Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,908 --> 00:00:34,908
- Thank you.
- Mm.
2
00:00:55,723 --> 00:00:57,558
The blinking stars.
3
00:00:57,558 --> 00:00:59,527
Yep.
4
00:00:59,727 --> 00:01:01,571
Do you have a theory?
5
00:01:01,771 --> 00:01:03,523
I do.
6
00:01:03,523 --> 00:01:05,158
It's bullshit.
7
00:01:05,358 --> 00:01:06,275
Bullshit?
8
00:01:06,275 --> 00:01:07,994
It never happened.
9
00:01:08,194 --> 00:01:11,447
How can that be? The world saw it happen.
10
00:01:11,447 --> 00:01:14,492
Sure, everyone on Earth.
But you know who didn't see it?
11
00:01:14,492 --> 00:01:18,162
Webb, Hubble, CHEOPS.
12
00:01:18,871 --> 00:01:21,090
None of the satellites saw it.
You know why?
13
00:01:21,290 --> 00:01:23,751
- Why?
- Because it never happened.
14
00:01:23,751 --> 00:01:26,262
It was a deepfake.
15
00:01:26,462 --> 00:01:28,089
Interesting theory.
16
00:01:28,089 --> 00:01:30,258
Who pulled this deepfake?
17
00:01:30,258 --> 00:01:33,258
That's as far as I got.
18
00:01:44,689 --> 00:01:47,859
Whatever you decide,
that's the right thing to do.
19
00:01:53,573 --> 00:01:56,573
- Love you, Auggie.
- Love you more.
20
00:02:02,790 --> 00:02:05,790
- Maybe.
- Morning.
21
00:02:08,337 --> 00:02:11,591
We've seen shifts in apparent magnitude
of single stars, but never this.
22
00:02:11,591 --> 00:02:13,968
What about some kind
of atmospheric distortion?
23
00:02:13,968 --> 00:02:15,136
Interstellar dust?
24
00:02:15,136 --> 00:02:17,263
Then you'd expect variation
between lines of sight.
25
00:02:17,263 --> 00:02:20,099
Did you see the flickering stars
last night, Dr. Salazar?
26
00:02:20,099 --> 00:02:22,026
Um...
27
00:02:22,226 --> 00:02:23,611
Yeah.
28
00:02:23,811 --> 00:02:26,811
- Any theories?
29
00:02:28,232 --> 00:02:29,367
No.
30
00:02:29,567 --> 00:02:31,736
- Good morning, Doctor.
31
00:02:31,736 --> 00:02:34,736
- Morning.
- Morning.
32
00:02:36,199 --> 00:02:38,784
- Are you ready?
33
00:02:38,784 --> 00:02:41,784
Let's see what happens.
34
00:02:58,888 --> 00:03:01,307
Nanofiber array is stable.
35
00:03:01,307 --> 00:03:03,976
The synthetic diamond is secured.
36
00:03:03,976 --> 00:03:05,811
Just briefly, Dr. Salazar,
37
00:03:05,811 --> 00:03:10,811
I'm sure I speak for all of us when I say...
we thought you were crazy seven years ago.
38
00:03:13,152 --> 00:03:17,657
But your extraordinary vision
has got us to this moment.
39
00:03:20,368 --> 00:03:22,078
- So, thank you.
40
00:03:22,078 --> 00:03:24,464
It's been a privilege, really.
41
00:03:24,664 --> 00:03:26,540
Whenever you're ready.
42
00:03:26,540 --> 00:03:29,540
Go ahead.
43
00:03:31,545 --> 00:03:33,673
Raising the diamond.
44
00:03:33,673 --> 00:03:36,673
Nanofiber lattice is active.
45
00:04:31,439 --> 00:04:33,691
You did it.
You made history, Auggie.
46
00:04:33,691 --> 00:04:36,527
- Well done!
47
00:04:36,527 --> 00:04:39,527
We have to shut it down.
48
00:04:39,905 --> 00:04:42,041
Shut it down!
49
00:04:42,241 --> 00:04:46,162
I'm Chief Scientific Officer,
and I'm ordering you to shut it down.
50
00:04:47,246 --> 00:04:50,246
Development stops.
51
00:04:51,208 --> 00:04:54,208
This is over.
52
00:05:31,123 --> 00:05:33,134
I'd keep moving.
53
00:05:33,334 --> 00:05:36,334
Your colleagues will be coming soon.
54
00:05:44,303 --> 00:05:47,303
Who are you?
55
00:05:48,391 --> 00:05:50,651
Maybe I can help you.
56
00:05:50,851 --> 00:05:52,945
Maybe you can help me.
57
00:05:53,145 --> 00:05:55,656
I don't think you can help me, Officer.
58
00:05:55,856 --> 00:05:59,777
Maybe not, but don't you wanna know
why the stars flickered for you?
59
00:06:04,407 --> 00:06:07,407
{\an8}
60
00:06:21,507 --> 00:06:26,507
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
61
00:06:26,554 --> 00:06:31,554
We hope to establish contact
with other civilized societies.
62
00:06:33,102 --> 00:06:35,771
We look forward to working with you
63
00:06:35,771 --> 00:06:39,275
to build a better life
in this vast universe.
64
00:06:39,608 --> 00:06:44,113
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
65
00:06:46,323 --> 00:06:49,452
How long have we been
transmitting our message?
66
00:06:49,452 --> 00:06:51,003
A few years.
67
00:06:51,203 --> 00:06:53,122
And the Americans? The Russians?
68
00:06:53,122 --> 00:06:56,122
Longer than that.
69
00:06:58,377 --> 00:07:01,377
It's the Fermi Paradox.
70
00:07:04,550 --> 00:07:09,550
It comes from a question that Enrico Fermi
asked his colleagues at Los Alamos.
71
00:07:11,390 --> 00:07:14,518
There are a hundred billion
stars in our galaxy.
72
00:07:14,518 --> 00:07:18,147
Many of these stars
must have planets similar to our own.
73
00:07:18,147 --> 00:07:22,651
And many of these planets
must have developed intelligent life.
74
00:07:25,154 --> 00:07:28,154
So where is everybody?
75
00:07:28,908 --> 00:07:32,077
Maybe there's no one out there.
76
00:07:32,077 --> 00:07:35,039
Our signal is too weak.
77
00:07:35,039 --> 00:07:37,800
25 megawatts is too weak?
78
00:07:38,000 --> 00:07:42,338
It's one of the most powerful
transmitters on the planet.
79
00:07:44,131 --> 00:07:47,131
Nobody will hear it.
80
00:07:50,471 --> 00:07:54,725
I need to contact the scientist
who wrote this article. Can you do that?
81
00:07:54,975 --> 00:07:56,319
Where is he?
82
00:07:56,519 --> 00:07:58,863
California.
83
00:07:59,063 --> 00:08:01,273
You want me to contact an American?
84
00:08:01,273 --> 00:08:04,118
If they find out they will question us.
85
00:08:04,318 --> 00:08:07,318
Then don't tell them about it.
86
00:08:20,417 --> 00:08:23,417
Any messages from outer space?
87
00:08:24,547 --> 00:08:25,965
I don't know how you do it.
88
00:08:25,965 --> 00:08:30,719
It's like listening
to the ocean for eight hours.
89
00:08:30,719 --> 00:08:34,765
I work out problems while I'm listening.
90
00:08:36,767 --> 00:08:37,768
Hmm.
91
00:08:37,768 --> 00:08:40,529
What's this?
92
00:08:40,729 --> 00:08:43,616
Our secret?
93
00:08:43,816 --> 00:08:46,816
Dr. Peterson. California.
94
00:09:02,042 --> 00:09:04,553
{\an8}EARTH
95
00:09:04,753 --> 00:09:08,340
On June 12th last year,
Dr. Peterson's team in California
96
00:09:08,340 --> 00:09:12,011
observed strong bursts
97
00:09:13,137 --> 00:09:16,640
of electromagnetic radiation from Jupiter.
98
00:09:16,640 --> 00:09:17,933
{\an8}JUPITER
99
00:09:17,933 --> 00:09:21,812
On the same day,
we detected an intense radio burst.
100
00:09:23,397 --> 00:09:27,651
So we detected the same thing as America?
101
00:09:27,860 --> 00:09:32,860
No. Our recordings picked up the burst
13 minutes after Mt. Wilson.
102
00:09:34,074 --> 00:09:37,328
And not from Jupiter.
103
00:09:37,494 --> 00:09:40,464
From the Sun.
104
00:09:40,664 --> 00:09:44,710
{\an8}SUN
105
00:09:50,633 --> 00:09:54,762
From Jupiter to the Earth,
it took 38 minutes.
106
00:09:55,596 --> 00:09:59,516
From Jupiter to the Sun,
it took 43 minutes.
107
00:09:59,516 --> 00:10:01,819
From the Sun to the Earth,
108
00:10:02,019 --> 00:10:05,019
8 minutes.
109
00:10:11,070 --> 00:10:16,070
43 plus 8 equals 51.
A difference of 13 minutes.
110
00:10:20,579 --> 00:10:23,832
I simplified the math for you.
111
00:10:25,751 --> 00:10:29,129
The Sun reflected
the radio waves from Jupiter?
112
00:10:29,129 --> 00:10:32,800
Not just reflected. It amplified them.
113
00:10:32,800 --> 00:10:37,638
The signal from the Sun was millions of
times stronger than the one from Jupiter.
114
00:10:37,638 --> 00:10:41,934
So we can use the Sun as a super-antenna?
115
00:10:41,934 --> 00:10:44,687
By aiming our signal at the Sun?
116
00:10:44,687 --> 00:10:46,113
Exactly.
117
00:10:46,313 --> 00:10:51,313
"We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world."
118
00:10:52,444 --> 00:10:54,947
Ye Wenjie. This is genius.
119
00:10:54,947 --> 00:10:58,200
It could take us
many years to get a reply,
120
00:10:58,200 --> 00:11:03,200
but imagine China leading the world
in interstellar communication.
121
00:11:06,709 --> 00:11:09,709
I want to take it to Commissar Lei.
122
00:11:11,922 --> 00:11:14,922
Yes. We should.
123
00:11:26,228 --> 00:11:29,523
This is a radical idea, Comrade Yang.
124
00:11:29,523 --> 00:11:32,484
Yes.
I've been working on it for some time.
125
00:11:32,484 --> 00:11:36,822
It could take many years
to get a response, but...
126
00:11:36,822 --> 00:11:39,822
Enter.
127
00:11:42,035 --> 00:11:45,035
I want her to verify your work.
128
00:11:47,374 --> 00:11:51,920
Comrade Yang has devised a way to use
the Sun to amplify our transmission.
129
00:11:54,339 --> 00:11:57,339
His numbers are compelling.
130
00:11:59,720 --> 00:12:02,720
You believe his calculations
to be correct?
131
00:12:06,310 --> 00:12:09,310
They are correct.
132
00:12:10,147 --> 00:12:12,658
You want to aim
a super-powerful radio beam at the Sun.
133
00:12:12,858 --> 00:12:14,193
At the Red Sun?
134
00:12:14,193 --> 00:12:17,070
Have you thought about the
political symbolism of such an experiment?
135
00:12:17,070 --> 00:12:18,447
Well. Commissar, I...
136
00:12:18,447 --> 00:12:23,447
Who is the Red Sun
in the heart of the People?
137
00:12:25,287 --> 00:12:27,206
This is very disappointing from you,
Comrade Yang.
138
00:12:27,206 --> 00:12:29,208
And I would think, Comrade Ye Wenjie,
139
00:12:29,208 --> 00:12:31,210
that as the daughter of a class enemy
140
00:12:31,210 --> 00:12:32,878
you would have warned him
141
00:12:32,878 --> 00:12:34,505
how dangerous his ideas were.
142
00:12:34,505 --> 00:12:37,382
Sir.
Imagine our great Red Sun, our Chairman,
143
00:12:37,382 --> 00:12:39,810
amplifying the words of the People,
a hundred millionfold.
144
00:12:40,010 --> 00:12:42,137
Absolutely not. I forbid it.
145
00:12:42,137 --> 00:12:45,137
This could get us all executed.
146
00:12:58,153 --> 00:13:01,153
Test transmission in sixty seconds.
147
00:13:47,452 --> 00:13:50,452
Test transmission in thirty seconds.
148
00:14:14,104 --> 00:14:16,865
Test transmission in ten.
149
00:14:17,065 --> 00:14:17,900
Nine.
150
00:14:17,900 --> 00:14:18,826
Eight.
151
00:14:19,026 --> 00:14:19,902
Seven.
152
00:14:19,902 --> 00:14:20,819
Six.
153
00:14:20,986 --> 00:14:21,862
Five.
154
00:14:21,862 --> 00:14:22,779
Four.
155
00:14:22,779 --> 00:14:23,747
Three.
156
00:14:23,947 --> 00:14:24,781
Two.
157
00:14:24,781 --> 00:14:25,699
One.
158
00:14:25,699 --> 00:14:28,699
Begin test transmission.
159
00:14:42,507 --> 00:14:44,343
Message sent.
160
00:14:44,343 --> 00:14:47,343
Test transmission complete.
161
00:15:12,871 --> 00:15:15,871
What do you know
about this man?
162
00:15:18,377 --> 00:15:20,087
He was at Vera's funeral.
163
00:15:20,087 --> 00:15:21,630
Mike Evans.
164
00:15:21,630 --> 00:15:25,592
Owns Evans Energy, the biggest
privately held oil company on the planet.
165
00:15:25,592 --> 00:15:29,763
Now, does it surprise you
that Vera had a friend like that?
166
00:15:29,763 --> 00:15:32,763
Nothing surprises me anymore.
167
00:15:33,642 --> 00:15:36,642
You know what surprises me?
168
00:15:40,524 --> 00:15:43,494
This woman you say you spoke to.
169
00:15:43,694 --> 00:15:46,371
Here's security footage
of the alley you were in.
170
00:15:46,571 --> 00:15:48,123
There you are.
171
00:15:48,323 --> 00:15:50,292
All alone,
172
00:15:50,492 --> 00:15:51,743
talking to no one.
173
00:15:51,743 --> 00:15:53,870
No. No, she was there.
174
00:15:53,870 --> 00:15:56,456
- Doesn't look like it, does it?
- I swear to God she was there.
175
00:15:56,456 --> 00:15:57,833
I wasn't talking to myself.
176
00:15:57,833 --> 00:16:00,833
I believe you. Look.
177
00:16:03,672 --> 00:16:06,672
Your cigarette's unlit, and...
178
00:16:10,095 --> 00:16:11,939
Your cigarette's lit.
179
00:16:12,139 --> 00:16:15,139
You didn't light it yourself.
Your lighter doesn't work.
180
00:16:16,184 --> 00:16:20,355
Now, I don't know how, but someone
scrubbed her out of the footage.
181
00:16:20,856 --> 00:16:23,316
My team couldn't find
any trace of it being manipulated
182
00:16:23,316 --> 00:16:27,279
but we know it was,
which is fucking... pretty weird.
183
00:16:28,363 --> 00:16:32,159
Not as weird as the stars
turning on and off, but weird.
184
00:16:33,118 --> 00:16:36,088
Why did they wanna shut down your lab?
185
00:16:36,288 --> 00:16:37,122
I don't know.
186
00:16:37,122 --> 00:16:39,374
Well, you must be someone important.
187
00:16:39,374 --> 00:16:40,333
I'm not important.
188
00:16:40,333 --> 00:16:43,003
Well, you just invented
the world's finest nanofiber,
189
00:16:43,003 --> 00:16:45,380
3,000 times finer than human hair,
190
00:16:45,380 --> 00:16:48,425
invisible as air,
as strong as steel, all that shit.
191
00:16:48,425 --> 00:16:49,718
All that shit.
192
00:16:49,718 --> 00:16:52,929
Well, it's obviously dangerous to someone.
193
00:16:52,929 --> 00:16:54,264
Competitor, maybe.
194
00:16:54,264 --> 00:16:57,264
Yeah, a competitor
who made the universe flicker.
195
00:16:59,853 --> 00:17:02,853
Were you close to Vera Ye?
196
00:17:05,233 --> 00:17:07,160
I used to be.
197
00:17:07,360 --> 00:17:10,360
Smartest person I've ever met.
198
00:17:10,822 --> 00:17:12,074
Then I think I disappointed her
199
00:17:12,074 --> 00:17:15,074
'cause I quit her course
and switched into applied science.
200
00:17:15,660 --> 00:17:18,660
Maybe that's why she killed herself.
201
00:17:19,664 --> 00:17:22,664
This countdown you saw,
202
00:17:23,335 --> 00:17:26,546
it disappeared as soon as
you stopped your work, right?
203
00:17:27,297 --> 00:17:29,007
Has anyone else seen it?
204
00:17:29,007 --> 00:17:29,966
They have.
205
00:17:29,966 --> 00:17:32,385
A cybernetics professor in New Delhi.
206
00:17:32,385 --> 00:17:35,764
An AI scientist at Boston Dynamics.
207
00:17:35,764 --> 00:17:38,016
A physicist in London just the other day.
208
00:17:38,016 --> 00:17:40,277
Couple of dozen more.
209
00:17:40,477 --> 00:17:43,477
What happened to them?
210
00:17:43,814 --> 00:17:46,700
They quit working.
211
00:17:46,900 --> 00:17:49,786
Either they quit like you,
212
00:17:49,986 --> 00:17:52,986
or they quit like Vera Ye.
213
00:17:55,450 --> 00:17:58,170
Hey.
You said you were gonna call.
214
00:17:58,370 --> 00:18:01,370
You okay? Hope so.
215
00:18:03,500 --> 00:18:06,500
'Kay. Bye.
216
00:18:44,374 --> 00:18:47,374
Level one.
217
00:18:48,587 --> 00:18:51,587
This is insane.
218
00:19:07,731 --> 00:19:10,731
- I am the Count of the West.
219
00:19:10,984 --> 00:19:13,984
Whoa.
220
00:19:14,738 --> 00:19:17,738
Oh wow.
221
00:19:19,784 --> 00:19:21,753
Very cool.
222
00:19:21,953 --> 00:19:22,787
- Whoa!
223
00:19:22,787 --> 00:19:25,165
How dare you touch a man of royal blood?
224
00:19:25,165 --> 00:19:28,376
Sorry. I just didn't know
you were, um...
225
00:19:28,376 --> 00:19:31,054
Are you real? Like, another player?
226
00:19:31,254 --> 00:19:32,214
Or no?
227
00:19:32,214 --> 00:19:34,049
You're an AI.
228
00:19:34,049 --> 00:19:35,675
I am the Count of the West.
229
00:19:35,675 --> 00:19:37,636
So, a character in the game, then.
230
00:19:37,636 --> 00:19:40,636
Enough talk of games!
This is no game.
231
00:19:41,181 --> 00:19:42,899
This is my follower.
232
00:19:43,099 --> 00:19:46,099
You may call her Follower.
233
00:19:46,645 --> 00:19:47,729
I'm Jin Cheng.
234
00:19:47,729 --> 00:19:50,273
Please, choose a better name.
235
00:19:50,273 --> 00:19:52,275
- Oh.
- One befitting a hero.
236
00:19:52,275 --> 00:19:55,162
For we hope you will be ours.
237
00:19:55,362 --> 00:19:56,696
Uh-huh.
238
00:19:56,696 --> 00:19:59,699
Your mission is to solve
the riddle of this world.
239
00:20:00,283 --> 00:20:02,711
Riddle of this world?
240
00:20:02,911 --> 00:20:05,911
All right. How about, uh...
241
00:20:06,790 --> 00:20:09,551
Copernicus.
242
00:20:09,751 --> 00:20:14,130
Welcome to Civilization 137, Copernicus.
243
00:20:15,715 --> 00:20:18,715
Hey...
244
00:20:19,010 --> 00:20:20,345
Where are we going?
245
00:20:20,345 --> 00:20:23,345
We're going to the pyramid
to see Emperor Zhou.
246
00:20:23,807 --> 00:20:25,308
This is a chaotic era.
247
00:20:25,308 --> 00:20:26,393
A chaotic era?
248
00:20:26,393 --> 00:20:30,605
Except for stable eras,
all times are chaotic eras.
249
00:20:31,189 --> 00:20:32,691
When a new era arrives,
250
00:20:32,691 --> 00:20:36,361
the Emperor consults great minds
about the movements of the sun.
251
00:20:37,112 --> 00:20:39,790
This is a weird fucking game.
252
00:20:39,990 --> 00:20:43,702
You must decide
whether an era is chaotic or stable.
253
00:20:44,536 --> 00:20:48,790
If Emperor Zhou is wrong,
an entire civilization will be destroyed.
254
00:20:48,790 --> 00:20:51,790
What? How?
255
00:20:54,838 --> 00:20:57,838
Like this.
256
00:21:01,011 --> 00:21:03,063
Run!
257
00:21:03,263 --> 00:21:06,263
Hurry!
258
00:21:21,323 --> 00:21:22,699
Hey, don't push her.
259
00:21:22,699 --> 00:21:25,460
There's only enough shade for two of us.
260
00:21:25,660 --> 00:21:26,661
Count.
261
00:21:26,661 --> 00:21:29,789
Well, it can't be me.
I must get my prediction to the Emperor.
262
00:21:29,789 --> 00:21:32,789
- You won't abandon me, will you?
- Go.
263
00:21:38,590 --> 00:21:40,892
It's too hot. She's gonna burn up.
264
00:21:41,092 --> 00:21:44,092
No, she won't.
265
00:22:27,889 --> 00:22:29,057
Is she dead?
266
00:22:29,057 --> 00:22:32,057
No.
267
00:22:32,560 --> 00:22:35,647
Those who dehydrate fast enough
can be preserved.
268
00:22:35,647 --> 00:22:38,647
We rehydrate them
when a stable era arrives.
269
00:22:40,318 --> 00:22:43,318
So, this is how people
survive the chaotic eras?
270
00:22:43,988 --> 00:22:46,988
If one of us survives, we all survive.
271
00:22:50,370 --> 00:22:52,372
Count? Count!
272
00:22:52,372 --> 00:22:54,424
What do I do with her?
273
00:22:54,624 --> 00:22:57,624
Count!
274
00:23:18,022 --> 00:23:21,776
Well, if science can't explain
the blinking stars, why can't it be God?
275
00:23:21,776 --> 00:23:23,403
Why would He be so subtle about it?
276
00:23:23,403 --> 00:23:26,322
In the Bible, He sent down
angels of death with flaming swords.
277
00:23:26,322 --> 00:23:29,367
He sent she-bears to maul children
who fucked with His prophets.
278
00:23:29,367 --> 00:23:32,370
Now He's blinking stars
to show some kind of stupid code?
279
00:23:32,370 --> 00:23:34,456
- What? Does that sound like God to you?
280
00:23:34,456 --> 00:23:36,166
Who else can make stars flicker?
281
00:23:36,166 --> 00:23:38,626
- No one can do that.
- So, how did it happen?
282
00:23:38,626 --> 00:23:39,544
I don't know.
283
00:23:39,544 --> 00:23:43,173
But if science tells you that something's
impossible, and it happens anyway,
284
00:23:43,173 --> 00:23:45,267
it means one of two things.
285
00:23:45,467 --> 00:23:48,144
Either the science is wrong,
286
00:23:48,344 --> 00:23:51,344
or it's a scam.
287
00:23:52,807 --> 00:23:55,807
Hey, do you guys wanna drop acid
on the marshes?
288
00:23:56,394 --> 00:23:59,394
- Yes? Yeah!
289
00:24:03,193 --> 00:24:06,237
Hmm. There's no screen.
290
00:24:06,237 --> 00:24:09,237
There's no headphone jack,
not even a fucking charging port.
291
00:24:09,824 --> 00:24:14,412
And usually, there'd be logos all over it
if it was a Sony or Oculus or whatnot.
292
00:24:14,412 --> 00:24:17,332
- Mm.
- It's probably a beta tester.
293
00:24:17,332 --> 00:24:19,884
No, this is not beta anything.
294
00:24:20,084 --> 00:24:23,338
You don't understand.
This was indistinguishable from reality.
295
00:24:23,338 --> 00:24:26,007
Do you need a password
or anything to log in?
296
00:24:26,007 --> 00:24:29,007
No, you just put it on.
297
00:24:29,511 --> 00:24:32,511
Okay.
298
00:24:40,021 --> 00:24:41,698
Holy shit.
299
00:24:41,898 --> 00:24:44,898
This is fucking mental.
300
00:24:55,870 --> 00:24:57,756
This is...
301
00:24:57,956 --> 00:25:00,675
Fuck!
302
00:25:00,875 --> 00:25:03,875
Ah.
303
00:25:14,764 --> 00:25:16,232
Whoa.
304
00:25:16,432 --> 00:25:19,432
You were not invited.
305
00:25:20,186 --> 00:25:22,480
What the fuck?
306
00:25:22,480 --> 00:25:23,523
What? What happened?
307
00:25:23,523 --> 00:25:25,441
Some bird just cut my head off.
308
00:25:25,441 --> 00:25:27,160
This...
309
00:25:27,360 --> 00:25:28,653
This is not normal.
310
00:25:28,653 --> 00:25:30,572
I could smell the fucking...
311
00:25:30,572 --> 00:25:33,324
I could feel the cold.
I could taste the fucking dirt.
312
00:25:33,324 --> 00:25:34,784
You ate dirt?
313
00:25:34,784 --> 00:25:37,870
Do you understand how far beyond
the current state of the art this is?
314
00:25:37,870 --> 00:25:41,124
I mean, we're talking about...
We're talking about fifty years, 150?
315
00:25:41,124 --> 00:25:44,124
Yeah, feels about right.
316
00:25:44,544 --> 00:25:47,544
This is what Vera was playing
before she killed herself.
317
00:25:48,381 --> 00:25:51,381
What if this had something to do with it?
318
00:25:53,845 --> 00:25:56,356
I really don't think we should play again.
319
00:25:56,556 --> 00:25:59,556
Oh no, that's just fucking absurd.
320
00:26:01,060 --> 00:26:03,071
Come on.
321
00:26:03,271 --> 00:26:06,271
Where are you--
322
00:26:10,737 --> 00:26:12,997
I could taste blood that time.
323
00:26:13,197 --> 00:26:17,035
So, you said that your man was talking
about predicting the movements of the sun?
324
00:26:17,660 --> 00:26:20,121
Nobody would make this game
for something that boring.
325
00:26:20,121 --> 00:26:23,249
There has to be a bigger mission.
There always is.
326
00:26:23,249 --> 00:26:26,249
So? What's our mission?
327
00:26:26,461 --> 00:26:29,461
Our mission, Jin Cheng,
328
00:26:29,839 --> 00:26:34,135
is Jack fucking Rooney
getting his mortal fucking revenge.
329
00:26:44,729 --> 00:26:47,106
- She cut your head off again? Mm.
- Cut my head off, yeah.
330
00:26:47,106 --> 00:26:50,106
- Well.
- So--
331
00:26:50,943 --> 00:26:52,737
Oh. I see.
332
00:26:52,737 --> 00:26:55,657
So, you're gonna play, yeah?
333
00:26:55,657 --> 00:26:58,657
And I'm just gonna sit here and...
334
00:26:59,285 --> 00:27:02,285
Right, well, that's, um... That's great.
335
00:27:02,997 --> 00:27:05,997
I guess she's not cutting your head off.
336
00:27:19,305 --> 00:27:22,305
- Hey, uh...
337
00:27:22,892 --> 00:27:24,769
I came as soon as I saw your message...
338
00:27:24,769 --> 00:27:27,769
Uh, messages.
339
00:27:29,524 --> 00:27:32,524
What happened to the countdown?
340
00:27:33,611 --> 00:27:34,696
It's gone.
341
00:27:34,696 --> 00:27:37,696
That's good news. Right?
342
00:27:39,742 --> 00:27:41,953
- I shut down the project.
- What?
343
00:27:41,953 --> 00:27:44,414
She told me if I stopped working
the countdown would stop.
344
00:27:44,414 --> 00:27:45,832
I stopped, and she was right.
345
00:27:45,832 --> 00:27:48,584
The board wants to fire me.
I mean, of course they want to fire me.
346
00:27:48,584 --> 00:27:50,336
They have no idea why I shut down.
347
00:27:50,336 --> 00:27:52,222
What was I supposed to say?
348
00:27:52,422 --> 00:27:55,422
- That the stars told me to? I--
- Yeah. That's...
349
00:27:56,259 --> 00:27:57,977
It... It's fucked up.
350
00:27:58,177 --> 00:28:00,480
"It's fucked up"?
351
00:28:00,680 --> 00:28:01,889
My life is falling apart,
352
00:28:01,889 --> 00:28:04,976
and I call you because I need you,
and you can't call me back?
353
00:28:04,976 --> 00:28:06,894
And now you give me, "It's fucked up."
354
00:28:06,894 --> 00:28:09,405
Auggie, can we just...
355
00:28:09,605 --> 00:28:14,068
Can we go get a cup of coffee
or something and... and just talk about it?
356
00:28:21,325 --> 00:28:24,325
You're a child, Saul.
357
00:28:25,788 --> 00:28:28,788
It's not cute anymore.
358
00:28:54,859 --> 00:28:57,859
Happy birthday, love.
359
00:29:04,786 --> 00:29:07,255
I miss ya.
360
00:29:07,455 --> 00:29:10,455
I thought I was the only one.
361
00:29:10,708 --> 00:29:13,795
Sorry, I... I didn't...
362
00:29:13,795 --> 00:29:15,046
...mean to interrupt you.
363
00:29:15,046 --> 00:29:17,140
Yeah, you... you're all right.
364
00:29:17,340 --> 00:29:20,340
I bring my dad coconut cake
on his birthday.
365
00:29:21,719 --> 00:29:24,105
Oh, right, yeah.
366
00:29:24,305 --> 00:29:27,305
Red velvet.
367
00:29:28,100 --> 00:29:30,528
It's obscene, isn't it?
368
00:29:30,728 --> 00:29:33,728
How fragile we are.
369
00:29:35,983 --> 00:29:38,983
My dad thought
he'd walk me down the aisle.
370
00:29:39,904 --> 00:29:41,748
No.
371
00:29:41,948 --> 00:29:43,833
One mistake,
372
00:29:44,033 --> 00:29:46,628
one stupid mistake,
373
00:29:46,828 --> 00:29:49,828
he's gone.
374
00:29:51,415 --> 00:29:54,415
Yeah.
375
00:30:02,260 --> 00:30:05,021
What happened to your wife?
376
00:30:05,221 --> 00:30:07,190
Uh...
377
00:30:07,390 --> 00:30:10,390
Breast cancer.
378
00:30:12,144 --> 00:30:13,738
Your dad?
379
00:30:13,938 --> 00:30:16,938
Shot in the head.
380
00:30:20,361 --> 00:30:22,246
Oh, sorry.
381
00:30:22,446 --> 00:30:23,531
Don't be.
382
00:30:23,531 --> 00:30:25,708
No, it's a good way to go.
383
00:30:25,908 --> 00:30:28,908
So quick.
384
00:30:35,501 --> 00:30:36,969
Well, uh...
385
00:30:37,169 --> 00:30:40,169
Better get back to work.
386
00:30:40,923 --> 00:30:42,475
Keep warm, eh?
387
00:30:42,675 --> 00:30:45,675
I will.
388
00:32:06,717 --> 00:32:08,686
Level one.
389
00:32:08,886 --> 00:32:11,063
Merrie Olde England, is it?
390
00:32:11,263 --> 00:32:14,263
Right.
391
00:32:15,184 --> 00:32:17,028
Custom skins.
392
00:32:17,228 --> 00:32:19,947
I like it.
393
00:32:20,147 --> 00:32:22,325
Here we go.
394
00:32:22,525 --> 00:32:25,525
I'm ready for you this time, mate.
395
00:32:25,903 --> 00:32:28,903
God be with you.
396
00:32:29,490 --> 00:32:31,918
I am Sir Thomas Mo--
397
00:32:32,118 --> 00:32:35,118
Bastard! Fucking hell.
398
00:32:41,961 --> 00:32:44,961
No.
399
00:32:45,840 --> 00:32:49,093
How dare you
lay your hands upon a privy councilor?
400
00:32:51,053 --> 00:32:53,848
- I said, my name is Sir Thomas More--
- Yes. All right, pal.
401
00:32:53,848 --> 00:32:56,526
Wind your neck in.
402
00:32:56,726 --> 00:32:59,278
Sir Jack Rooney.
403
00:32:59,478 --> 00:33:02,478
You need to choose a better name.
404
00:33:05,693 --> 00:33:09,905
So, if the many worlds theory is true,
405
00:33:09,905 --> 00:33:14,905
that means there could potentially be
an infinite number of Jessicas or Vishals
406
00:33:16,620 --> 00:33:19,331
or Mr. Downings in the multiverse.
407
00:33:19,331 --> 00:33:21,459
And some physicists even think
408
00:33:21,459 --> 00:33:24,670
that if there are exact carbon copies
of your body out there
409
00:33:24,670 --> 00:33:27,089
with the exact same quantum processes,
410
00:33:27,089 --> 00:33:31,302
then all of your thoughts
and feelings are simultaneously arising
411
00:33:31,302 --> 00:33:33,387
in an infinite number of elsewheres,
412
00:33:33,387 --> 00:33:36,387
an infinite number of times.
413
00:33:36,807 --> 00:33:40,227
So, when your consciousness ends
in one world,
414
00:33:40,853 --> 00:33:44,231
it could continue to exist
in another world.
415
00:33:44,231 --> 00:33:45,691
In many other worlds.
416
00:33:45,691 --> 00:33:49,570
- ♪ When the wind blows ♪
417
00:33:49,570 --> 00:33:52,782
♪ And the rain feels cold ♪
418
00:33:52,782 --> 00:33:57,782
♪ With a head full of snow ♪
419
00:34:00,581 --> 00:34:03,709
♪ In the window ♪
420
00:34:04,293 --> 00:34:07,546
♪ There's a face you know ♪
421
00:34:07,546 --> 00:34:12,546
♪ Don't the nights pass slow ♪
422
00:34:13,761 --> 00:34:15,346
...heretic, right?
423
00:34:15,346 --> 00:34:18,641
Then, fucking Thomas Moron
thinks he knows how to save the world.
424
00:34:18,641 --> 00:34:23,062
So Henry VIII's like,
"All right, then. Rehydrate the masses!"
425
00:34:23,646 --> 00:34:25,773
So we go outside, and I put this biltong--
426
00:34:25,773 --> 00:34:29,276
Jack, can... Sorry. Can you shut up a sec?
I need to talk to you about something.
427
00:34:30,027 --> 00:34:32,404
Oh yeah? What's this big news, then?
428
00:34:32,404 --> 00:34:33,614
No, no. Don't tell me.
429
00:34:33,614 --> 00:34:37,576
After ten years you finally asked Jin out,
now that she's dating an admiral.
430
00:34:37,576 --> 00:34:40,576
I have pancreatic cancer.
431
00:34:41,288 --> 00:34:44,288
Stage four.
432
00:34:45,626 --> 00:34:48,429
It's spread all over.
433
00:34:48,629 --> 00:34:51,629
Liver, lungs.
434
00:34:52,883 --> 00:34:54,885
Median survival time is, uh...
435
00:34:54,885 --> 00:34:58,597
It's, like, two to six months, so...
436
00:35:01,684 --> 00:35:03,194
There it is.
437
00:35:03,394 --> 00:35:05,196
Fuck that.
438
00:35:05,396 --> 00:35:06,614
What?
439
00:35:06,814 --> 00:35:09,942
Some NHS doctor says so,
and you're just gonna accept it?
440
00:35:09,942 --> 00:35:11,452
No.
441
00:35:11,652 --> 00:35:13,445
No, no, no. No, no. Fuck that.
442
00:35:13,445 --> 00:35:15,531
We'll... We'll go to Switzerland.
443
00:35:15,531 --> 00:35:19,451
- Or New York, or somewhere fucking good.
- No, Jack. I'm too far gone, mate.
444
00:35:20,744 --> 00:35:23,581
All they can do now is
to make me comfortable. All right?
445
00:35:23,581 --> 00:35:25,916
So they're gonna operate
on my tumors, that's...
446
00:35:25,916 --> 00:35:29,753
They're gonna... fluff the pillows
on the sinking ship.
447
00:35:29,753 --> 00:35:32,431
And I said,
448
00:35:32,631 --> 00:35:35,476
"Fuck that, pal."
449
00:35:35,676 --> 00:35:38,012
- My money says they're wrong.
- Come on, Jack.
450
00:35:38,012 --> 00:35:41,012
You fucking come on.
451
00:35:41,640 --> 00:35:44,894
This is what you always do, man.
You-- You give up on everything--
452
00:35:44,894 --> 00:35:46,061
I didn't give up--
453
00:35:46,061 --> 00:35:48,355
You quit physics,
thought you weren't smart enough.
454
00:35:48,355 --> 00:35:51,355
You gave up on Jin because
you thought you were punching above.
455
00:35:53,569 --> 00:35:57,072
You're not giving up
on your own fucking life.
456
00:36:00,576 --> 00:36:03,576
Fuck that.
457
00:36:07,833 --> 00:36:10,302
Eat.
458
00:36:10,502 --> 00:36:14,048
- I don't feel like eating, Jack.
- Will. Just...
459
00:36:16,842 --> 00:36:19,842
Try.
460
00:37:04,807 --> 00:37:08,769
If I may, Emperor Zhou,
the sun is Yang.
461
00:37:09,561 --> 00:37:12,561
The night is Yin.
462
00:37:14,108 --> 00:37:17,236
Presently we are caught
in the chaos of imbalance.
463
00:37:18,112 --> 00:37:20,572
But we shall be no longer.
464
00:37:20,572 --> 00:37:22,950
I bring you salvation
for our civilization--
465
00:37:22,950 --> 00:37:25,127
Yes. Yes, get on with it.
466
00:37:25,327 --> 00:37:28,122
I have created a code for the universe.
467
00:37:28,122 --> 00:37:31,500
And with this code,
I can predict the movements of the sun.
468
00:37:32,084 --> 00:37:35,084
That's what they all say.
469
00:37:47,641 --> 00:37:50,728
I hope your prediction can save us,
for your sake.
470
00:37:50,728 --> 00:37:53,728
- This is prophecy, not prediction.
- What?
471
00:37:54,189 --> 00:37:57,189
Speak aloud, child, or die.
472
00:38:01,655 --> 00:38:04,825
Emperor. This is the I Ching.
473
00:38:05,367 --> 00:38:07,995
It's beautiful, but it's not scientific.
474
00:38:07,995 --> 00:38:08,954
Explain.
475
00:38:08,954 --> 00:38:10,831
I don't think
it will solve your problem.
476
00:38:10,831 --> 00:38:13,831
It's divination.
It doesn't follow any physical laws.
477
00:38:14,585 --> 00:38:16,628
Physical laws?
478
00:38:16,628 --> 00:38:19,628
Yeah. The laws of physics.
479
00:38:20,382 --> 00:38:23,382
Everything we've observed
to be true about the world.
480
00:38:24,762 --> 00:38:26,605
Which world?
481
00:38:26,805 --> 00:38:29,805
Your Imperial Majesty.
482
00:38:31,185 --> 00:38:34,688
The code is complete.
It will answer your questions.
483
00:38:34,688 --> 00:38:36,031
Very well.
484
00:38:36,231 --> 00:38:39,231
When will it be safe
to rehydrate the masses?
485
00:38:56,168 --> 00:38:59,129
The chaotic era
will last another eight days.
486
00:38:59,129 --> 00:39:04,129
And when it is over, we will enjoy
a glorious stable era for 63 years
487
00:39:05,427 --> 00:39:09,181
with a climate so mild,
it will be a golden age.
488
00:39:09,181 --> 00:39:12,181
Sky. Now.
489
00:39:15,396 --> 00:39:18,396
Let the days fly past.
490
00:39:22,236 --> 00:39:24,279
Let the days fly past.
491
00:39:24,279 --> 00:39:25,873
Hmm?
492
00:39:26,073 --> 00:39:29,073
Put your hand on the ground.
It speeds up time.
493
00:39:55,894 --> 00:39:57,104
There!
494
00:39:57,104 --> 00:40:00,104
Stability for 63 years.
495
00:40:00,482 --> 00:40:03,482
- Is it possible?
- It is, Emperor.
496
00:40:04,027 --> 00:40:07,239
I advise you to awaken your dynasty
and let it prosper.
497
00:40:08,949 --> 00:40:11,949
Rehydrate!
498
00:42:02,354 --> 00:42:03,897
You didn't abandon me.
499
00:42:03,897 --> 00:42:06,897
Of course not.
500
00:42:20,497 --> 00:42:23,342
Count! Look!
501
00:42:23,542 --> 00:42:26,542
No.
502
00:42:50,402 --> 00:42:52,037
Copernicus!
503
00:42:52,237 --> 00:42:55,237
Copernicus, please!
504
00:42:57,659 --> 00:43:00,659
Save me!
505
00:43:03,373 --> 00:43:06,373
- Copernicus, please!
506
00:43:10,339 --> 00:43:13,339
Please, Copernicus!
507
00:43:16,511 --> 00:43:19,511
Copernicus!
508
00:43:21,433 --> 00:43:24,433
Save me!
509
00:43:25,354 --> 00:43:28,073
Please!
510
00:43:28,273 --> 00:43:31,273
Save me!
511
00:44:21,243 --> 00:44:25,622
Civilization number 137
was obliterated by extreme cold.
512
00:44:26,832 --> 00:44:28,675
You did not save them.
513
00:44:28,875 --> 00:44:33,046
But you did establish the superiority
of science over mysticism.
514
00:44:33,797 --> 00:44:38,260
In level two, you must use science
to save the next civilization.
515
00:45:39,821 --> 00:45:42,240
I received a complaint about you,
Clarence.
516
00:45:42,240 --> 00:45:43,742
What did I do now?
517
00:45:43,742 --> 00:45:46,742
Apparently you've been smoking
in your office.
518
00:45:47,120 --> 00:45:50,120
Yeah, I'd go outside, but it's a long way.
519
00:45:53,126 --> 00:45:54,336
I'll go outside next time.
520
00:45:54,336 --> 00:45:57,336
No need. I sacked the guy
who made the complaint.
521
00:45:57,881 --> 00:46:01,134
If he's worrying about you,
he's not worrying about our adversaries.
522
00:46:01,134 --> 00:46:03,312
Well, I wish you hadn't fired him.
523
00:46:03,512 --> 00:46:06,512
Tell me about Evans.
524
00:46:07,891 --> 00:46:10,444
Turns out he likes paying for things.
525
00:46:10,644 --> 00:46:14,105
Anti-vax propaganda,
5G conspiracy theories,
526
00:46:14,105 --> 00:46:17,105
anti-science politicians around the world.
527
00:46:17,609 --> 00:46:20,609
I'd bet money
he's behind all the rest of it too.
528
00:46:20,904 --> 00:46:23,573
What about the stars?
Did he pay for them to disappear?
529
00:46:23,573 --> 00:46:26,660
There's someone behind everything.
You just have to dig.
530
00:46:27,202 --> 00:46:30,202
Well, I dug up this.
531
00:46:31,414 --> 00:46:35,126
I was reading up on radio telescopes
after the stars blinked.
532
00:46:35,126 --> 00:46:40,126
Back in 1977, Ohio State University
detected a 72-second sequence.
533
00:46:42,008 --> 00:46:44,135
They called it the Wow! signal
534
00:46:44,135 --> 00:46:47,806
because it made
all the astrophysicists go, "Wow!"
535
00:46:47,806 --> 00:46:50,684
They said it looked like
an attempt at communication.
536
00:46:50,684 --> 00:46:52,653
Attempt from who?
537
00:46:52,853 --> 00:46:55,656
Little green men.
538
00:46:55,856 --> 00:46:56,815
What's it say?
539
00:46:56,815 --> 00:46:58,108
No one knows.
540
00:46:58,108 --> 00:47:00,235
No one's been able to decode it,
541
00:47:00,235 --> 00:47:03,235
and nobody outside of Ohio State
detected it.
542
00:47:06,449 --> 00:47:09,449
Except for one observatory
in Northeast China.
543
00:47:10,996 --> 00:47:13,006
And?
544
00:47:13,206 --> 00:47:16,206
Well, it's probably nothing.
545
00:47:19,713 --> 00:47:22,713
Funny thing about Mike Evans.
546
00:47:24,426 --> 00:47:27,426
Guess where he lived in 1977?
547
00:47:28,013 --> 00:47:30,015
{\an8}
548
00:47:30,015 --> 00:47:33,015
{\an8}
549
00:48:27,864 --> 00:48:29,708
No coffee,
550
00:48:29,908 --> 00:48:32,753
sorry.
551
00:48:32,953 --> 00:48:34,004
No coffee,
552
00:48:34,204 --> 00:48:37,204
many years.
553
00:48:40,752 --> 00:48:43,755
May I ask why you are here?
554
00:48:46,508 --> 00:48:48,468
I'm trying to save lives.
555
00:48:48,468 --> 00:48:49,678
The locals?
556
00:48:49,678 --> 00:48:51,888
- How are you helping--
557
00:48:51,888 --> 00:48:54,140
You hear "lives,"
and you think human lives.
558
00:48:54,140 --> 00:48:57,140
Of course,
we always think of ourselves first.
559
00:49:00,313 --> 00:49:05,276
I'm trying to save a bird, a subspecies
of the northwestern brown swallow.
560
00:49:05,276 --> 00:49:08,947
I doubt I'll succeed. The loggers,
they work faster than one person can.
561
00:49:08,947 --> 00:49:11,366
You planted all those trees yourself?
562
00:49:11,366 --> 00:49:14,366
Mm-hmm.
563
00:49:15,704 --> 00:49:17,923
How long will you stay here?
564
00:49:18,123 --> 00:49:21,123
My whole life if I have to.
565
00:49:22,544 --> 00:49:25,544
How many people
get the chance to save a species?
566
00:49:25,880 --> 00:49:30,552
Ten thousand species go extinct
every year because of the greed of one.
567
00:49:33,430 --> 00:49:36,430
May I ask why you are here?
568
00:49:37,225 --> 00:49:41,438
We are looking for a site
to build a radio astronomy laboratory.
569
00:49:41,438 --> 00:49:43,031
Here?
570
00:49:43,231 --> 00:49:45,984
- This land isn't yours.
- It shouldn't belong to anyone.
571
00:49:45,984 --> 00:49:47,485
It belongs to the People.
572
00:49:47,485 --> 00:49:49,362
And the People will destroy it.
573
00:49:49,362 --> 00:49:52,532
Ruin an entire ecosystem for a radio lab.
574
00:49:53,074 --> 00:49:56,074
It doesn't trouble you?
575
00:49:56,494 --> 00:49:59,494
The stupidity of the People?
576
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
It isn't up to me.
577
00:50:10,884 --> 00:50:12,853
I have work to do.
578
00:50:13,053 --> 00:50:14,721
What did he say?
579
00:50:14,721 --> 00:50:16,347
He understands.
580
00:50:16,347 --> 00:50:19,347
Yes, I understand. Please go.
581
00:50:36,951 --> 00:50:40,455
"In nature,
nothing exists alone."
582
00:50:56,471 --> 00:50:57,722
What's your name?
583
00:50:57,722 --> 00:51:00,317
Ye Wenjie.
584
00:51:00,517 --> 00:51:03,517
Mike Evans.
585
00:51:05,980 --> 00:51:08,980
- I will try to stop them.
586
00:51:16,324 --> 00:51:18,618
Ye Wenjie,
we have discussed it,
587
00:51:18,618 --> 00:51:19,702
Commissar Lei and I...
588
00:51:19,702 --> 00:51:22,372
Site 1 fits all the parameters.
589
00:51:22,372 --> 00:51:23,498
Minimal electromagnetic interference,
590
00:51:23,498 --> 00:51:24,541
access to good roads for construction--
591
00:51:24,541 --> 00:51:26,209
That's true of Site 2 as well.
592
00:51:26,376 --> 00:51:28,086
The villagers at Site 2--
593
00:51:28,086 --> 00:51:29,921
Are desperate for work.
594
00:51:29,921 --> 00:51:31,548
Too desperate.
595
00:51:31,548 --> 00:51:34,843
They'll see the lab
as a piece of meat to take bites from.
596
00:51:35,718 --> 00:51:39,055
Commissar Lei and I have decided,
together, that Site 2 is better.
597
00:51:40,640 --> 00:51:43,640
I know you're disappointed.
598
00:51:44,519 --> 00:51:48,898
You're sure it's not because
you're trying to help the American?
599
00:51:48,898 --> 00:51:53,898
You've been doing good work
for eight years. Don't throw it away.
600
00:51:57,365 --> 00:52:00,126
There is something I can do for you.
601
00:52:00,326 --> 00:52:03,163
The Commissar gave me
the names and records
602
00:52:03,163 --> 00:52:05,456
of the new arrivals
at the work camp in Qiqihar.
603
00:52:05,456 --> 00:52:08,456
In case there's anyone
who could be useful for us.
604
00:52:09,002 --> 00:52:13,173
No scientists, unfortunately.
But there's a woman called Tang Hongjing.
605
00:52:13,173 --> 00:52:15,675
She used to be a Red Guard.
606
00:52:15,675 --> 00:52:19,888
During a struggle session
at Tsinghua University in 1966,
607
00:52:19,888 --> 00:52:22,891
she dealt a fatal blow to a professor
608
00:52:24,517 --> 00:52:27,517
called Ye Zhetai.
609
00:53:16,444 --> 00:53:20,448
This is a new era. The past is finished.
610
00:53:20,448 --> 00:53:23,243
The past is not finished.
611
00:53:23,243 --> 00:53:25,954
You want me to repent?
612
00:53:25,954 --> 00:53:28,039
You don't think you should?
613
00:53:28,039 --> 00:53:30,500
Then who will repent for me?
614
00:53:30,500 --> 00:53:33,544
Who will atone for what I have lost?
615
00:53:34,170 --> 00:53:38,341
The Party sent me to Shaanxi
to work the wheat fields.
616
00:53:38,341 --> 00:53:40,218
After a day's work,
617
00:53:40,218 --> 00:53:42,762
I didn't even have the energy
to wash my clothes.
618
00:53:42,762 --> 00:53:47,350
We slept on the ground at night.
Listening to the sound of wolves.
619
00:53:47,350 --> 00:53:52,350
My arm was infected with gangrene.
620
00:53:52,480 --> 00:53:55,480
The guards pinned me down...
621
00:53:57,485 --> 00:54:00,488
and cut it off me.
622
00:54:05,868 --> 00:54:08,868
I was just a kid.
623
00:54:09,497 --> 00:54:14,497
I was just a kid when I watched you
624
00:54:17,130 --> 00:54:22,010
break my father's skull with a belt.
625
00:54:23,928 --> 00:54:26,931
They told me you're clever.
626
00:54:27,223 --> 00:54:29,559
And you should be.
627
00:54:29,559 --> 00:54:32,645
Daughter of an academic.
628
00:54:32,854 --> 00:54:35,323
I was not clever.
629
00:54:35,523 --> 00:54:38,318
I had no utility.
630
00:54:38,318 --> 00:54:41,321
Your mind spared you.
631
00:54:41,321 --> 00:54:45,491
Otherwise you would have ended up
the same as me.
632
00:54:46,117 --> 00:54:51,117
My father's mind did not spare him.
633
00:54:51,289 --> 00:54:54,289
Even now
634
00:54:56,336 --> 00:55:00,506
I would scythe him like wheat.
635
00:55:04,093 --> 00:55:07,093
You will not repent?
636
00:55:11,642 --> 00:55:16,564
No one repents.
637
00:56:11,411 --> 00:56:14,411
Signal coherence rating: AAAAA
638
00:56:55,580 --> 00:56:59,250
Do not answer. Do not answer.
Do not answer.
639
00:57:03,588 --> 00:57:07,967
I am a pacifist in this world.
640
00:57:07,967 --> 00:57:12,430
You are lucky that I am
the first to receive your message.
641
00:57:14,974 --> 00:57:18,144
I am warning you: do not answer.
642
00:57:18,144 --> 00:57:21,439
If you respond, we will come.
643
00:57:21,439 --> 00:57:25,568
Your world will be conquered.
644
00:57:29,655 --> 00:57:32,655
Do not answer.
645
00:59:05,543 --> 00:59:09,964
Come. We cannot save ourselves.
646
00:59:09,964 --> 00:59:14,964
I will help you conquer this world.
46160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.