All language subtitles for ARK.The.Animated.Series.S01E01.Element.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:06,774 [dramatic music playing] 2 00:00:22,390 --> 00:00:24,592 [Helena] What will I do without you? 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,928 [gasps, grunts] 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,236 [gasps] 5 00:00:38,272 --> 00:00:40,040 [breathes heavily] 6 00:00:43,411 --> 00:00:47,381 [screams, grunts] 7 00:00:52,186 --> 00:00:53,287 [screams] 8 00:01:02,096 --> 00:01:03,264 [screams] 9 00:01:05,733 --> 00:01:08,202 [grunts] 10 00:01:08,502 --> 00:01:11,472 [breathes deeply, coughs] 11 00:01:19,046 --> 00:01:23,317 [pants] 12 00:01:36,029 --> 00:01:37,097 [grunts] 13 00:01:40,868 --> 00:01:43,971 - [grunts] - [dodo cooing] 14 00:01:46,106 --> 00:01:47,275 [screams] 15 00:01:50,744 --> 00:01:52,713 - Hm? - [dodo cooing] 16 00:01:53,514 --> 00:01:57,485 [exhales] Hi there. I won't hurt you. 17 00:01:57,585 --> 00:01:58,619 [cooing] 18 00:02:01,655 --> 00:02:02,656 [cooing] 19 00:02:02,823 --> 00:02:06,194 [sighs] You've got some explaining to do, little friend. 20 00:02:06,294 --> 00:02:07,261 [coos] 21 00:02:09,330 --> 00:02:10,898 - [screams] - [dodo cooing] 22 00:02:10,998 --> 00:02:13,301 [breathes deeply] What the hell? 23 00:02:15,503 --> 00:02:17,838 You mind not domesticating my dinner there? 24 00:02:19,907 --> 00:02:20,974 [grunts] 25 00:02:21,909 --> 00:02:24,645 Your dinner is Raphus cucullatus, 26 00:02:24,845 --> 00:02:27,615 which hasn't been seen alive for three hundred years. 27 00:02:27,748 --> 00:02:31,452 This creature is a miracle! And you think it's dinner? 28 00:02:32,520 --> 00:02:36,824 [dodo cooing] 29 00:02:38,926 --> 00:02:40,828 You're new here. Come on. 30 00:02:41,028 --> 00:02:42,863 I'm not going anywhere with you. 31 00:02:43,331 --> 00:02:45,199 Look, I don't know what kind of sick game 32 00:02:45,299 --> 00:02:46,267 you're playing at here, but-- 33 00:02:46,434 --> 00:02:48,302 You don't know how you got here, right? 34 00:02:48,569 --> 00:02:51,171 You woke up in the water, washed up on the beach. 35 00:02:52,673 --> 00:02:55,676 - Right. It was the same for me. - [cooing] 36 00:02:57,144 --> 00:03:00,481 Let's say I believe you, and I'm not saying I do. 37 00:03:01,181 --> 00:03:04,852 Then just where exactly are we? 38 00:03:05,219 --> 00:03:09,189 Hell if I know. Better question is "when." 39 00:03:09,723 --> 00:03:11,792 - [dramatic music playing] -"When"? 40 00:03:14,728 --> 00:03:17,431 Hey! What do you mean, "when"? 41 00:03:18,366 --> 00:03:21,068 Look, kid, you won't be alive for the next thirty minutes 42 00:03:21,068 --> 00:03:23,036 if you don't do exactly as I say. 43 00:03:23,837 --> 00:03:25,839 The name's Bob. And this place 44 00:03:25,973 --> 00:03:27,875 is a lot more dangerous than you know. 45 00:03:30,077 --> 00:03:31,178 [coos] 46 00:03:32,713 --> 00:03:33,747 [Helena] Uh... 47 00:03:34,615 --> 00:03:36,450 [Bob] Come on, we don't have all day, kid. 48 00:03:38,252 --> 00:03:40,888 [Helena] So, why aren't you wearing any clothes? 49 00:03:41,522 --> 00:03:43,557 I spent my life wearing a uniform, 50 00:03:43,924 --> 00:03:45,559 following other people's orders. 51 00:03:46,226 --> 00:03:47,695 Now, I've got a fresh start, 52 00:03:47,695 --> 00:03:51,432 so here, I choose to live just as nature intended. 53 00:03:54,201 --> 00:03:55,603 [coos] 54 00:03:59,206 --> 00:04:00,608 [Bob] Come back here! 55 00:04:03,311 --> 00:04:05,846 - I bet you taste like chicken. - [exhales] 56 00:04:06,580 --> 00:04:08,215 [Bob] I'm sick of eating berries. 57 00:04:08,316 --> 00:04:10,050 - [gasps] - [dodo cooing] 58 00:04:10,284 --> 00:04:11,752 [Bob] There was a 90-foot cliff 59 00:04:11,885 --> 00:04:14,555 and the roar of the naval guns firing on the Krauts. 60 00:04:15,323 --> 00:04:17,325 You could feel the explosions in your chest. 61 00:04:17,758 --> 00:04:19,560 Just as we were about to make landfall, 62 00:04:19,560 --> 00:04:22,963 there was a bright light, and a loud sound. 63 00:04:24,064 --> 00:04:25,566 And then I woke up here. 64 00:04:26,233 --> 00:04:28,536 And you were there, at Normandy? 65 00:04:30,070 --> 00:04:32,640 But that's impossible. That happened in 1944. 66 00:04:34,942 --> 00:04:36,043 For me... 67 00:04:37,945 --> 00:04:39,313 that was two weeks ago. 68 00:04:40,981 --> 00:04:42,450 Crazy as it may be. 69 00:04:43,216 --> 00:04:46,487 But you can't deny that we're both here, now. 70 00:04:47,120 --> 00:04:49,156 - [music fades] - What about you? 71 00:04:49,957 --> 00:04:51,158 - [mellow music playing] - I'm... 72 00:04:51,291 --> 00:04:53,794 I'm from the 21st century. 73 00:04:54,328 --> 00:04:56,063 So, you must know how the war ends. 74 00:04:56,697 --> 00:05:00,968 You're Australian, right? One of the good guys. Do we... 75 00:05:01,669 --> 00:05:04,004 Yeah. [chuckles] Yeah. We win. 76 00:05:06,607 --> 00:05:08,809 We win. Hmm. 77 00:05:09,109 --> 00:05:11,144 - [dodo coos] - [animals growl] 78 00:05:11,445 --> 00:05:12,846 [curious music playing] 79 00:05:13,180 --> 00:05:14,515 We should get moving. 80 00:05:15,616 --> 00:05:16,617 [grunts] 81 00:05:19,820 --> 00:05:24,625 [animals hooting, squealing] 82 00:05:32,466 --> 00:05:33,467 I... 83 00:05:35,669 --> 00:05:36,970 I can't believe it! 84 00:05:37,270 --> 00:05:40,240 [fantastical music playing] 85 00:05:47,347 --> 00:05:49,282 [roars] 86 00:06:02,062 --> 00:06:04,498 - Believe it. - Wow. 87 00:06:09,737 --> 00:06:10,904 [soft music playing] 88 00:06:11,038 --> 00:06:14,007 [moderator] Our next applicant overcame great adversity 89 00:06:14,141 --> 00:06:16,610 to become one of the most exciting voices 90 00:06:16,744 --> 00:06:18,378 - in her field. - [sighs] 91 00:06:18,378 --> 00:06:20,781 And she has a reputation for being as nervous 92 00:06:20,881 --> 00:06:23,316 as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 93 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 [moderator] Raised by a determined single mother 94 00:06:26,153 --> 00:06:29,256 who worked on-staff here at the University of Sydney... 95 00:06:31,158 --> 00:06:33,427 she has submitted ground-breaking papers 96 00:06:33,527 --> 00:06:37,465 in the fields of paleontology, archaeology, and geochemistry. 97 00:06:37,565 --> 00:06:40,434 - [cell phone buzzes] - [sighs] 98 00:06:46,006 --> 00:06:46,907 Hmm. 99 00:06:47,074 --> 00:06:48,909 [moderator] May we present the recipient 100 00:06:49,042 --> 00:06:50,778 of last year's grant... 101 00:06:52,045 --> 00:06:56,283 - Dr. Helena Walker! - [audience applauding] 102 00:07:06,393 --> 00:07:07,561 [Helena sighs] 103 00:07:09,830 --> 00:07:15,569 [indistinct chatter] 104 00:07:22,610 --> 00:07:23,844 [clears throat] 105 00:07:24,377 --> 00:07:28,482 According to selection theory, a creature's heritable traits, 106 00:07:28,582 --> 00:07:32,419 including its mental aspects, are an adaptation to the demands 107 00:07:32,419 --> 00:07:34,622 of its ecological situation. 108 00:07:35,288 --> 00:07:38,926 But what if natural selection was not the only mechanism 109 00:07:38,926 --> 00:07:40,093 of evolution? 110 00:07:41,328 --> 00:07:42,462 The epigenome, 111 00:07:42,796 --> 00:07:46,934 the protective package of proteins cocooned by DNA ab... 112 00:07:47,668 --> 00:07:48,802 [clears throat] 113 00:07:49,402 --> 00:07:52,139 ...absorbs this influence and, in turn, 114 00:07:52,239 --> 00:07:54,241 determines which genes are expressed. 115 00:07:54,441 --> 00:07:56,409 At our dig in the Liaoning Province... 116 00:07:58,111 --> 00:07:59,279 [clears throat] 117 00:07:59,613 --> 00:08:01,549 At our dig in the Liaoning Province, 118 00:08:01,649 --> 00:08:03,551 we discovered a group of velociraptors 119 00:08:03,684 --> 00:08:05,519 with abnormal scleral rings, 120 00:08:05,653 --> 00:08:08,255 the bones that form the structure around the eye. 121 00:08:08,789 --> 00:08:12,359 It is accepted that all raptors were best suited to see at night 122 00:08:12,626 --> 00:08:14,094 and had poor daytime vision. 123 00:08:14,194 --> 00:08:16,530 But we found significant variability 124 00:08:16,664 --> 00:08:19,900 based on environmental factors. What a creature eats, 125 00:08:20,033 --> 00:08:23,470 its behaviors, both intrinsic and extrinsic. 126 00:08:23,737 --> 00:08:26,006 The data gathered from dinosaur fossils 127 00:08:26,106 --> 00:08:28,709 reveals that these traits are inherited 128 00:08:28,876 --> 00:08:30,343 in a lasting manner. 129 00:08:31,712 --> 00:08:33,113 [audience member 1] You're suggesting 130 00:08:33,213 --> 00:08:34,982 that natural selection 131 00:08:34,982 --> 00:08:37,685 isn't the mechanism for evolution? 132 00:08:38,118 --> 00:08:39,887 Not the sole mechanism. 133 00:08:40,487 --> 00:08:42,823 Science is about the pursuit of the truth 134 00:08:43,323 --> 00:08:45,025 in all its complexity. 135 00:08:45,392 --> 00:08:46,694 [audience member 2] Isn't it the truth 136 00:08:46,794 --> 00:08:48,261 that she has an arrest record? 137 00:08:49,697 --> 00:08:51,231 Why should she receive the grant, 138 00:08:51,331 --> 00:08:52,532 of all the applicants? 139 00:08:57,237 --> 00:08:59,406 [indistinct chatter] 140 00:09:07,047 --> 00:09:08,215 [Helena] You're here... 141 00:09:10,584 --> 00:09:11,685 I'm here. 142 00:09:12,419 --> 00:09:15,088 Ladies and gentlemen, professors and donors. 143 00:09:16,056 --> 00:09:18,158 Through the use of a learning neural network, 144 00:09:18,391 --> 00:09:20,728 we can study the epigenetic material 145 00:09:20,861 --> 00:09:22,562 of prehistoric megafauna, 146 00:09:22,863 --> 00:09:26,399 and one day, we may even be able to reconstruct 147 00:09:26,499 --> 00:09:28,568 these creatures' lived experiences 148 00:09:28,702 --> 00:09:30,537 from their physical remains. 149 00:09:31,204 --> 00:09:34,274 This will lead us away from "just-so" explanations 150 00:09:34,507 --> 00:09:38,912 of prehistoric life, yielding testable, verifiable, 151 00:09:38,912 --> 00:09:42,249 and scientific data about how these creatures evolved 152 00:09:42,816 --> 00:09:46,654 and about the very mechanisms of evolution itself. 153 00:09:46,954 --> 00:09:51,725 [indistinct chatter] 154 00:10:00,100 --> 00:10:05,839 [indistinct chatter] 155 00:10:06,674 --> 00:10:09,276 [tender music playing] 156 00:10:11,278 --> 00:10:12,279 Well? 157 00:10:13,213 --> 00:10:18,385 - We're going back to China. - [exclaims] Yes! Oh, I knew it! 158 00:10:19,486 --> 00:10:23,023 I knew those puckered, dusty, dried-up old fossils... 159 00:10:23,223 --> 00:10:25,759 Victoria! Keep your voice down. 160 00:10:25,859 --> 00:10:27,594 ...couldn't stop my Helena! 161 00:10:31,164 --> 00:10:32,432 I'm proud of you. 162 00:10:32,800 --> 00:10:34,968 [sighs] I couldn't have done it without you. 163 00:10:35,969 --> 00:10:37,137 And you'll never have to. 164 00:10:37,871 --> 00:10:39,172 - [imitates kiss] - [chuckles] 165 00:10:40,040 --> 00:10:43,310 [both laugh] 166 00:10:43,476 --> 00:10:44,712 Oh, Helena! 167 00:10:46,980 --> 00:10:50,083 We're going on an adventure! [chuckles] 168 00:10:50,851 --> 00:10:52,986 - [soft somber music playing] - [Bob grunts] 169 00:10:53,153 --> 00:10:55,823 What about a Stegosaurus? Have you seen one of those? 170 00:10:56,123 --> 00:10:57,457 Spiked tail? 171 00:10:57,725 --> 00:10:59,793 [Bob] Too busy trying not to die. 172 00:11:00,427 --> 00:11:04,031 - They all look the same to me. - Well, they're not. 173 00:11:09,970 --> 00:11:11,338 [dinosaur growls] 174 00:11:11,504 --> 00:11:14,341 [Helena gasps] A Parasaurolophus! 175 00:11:15,442 --> 00:11:17,978 [growls] 176 00:11:19,713 --> 00:11:21,214 We should put it out of its misery. 177 00:11:21,715 --> 00:11:22,682 Stop. 178 00:11:24,151 --> 00:11:25,385 It'd be a kindness. 179 00:11:25,652 --> 00:11:27,620 You don't even know how bad it's hurt! 180 00:11:29,522 --> 00:11:31,658 [growls softly] 181 00:11:32,359 --> 00:11:35,462 Hmm. We have to keep moving. 182 00:11:37,931 --> 00:11:39,399 Nothing's stopping you. 183 00:11:42,635 --> 00:11:46,239 What? [scoffs] You think I can't take care of myself? 184 00:11:46,706 --> 00:11:49,042 [sighs] I know you can't. 185 00:11:51,544 --> 00:11:53,113 [groans] 186 00:11:54,647 --> 00:11:55,883 Help me with this. 187 00:11:57,284 --> 00:11:58,318 Come on. 188 00:11:59,519 --> 00:12:00,720 Unbelievable. 189 00:12:05,793 --> 00:12:08,428 Careful. It's lodged in, but it hasn't hit 190 00:12:08,528 --> 00:12:09,797 any major arteries. 191 00:12:10,530 --> 00:12:11,564 Keep it that way. 192 00:12:12,933 --> 00:12:16,369 - [growls in pain] - Slowly. 193 00:12:19,940 --> 00:12:21,909 [roars in pain] 194 00:12:22,075 --> 00:12:24,577 It's okay, you're going to be all right. 195 00:12:24,711 --> 00:12:27,114 - [roars] - [exclaims] 196 00:12:27,380 --> 00:12:28,381 Scary. 197 00:12:29,582 --> 00:12:32,685 Yeah. Yeah, that's what we'll call you. 198 00:12:33,453 --> 00:12:35,088 "Scary the Parasaur." 199 00:12:36,957 --> 00:12:38,358 [growls] 200 00:12:41,294 --> 00:12:43,630 - [roars] - [music fades] 201 00:12:47,467 --> 00:12:49,269 So, you're not entirely heartless. 202 00:12:51,004 --> 00:12:52,005 Thank you. 203 00:12:52,973 --> 00:12:54,307 How do you know so much? 204 00:12:55,475 --> 00:12:58,812 It was-- is my job. 205 00:13:00,013 --> 00:13:03,250 I'm a professor of paleontology at the University of Sydney. 206 00:13:03,817 --> 00:13:06,286 I study the fossils of creatures like that one. 207 00:13:06,586 --> 00:13:08,088 You're a professor? 208 00:13:08,721 --> 00:13:10,790 I don't see why that should be so shocking. 209 00:13:11,158 --> 00:13:13,626 Well, uh, you're a... 210 00:13:13,726 --> 00:13:16,663 - a w-- [grunts, chokes] - [gasps] 211 00:13:18,298 --> 00:13:21,468 [dramatic music playing] 212 00:13:28,141 --> 00:13:32,145 [screams, pants] 213 00:13:36,616 --> 00:13:39,519 - [grunts] - [roars] 214 00:13:41,588 --> 00:13:44,791 [roars] 215 00:13:45,025 --> 00:13:50,363 [panting, grunting] 216 00:13:51,364 --> 00:13:54,201 [grunts, groans] 217 00:13:57,971 --> 00:14:00,840 [indistinct clamor] 218 00:14:08,481 --> 00:14:13,520 [villagers scream] 219 00:14:15,222 --> 00:14:16,223 [villager] Help! 220 00:14:17,991 --> 00:14:19,059 [sobs, screams] 221 00:14:20,027 --> 00:14:21,828 [grunts] 222 00:14:22,996 --> 00:14:25,032 [groans] 223 00:14:33,340 --> 00:14:35,475 Oi! Over here, lass! 224 00:14:38,678 --> 00:14:41,014 - [groans] - [growls] 225 00:14:41,481 --> 00:14:42,482 growls] 226 00:14:47,487 --> 00:14:49,356 Stay absolutely still. 227 00:14:49,756 --> 00:14:52,559 They can't see as well in the day. Theoretically. 228 00:15:08,875 --> 00:15:09,943 Hmm. 229 00:15:11,678 --> 00:15:12,980 [Helena grunts] 230 00:15:17,684 --> 00:15:20,653 [grunting] 231 00:15:28,261 --> 00:15:32,265 - [Rockwell] No. - [Helena pants] 232 00:15:32,432 --> 00:15:33,600 Hmm. 233 00:15:33,933 --> 00:15:35,635 [pants] 234 00:15:42,742 --> 00:15:43,943 [soft music playing] 235 00:15:44,077 --> 00:15:47,914 [winces, groans] 236 00:15:52,319 --> 00:15:55,488 I'm here. You're here. 237 00:15:56,789 --> 00:15:57,824 I'm sorry. 238 00:15:58,258 --> 00:16:01,161 [sighs] Tell me you'll change your mind. 239 00:16:02,129 --> 00:16:04,764 [sighs] What will I do without you? 240 00:16:05,365 --> 00:16:08,168 You'll... [kisses] ...you'll be okay. 241 00:16:12,339 --> 00:16:15,175 They need me, Helena. Especially this time. 242 00:16:15,642 --> 00:16:17,644 Jim, Suhani, Nancy, and George, 243 00:16:17,744 --> 00:16:19,746 none of them speak the language like I do. 244 00:16:21,214 --> 00:16:23,583 The conflict over there is getting worse by the day, 245 00:16:23,583 --> 00:16:26,186 and the refugees have almost no support. 246 00:16:27,287 --> 00:16:28,488 Except for us. 247 00:16:30,457 --> 00:16:34,161 I can help those people. I can make a difference. 248 00:16:35,362 --> 00:16:38,298 I know it's for a good cause and I know it's what you do, 249 00:16:38,465 --> 00:16:40,033 and you're awesome at it. 250 00:16:40,633 --> 00:16:44,604 But this... God, Victoria, it's... it's so dangerous. 251 00:16:45,472 --> 00:16:47,340 It's three months away in the mountains, 252 00:16:47,340 --> 00:16:48,475 and then I'm home. 253 00:16:48,775 --> 00:16:50,810 [sighs] But does it always have to be you 254 00:16:50,810 --> 00:16:52,679 who saves the world, Victoria? 255 00:16:56,049 --> 00:16:58,551 I'm so, so sorry I'll miss China. 256 00:17:03,022 --> 00:17:05,325 But hey, think of all that you'll get done 257 00:17:05,325 --> 00:17:06,493 while I'm gone. 258 00:17:06,859 --> 00:17:08,828 Full night's sleep without me snoring, 259 00:17:08,961 --> 00:17:10,397 full days to work on finishing 260 00:17:10,530 --> 00:17:12,865 your beautiful storybook side-project. 261 00:17:12,999 --> 00:17:15,268 And this time, without me blundering in, 262 00:17:15,368 --> 00:17:17,904 carrying bags of roadside oranges 263 00:17:18,037 --> 00:17:20,573 and tickets to concerts for bands you hate. 264 00:17:20,673 --> 00:17:21,908 [Helena sighs] 265 00:17:22,175 --> 00:17:24,577 The bed's always too big when you're gone. 266 00:17:25,545 --> 00:17:28,848 Well, just imagine how I farted after chili night 267 00:17:28,981 --> 00:17:30,417 and you'll be grateful I'm away. 268 00:17:30,750 --> 00:17:32,385 [chuckling] Victoria! 269 00:17:32,752 --> 00:17:35,922 That... that was a 6.7 on the Richter scale. 270 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 You take me back there right now, 271 00:17:38,591 --> 00:17:40,993 and I'll be the one to rock your world. 272 00:17:40,993 --> 00:17:44,531 [chuckles] Oh, puns! Puns, she gives me-- 273 00:17:45,898 --> 00:17:48,435 Do you know what this means? Divorce! 274 00:17:48,568 --> 00:17:51,404 [both laugh] 275 00:17:55,942 --> 00:17:57,277 [dramatic music playing] 276 00:17:57,444 --> 00:18:00,079 - [shushes] - [Helena whimpers] 277 00:18:01,248 --> 00:18:02,782 You must rest, child. 278 00:18:04,251 --> 00:18:06,119 [grunts] Who... 279 00:18:07,920 --> 00:18:09,088 Who are you? 280 00:18:09,956 --> 00:18:13,059 I am Sir Edmund Rockwell, Honored Member 281 00:18:13,059 --> 00:18:14,594 of the Royal Academy of Sciences, 282 00:18:14,694 --> 00:18:18,431 of Her Majesty's Empire, the Year of Our Lord, 1890. 283 00:18:21,934 --> 00:18:23,102 [Helena sighs] 284 00:18:24,337 --> 00:18:26,573 - Where am I? - [Rockwell] Hmm. 285 00:18:26,573 --> 00:18:28,508 What a pity that one of the first questions 286 00:18:28,608 --> 00:18:33,646 you ask me, I, alas, cannot answer. [grunts] 287 00:18:35,148 --> 00:18:38,117 No one knows where or, indeed, what this place is. 288 00:18:39,519 --> 00:18:41,254 Some think it to be the afterlife, 289 00:18:41,754 --> 00:18:43,122 and others purgatory. 290 00:18:44,191 --> 00:18:45,492 But I call it... 291 00:18:47,194 --> 00:18:48,261 the Ark. 292 00:18:58,638 --> 00:19:01,508 [Helena] And... and what is this place? 293 00:19:01,941 --> 00:19:04,143 This, child, is the camp 294 00:19:04,344 --> 00:19:06,913 of General Gaius Marcellus Nerva. 295 00:19:07,847 --> 00:19:09,015 Come. 296 00:19:12,985 --> 00:19:14,521 [growls] 297 00:19:26,933 --> 00:19:29,202 This place, this beautiful island, 298 00:19:29,669 --> 00:19:32,972 holds many secrets, and I will know them all. 299 00:19:33,673 --> 00:19:35,174 I must know them all. 300 00:19:37,176 --> 00:19:41,113 But of one thing I am certain. We are in a crucible 301 00:19:41,514 --> 00:19:45,718 from which only the strongest and most fit shall emerge. 302 00:19:48,855 --> 00:19:52,559 [creatures growling, munching] 303 00:19:53,660 --> 00:19:57,029 Huh. The creatures interest you? 304 00:19:58,164 --> 00:20:00,333 They... they do. 305 00:20:00,967 --> 00:20:03,570 And you understand their nature? 306 00:20:04,737 --> 00:20:07,340 Um. Of course you do, as a daughter of Eve. 307 00:20:08,074 --> 00:20:10,743 The serpent's ways come second nature. 308 00:20:11,444 --> 00:20:13,380 They should not be treated like this. 309 00:20:13,546 --> 00:20:15,548 No one here should be treated like this. 310 00:20:15,982 --> 00:20:18,017 We have brought these beasts to heel, 311 00:20:18,150 --> 00:20:21,053 as is our right and duty as superior beings. 312 00:20:21,588 --> 00:20:24,156 A predator kept in a state of constant hunger? 313 00:20:24,524 --> 00:20:25,925 You don't know how what you're doing 314 00:20:26,025 --> 00:20:27,159 will change them. 315 00:20:27,594 --> 00:20:29,829 You speak as a woman who has been educated 316 00:20:29,829 --> 00:20:32,164 - in the sciences. - I am. 317 00:20:32,299 --> 00:20:34,467 Then surely you can see what we have at work here 318 00:20:34,601 --> 00:20:36,703 are the scientific principles of natural selection, 319 00:20:36,703 --> 00:20:38,305 in their purest form. 320 00:20:39,071 --> 00:20:41,374 Survival of the fittest. 321 00:20:42,108 --> 00:20:45,077 What you're doing here, it's not science. 322 00:20:45,612 --> 00:20:47,914 It's... it's brutality. 323 00:20:48,781 --> 00:20:52,719 - [growls in pain] - [guard grunts] 324 00:20:54,654 --> 00:20:58,024 - [growls in pain] - [sighs] This is wrong. 325 00:20:59,258 --> 00:21:00,427 All of this. 326 00:21:01,127 --> 00:21:03,430 Tell me then, from what enlightened era 327 00:21:03,430 --> 00:21:04,764 do you join us? 328 00:21:05,298 --> 00:21:08,635 Your face so clean, and your eyes so bright 329 00:21:08,768 --> 00:21:10,437 - and full of life. - [grunts] 330 00:21:10,770 --> 00:21:14,106 - [groans] - None of that impertinence now. 331 00:21:14,507 --> 00:21:16,175 You're going to be a good girl 332 00:21:16,409 --> 00:21:18,545 and help me understand these beasts. 333 00:21:20,680 --> 00:21:22,449 - [grunts] - [Rockwell groans] 334 00:21:22,782 --> 00:21:24,216 [intense music playing] 335 00:21:25,318 --> 00:21:27,253 [grunts] Stop her! 336 00:21:30,122 --> 00:21:36,095 [Helena pants, grunts] 337 00:21:43,603 --> 00:21:44,671 [grunts] 338 00:21:46,606 --> 00:21:48,307 [growls] 339 00:21:51,678 --> 00:21:54,781 [pants, screams] 340 00:22:02,121 --> 00:22:05,525 [cooing] 341 00:22:09,261 --> 00:22:10,196 [grunts] 342 00:22:13,966 --> 00:22:16,002 [screams] 343 00:22:24,411 --> 00:22:29,849 [roars] 344 00:22:31,050 --> 00:22:32,385 [Helena screams] 345 00:22:34,721 --> 00:22:35,755 Please! 346 00:22:36,155 --> 00:22:39,125 [in Latin] 347 00:22:51,771 --> 00:22:52,839 Hmm. 348 00:22:53,773 --> 00:22:55,041 [in English] My lord. 349 00:22:55,141 --> 00:22:57,176 This is the one I told you about. 350 00:23:04,984 --> 00:23:06,586 [grunts] 351 00:23:08,421 --> 00:23:10,322 Place her with the rest of the captives, 352 00:23:10,423 --> 00:23:11,558 for now. 353 00:23:12,692 --> 00:23:15,695 And Rockwell, you really must learn 354 00:23:15,695 --> 00:23:17,897 how to take a hit like a centurion! 355 00:23:18,030 --> 00:23:19,165 [Rockwell] Hmm. 356 00:23:22,469 --> 00:23:25,905 - [grunts] - [guard grunts] 357 00:23:26,606 --> 00:23:29,408 [Helena grunts, pants] 358 00:23:33,279 --> 00:23:34,380 [mellow music playing] 359 00:23:46,058 --> 00:23:48,194 It's all right. We'll be fine. 360 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 Jamie. 361 00:23:55,868 --> 00:23:58,538 Helena. When are you from, Jamie? 362 00:23:59,071 --> 00:24:01,240 Anno Domini 1746. 363 00:24:03,943 --> 00:24:04,977 [exhales] 364 00:24:06,779 --> 00:24:09,949 Dunna be afraid, Helena. We saw darker days than this, 365 00:24:10,049 --> 00:24:11,417 fighting for Bonnie Prince Charlie 366 00:24:11,417 --> 00:24:12,819 against the execrable English! 367 00:24:12,952 --> 00:24:15,622 I had just run my blade through a cowardly knave, 368 00:24:15,788 --> 00:24:17,624 and then quick as a banty rooster, 369 00:24:17,757 --> 00:24:19,992 I awoke here. What about you? 370 00:24:20,459 --> 00:24:22,762 Your insolence deserves correction. 371 00:24:22,929 --> 00:24:23,963 [tense music playing] 372 00:24:24,163 --> 00:24:27,466 Yes. [inhales sharply] Yes, I can see this. 373 00:24:28,868 --> 00:24:33,072 I wonder how best to discourage such undesirable behavior? 374 00:24:35,875 --> 00:24:37,977 A visceral reminder should do. 375 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 [creature growls] 376 00:24:40,079 --> 00:24:42,949 [both gasp] 377 00:24:43,616 --> 00:24:49,255 - You. - [footsteps thudding] 378 00:24:50,623 --> 00:24:52,692 [all whimper] 379 00:24:55,261 --> 00:24:57,296 [Rockwell] You are correct, my dear. 380 00:24:57,864 --> 00:25:00,833 Starving the beasts does alter their behavior. 381 00:25:01,000 --> 00:25:02,034 [Jamie] No! [grunts] 382 00:25:02,134 --> 00:25:04,270 But all behavior can be modified. 383 00:25:05,204 --> 00:25:07,707 Provided the right tools are used. 384 00:25:08,340 --> 00:25:09,876 No! Please! 385 00:25:10,209 --> 00:25:14,313 [whimpers] No! Helena, please help me! 386 00:25:14,981 --> 00:25:15,915 [whimpers] 387 00:25:16,148 --> 00:25:17,183 He didn't do anything wrong! 388 00:25:17,283 --> 00:25:20,587 It... it was me! I'm sorry! [sobs] I'm sorry! 389 00:25:20,887 --> 00:25:21,921 Not yet. 390 00:25:24,691 --> 00:25:27,927 - But you will be. - [snarls] 391 00:25:29,028 --> 00:25:32,398 - [whimpers] - No! No, don't do this! 392 00:25:37,570 --> 00:25:39,405 [growls] 393 00:25:40,472 --> 00:25:44,143 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 394 00:25:44,143 --> 00:25:46,613 Only those who know their place... 395 00:25:47,013 --> 00:25:50,016 - [snarling] - ...will survive. 396 00:25:50,149 --> 00:25:55,722 God, pray for us-- No, no, no, please. 397 00:25:55,722 --> 00:25:59,058 - [Helena exhales] - [Jamie] Please, please! 398 00:25:59,626 --> 00:26:03,229 - [Jamie groans] - [Helena sobs, grunts] 399 00:26:10,603 --> 00:26:13,505 You have this girl to thank for the demonstration. 400 00:26:14,173 --> 00:26:16,442 Disobedience will be purged. 401 00:26:16,943 --> 00:26:20,880 I hope you learned a lesson today, Helena. 402 00:26:23,616 --> 00:26:27,654 [sobs] 403 00:26:35,394 --> 00:26:36,863 [sobs] It's my fault. 404 00:26:39,465 --> 00:26:43,069 It's all my fault. [sobs] 405 00:26:57,216 --> 00:26:58,217 [sighs] 406 00:27:00,552 --> 00:27:02,288 [whimpers] 407 00:27:06,325 --> 00:27:10,429 [soft somber music playing] 408 00:27:18,170 --> 00:27:19,405 [sighs] 409 00:27:22,775 --> 00:27:24,610 - Hmm. - [doorbell rings] 410 00:27:39,291 --> 00:27:43,830 [Helena sobs] No! 411 00:27:44,230 --> 00:27:45,998 [police officer 1] I'm afraid I have to tell you that 412 00:27:46,165 --> 00:27:48,134 she's gone missing in the civil war. 413 00:27:48,367 --> 00:27:51,637 [gasping] 414 00:27:51,804 --> 00:27:53,806 [police officer 2] We believed she was killed. 415 00:27:55,041 --> 00:27:57,643 [Helena sobs] 416 00:27:58,644 --> 00:28:01,013 - [grunts] - [glass shatters] 417 00:28:03,549 --> 00:28:06,518 [police officer 2] We're hearing over the cams that a broadcast 418 00:28:06,819 --> 00:28:10,022 - is claiming her murder. - [sobs] 419 00:28:10,289 --> 00:28:13,192 - [Victoria] Helena? - [sobs, gasps] 420 00:28:23,302 --> 00:28:29,108 [sobbing] 421 00:28:42,388 --> 00:28:44,056 - [gunshot] - [Victoria gasps] 422 00:28:44,390 --> 00:28:46,692 [dramatic music playing] 423 00:29:13,052 --> 00:29:15,454 [screams] 424 00:29:17,957 --> 00:29:23,695 [gasps, pants] 425 00:29:24,063 --> 00:29:25,231 [soft music playing] 426 00:29:28,167 --> 00:29:29,668 [in Finnish] I could hear your empty stomach 427 00:29:29,768 --> 00:29:30,903 from over there. 428 00:29:31,370 --> 00:29:35,241 [in English] I'm sorry, I... I don't understand. 429 00:29:41,447 --> 00:29:42,648 Thank you. 430 00:29:44,483 --> 00:29:46,853 - [footsteps approaching] - [gasps] 431 00:29:49,155 --> 00:29:53,559 Scary? [chuckles] How did you get free? [chuckles] 432 00:29:56,095 --> 00:29:57,930 Go on. Someone might find you. 433 00:30:14,280 --> 00:30:16,348 [footsteps approaching] 434 00:30:16,748 --> 00:30:19,018 - [gasps] - Bring the defiant one. 435 00:30:19,118 --> 00:30:22,621 The general wishes to interrogate her. 436 00:30:22,989 --> 00:30:25,457 [suspenseful music playing] 437 00:30:26,025 --> 00:30:27,059 [grunts] 438 00:30:31,063 --> 00:30:33,866 [Annika, in Finnish] If you will have a second death, 439 00:30:34,533 --> 00:30:40,306 make it a good death. There is nothing else to fear. 440 00:30:51,884 --> 00:30:52,851 [grunts] 441 00:31:09,001 --> 00:31:10,336 [grunts] 442 00:31:18,277 --> 00:31:22,915 [in Latin] 443 00:31:52,778 --> 00:31:55,714 [whimpers] 444 00:32:03,522 --> 00:32:04,556 [Nerva] Hmm. 445 00:32:06,425 --> 00:32:08,794 [in English] Bonds for such a little puella? 446 00:32:09,528 --> 00:32:12,098 Rockwell must have found you dangerous indeed. 447 00:32:12,931 --> 00:32:16,002 [chuckles] Although I imagine he had it coming. 448 00:32:17,603 --> 00:32:18,637 [grunts] 449 00:32:24,310 --> 00:32:26,445 So, what is your name, girl? 450 00:32:27,546 --> 00:32:28,580 [hesitates] 451 00:32:28,714 --> 00:32:32,484 Helena, Dominus. Helena Walker. 452 00:32:32,751 --> 00:32:36,655 Helena. Hmm. An ill-omened name. 453 00:32:37,923 --> 00:32:39,992 So, do you come to destroy this place 454 00:32:40,826 --> 00:32:42,761 as Helen brought destruction to Troy? 455 00:32:43,162 --> 00:32:44,997 That is not my intention, Dominus. 456 00:32:45,831 --> 00:32:48,500 I... I woke here. 457 00:32:49,501 --> 00:32:51,170 Woke here after what? 458 00:32:52,204 --> 00:32:53,472 There is only one way 459 00:32:53,605 --> 00:32:55,107 that we all come to be in this land 460 00:32:55,107 --> 00:32:57,743 of the would-be dead, Helena of the Walkers. 461 00:32:57,743 --> 00:32:58,944 [gulps] 462 00:32:59,445 --> 00:33:01,847 So, what was it, some clan raid your village? 463 00:33:02,148 --> 00:33:06,052 A plague strike you down? What were you, girl? 464 00:33:06,952 --> 00:33:10,822 A teacher, Dominus. An explorer. 465 00:33:11,657 --> 00:33:15,994 An explorer, huh? How many tribes did you conquer? 466 00:33:16,695 --> 00:33:19,965 Or were you just some merchant trader's daughter? 467 00:33:20,232 --> 00:33:23,769 In my era, exploration did not mean conquest. 468 00:33:24,503 --> 00:33:25,604 [scoffs] 469 00:33:26,172 --> 00:33:28,307 I studied the histories, Dominus. 470 00:33:28,707 --> 00:33:31,343 Not just the Etruscans and Phoenicians, 471 00:33:31,843 --> 00:33:35,847 but what existed before them, when there were only beasts, 472 00:33:36,215 --> 00:33:37,216 and gods. 473 00:33:39,485 --> 00:33:40,552 I traveled the world 474 00:33:40,652 --> 00:33:42,154 to learn more about the very beasts 475 00:33:42,154 --> 00:33:43,555 that populate this place. 476 00:33:45,491 --> 00:33:47,726 The creature you ride, in my time, 477 00:33:47,826 --> 00:33:50,028 is called the "Tyrant king of lizards." 478 00:33:50,529 --> 00:33:53,365 With careful breeding, you could create one 479 00:33:53,499 --> 00:33:57,536 almost half again as tall. I have seen the bones myself. 480 00:33:59,738 --> 00:34:04,410 You know the beasts, then. Can you... Is it possible? 481 00:34:06,712 --> 00:34:08,414 Their natures are difficult. 482 00:34:09,281 --> 00:34:11,583 You wish to have greater command over them. 483 00:34:13,051 --> 00:34:13,985 Hmm. 484 00:34:14,120 --> 00:34:15,887 Well, they are stubborn beasts, no doubt, 485 00:34:15,987 --> 00:34:18,890 but I've brought them to heel well enough. 486 00:34:19,525 --> 00:34:24,096 Rockwell is effective at what he calls "conditioning." 487 00:34:24,663 --> 00:34:28,100 Whatever Rockwell has told you, he is wrong. 488 00:34:31,103 --> 00:34:33,705 You must carefully control their environment. 489 00:34:34,240 --> 00:34:37,709 This will produce the adaptation to subservience that you desire. 490 00:34:38,477 --> 00:34:40,346 To have a natural philosopher 491 00:34:40,346 --> 00:34:42,214 who could master these serpents... 492 00:34:44,716 --> 00:34:46,485 You could be of use to me yet... 493 00:34:47,753 --> 00:34:48,754 Helena. 494 00:34:49,921 --> 00:34:50,956 From when did you come here? 495 00:34:51,257 --> 00:34:54,226 Almost two thousand years after your time, Dominus. 496 00:34:54,226 --> 00:34:58,164 By then, the Roman Empire had long since fallen. 497 00:34:59,631 --> 00:35:02,401 Hmm. So, Rockwell informed me. 498 00:35:03,135 --> 00:35:04,636 Although that was no surprise, 499 00:35:04,770 --> 00:35:07,239 considering the rot infesting its leadership. 500 00:35:09,074 --> 00:35:13,279 Perhaps my ways appear uncivilized to your eyes. 501 00:35:14,079 --> 00:35:18,150 I... I have seen much in my travels, Dominus, 502 00:35:19,084 --> 00:35:22,188 but I have never seen anything like this place. 503 00:35:24,523 --> 00:35:28,727 But know this, whatever I must do, I will do. 504 00:35:29,595 --> 00:35:31,463 The world that I know is not your world, 505 00:35:31,463 --> 00:35:34,366 and it does not share your moralities. 506 00:35:35,901 --> 00:35:37,669 What was your realm, Helena? 507 00:35:37,936 --> 00:35:40,172 I'm from a place called "Terra Australis," 508 00:35:40,306 --> 00:35:44,376 - in your language. - Australis? Hmm. 509 00:35:44,976 --> 00:35:47,078 And what do you call it in your own language? 510 00:35:49,281 --> 00:35:50,282 Home. 511 00:35:52,784 --> 00:35:55,687 Aye, I know of home. 512 00:35:57,523 --> 00:35:59,291 Those things we left behind. 513 00:36:03,094 --> 00:36:05,564 [rousing music playing] 514 00:36:06,097 --> 00:36:08,367 So, if you are indeed a philosopher, 515 00:36:08,467 --> 00:36:12,538 then show me how I am to use... this. 516 00:36:17,576 --> 00:36:20,846 The legends of this world depict three such Artifacts. 517 00:36:20,946 --> 00:36:22,147 One I have here. 518 00:36:22,414 --> 00:36:24,483 Two remain scattered across this land 519 00:36:25,016 --> 00:36:29,054 in the hands of my enemies. [gulps, exhales] 520 00:36:29,988 --> 00:36:33,325 This inscription shows that once I possess all three, 521 00:36:33,825 --> 00:36:37,229 I will gain a power greater than anything ever known, 522 00:36:37,329 --> 00:36:40,532 and be able to leave this cursèd afterlife. 523 00:36:42,701 --> 00:36:44,903 I will return to the Rome of my time, 524 00:36:45,036 --> 00:36:47,506 at the head of an army, the likes of which no empire 525 00:36:47,506 --> 00:36:48,574 has ever seen. 526 00:36:48,907 --> 00:36:51,710 Caesar himself will bow before me, 527 00:36:51,910 --> 00:36:54,713 and I will sweep aside the corrupt elite, 528 00:36:54,813 --> 00:36:56,548 making way for a new order 529 00:36:56,548 --> 00:36:58,884 in which any man of strength can be-- 530 00:37:00,852 --> 00:37:03,689 You were speaking of the legends, Dominus? 531 00:37:11,096 --> 00:37:14,266 You little viper! You think to poison my wine? 532 00:37:14,366 --> 00:37:16,234 No, I didn't poison the wine, General. 533 00:37:16,568 --> 00:37:18,103 After I spared you? 534 00:37:18,304 --> 00:37:22,073 After I deigned to elevate your station? 535 00:37:22,173 --> 00:37:23,575 - [grunts] - [Helena grunts] 536 00:37:23,842 --> 00:37:29,615 [groaning] 537 00:37:30,882 --> 00:37:35,253 - [grunting] - [grunts] 538 00:37:36,087 --> 00:37:41,893 [both grunting] 539 00:37:43,862 --> 00:37:49,801 - [whimpers] - [Nerva groaning] 540 00:37:51,136 --> 00:37:52,338 [grunts] 541 00:37:52,871 --> 00:37:54,573 [Helena] You would have tasted the difference. 542 00:37:54,773 --> 00:37:59,945 [sighs] No, I just ran a tiny Achatina limusegnis snail 543 00:38:00,045 --> 00:38:01,513 along the rim of your cup. 544 00:38:01,780 --> 00:38:03,915 Clearly they're relatives of the cone snail, 545 00:38:04,115 --> 00:38:07,819 a creature from my time. Its excretions are toxic. 546 00:38:08,053 --> 00:38:10,689 - [grunts] - Not enough to kill you. 547 00:38:11,156 --> 00:38:13,359 But enough for a few hours of paralysis. 548 00:38:14,526 --> 00:38:17,228 [both grunt] 549 00:38:17,429 --> 00:38:19,264 [tense dramatic music playing] 550 00:38:29,174 --> 00:38:31,810 [groans] 551 00:38:41,687 --> 00:38:42,821 Mm. 552 00:38:49,928 --> 00:38:51,997 [pants, grunts] 553 00:38:59,405 --> 00:39:03,975 [sniffs, growls] 554 00:39:08,146 --> 00:39:10,516 - [grunts] - Wicked to the bone. 555 00:39:10,682 --> 00:39:14,853 - [gasps, chokes] - Guards! 556 00:39:15,387 --> 00:39:16,722 - [Rockwell grunts] - [Helena grunts] 557 00:39:16,988 --> 00:39:20,191 - [Rockwell] Get up. - [pants] 558 00:39:20,426 --> 00:39:23,194 - [Rockwell] Get up! - I can't. 559 00:39:24,329 --> 00:39:28,500 - [grunts] - [guards grunt] 560 00:39:30,168 --> 00:39:32,438 Filthy, degenerate, girl! 561 00:39:33,839 --> 00:39:35,006 [grunts] 562 00:39:37,242 --> 00:39:40,846 - [screams] - [growls] 563 00:39:42,614 --> 00:39:44,516 [screams] 564 00:39:47,853 --> 00:39:51,189 - [whimpers] - [Rockwell grunts] 565 00:39:57,763 --> 00:40:03,201 [Helena grunting] 566 00:40:09,274 --> 00:40:11,276 - Scary! - [Scary growls] 567 00:40:11,409 --> 00:40:12,944 We have to free the prisoners! 568 00:40:14,212 --> 00:40:20,018 [Nerva grunting] 569 00:40:20,652 --> 00:40:22,220 [dramatic music playing] 570 00:40:22,754 --> 00:40:25,924 [screams] 571 00:40:30,028 --> 00:40:35,901 [Helena pants, grunts] 572 00:40:36,401 --> 00:40:39,805 - Come on, come on, come on! - [Scary roars] 573 00:40:44,075 --> 00:40:45,310 [gasps] 574 00:40:47,946 --> 00:40:48,947 That works. 575 00:40:49,314 --> 00:40:52,217 Come on, hurry! There isn't much time. 576 00:40:53,284 --> 00:40:55,787 [in Finnish] With gratitude, brave warrior! 577 00:40:58,957 --> 00:41:02,994 [groans, breathes deeply] 578 00:41:06,264 --> 00:41:09,067 [cooing] 579 00:41:09,234 --> 00:41:10,802 [in English] All right, you too! 580 00:41:10,902 --> 00:41:12,470 [coos] 581 00:41:12,871 --> 00:41:15,106 [grunts] Hmm. 582 00:41:25,116 --> 00:41:26,718 - [growls] - Clever. 583 00:41:28,720 --> 00:41:31,256 [Nerva grunts] 584 00:41:33,992 --> 00:41:36,194 [creature squeals, growls] 585 00:41:37,295 --> 00:41:39,865 - [grunts] - [groans] 586 00:41:40,298 --> 00:41:41,800 But not clever enough. 587 00:41:44,269 --> 00:41:45,270 You! 588 00:41:48,206 --> 00:41:49,975 - [grunts] - Go! 589 00:41:52,210 --> 00:41:57,015 - [Scary growls] - [pants] 590 00:42:00,719 --> 00:42:06,391 [both grunting, groaning] 591 00:42:07,859 --> 00:42:09,194 [Scary growls] 592 00:42:10,662 --> 00:42:11,830 No. 593 00:42:17,669 --> 00:42:20,939 - [guard groans] - [Rockwell yells] 594 00:42:24,509 --> 00:42:25,376 [grunts] 595 00:42:28,046 --> 00:42:30,148 [groans, yells] 596 00:42:30,782 --> 00:42:32,584 - [groans] - [Scary growls] 597 00:42:35,153 --> 00:42:38,323 [grunts] She's getting away. That witch! 598 00:42:38,924 --> 00:42:40,058 I warned you, Nerva, 599 00:42:40,158 --> 00:42:42,427 she's like nothing we've ever seen before. 600 00:42:42,694 --> 00:42:46,064 A traveler with such knowledge! 601 00:42:46,264 --> 00:42:48,767 [sighs] She stole the Artifact. 602 00:42:50,702 --> 00:42:52,704 She stole my way home. 603 00:42:53,438 --> 00:42:55,240 I will capture her. 604 00:42:55,907 --> 00:42:59,945 And once I've conquered Rome, I'll take her world as well. 605 00:43:00,712 --> 00:43:03,815 I will take everything from her. 606 00:43:08,787 --> 00:43:09,821 In just an hour, 607 00:43:09,921 --> 00:43:11,556 Australians will be some of the first 608 00:43:11,556 --> 00:43:13,124 to ring in the New Year. 609 00:43:13,224 --> 00:43:15,593 What's your own New Year's Resolution? 610 00:43:16,094 --> 00:43:18,196 [somber music playing] 611 00:43:22,533 --> 00:43:26,672 [Helena sobbing] 612 00:43:47,258 --> 00:43:49,661 [Scary growls] 613 00:43:53,865 --> 00:43:56,001 - [dodo coos] - [Scary growls] 614 00:43:56,301 --> 00:44:00,305 - [Helena grunts] - [growls] 615 00:44:01,406 --> 00:44:07,012 - [groans, screams in pain] - [cooing] 616 00:44:07,846 --> 00:44:13,518 [dramatic music playing] 617 00:44:24,730 --> 00:44:28,433 - [dodo cooing] - [groans in pain] 618 00:44:35,040 --> 00:44:36,341 [groans] 619 00:44:55,160 --> 00:44:56,227 [Victoria] I'm here. 620 00:44:58,897 --> 00:44:59,898 You're here. 621 00:45:01,566 --> 00:45:02,901 You're still here. 622 00:45:09,908 --> 00:45:11,709 [gasps] 623 00:45:11,843 --> 00:45:17,783 [groaning] 624 00:45:20,752 --> 00:45:25,791 [grunts, pants] 625 00:45:30,728 --> 00:45:36,501 [grunts, yells, pants] 626 00:45:44,209 --> 00:45:46,211 What will I do without you? 627 00:46:06,231 --> 00:46:07,799 I'm going to survive. 628 00:46:09,600 --> 00:46:12,170 [theme music playing] 629 00:47:32,650 --> 00:47:34,986 [theme music concludes] 41019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.