,150 --> 00:13:41,200
Opie!
297
00:13:41,270 --> 00:13:42,480
Go to bed.
298
00:13:42,550 --> 00:13:43,650
Okay.
299
00:13:52,210 --> 00:13:55,610
He leaves here
at 5:00 a kid
300
00:13:55,680 --> 00:13:57,580
and comes back seven hours later
301
00:13:57,650 --> 00:13:59,380
and he's grown-up.
302
00:14:00,290 --> 00:14:02,250
I don't understand that.
303
00:14:10,950 --> 00:14:13,550
I hate making excuses
to the reverend
304
00:14:13,620 --> 00:14:15,590
for Opie not being in church.
305
00:14:15,620 --> 00:14:16,950
Did he say something?
306
00:14:17,020 --> 00:14:18,800
No. He's very subtle
about these things.
307
00:14:18,820 --> 00:14:21,790
He just said it was nice
to see most of us.
308
00:14:21,860 --> 00:14:23,460
(DOOR CLOSING)
309
00:14:30,370 --> 00:14:31,760
Hi, Aunt Bee, hi, Paw.
310
00:14:31,830 --> 00:14:33,370
Sorry about church.
311
00:14:33,440 --> 00:14:35,000
Well, anybody that stayed up
312
00:14:35,070 --> 00:14:36,500
as late as you did last night,
313
00:14:36,570 --> 00:14:37,740
it's to be expected.
314
00:14:37,810 --> 00:14:39,580
Opie, you better
start getting dressed.
315
00:14:39,610 --> 00:14:41,720
You know today's
Mrs. Pritchard's
backyard brunch.
316
00:14:41,740 --> 00:14:43,110
I can't go.
317
00:14:43,180 --> 00:14:44,580
You can't go?
318
00:14:44,650 --> 00:14:46,620
We all got to
go down and hang around
the drugstore.
319
00:14:46,650 --> 00:14:48,690
You know,
keep up our image
with the kids.
320
00:14:48,720 --> 00:14:50,620
Why do you have to
keep up an image?
321
00:14:50,690 --> 00:14:52,560
Well, you just don't
understand, Paw.
322
00:14:52,590 --> 00:14:54,190
I gotta call Clifford.
323
00:15:06,500 --> 00:15:07,770
Hmm.
324
00:15:07,840 --> 00:15:10,540
Andy, well, as you
probably know,
325
00:15:10,610 --> 00:15:12,840
Clara is very familiar
with the whole
field of music.
326
00:15:12,910 --> 00:15:13,940
Hmm.
327
00:15:14,010 --> 00:15:15,550
You know, she plays
the piano herself,
328
00:15:15,580 --> 00:15:17,310
she has a brother
who's a musician,
329
00:15:17,380 --> 00:15:20,110
she's even a member of
the album-of-the-month club.
330
00:15:20,180 --> 00:15:21,780
So?
331
00:15:21,850 --> 00:15:24,400
Well, she has a brother
who's always been
a sore spot with her.
332
00:15:24,420 --> 00:15:28,050
Apparently, he didn't know
how to keep music in
its proper perspective.
333
00:15:28,120 --> 00:15:29,230
Just like Opie?
334
00:15:29,260 --> 00:15:31,990
Exactly. And I thought
if Clara spoke...
335
00:15:32,060 --> 00:15:33,560
No.
336
00:15:33,630 --> 00:15:36,260
I'll handle it in my own way.
337
00:15:36,330 --> 00:15:39,500
Well, it's just a suggestion.
338
00:15:39,570 --> 00:15:41,610
Say, I might be
a little late
for dinner, too.
339
00:15:41,640 --> 00:15:43,480
We got to go over
some new charts.
340
00:15:43,510 --> 00:15:45,580
Don't you have
a history test
tomorrow?
341
00:15:45,610 --> 00:15:48,250
I'll study
when I get home.
There's no problem.
342
00:15:50,580 --> 00:15:52,580
It's that boy Clifford,
you know.
343
00:15:54,180 --> 00:15:55,880
No.
344
00:15:55,950 --> 00:15:58,060
He might have sparked it,
but Opie's got
a mind of his own.
345
00:15:58,090 --> 00:15:59,330
He should know better.
346
00:15:59,350 --> 00:16:01,120
Well, he doesn't seem to.
347
00:16:01,190 --> 00:16:03,620
And I think you
should discipline him.
348
00:16:03,690 --> 00:16:05,940
I don't think
that's the way
to handle it, either.
349
00:16:05,960 --> 00:16:07,710
He'd just think
I was keeping him
350
00:16:07,730 --> 00:16:09,740
from doing something
that was important
to him.
351
00:16:09,760 --> 00:16:12,300
Remember I said
he's a teenager now?
352
00:16:12,370 --> 00:16:13,870
I'll just let him go
353
00:16:13,940 --> 00:16:16,770
till he gets in
just enough trouble
354
00:16:16,840 --> 00:16:19,300
and then he'll
find out something.
355
00:16:19,370 --> 00:16:21,810
Why, I never heard
of such a thing!
356
00:16:24,950 --> 00:16:27,610
(ROCK 'N' ROLL MUSIC
PLAYING ON RADIO)
357
00:16:36,190 --> 00:16:38,220
You studying?
358
00:16:38,290 --> 00:16:39,730
Yeah, Paw!
359
00:16:44,200 --> 00:16:46,800
Don't you think
that's a little noisy?
360
00:16:46,870 --> 00:16:48,770
Well, it's a funny thing
about music, Paw.
361
00:16:48,840 --> 00:16:50,140
It helps you study!
362
00:16:50,200 --> 00:16:51,380
I hadn't heard that.
363
00:16:51,410 --> 00:16:53,540
Yeah! The beat keeps you
from gettin' tired!
364
00:16:53,610 --> 00:16:54,710
I see.
365
00:16:54,780 --> 00:16:56,510
You can tell
I'm not tired at all.
366
00:16:56,580 --> 00:16:57,990
Oh, sure.
I can tell that.
367
00:16:58,010 --> 00:17:01,180
My mind's just movin'
over this history like crazy!
368
00:17:01,250 --> 00:17:03,030
We'll see how well it moved
369
00:17:03,050 --> 00:17:05,620
when you get your grade
on that test tomorrow.
370
00:17:05,690 --> 00:17:07,220
I'll be cool.
371
00:17:07,290 --> 00:17:09,560
I'll try and do better
next time, Paw.
372
00:17:09,620 --> 00:17:12,390
You can't help
but do better next time.
373
00:17:12,460 --> 00:17:14,230
An "F" in history!
374
00:17:14,300 --> 00:17:16,070
That... That's hittin'
rock-bottom.
375
00:17:16,100 --> 00:17:18,310
You used to get good grades!
376
00:17:18,330 --> 00:17:20,370
Well, I just got
a little hung up
this time.
377
00:17:20,430 --> 00:17:21,670
Hung up?
378
00:17:21,740 --> 00:17:24,010
You're not gonna be
prepared for college.
379
00:17:24,040 --> 00:17:26,440
I said I'd try
and do better, Paw.
380
00:17:39,720 --> 00:17:41,220
Then, this is yours?
381
00:17:41,290 --> 00:17:43,300
Yeah. It's a new
turtleneck sweater.
382
00:17:43,320 --> 00:17:44,570
We got another gig comin' up
383
00:17:44,590 --> 00:17:46,000
and we wanted to change threads.
384
00:17:46,030 --> 00:17:48,760
I see.
Why'd you have it
sent COD?
385
00:17:48,830 --> 00:17:51,270
Well, when I bought it,
I didn't have any money,
386
00:17:51,330 --> 00:17:53,010
but I thought I'd
have some when it came.
387
00:17:53,030 --> 00:17:54,530
I'll pay you back, Paw.
388
00:17:54,600 --> 00:17:57,580
Well, what happened
to the five dollars
you earned on Saturday?
389
00:17:57,610 --> 00:18:01,240
You know how it is
in the music business, Paw.
390
00:18:01,310 --> 00:18:03,220
You've been a musician four days
391
00:18:03,240 --> 00:18:05,480
and you're already in debt.
392
00:18:05,550 --> 00:18:08,610
Well, gee, Paw.
Guitar strings, music,
having cards printed up,
393
00:18:08,680 --> 00:18:09,780
that all costs money.
394
00:18:09,850 --> 00:18:11,250
And you have to have that stuff!
395
00:18:11,320 --> 00:18:13,130
You always told me,
if I was gonna
do something
396
00:18:13,150 --> 00:18:15,120
I should do it right,
go all out.
397
00:18:15,190 --> 00:18:16,990
You said that a lot,
now, didn't you, Paw?
398
00:18:17,060 --> 00:18:18,620
Well, yeah...
399
00:18:18,690 --> 00:18:20,440
Well, that's just
what I'm doing, isn't it?
400
00:18:20,460 --> 00:18:22,130
Uh, yeah...
401
00:18:24,500 --> 00:18:26,000
See you, Paw.
402
00:18:32,910 --> 00:18:34,770
Oh, hello, Bee.
403
00:18:34,840 --> 00:18:36,540
Oh, hello, Clara.
404
00:18:36,610 --> 00:18:38,810
Why, anything wrong, Bee?
405
00:18:38,880 --> 00:18:41,080
Well, still Opie.
406
00:18:41,150 --> 00:18:43,030
F's in all of his schoolwork.
407
00:18:43,050 --> 00:18:44,480
Oh, no.
408
00:18:44,550 --> 00:18:48,100
Squandering his money,
and the other night,
he came in at midnight.
409
00:18:48,120 --> 00:18:49,860
Well, now,
my offer still stands, Bee.
410
00:18:49,920 --> 00:18:52,090
I'll be very happy
to talk to him.
411
00:18:52,160 --> 00:18:53,540
Well, I don't know, Clara.
412
00:18:53,560 --> 00:18:56,400
Well, now, very often,
coming from an outsider,
413
00:18:56,460 --> 00:18:58,360
it can be more effective.
414
00:18:58,430 --> 00:19:01,930
Yes... Yes!
415
00:19:02,000 --> 00:19:04,070
You know, I want you to do it.
416
00:19:04,140 --> 00:19:05,850
I think he's home now.
417
00:19:05,870 --> 00:19:07,890
Now, I have the rest of
the shopping to do
418
00:19:07,910 --> 00:19:09,790
and I'll take my time
419
00:19:09,810 --> 00:19:11,290
and that'll give you
a couple of hours
alone with him.
420
00:19:11,310 --> 00:19:13,450
I'll go right over.
421
00:19:13,510 --> 00:19:16,180
Oh, Clara, you are
a good friend.
422
00:19:33,620 --> 00:19:35,450
(DOORBELL BUZZES)
423
00:19:38,790 --> 00:19:39,930
Oh, hi, Miss Edwards.
424
00:19:39,960 --> 00:19:41,370
Hello, Opie.
425
00:19:44,180 --> 00:19:45,520
We were just
going over some music
426
00:19:45,550 --> 00:19:46,690
before we start practicing.
427
00:19:46,710 --> 00:19:48,480
Oh.
428
00:19:48,550 --> 00:19:50,850
This is Clifford,
Wilson and Jesse.
429
00:19:50,920 --> 00:19:51,980
Hello, boys.
430
00:19:52,050 --> 00:19:53,420
BOYS: Hi.
431
00:19:53,490 --> 00:19:56,890
Opie, I did want
to have a little chat
with you,
432
00:19:56,960 --> 00:19:58,170
but maybe it's just as well
433
00:19:58,190 --> 00:19:59,900
that the other boys
are here, too.
434
00:19:59,930 --> 00:20:01,030
Oh.
435
00:20:01,100 --> 00:20:03,030
It's about the overemphasis
436
00:20:03,100 --> 00:20:05,260
you boys are putting
on your music.
437
00:20:05,330 --> 00:20:06,770
Uh, well, we got to
practice now.
438
00:20:06,830 --> 00:20:08,380
We have some gigs.
Opie?
439
00:20:08,400 --> 00:20:10,170
Wait a minute, guys.
440
00:20:12,040 --> 00:20:13,410
Thank you.
441
00:20:13,470 --> 00:20:15,020
Now, through my brother,
442
00:20:15,040 --> 00:20:17,810
I do have some knowledge
of the music business
443
00:20:17,880 --> 00:20:21,200
and there are
many things that
have to be considered...
444
00:20:24,220 --> 00:20:25,820
(HORN HONKS)
445
00:20:28,920 --> 00:20:30,290
(GIGGLING NERVOUSLY)
446
00:20:30,360 --> 00:20:33,090
Oh! Uh...
Hello, Andy!
Hi!
447
00:20:33,160 --> 00:20:34,660
You're back
from Mt. Pilot early.
448
00:20:34,730 --> 00:20:37,260
Yeah! I see you've
been to the store!
449
00:20:37,330 --> 00:20:39,330
Uh, yes...
450
00:20:39,400 --> 00:20:43,870
Andy, I'd like to
discuss with you
a decision I made.
451
00:20:43,940 --> 00:20:45,050
What's that?
452
00:20:45,070 --> 00:20:47,540
I asked Clara to have
a talk with Opie.
453
00:20:53,250 --> 00:20:55,060
Is she over there now?
454
00:20:55,080 --> 00:20:56,750
I think, maybe.
455
00:21:03,190 --> 00:21:04,720
Get in the car.
456
00:21:11,700 --> 00:21:15,130
But you seem to forget
Clara's experience
with her brother.
457
00:21:15,200 --> 00:21:16,870
She knows every pitfall.
458
00:21:16,940 --> 00:21:18,780
Yeah, yeah, yeah, yeah.
459
00:21:18,810 --> 00:21:21,970
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING
WITH PIANO)
460
00:21:41,250 --> 00:21:43,310
Just one more chorus!
461
00:22:00,900 --> 00:22:03,100
Hi, Paw.
462
00:22:03,170 --> 00:22:04,910
Clara, would you
like to come
in the kitchen with me
463
00:22:04,940 --> 00:22:06,050
and have a cup of coffee?
464
00:22:06,070 --> 00:22:07,350
In one second, Bee.
465
00:22:07,370 --> 00:22:08,720
I just want
to check this arrangement
466
00:22:08,740 --> 00:22:10,270
with our lead guitar.
467
00:22:15,960 --> 00:22:18,060
Oh, I'm so sorry, Andy.
468
00:22:18,130 --> 00:22:20,370
I didn't mean to interfere.
469
00:22:20,430 --> 00:22:22,610
(SIGHING)
I knew she'd only
make matters worse.
470
00:22:22,640 --> 00:22:23,700
Oh, I had no idea...
471
00:22:23,770 --> 00:22:25,380
She goes right over
to the enemy.
472
00:22:25,410 --> 00:22:27,650
Now, that's gonna
make it just that much
more difficult
473
00:22:27,680 --> 00:22:30,210
for me to make
my point with Opie.
474
00:22:30,280 --> 00:22:31,490
Hey, Paw, guess what?
475
00:22:31,510 --> 00:22:32,820
I don't have to guess.
476
00:22:32,850 --> 00:22:34,850
Miss Edwards is gonna be
our manager!
477
00:22:34,920 --> 00:22:36,750
What?
478
00:22:36,820 --> 00:22:38,560
She knows a lot about
the music business.
479
00:22:38,590 --> 00:22:40,560
She straightened us out
on a lot of things.
480
00:22:40,590 --> 00:22:43,120
Now I know what you
were drivin' at, Paw.
481
00:22:43,190 --> 00:22:44,260
You do?
482
00:22:44,330 --> 00:22:45,940
Yeah! And you know
what else?
483
00:22:45,960 --> 00:22:47,340
She's gonna be our treasurer
484
00:22:47,360 --> 00:22:49,170
and make sure we save our money!
485
00:22:49,200 --> 00:22:50,570
And we're only gonna practice
486
00:22:50,600 --> 00:22:52,580
when it doesn't
interfere with homework!
487
00:22:52,600 --> 00:22:55,330
Well... Good. Good.
488
00:22:55,400 --> 00:22:56,970
Good, Ope, good.
489
00:22:57,040 --> 00:22:59,360
I gotta get back out there.
490
00:23:07,860 --> 00:23:09,160
What do you know?
491
00:23:09,230 --> 00:23:11,400
It's wonderful!
492
00:23:11,470 --> 00:23:13,770
Well?
What do you think?
493
00:23:13,840 --> 00:23:15,740
I think it's wonderful!
494
00:23:18,680 --> 00:23:24,210
Clara, sometimes
a... a parent can't see
what he should do
495
00:23:24,280 --> 00:23:28,880
and sometimes it takes
a person from the outside
to show him.
496
00:23:28,950 --> 00:23:30,990
And I'd like to thank you.
497
00:23:32,420 --> 00:23:33,790
Groovy.
498
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
Mmm-hmm.
499
00:23:47,420 --> 00:23:49,630
You know,
Miss Edwards really knows
how to play the piano.
500
00:23:49,660 --> 00:23:52,720
Yeah. She was really
beatin' it out
with you guys, wasn't she?
501
00:23:52,790 --> 00:23:54,460
Yeah.
502
00:23:54,530 --> 00:23:57,210
It's funny, I didn't think
she could play
anything like that.
503
00:23:57,230 --> 00:23:58,910
When I was takin'
piano lessons from her,
504
00:23:58,930 --> 00:24:00,810
the only thing
I ever heard her play was
505
00:24:00,830 --> 00:24:02,660
The Dance of The Little Bunnies.
506
00:24:02,690 --> 00:24:05,570
Oh, yeah, well,
that's probably
the other side of her.
507
00:24:07,270 --> 00:24:09,640
I think
I got the right angle
on music now, Paw.
508
00:24:09,660 --> 00:24:12,130
Oh, music's fine.
I'm all for it.
509
00:24:12,200 --> 00:24:14,260
Music of all kinds,
orchestras, groups,
510
00:24:14,330 --> 00:24:16,730
it can mean
a lot of pleasure
to a lot of people.
511
00:24:16,800 --> 00:24:18,350
Yeah.
512
00:24:18,420 --> 00:24:20,460
As long as it doesn't
interfere, you know,
with other things.
513
00:24:20,490 --> 00:24:21,490
I know.
514
00:24:21,560 --> 00:24:22,890
You know, get in the way.
515
00:24:22,960 --> 00:24:25,760
It was just a phase
I was goin' through.
Oh.
516
00:24:35,520 --> 00:24:37,280
(LAUGHS)
Good.
33986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.