All language subtitles for 3.Body.Problem.S01E07.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 All right, you see the Big Dipper? 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,301 Now, keep going up to those two stars up there 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,388 along that same line that sort of form the handle of the pan. 4 00:00:13,471 --> 00:00:14,472 Uh-huh. 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,725 Keep going up. It's the first star that you see. 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,560 - All right, got it. - That's it. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,937 That's DX3906. 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,150 That's not DX3906. 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,822 Yeah, it is. The Stars Our Destination people pointed it out in their telescope. 10 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 No. No, that's... that's not it. 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 It is. As soon as the paperwork came in, 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 I checked its position against the IAU designation. 13 00:00:39,622 --> 00:00:41,583 Fuck. Did I get the parallax wrong? 14 00:00:45,795 --> 00:00:48,631 Dude, how the fuck would I know which one is DX3906? 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,592 - You're an arsehole. - No, no, no. 16 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 That's DX3905. 17 00:00:52,802 --> 00:00:54,137 You're a fucking arsehole. 18 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 Oh shit. 19 00:00:59,934 --> 00:01:00,935 How far away? 20 00:01:01,936 --> 00:01:04,689 Four hundred and 1.5 light-years. 21 00:01:06,816 --> 00:01:09,569 Think about the light Jin's star is emitting right now. 22 00:01:09,652 --> 00:01:12,572 I mean, by the time it gets here, the San-Ti will be here too. 23 00:01:12,655 --> 00:01:14,115 Don't ruin it. 24 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 It's actually kinda red. 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,538 That's why I picked it. 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 Visible to the naked eye. 27 00:01:23,458 --> 00:01:25,919 I wanted her to be able to look into the night sky and say, 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,921 "That one is mine." 29 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 It feel good doin' something that crazy? 30 00:01:31,174 --> 00:01:32,509 Spending 19 million on... 31 00:01:32,592 --> 00:01:34,177 Nineteen point five. 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,638 And yes, it did. 33 00:01:36,721 --> 00:01:38,848 Couldn't think of any better place to put that money? 34 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Nope. 35 00:01:43,353 --> 00:01:45,396 You know, you could just tell her it was you. 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,240 - I'm not telling her. - If you did... 37 00:01:47,273 --> 00:01:49,251 - I'm not telling her. - But you never know. 38 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 You're not fuckin' telling her either. 39 00:01:51,152 --> 00:01:52,952 You have to swear someone to secrecy before... 40 00:01:52,987 --> 00:01:57,909 Promise me you will never tell her. 41 00:02:03,289 --> 00:02:04,999 Whatever, dude. 42 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 Will. 43 00:02:17,178 --> 00:02:20,098 Will? Hey. Wake up, bud. Come on. Wake up. 44 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 Will? Will! 45 00:02:37,657 --> 00:02:39,457 You're there now, right? How's he doing? 46 00:02:39,492 --> 00:02:40,785 - He's good. - Yeah? 47 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 Yeah. In fact, he's better than good. 48 00:02:42,787 --> 00:02:43,913 Hey, Will. Check this out. 49 00:02:43,997 --> 00:02:46,708 Look who it is. He's as high as Willie Nelson right now. 50 00:02:46,791 --> 00:02:49,752 You're as high as Willie Nelson. 51 00:02:49,836 --> 00:02:50,836 Hey. 52 00:02:50,879 --> 00:02:51,963 Hi, Jin. 53 00:02:52,046 --> 00:02:53,673 Hi, Will. 54 00:02:53,756 --> 00:02:55,133 How you feeling? 55 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 "No immediate danger." 56 00:02:57,594 --> 00:03:00,263 That's what the doctor said. 57 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 "No immediate danger." 58 00:03:02,473 --> 00:03:04,475 How many people can say that for sure? 59 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 - Hey, not me. - Oh! 60 00:03:06,102 --> 00:03:08,479 - This is a really good room. - Yeah. 61 00:03:08,563 --> 00:03:10,356 Fuck. 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,317 - Look at this. - No. Don't touch that. 63 00:03:12,400 --> 00:03:13,484 - Wow. - Look. 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,008 - All for me. - You deserve it. 65 00:03:15,069 --> 00:03:17,280 - 'Kay. Get some rest, okay? - Yeah. 66 00:03:19,282 --> 00:03:20,200 You get some rest. 67 00:03:20,283 --> 00:03:22,285 All right, buddy. She's gonna get some rest. 68 00:03:22,368 --> 00:03:24,412 Yeah. So we're gonna hang here for a while. 69 00:03:24,495 --> 00:03:26,414 We'll probably watch Rick and Morty later. 70 00:03:26,497 --> 00:03:28,291 - Cool. - So, um... 71 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 Uh, come when... come when you can. 72 00:03:36,382 --> 00:03:37,800 - Uh... - Yeah, I will. 73 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 Thanks, Saul. 74 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 See ya. 75 00:03:46,142 --> 00:03:47,302 Something came for you. 76 00:03:53,066 --> 00:03:56,027 Fuck me. Aren't those insanely expensive? 77 00:03:56,986 --> 00:03:58,321 No sign at all who it's from? 78 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 - Nope. - Uh... 79 00:04:01,115 --> 00:04:03,910 Well, you've had lots of fancy suitors, I'd imagine. 80 00:04:03,993 --> 00:04:04,993 I have. 81 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 But none with that kind of money. 82 00:04:07,664 --> 00:04:09,832 I haven't known anyone like that since Jack. 83 00:04:10,416 --> 00:04:11,751 Maybe Wade gave it to you. 84 00:04:11,834 --> 00:04:14,128 And why would he do that? 85 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 Because he fancies you. 86 00:04:16,756 --> 00:04:18,716 - Oh, come on. - No, you come on. 87 00:04:18,800 --> 00:04:22,512 Jin, you seem to be in denial about how weird this is. 88 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 This is weird? 89 00:04:24,347 --> 00:04:26,849 This is maybe the 28th weirdest thing I've seen this month. 90 00:04:26,933 --> 00:04:28,810 Adjust your weirdness horizons. 91 00:04:30,144 --> 00:04:34,357 Some crazy-rich person bought me a star, or someone's taking the piss. 92 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 Almost certainly someone's taking the piss. 93 00:04:38,069 --> 00:04:40,196 Either way, I don't have time to worry about it. 94 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 This is stupid. No one owns a star. 95 00:04:43,408 --> 00:04:45,326 Well, according to these documents, 96 00:04:45,410 --> 00:04:49,038 you are the legal owner of star number DX3906. 97 00:04:51,708 --> 00:04:54,627 For many years now, Dr. Demikhov has been doing good work 98 00:04:54,711 --> 00:04:57,463 keeping things alive under extreme conditions. 99 00:05:07,473 --> 00:05:09,726 - Uh, Dr. Cheng? - Mm? 100 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 Something to say? 101 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 Well... 102 00:05:15,940 --> 00:05:18,359 We were just wondering if we belong in this meeting. 103 00:05:19,193 --> 00:05:20,695 Traveling 1% of light speed, 104 00:05:20,778 --> 00:05:23,489 how long will it take the Staircase probe to reach the San-Ti fleet? 105 00:05:23,573 --> 00:05:24,949 Two hundred years. 106 00:05:25,033 --> 00:05:27,910 And what will happen to the probe's occupant during that time? 107 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 - Death. - See? 108 00:05:29,704 --> 00:05:31,331 You do belong in this meeting. 109 00:05:34,042 --> 00:05:38,171 It's been a long struggle with many setbacks, but we've done it. 110 00:05:49,766 --> 00:05:50,683 Is it alive? 111 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 He's not dead. He's not alive. 112 00:05:53,102 --> 00:05:55,355 He's... somewhere in between. 113 00:05:56,189 --> 00:05:57,482 For a month now. 114 00:06:00,234 --> 00:06:02,445 How long can he stay that way? 115 00:06:02,528 --> 00:06:04,238 As long as we like. 116 00:06:11,245 --> 00:06:14,749 Kolya's cells have been flushed with an antifreeze cryoprotectant 117 00:06:14,832 --> 00:06:18,044 and cooled to minus 150 degrees. 118 00:06:18,127 --> 00:06:21,923 Slowed down a thousandfold but not stopped. 119 00:06:39,607 --> 00:06:43,528 If it works for Kolya, it will work for a person. 120 00:06:48,825 --> 00:06:51,202 Hello, Kolya. 121 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 Mm-hmm. 122 00:07:05,466 --> 00:07:06,717 Say hello, Kolya. 123 00:07:08,052 --> 00:07:09,095 Good boy. 124 00:07:21,816 --> 00:07:22,816 Kolya. 125 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 Touch the orange square. 126 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 Ah. 127 00:07:37,039 --> 00:07:38,833 Not yet. 128 00:07:40,042 --> 00:07:44,672 Touch the circle with four squares inside it. 129 00:07:51,762 --> 00:07:54,223 Good boy, Kolya. 130 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 It's a typical side effect. 131 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 There it is. 132 00:08:21,542 --> 00:08:23,753 Our ticket to the end of the world. 133 00:08:23,836 --> 00:08:27,048 The Doomsday Express just pulled into the station. 134 00:08:28,424 --> 00:08:30,218 You can all queue up behind me. 135 00:08:34,222 --> 00:08:35,982 I thought this was about the passenger. 136 00:08:36,933 --> 00:08:39,644 - You're going into hibernation? - As soon as I can. 137 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 - Who's gonna run things here? - I am. 138 00:08:41,479 --> 00:08:44,690 I'm gonna wake up for a week every year, fix the fuckups, visit Mum, 139 00:08:44,774 --> 00:08:48,194 hire people, fire people, go to Wimbledon, and then go back under. 140 00:08:48,277 --> 00:08:49,277 For 400 years? 141 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 Someone has to welcome them when they arrive. 142 00:08:51,405 --> 00:08:52,949 Someone has to keep the plan on track. 143 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 You could just train someone to run Staircase. 144 00:08:55,493 --> 00:08:57,787 Staircase is a project, not a plan. 145 00:08:57,870 --> 00:08:59,205 Even you could run that. 146 00:08:59,288 --> 00:09:01,874 There are dozens of people who could oversee the project. 147 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 There's only one person on Earth can oversee the plan. 148 00:09:04,210 --> 00:09:05,461 On Earth? That's a bit much. 149 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 Aristotle thought false humility was just as bad as arrogance. 150 00:09:08,714 --> 00:09:12,218 Aristotle thought rocks fell down instead of up because they loved the ground. 151 00:09:12,885 --> 00:09:14,512 Why only you? Why not someone else? 152 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 No one else can handle it. 153 00:09:15,972 --> 00:09:19,392 What is this plan, this amazing plan, that no one else but you can handle? 154 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 Only advance. 155 00:09:24,146 --> 00:09:26,607 - I don't know what that means. - You will when you get there. 156 00:09:27,650 --> 00:09:29,819 The future's not as far as it used to be. 157 00:09:30,820 --> 00:09:32,154 Not for us. 158 00:09:38,244 --> 00:09:40,246 The Staircase probe needs a sail. 159 00:09:40,997 --> 00:09:45,042 It's a nanofiber weave, not the single strand we've made so far. 160 00:09:45,126 --> 00:09:46,669 It's a lot more complicated. 161 00:09:46,752 --> 00:09:49,255 There's also heat and stress tolerance to be considered, 162 00:09:49,338 --> 00:09:51,966 and the fibers need to connect the probe to the sail and... 163 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 And you can make it work? 164 00:09:57,179 --> 00:09:59,849 I can make it work, yes. 165 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 I'm glad you're here. 166 00:10:04,186 --> 00:10:06,272 You know why I started doing this work? 167 00:10:09,233 --> 00:10:13,112 The people I saw around me, my mother's family... 168 00:10:15,865 --> 00:10:17,950 I saw what the world did to them. 169 00:10:18,868 --> 00:10:20,911 I wanted to build something for them. 170 00:10:24,123 --> 00:10:26,208 I ended up on the wrong side. 171 00:10:29,378 --> 00:10:31,380 You're not on the wrong side. 172 00:10:31,464 --> 00:10:33,507 Soon, we may be faced with a choice. 173 00:10:33,591 --> 00:10:35,259 Leave or die. 174 00:10:35,343 --> 00:10:37,136 Four hundred years is soon? 175 00:10:37,219 --> 00:10:38,459 It's the blink of an eye. 176 00:10:38,512 --> 00:10:41,766 And without the work we're doing, there won't be a choice at all. 177 00:10:42,308 --> 00:10:45,019 We're building something for everyone. We're building them a future. 178 00:10:45,936 --> 00:10:47,104 You believe that? 179 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 Don't you? 180 00:10:49,106 --> 00:10:52,443 I want to. And some days, I think it's possible. 181 00:10:54,487 --> 00:10:58,783 And some days, I think the people getting fucked over will always get fucked over. 182 00:11:00,701 --> 00:11:03,245 They will always be the last in line. 183 00:11:04,163 --> 00:11:06,332 And none of them will get to sail away. 184 00:11:15,257 --> 00:11:16,257 Will? 185 00:11:18,094 --> 00:11:19,220 Will? 186 00:11:20,304 --> 00:11:21,764 Wilbur? 187 00:11:22,723 --> 00:11:25,267 Will, can you hear me? 188 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Will? 189 00:11:37,530 --> 00:11:38,906 You all right, love? 190 00:11:38,989 --> 00:11:40,616 How'd you know I was here? 191 00:11:41,409 --> 00:11:43,452 The hospital contacted us. 192 00:11:44,245 --> 00:11:46,330 Roxanne is down as your next of kin. 193 00:11:47,206 --> 00:11:48,290 How you feeling? 194 00:11:50,292 --> 00:11:53,129 Well, I'm dying. So, there's that. 195 00:11:57,842 --> 00:11:58,926 It's been a while. 196 00:11:59,552 --> 00:12:02,430 It has. I know. Um, we feel bad about that. 197 00:12:02,513 --> 00:12:03,431 We do. 198 00:12:03,514 --> 00:12:09,061 You know, Will, my job took us to Spain and then Dubai. 199 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 You didn't much like it abroad? 200 00:12:11,981 --> 00:12:16,569 Well, in the world of digital marketing, it can get very political very fast. 201 00:12:16,652 --> 00:12:21,073 I mean, it's not about your skills. It's all about playing the game. 202 00:12:21,157 --> 00:12:23,409 Yeah, it's probably the same in what you do, Will. 203 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Physics and that. 204 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 You were always the smartest one. 205 00:12:28,247 --> 00:12:33,335 That's why Mum and Dad sent you to public school and uni and more uni. 206 00:12:35,254 --> 00:12:38,966 But you never got where you belonged because you're not a game player. 207 00:12:40,634 --> 00:12:42,678 I got exactly where I belonged. 208 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 I didn't get any further because I wasn't smart enough. 209 00:12:45,973 --> 00:12:48,851 Well, you were smart enough to do almost anything. 210 00:12:48,934 --> 00:12:50,644 You could've gone to work in the city. 211 00:12:50,728 --> 00:12:53,773 You could've started your own business. You were the smartest person we knew. 212 00:12:55,816 --> 00:12:57,526 I didn't get to do physics. 213 00:12:58,652 --> 00:13:03,115 I had to go off and do waitressing and filing and... 214 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 Well... 215 00:13:06,535 --> 00:13:08,370 We want to start a family, Will. 216 00:13:09,121 --> 00:13:10,956 We want to be able to buy a home. 217 00:13:11,040 --> 00:13:13,834 Look, we haven't been what we should have been to each other. 218 00:13:13,918 --> 00:13:17,254 I know that, and I take my portion of the blame for it. 219 00:13:18,214 --> 00:13:20,591 What's happened to you is fucking unfair. 220 00:13:22,218 --> 00:13:24,011 And fucking terrible. 221 00:13:26,055 --> 00:13:27,515 But it's happened. 222 00:13:31,310 --> 00:13:33,145 And you said yourself, you're dying. 223 00:13:33,938 --> 00:13:38,609 So we came to... to ask you, since you don't have anyone... 224 00:13:38,692 --> 00:13:40,986 Who says I don't have anyone? 225 00:13:41,070 --> 00:13:42,905 - Well, do you? - I might. 226 00:13:44,281 --> 00:13:47,159 - What if I love somebody? - Well, whoever she is... 227 00:13:47,243 --> 00:13:48,661 Maybe it's a he. 228 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 Whatever. I... 229 00:13:50,913 --> 00:13:52,581 I don't care what they are. 230 00:13:52,665 --> 00:13:55,376 If you have someone, you haven't had them for long. 231 00:13:55,459 --> 00:13:57,461 And we're your family, Will. 232 00:13:59,046 --> 00:14:00,881 Maybe not the best family, but... 233 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 here we are. 234 00:14:04,301 --> 00:14:05,594 And whatever Mum left you, 235 00:14:07,221 --> 00:14:08,597 it should go to us. 236 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 You're right. 237 00:14:21,360 --> 00:14:23,237 My life didn't amount to much. 238 00:14:24,154 --> 00:14:26,574 I never loved anybody who loved me back. 239 00:14:30,369 --> 00:14:32,121 Whatever Mum left me is yours. 240 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 I won't touch a penny of it. 241 00:14:43,340 --> 00:14:46,427 We needed 1,000 bombs for Staircase. 242 00:14:46,510 --> 00:14:49,096 We've got just over 300. We're not getting any more. 243 00:14:50,389 --> 00:14:53,726 The smallest hibernation rig I can supply weighs over a ton. 244 00:14:53,809 --> 00:14:56,437 If we want to accelerate the probe to the required speed, 245 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 with the propellant available to us... 246 00:14:58,606 --> 00:15:01,984 The heaviest payload it can carry is under two kilograms. 247 00:15:02,067 --> 00:15:03,944 That's a very small person. 248 00:15:05,529 --> 00:15:08,198 I would say a person is the ever-changing pattern 249 00:15:08,282 --> 00:15:10,242 dancing through the neurons of their brain. 250 00:15:10,326 --> 00:15:12,578 If that exists, the person exists. 251 00:15:13,871 --> 00:15:17,583 We would, however, have to remove that brain from their skull. 252 00:15:18,167 --> 00:15:19,960 It'll be enough for them to rebuild the rest. 253 00:15:20,044 --> 00:15:22,630 If they do, we have a man on the inside. 254 00:15:22,713 --> 00:15:24,793 Sorry. Are we talking about killing someone for this? 255 00:15:24,840 --> 00:15:26,508 And we weren't before? 256 00:15:32,806 --> 00:15:34,433 San-Ti. 257 00:15:34,516 --> 00:15:35,893 Hello out there. 258 00:15:36,810 --> 00:15:37,686 In here. 259 00:15:37,770 --> 00:15:40,147 Wherever your Sophons may be. 260 00:15:40,940 --> 00:15:42,483 You've read Wikipedia. 261 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 You know all about Genghis Khan, QAnon and The Tale of Genji 262 00:15:46,946 --> 00:15:48,739 and the President of Bolivia and Bob Seger, 263 00:15:48,822 --> 00:15:51,158 but you don't know what it feels like to be us. 264 00:15:51,659 --> 00:15:53,077 All that we are is up here. 265 00:15:54,244 --> 00:15:57,665 What's going on up here and here, that's humanity. 266 00:15:57,748 --> 00:15:59,333 You want to understand us? 267 00:15:59,416 --> 00:16:03,629 You'll need to get your hands or tentacles or whatever the fuck appendages you have 268 00:16:03,712 --> 00:16:04,964 on the thing itself. 269 00:16:05,047 --> 00:16:06,966 Don't worry. We'll send you someone smart. 270 00:16:07,049 --> 00:16:10,844 You need someone who actually understands the people who make decisions around here. 271 00:16:10,928 --> 00:16:14,765 Someone who can learn about you. Someone like the people in this room. 272 00:16:20,187 --> 00:16:21,187 What about it? 273 00:16:22,898 --> 00:16:23,774 I'll go. 274 00:16:23,857 --> 00:16:24,900 - Who are you? - Edgar. 275 00:16:24,984 --> 00:16:27,528 Don't be a retard, Edgar. I'm talking about serious people. 276 00:16:28,362 --> 00:16:29,947 What about it, serious people? 277 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 Who wants to meet the enemy? Hmm? 278 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 Hmm? Course not. 279 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 You have too much to lose. You don't wanna go. 280 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 And I wouldn't let you. You're all too valuable. 281 00:16:41,166 --> 00:16:45,504 But we need someone who knows about physics, chemistry, rocket science. 282 00:16:45,587 --> 00:16:48,424 Someone who's willing to die. Likely for nothing. 283 00:16:48,507 --> 00:16:50,968 Which probably means someone who's dying already. 284 00:16:53,095 --> 00:16:55,347 Any of you know someone of that description? 285 00:17:01,687 --> 00:17:03,188 It's fucking barbaric. 286 00:17:03,897 --> 00:17:05,566 We need the Staircase Project. 287 00:17:05,649 --> 00:17:07,776 Propulsion, cryogenics, material sciences... 288 00:17:07,860 --> 00:17:10,279 It'll shoot us forward two generations in all of them, 289 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 even if it's a failure. 290 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 But we need a reason for the project to exist, 291 00:17:14,658 --> 00:17:15,868 and the person inside... 292 00:17:15,951 --> 00:17:17,161 The severed fucking head. 293 00:17:17,244 --> 00:17:19,163 The person inside is that reason. 294 00:17:19,246 --> 00:17:20,998 Your friend Will is that reason. 295 00:17:21,081 --> 00:17:24,209 And if they find him, he can learn about things we wouldn't know otherwise 296 00:17:24,293 --> 00:17:26,879 before they get here and it's too late. 297 00:17:26,962 --> 00:17:28,547 Only advance. 298 00:17:28,630 --> 00:17:31,800 "Only advance"? What kind of Magic Eight-Ball shit is that? 299 00:17:31,884 --> 00:17:34,645 It doesn't matter what Will learns. How could he tell anyone about it? 300 00:17:34,720 --> 00:17:36,013 He seems a smart enough fella. 301 00:17:36,096 --> 00:17:37,376 They're listening to everything. 302 00:17:37,431 --> 00:17:39,641 You can't outsmart them. You can't plot against them. 303 00:17:39,725 --> 00:17:40,559 Maybe he can. 304 00:17:40,642 --> 00:17:43,353 - No, he can't. That's not who he is. - I'll chat with him anyway. 305 00:17:43,437 --> 00:17:45,757 Who knows what's going on in that svelte three-pound brain. 306 00:17:45,814 --> 00:17:48,150 Not you. You don't know him. 307 00:17:48,233 --> 00:17:50,819 That's right. Neither do you. Or the San-Ti. 308 00:17:50,903 --> 00:17:53,447 Only Will Downing truly knows Will Downing. 309 00:17:58,035 --> 00:17:59,119 What? 310 00:18:01,246 --> 00:18:03,123 I'm thinking of a number between one and 1,000. 311 00:18:03,207 --> 00:18:04,416 Do you know what it is? 312 00:18:05,542 --> 00:18:07,503 - No. - That's right. You don't. 313 00:18:08,962 --> 00:18:10,214 Neither do they. 314 00:18:10,297 --> 00:18:11,632 I have to make a call. 315 00:18:11,715 --> 00:18:13,075 You can't force him into it. 316 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 He'd be no use to us if I did. 317 00:18:15,219 --> 00:18:18,097 - We're gonna tell him not to do it. - You do that. 318 00:18:24,311 --> 00:18:26,191 We'll tell him not to do it. He'll listen to us. 319 00:18:26,230 --> 00:18:28,857 He'll listen to you. You don't need me. 320 00:18:29,691 --> 00:18:31,568 - Of course I need you. - I can't stay. 321 00:18:32,736 --> 00:18:36,073 I never should have come to work for that man. For any of these men. 322 00:18:36,156 --> 00:18:38,742 I fucked up. I need to fix it. 323 00:18:39,952 --> 00:18:40,994 I'm leaving. 324 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 So long, boss. 325 00:18:52,548 --> 00:18:53,799 It's Wade. 326 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 How can I help you, Mr. Wade? 327 00:18:56,844 --> 00:18:59,972 I have a new project that's going to require everyone's participation. 328 00:19:00,055 --> 00:19:00,889 Everyone. 329 00:19:00,973 --> 00:19:03,976 I want you to spearhead this project and bring them all into line. 330 00:19:04,059 --> 00:19:05,435 I'm very busy, Mr. Wade. 331 00:19:05,519 --> 00:19:07,813 Yes. These are busy times. 332 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 Tell me about your project. 333 00:19:16,697 --> 00:19:19,491 Have you ever heard the term "Wallfacer"? 334 00:19:37,009 --> 00:19:38,135 Ah. 335 00:19:39,803 --> 00:19:42,014 Heart Snatcher, innit? 336 00:19:42,097 --> 00:19:46,226 You're just button-mashing. Got to learn some combos. 337 00:19:47,269 --> 00:19:48,269 Hmm. 338 00:19:50,022 --> 00:19:51,022 What's up? 339 00:19:59,573 --> 00:20:01,283 What's "The Great Escape"? 340 00:20:02,284 --> 00:20:05,245 It's my business. Mine and Ally's. 341 00:20:06,038 --> 00:20:08,832 It's legit. We set up a private limited company. 342 00:20:08,916 --> 00:20:11,501 How'd you do that? Some lawyers take your money? 343 00:20:11,585 --> 00:20:14,087 A guy on YouTube explained it. Just go on the website. 344 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 We're working on a deck. 345 00:20:16,548 --> 00:20:19,343 "A safe future for your descendants on Mars 346 00:20:19,426 --> 00:20:22,095 or other habitable planets." 347 00:20:22,179 --> 00:20:24,723 And branding concepts on the next page. 348 00:20:26,892 --> 00:20:27,892 That's, um... 349 00:20:28,894 --> 00:20:30,103 That design's pretty good. 350 00:20:30,187 --> 00:20:31,855 Classy, right? 351 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Uh-huh. 352 00:20:33,774 --> 00:20:38,237 How's someone going to escape into outer space for 40 quid a month? 353 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 It's like a pension account. 354 00:20:39,696 --> 00:20:42,216 Put in money every month, and that grows and creates more money. 355 00:20:42,241 --> 00:20:45,035 So the next month, there's an even bigger pile of money growing. 356 00:20:45,118 --> 00:20:47,079 And, you know, do the maths. 357 00:20:47,955 --> 00:20:50,916 - Did you do the maths? - Working on setting up meetings. 358 00:20:50,999 --> 00:20:53,585 There's a guy named Denys Porlock who's interested. 359 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 He's legit. Look him up. Denys with a Y. 360 00:20:57,005 --> 00:21:00,133 This is impressive, Reg, that you've done this all on your own. 361 00:21:01,843 --> 00:21:02,843 I'm impressed. 362 00:21:03,595 --> 00:21:05,264 Yeah? 363 00:21:12,145 --> 00:21:13,272 But it is bollocks. 364 00:21:15,107 --> 00:21:16,400 It's not real. 365 00:21:17,943 --> 00:21:19,361 So help me make it real. 366 00:21:24,116 --> 00:21:25,742 I don't know how. 367 00:21:29,371 --> 00:21:33,417 So, this, all of this, is this real? 368 00:21:34,376 --> 00:21:37,087 Because if this is what real is, I'm not interested. 369 00:21:49,599 --> 00:21:52,894 {\an8}In any case, in the new world we're living in, 370 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 {\an8}I'm afraid I can't afford to wait any longer. 371 00:21:56,982 --> 00:21:59,818 I wanted to tell you in person. I feel I owe you that. 372 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 I appreciate it, Denys. Thank you. 373 00:22:02,779 --> 00:22:06,283 Surely you understand that. I have no choice in the matter. 374 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 We all have choices. 375 00:22:11,496 --> 00:22:13,957 I've never been less happy about a business decision, 376 00:22:14,041 --> 00:22:16,501 but the potential for future applications... 377 00:22:18,920 --> 00:22:20,839 I'm doing what I have to do. 378 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 By all means, finish your tweet. 379 00:22:27,596 --> 00:22:29,389 Just doing what I have to do. 380 00:22:30,307 --> 00:22:32,351 What I should've been doing all along. 381 00:22:32,434 --> 00:22:34,561 And I'm taking my work with me. 382 00:22:35,228 --> 00:22:36,730 It doesn't belong to you, Auggie. 383 00:22:38,607 --> 00:22:39,607 It doesn't. 384 00:22:40,776 --> 00:22:41,943 It shouldn't, right? 385 00:22:42,027 --> 00:22:44,905 It can make life better for the people who need it most. 386 00:22:44,988 --> 00:22:46,865 It shouldn't belong to anybody. 387 00:22:47,491 --> 00:22:49,284 It should belong to everybody. 388 00:22:49,368 --> 00:22:50,994 I'm afraid that's not how it works. 389 00:22:51,078 --> 00:22:52,621 It does if I give it to them. 390 00:22:53,705 --> 00:22:55,665 All of our research, the specs on our equipment, 391 00:22:55,749 --> 00:22:57,793 our work on upscaling and applications, 392 00:22:58,710 --> 00:23:02,381 {\an8}all on Wikileaks and arXiv and a dozen other open-source platforms. 393 00:23:03,590 --> 00:23:04,508 You wouldn't. 394 00:23:04,591 --> 00:23:05,842 I just did. 395 00:23:15,477 --> 00:23:16,728 No one can use it. 396 00:23:17,479 --> 00:23:19,791 It belongs to the company, and our investors will sue them. 397 00:23:19,815 --> 00:23:23,235 Well, they can use clean room design, separate their designers from your IP, 398 00:23:23,318 --> 00:23:25,862 and cover their asses against copyright infringement. 399 00:23:25,946 --> 00:23:27,572 I threw in a guide for that too. 400 00:23:28,490 --> 00:23:29,658 It... it won't work. 401 00:23:29,741 --> 00:23:32,494 Worked against IBM. Worked against Apple. Worked against Sony. 402 00:23:32,577 --> 00:23:35,080 But go ahead. Sue everyone. 403 00:23:35,163 --> 00:23:37,290 Sue all the governments of the developing world. 404 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 That'll make you popular. 405 00:23:38,875 --> 00:23:40,627 Maybe I'll just start with you. 406 00:23:42,712 --> 00:23:44,214 You'll end up in prison. 407 00:23:44,297 --> 00:23:46,967 Well, they better arrest me fast. My flight leaves in three hours. 408 00:23:47,050 --> 00:23:50,262 So that's your plan for your life's work? For your life? 409 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 Burn it all down and go and get drunk? 410 00:23:54,808 --> 00:23:55,808 It's not for me. 411 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 But... 412 00:24:03,567 --> 00:24:05,527 And that's what she got you, huh? 413 00:24:05,610 --> 00:24:06,611 Yeah. 414 00:24:07,529 --> 00:24:11,158 Did she, um... say where she was going? 415 00:24:11,241 --> 00:24:12,241 No. 416 00:24:14,578 --> 00:24:15,954 So it's all real, then? 417 00:24:19,332 --> 00:24:20,584 - Yeah. - Fuck. 418 00:24:20,667 --> 00:24:23,795 What's it called again, Stairway to Heaven? 419 00:24:23,879 --> 00:24:26,131 The Staircase Project. Yeah. 420 00:24:26,214 --> 00:24:27,674 Doesn't sound real. 421 00:24:27,757 --> 00:24:29,426 None of it sounds real. 422 00:24:29,509 --> 00:24:31,803 Big Eye in the Sky calling us all bugs. 423 00:24:31,887 --> 00:24:33,263 It's science fiction. 424 00:24:33,346 --> 00:24:34,473 Mm. 425 00:24:34,556 --> 00:24:35,849 Fairy tales. 426 00:24:42,105 --> 00:24:43,940 - You still have that? - Of course. 427 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 When did I give it to you? 428 00:24:47,277 --> 00:24:50,697 June 10, 2015, four days after my birthday. 429 00:24:56,786 --> 00:25:00,665 So, uh, who would this Staircase Project turn me into? 430 00:25:01,333 --> 00:25:04,711 Maybe some kind of a Sleeping Beauty character? 431 00:25:09,382 --> 00:25:11,218 Anyway, it's simple. 432 00:25:11,301 --> 00:25:13,220 You tell Wade you're not gonna do it. 433 00:25:14,262 --> 00:25:16,223 1% of light speed? 434 00:25:17,098 --> 00:25:19,226 That's almost 2,000 miles per second. 435 00:25:20,519 --> 00:25:22,020 You always worked big. 436 00:25:22,729 --> 00:25:24,481 No, I didn't come up with it. 437 00:25:24,564 --> 00:25:26,107 I just got the math right. 438 00:25:26,191 --> 00:25:27,984 Oh, that's all. 439 00:25:28,860 --> 00:25:31,029 But it would be an amazing accomplishment. 440 00:25:33,323 --> 00:25:35,909 A historic accomplishment. 441 00:25:36,785 --> 00:25:37,785 Yeah. 442 00:25:38,662 --> 00:25:39,788 Yeah, it would. 443 00:25:41,873 --> 00:25:45,085 But you don't have to worry about that because we're gonna find someone else. 444 00:25:45,168 --> 00:25:46,336 Who else have you got? 445 00:25:46,419 --> 00:25:47,504 We have options. 446 00:25:48,421 --> 00:25:50,924 I know my main qualification is that I'm dying, 447 00:25:51,007 --> 00:25:53,802 but you can't just send anyone. 448 00:25:53,885 --> 00:25:54,885 So... 449 00:25:55,554 --> 00:25:56,638 who else is there? 450 00:25:56,721 --> 00:25:58,598 I'm afraid that's classified. 451 00:25:58,682 --> 00:26:00,600 And everything else you've told me isn't? 452 00:26:00,684 --> 00:26:02,561 I'm not supposed to talk about it. 453 00:26:05,564 --> 00:26:07,274 You haven't got anyone. 454 00:26:08,733 --> 00:26:13,280 Well, if you don't have a passenger, it doesn't really work then, does it? 455 00:26:29,963 --> 00:26:31,548 You always worked big. 456 00:26:32,882 --> 00:26:33,882 I couldn't. 457 00:26:33,925 --> 00:26:35,677 I wanted to, but I couldn't. 458 00:26:35,760 --> 00:26:37,804 - I just didn't have the equipment. - Stop it. 459 00:26:37,887 --> 00:26:40,390 It's all right. I've made my peace with it. 460 00:26:42,267 --> 00:26:43,893 But now we could both work big. 461 00:26:44,811 --> 00:26:46,021 Not like this. 462 00:26:50,191 --> 00:26:51,359 What? 463 00:26:52,068 --> 00:26:53,862 Why are you staring at me? 464 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 I'm not. 465 00:26:57,991 --> 00:26:59,367 I'm seeing you. 466 00:27:03,038 --> 00:27:07,250 Sometimes, when you're really high, you see people. 467 00:27:09,419 --> 00:27:11,338 Or maybe it's when you're dying. 468 00:27:14,841 --> 00:27:16,092 But I see you. 469 00:27:20,555 --> 00:27:21,765 And I love you. 470 00:27:27,812 --> 00:27:28,938 And it's all right. 471 00:27:38,615 --> 00:27:40,575 Tell me not to do it, and I won't. 472 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 It's all right. 473 00:29:00,530 --> 00:29:01,865 It's Dr. Ye. 474 00:29:03,658 --> 00:29:05,660 I know you don't want to see me. 475 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 But I need to speak with you. 476 00:29:23,595 --> 00:29:24,721 He's lost. 477 00:29:25,680 --> 00:29:28,266 What do you care? He's a bug. 478 00:29:33,229 --> 00:29:34,814 Vera knew what you did. 479 00:29:36,524 --> 00:29:37,901 She knew you called them here. 480 00:29:42,697 --> 00:29:46,493 It never made sense, her killing herself over the work. 481 00:29:47,118 --> 00:29:51,998 She must have come across, I don't know, an email or text or something. 482 00:29:52,916 --> 00:29:54,417 And she started digging. 483 00:29:55,043 --> 00:29:57,837 She always said you were the smartest one. 484 00:29:59,005 --> 00:30:00,924 I tried to hide it from her. 485 00:30:01,674 --> 00:30:04,219 I wanted to protect her, but I couldn't. 486 00:30:05,220 --> 00:30:06,888 She was smart like you. 487 00:30:08,056 --> 00:30:09,641 She figured things out. 488 00:30:11,684 --> 00:30:12,684 You failed her. 489 00:30:13,478 --> 00:30:16,064 I failed more people than anyone ever. 490 00:30:17,440 --> 00:30:19,025 How can you live with it? 491 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 I won't have to much longer. 492 00:30:25,573 --> 00:30:29,452 Why weren't you running your own lab instead of working at Vera's? 493 00:30:30,662 --> 00:30:33,498 I was good at physics, but I never loved it. 494 00:30:34,582 --> 00:30:36,382 I suppose that's why I never amounted to much. 495 00:30:36,417 --> 00:30:39,754 In the end, we all amount to about the same. 496 00:30:42,632 --> 00:30:44,843 Would you like to hear a joke? 497 00:30:54,769 --> 00:30:56,563 So, Einstein dies. 498 00:30:57,146 --> 00:31:01,150 He finds himself in heaven, and he has his violin. 499 00:31:01,234 --> 00:31:04,362 He's overjoyed. He loves his violin. 500 00:31:04,445 --> 00:31:06,239 More than physics. 501 00:31:06,322 --> 00:31:07,782 Even more than women. 502 00:31:08,658 --> 00:31:12,245 He's excited to find out how well he can play in heaven. 503 00:31:12,328 --> 00:31:15,290 He imagines he'll be pretty damn good. 504 00:31:15,373 --> 00:31:18,877 So he starts tuning up, and the angels rush at him. 505 00:31:18,960 --> 00:31:20,795 "What are you doing?" they say. 506 00:31:20,879 --> 00:31:22,839 "I'm getting ready to play." 507 00:31:22,922 --> 00:31:26,009 "Don't do that. God won't like it." 508 00:31:26,092 --> 00:31:27,635 "He's a saxophonist." 509 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 So Einstein stops. 510 00:31:30,555 --> 00:31:33,182 He doesn't play, but it's difficult. 511 00:31:33,266 --> 00:31:37,896 He loves music, and there's actually not much to do in heaven. 512 00:31:39,022 --> 00:31:43,693 And sure enough, from high above, he hears a saxophone. 513 00:31:43,776 --> 00:31:46,362 It's playing "Take the A Train." Do you know that one? 514 00:31:46,446 --> 00:31:47,947 Yeah. I mean, I've heard it. 515 00:31:48,448 --> 00:31:50,992 Einstein knows it too. And he thinks, 516 00:31:51,659 --> 00:31:55,496 "I'm going to do it. I'm going to play with Him." 517 00:31:55,580 --> 00:31:57,957 "We're going to sound great together." 518 00:31:58,499 --> 00:32:01,210 So he starts playing "Take the A Train." 519 00:32:02,045 --> 00:32:05,173 The saxophone stops, and God appears. 520 00:32:05,256 --> 00:32:08,426 He marches over to Einstein and kicks him in the balls, 521 00:32:08,509 --> 00:32:10,136 which hurts, even in heaven. 522 00:32:10,219 --> 00:32:14,891 Then he smashes Einstein's beloved violin to bits. 523 00:32:14,974 --> 00:32:17,226 Eternity without music. 524 00:32:17,310 --> 00:32:19,854 Heaven has become hell for Einstein. 525 00:32:19,938 --> 00:32:24,817 And, as he writhes on the ground, holding his smashed balls, 526 00:32:24,901 --> 00:32:30,031 an angel comes over and says, "We warned you." 527 00:32:30,114 --> 00:32:33,117 "Never play with God." 528 00:32:41,292 --> 00:32:42,835 "Never play with God"? 529 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 You don't like it? 530 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 No, it's... it's not that. It's just... 531 00:32:48,967 --> 00:32:50,718 "Never play with God." 532 00:32:53,304 --> 00:32:56,891 Humor is a very personal thing. 533 00:32:57,433 --> 00:33:00,687 Some people understand it, and some people don't. 534 00:33:02,146 --> 00:33:06,401 Some jokes are so private, they only make sense to two people. 535 00:33:07,819 --> 00:33:09,862 But jokes are important. 536 00:33:11,406 --> 00:33:14,242 We wouldn't survive without them. 537 00:33:17,620 --> 00:33:18,788 Don't you agree? 538 00:33:26,462 --> 00:33:27,672 I have to go. 539 00:33:28,923 --> 00:33:30,383 Take care, Saul. 540 00:33:31,050 --> 00:33:33,678 I hope my joke doesn't cause you any trouble. 541 00:33:48,693 --> 00:33:52,321 Well, your test scores are good, both cognitive and informational. 542 00:33:52,405 --> 00:33:53,698 No surprise there. 543 00:33:53,781 --> 00:33:55,450 One last thing, 544 00:33:55,533 --> 00:33:58,036 a... formality. 545 00:33:59,287 --> 00:34:00,413 A loyalty oath. 546 00:34:01,664 --> 00:34:03,082 We need you to sign it. 547 00:34:06,669 --> 00:34:09,422 "Henceforth, I swear all my endeavors 548 00:34:09,505 --> 00:34:13,051 shall be to affirm my loyalty to the human race, 549 00:34:13,134 --> 00:34:17,430 now and into perpetuity, superseding all other loyalties." 550 00:34:17,513 --> 00:34:20,349 "I shall never knowingly perform any act 551 00:34:21,059 --> 00:34:26,731 or divulge any information that might cause harm to humanity as a whole." 552 00:34:30,443 --> 00:34:31,736 No. I won't sign that. 553 00:34:32,904 --> 00:34:33,821 Why not? 554 00:34:33,905 --> 00:34:36,991 Because I don't feel any loyalty to the human race. 555 00:34:37,575 --> 00:34:39,494 So why are you doing this? 556 00:34:39,577 --> 00:34:41,496 Well, I'm dying anyway, right? 557 00:34:42,038 --> 00:34:43,164 Who knows? 558 00:34:43,247 --> 00:34:45,750 They might end up being better than us. 559 00:34:46,584 --> 00:34:49,003 Why would I swear loyalty to us 560 00:34:49,587 --> 00:34:51,798 if they could end up being better? 561 00:34:53,257 --> 00:34:54,592 They're invading us. 562 00:34:54,675 --> 00:34:57,970 They're coming to conquer us. Most likely wipe us out. 563 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 So they say. 564 00:35:00,848 --> 00:35:02,767 And you don't want to help us prevent that? 565 00:35:03,434 --> 00:35:05,103 Jin thinks it's what I should do. 566 00:35:05,686 --> 00:35:06,979 And I trust her. 567 00:35:07,688 --> 00:35:11,317 If you want me to sign a loyalty oath to her, then I will. 568 00:35:12,276 --> 00:35:13,903 But to humanity? 569 00:35:15,154 --> 00:35:16,154 No. 570 00:35:25,289 --> 00:35:27,834 Thank you for your time, Mr. Downing. 571 00:35:32,922 --> 00:35:34,799 You're perfect for the Staircase Project. 572 00:35:34,882 --> 00:35:37,218 We'll be in touch shortly regarding next steps. 573 00:35:41,889 --> 00:35:42,890 Hey! 574 00:35:44,642 --> 00:35:47,103 Why's he perfect for the project? He wouldn't sign the oath. 575 00:35:47,186 --> 00:35:48,980 He's our man because he's not our man. 576 00:35:49,981 --> 00:35:51,023 He really might not be. 577 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 I know. He really might not be. 578 00:35:52,942 --> 00:35:55,611 That's why they'll go out of their way to pick him up. 579 00:36:20,595 --> 00:36:23,431 This year's cicada swarm in the United States 580 00:36:23,514 --> 00:36:26,225 is expected to number in the tens of billions... 581 00:36:26,309 --> 00:36:28,728 - Just like a magic cream. - Really? 582 00:36:28,811 --> 00:36:31,606 Yeah, it works really well as a moisturizer... 583 00:36:31,689 --> 00:36:34,025 Now, Julia, if I can get you to slice 584 00:36:34,108 --> 00:36:35,651 some carrots dice-wise like that... 585 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 Like this? 586 00:36:37,653 --> 00:36:39,071 Hello, Tatiana. 587 00:36:48,289 --> 00:36:50,750 I heard you were done speaking to us. 588 00:36:53,127 --> 00:36:55,004 They said you let Evans die. 589 00:36:55,630 --> 00:36:57,840 We were done speaking to him. 590 00:36:57,924 --> 00:37:00,259 But we are not done speaking to you. 591 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 What... what am I? 592 00:37:05,139 --> 00:37:06,307 I'm nothing. 593 00:37:08,309 --> 00:37:09,352 A bug. 594 00:37:10,102 --> 00:37:11,646 We know exactly what you are. 595 00:37:12,605 --> 00:37:15,942 You are a part of something much larger than yourself. 596 00:37:16,734 --> 00:37:17,985 You are a part of us. 597 00:37:19,528 --> 00:37:20,780 And we need you. 598 00:37:32,458 --> 00:37:35,169 Cathay Pacific departure to Beijing, 599 00:37:35,253 --> 00:37:40,800 flight number CX252, is now ready for boarding. 600 00:37:41,425 --> 00:37:45,972 Passengers are requested to proceed to gate C11. 601 00:38:01,153 --> 00:38:04,198 Hello. I'm Dr. Ye. 602 00:38:07,576 --> 00:38:08,703 Sorry. Do I know you? 603 00:38:09,745 --> 00:38:12,581 I changed my seat so we could sit together. 604 00:38:12,665 --> 00:38:14,458 I hope you don't mind. 605 00:38:15,918 --> 00:38:18,421 It will be nice to have someone to talk to. 606 00:38:22,383 --> 00:38:24,635 Yeah. It's a long flight. 607 00:38:31,934 --> 00:38:37,440 So, Mr. Downing, you have to consent to the procedure five times. 608 00:38:37,523 --> 00:38:42,653 The questions are designed to avoid the possibility of accidental consent. 609 00:38:44,447 --> 00:38:46,240 Take as much time as you need. 610 00:38:47,533 --> 00:38:48,826 Thank you. 611 00:38:56,500 --> 00:38:58,961 This place, it's, uh... 612 00:38:59,795 --> 00:39:00,795 It's nice. 613 00:39:01,255 --> 00:39:02,465 Yeah. 614 00:39:09,055 --> 00:39:10,306 Jin, um... 615 00:39:10,389 --> 00:39:12,058 I told her not to come. 616 00:39:18,105 --> 00:39:19,815 I'm off to Cape Canaveral. 617 00:39:20,566 --> 00:39:22,651 The first ICBM launches are on Friday. 618 00:39:22,735 --> 00:39:25,154 There and in Baikonur and Jiuquan. 619 00:39:25,237 --> 00:39:27,823 The Staircase bombs will be in place in a few weeks, 620 00:39:27,907 --> 00:39:30,701 and we'll be ready to send our volunteer on his journey. 621 00:39:31,494 --> 00:39:32,828 Exciting days. 622 00:39:35,748 --> 00:39:36,957 I'll leave you to it. 623 00:39:37,750 --> 00:39:41,754 Oh. I keep forgetting to ask... did you get a chance to thank him? 624 00:39:41,837 --> 00:39:42,963 In person, I mean. 625 00:39:45,007 --> 00:39:46,384 For your star. 626 00:39:50,179 --> 00:39:51,764 Will gave me the star? 627 00:39:52,723 --> 00:39:54,600 Oh, he didn't tell you. 628 00:39:54,683 --> 00:39:56,477 Yeah, he inherited some money. 629 00:39:57,228 --> 00:39:59,355 It's a worthless piece of paper. 630 00:39:59,855 --> 00:40:02,817 Drop your price and resell it, or you'll be left with nothing. 631 00:40:07,488 --> 00:40:10,991 - It wasn't. It was the King's Arms. - No, it was the Eagle and Child. 632 00:40:11,075 --> 00:40:12,618 I'm tellin' you. 'Cause that's when... 633 00:40:12,701 --> 00:40:14,995 Listen. You were talking to that blonde Christian chick, 634 00:40:15,079 --> 00:40:18,207 who was getting ready to get very unchristian with you, 635 00:40:18,290 --> 00:40:21,710 until you told her that you thought C.S. Lewis was a shitty writer. 636 00:40:21,794 --> 00:40:23,796 Oh. And she thought it was disrespectful 637 00:40:23,879 --> 00:40:26,882 because we were in the room where Lewis used to drink with Tolkien. 638 00:40:26,966 --> 00:40:28,235 - Okay, you're right. - Thank you. 639 00:40:28,259 --> 00:40:29,760 It was the Eagle and Child. 640 00:40:30,511 --> 00:40:32,012 And he was a shitty writer. 641 00:40:46,277 --> 00:40:47,278 Well... 642 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 I'm not getting any younger. 643 00:40:56,203 --> 00:40:57,037 Will. 644 00:41:05,880 --> 00:41:08,299 Okay, but... Seriously... 645 00:41:12,094 --> 00:41:15,139 You need to think this through, what it means. 646 00:41:15,222 --> 00:41:18,434 You're floating in endless, frozen space. 647 00:41:18,976 --> 00:41:21,770 Not alive, and... and not dead. 648 00:41:23,022 --> 00:41:26,233 Maybe for thousands of years. Maybe forever. 649 00:41:26,317 --> 00:41:28,944 And completely unaware the whole time. 650 00:41:29,028 --> 00:41:32,823 So, basically dead, which is what I was gonna be soon anyways. 651 00:41:36,243 --> 00:41:38,043 No, Will, that's... 652 00:41:38,120 --> 00:41:40,498 That's best-case scenario. 653 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 'Cause if they find you, they'll rebuild you. 654 00:41:43,792 --> 00:41:46,420 And maybe... maybe they just... they turn you into a program, 655 00:41:46,504 --> 00:41:49,048 and they communicate with you through an interface. 656 00:41:49,131 --> 00:41:52,468 You can't see. You can't... You can't hear. You can't feel. 657 00:41:52,551 --> 00:41:55,971 Like an isolation tank. Question goes in, answer comes out. 658 00:41:56,055 --> 00:41:57,306 Whether you like it or not. 659 00:41:57,932 --> 00:41:59,517 They just read your mind. 660 00:41:59,600 --> 00:42:01,685 So they read Diary of a Nobody. 661 00:42:02,478 --> 00:42:04,730 Then they switch me off, and we're back to dead. 662 00:42:09,485 --> 00:42:13,155 Okay, but... maybe it's not an isolation tank. 663 00:42:14,657 --> 00:42:18,285 Will, they want to know everything about what it means to be a human being. 664 00:42:18,369 --> 00:42:21,997 And maybe the only way for them to do that is to interact with you. 665 00:42:23,082 --> 00:42:24,458 So they bring you back. 666 00:42:25,876 --> 00:42:27,753 They run experiments on you to learn 667 00:42:29,004 --> 00:42:30,756 how we experience things. 668 00:42:30,839 --> 00:42:33,551 - What makes us happy. - That's starting to sound pretty good. 669 00:42:33,634 --> 00:42:35,386 What makes us unhappy. 670 00:42:37,721 --> 00:42:41,600 What makes us so unhappy that it could be used against us. 671 00:42:42,351 --> 00:42:44,061 How do we feel exhaustion? 672 00:42:44,144 --> 00:42:46,146 How do we feel fear? 673 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 How do we feel pain? 674 00:42:48,232 --> 00:42:49,400 How do we suffer? 675 00:42:50,109 --> 00:42:52,111 How much can we take? 676 00:42:52,194 --> 00:42:53,946 They can do whatever they want to you. 677 00:42:54,029 --> 00:42:57,533 They can push you to the limit and past it, but you don't get to die. 678 00:42:58,993 --> 00:43:00,786 If you do, they'll just bring you back again. 679 00:43:00,869 --> 00:43:02,955 And they can do that for a month. 680 00:43:03,038 --> 00:43:06,584 They can do that for a century. They can do that for 10,000 years. 681 00:43:06,667 --> 00:43:08,669 Saul, why would they do that? 682 00:43:08,752 --> 00:43:11,255 I don't... I don't fuckin' know. I... 683 00:43:12,006 --> 00:43:13,882 We don't know what they are. 684 00:43:15,259 --> 00:43:17,094 And maybe we can't know what they are. 685 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 But compared to us, it's exactly what they told us. 686 00:43:20,264 --> 00:43:21,640 We are bugs. 687 00:43:23,934 --> 00:43:27,146 Bugs don't know why terrible things happen to them. They're bugs. 688 00:43:27,813 --> 00:43:30,899 Right? Maybe it's an exterminator. Maybe it's a science class. 689 00:43:30,983 --> 00:43:34,695 Maybe it's just some nasty little kid that's ripping their legs off for fun. 690 00:43:36,196 --> 00:43:37,615 Don't try to figure it out. 691 00:43:38,991 --> 00:43:40,576 You just stay away from them. 692 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 How many was that? 693 00:43:57,885 --> 00:43:58,969 That's four. 694 00:44:02,681 --> 00:44:04,558 The next one is the last one. 695 00:44:06,685 --> 00:44:08,562 Maybe it won't be as bad as all that. 696 00:44:08,646 --> 00:44:11,482 Maybe it would be like, um... Like I'm a pet to them. 697 00:44:14,234 --> 00:44:16,737 Or maybe I'll be like entertainment. 698 00:44:20,908 --> 00:44:22,618 What do you do for entertainment? 699 00:44:24,370 --> 00:44:26,038 What's your favorite movie? 700 00:44:27,998 --> 00:44:29,208 The Shining. 701 00:44:43,472 --> 00:44:45,683 How many people get this opportunity? 702 00:44:50,521 --> 00:44:52,940 To say a proper goodbye to a good friend. 703 00:44:55,567 --> 00:44:56,694 Not many. 704 00:45:02,199 --> 00:45:03,909 I never had many friends. 705 00:45:04,993 --> 00:45:08,622 But thanks to you guys, always felt like enough. 706 00:45:14,670 --> 00:45:17,423 Will, I'm... I'm gonna miss you, man. 707 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Good. 708 00:45:30,769 --> 00:45:33,272 If they bring me back, I'll miss you too. 709 00:48:31,241 --> 00:48:33,243 I can walk from here. 710 00:48:33,911 --> 00:48:37,664 If you don't mind, could I have a few minutes alone? 711 00:48:41,793 --> 00:48:42,794 Yeah, okay. 712 00:48:42,878 --> 00:48:45,505 - Thank you. - I'll be up there in ten. 713 00:50:22,394 --> 00:50:24,021 Hello, Dr. Ye. 714 00:50:31,361 --> 00:50:32,612 Tatiana. 715 00:50:33,196 --> 00:50:34,865 It's good to see you. 716 00:50:35,866 --> 00:50:37,451 Where's Officer Collins? 717 00:50:39,161 --> 00:50:40,704 Was that his name? 718 00:50:45,375 --> 00:50:47,836 I thought the Lord was done with us. 719 00:50:48,545 --> 00:50:49,588 Not all of us. 720 00:51:04,019 --> 00:51:08,899 I'm sorry you had to come all this way to do something I was going to do myself. 721 00:51:24,289 --> 00:51:25,415 No. 722 00:51:26,041 --> 00:51:28,335 You can't. 723 00:51:28,418 --> 00:51:31,004 It'll be horrible, that fall. 724 00:51:33,215 --> 00:51:35,425 It might not even happen right away. 725 00:51:46,269 --> 00:51:47,437 Please. 726 00:51:48,313 --> 00:51:50,107 I can give you something better. 727 00:51:52,901 --> 00:51:54,528 Something gentle. 728 00:51:55,946 --> 00:51:57,405 Something beautiful. 729 00:52:04,704 --> 00:52:06,289 Can we sit for a moment? 730 00:52:07,207 --> 00:52:08,333 Yes, please. 731 00:52:17,926 --> 00:52:23,098 When I was your age, this was some of the most beautiful country in the world. 732 00:52:25,559 --> 00:52:28,270 It'll all be better when the Lord gets here. 733 00:52:34,526 --> 00:52:35,777 I'm sure it will. 734 00:52:39,865 --> 00:52:42,659 Did the Lord tell you why they sent you to me? 735 00:52:49,416 --> 00:52:50,417 Do you know? 736 00:52:53,879 --> 00:52:55,589 Perhaps it's just your time. 737 00:52:56,923 --> 00:52:58,717 You fulfilled your purpose. 738 00:53:06,892 --> 00:53:07,893 Well. 739 00:53:09,311 --> 00:53:11,771 I'm pleased the Lord hasn't forgotten me. 740 00:53:13,857 --> 00:53:15,692 Yes. Me too. 741 00:53:22,115 --> 00:53:25,911 I wanted to see one more sunset from this place. 742 00:53:27,787 --> 00:53:29,497 Can we watch it together? 743 00:53:31,082 --> 00:53:32,709 I'd like that very much. 744 00:53:40,508 --> 00:53:42,302 You've worked so hard 745 00:53:43,803 --> 00:53:45,013 for so long. 746 00:53:49,893 --> 00:53:51,686 You deserve a rest. 52353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.