All language subtitles for öööl_Night.of.the.Hunted.2023.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,092 --> 00:01:13,784 Alice? 2 00:01:17,753 --> 00:01:19,168 Hej. 3 00:01:19,168 --> 00:01:21,481 Hej. Der er du. Godmorgen. 4 00:01:21,481 --> 00:01:23,103 Godmorgen. 5 00:01:23,103 --> 00:01:24,622 Hvor er du? 6 00:01:24,622 --> 00:01:27,729 Hvad mener du? Jeg er hjemme. 7 00:01:27,729 --> 00:01:29,627 Klokken er to om natten. 8 00:01:29,627 --> 00:01:33,333 Det er rigtigt, jeg kunne ikke sove. Jeg følte, at... 9 00:01:34,805 --> 00:01:38,416 Måske er jeg bare spændt. Det er en stor dag, som du ved. 10 00:01:39,741 --> 00:01:44,573 Har John det godt med at køre dig tilbage på dette tidspunkt? 11 00:01:44,573 --> 00:01:46,023 Ja, bestemt. 12 00:01:46,023 --> 00:01:48,094 Vi kan blive længe, ikke? 13 00:01:48,094 --> 00:01:50,096 Stol på mig. 14 00:01:50,096 --> 00:01:54,134 Det siges hun er den bedste fertilitetslæge, der findes. 15 00:01:54,134 --> 00:01:58,438 Og motorvejen er stadig lukket, så det tager lidt længere tid. 16 00:01:58,518 --> 00:01:59,968 Jep, det er okay, jeg smutter. 17 00:01:59,968 --> 00:02:02,557 Jeg elsker dig. - Okay. 18 00:02:28,893 --> 00:02:31,620 Allerede. 19 00:02:42,597 --> 00:02:45,230 Hej, lad os bare... gå ind igen. 20 00:02:46,048 --> 00:02:48,844 Stop, kør. 21 00:02:48,844 --> 00:02:50,984 Jeg trænger til kaffe. 22 00:02:50,984 --> 00:02:52,710 Ja. Selvfølgelig. 23 00:04:14,758 --> 00:04:17,208 Måske burde du svare. 24 00:04:17,208 --> 00:04:20,408 - Det er okay. - Er det? 25 00:04:23,939 --> 00:04:28,099 - Han må vide at der foregår noget. - Nej, det gør han ikke, tro mig. 26 00:04:28,426 --> 00:04:31,913 Tro dig. 27 00:04:39,230 --> 00:04:41,750 Tag 59. Motorvejen er stadig lukket. 28 00:04:51,070 --> 00:04:54,782 - Benzin lampen lyser. - Jeg bad dig fylde den i går aftes. 29 00:04:54,867 --> 00:04:58,422 Det gjorde jeg. 30 00:04:58,422 --> 00:05:01,321 Hvad? Det gjorde jeg. 31 00:05:01,321 --> 00:05:03,230 Hvis vi kommer for sent, slår jeg dig ihjel. 32 00:05:03,254 --> 00:05:05,118 Ved du hvad dit problem er? 33 00:05:05,118 --> 00:05:09,214 Mit problem er mænd, der tror de ved hvad mit fucking problem er. 34 00:05:47,264 --> 00:05:48,368 Hvad? 35 00:05:48,368 --> 00:05:51,337 Firmakort? 36 00:05:51,337 --> 00:05:52,959 Tak. 37 00:05:52,959 --> 00:05:55,962 Kan jeg få noget tyggegummi, vand, og... 38 00:07:22,858 --> 00:07:25,791 {\an4}Jeg håber vi kan få det til at fungere. 39 00:07:27,792 --> 00:07:31,672 {\an4}Det gør jeg også, vi ses snart. 40 00:08:20,486 --> 00:08:25,525 Hallo?! 41 00:09:00,750 --> 00:09:04,130 SINDSRO - MOD - VISDOM. 42 00:09:15,610 --> 00:09:17,612 Åh, gud! 43 00:09:32,075 --> 00:09:34,698 Åh, gud! 44 00:09:53,234 --> 00:09:55,270 Åh, gud! 45 00:09:57,410 --> 00:09:58,756 John! 46 00:11:06,548 --> 00:11:10,656 John! kig på mig! 47 00:11:10,656 --> 00:11:12,692 Fuck! 48 00:12:45,889 --> 00:12:47,718 Amelia. 49 00:12:47,718 --> 00:12:50,514 Hører du mig? Over. 50 00:12:55,588 --> 00:12:57,349 Hører du mig? 51 00:12:59,005 --> 00:13:02,285 Svar, Amelia. 52 00:13:02,285 --> 00:13:04,183 Svar, svar, svar. 53 00:13:04,183 --> 00:13:05,736 Over. 54 00:13:17,472 --> 00:13:18,922 Fuck. 55 00:13:28,759 --> 00:13:31,314 Hører du mig? Svar, Amelia. 56 00:13:34,386 --> 00:13:36,388 Hvorfor svarer du ikke? 57 00:13:46,674 --> 00:13:47,616 Hallo? 58 00:13:47,640 --> 00:13:50,678 Baby, hvor er du? 59 00:13:56,028 --> 00:13:57,926 Hvad fanden sker der? 60 00:14:16,048 --> 00:14:18,809 Hallo? Kan du høre mig? 61 00:14:18,809 --> 00:14:22,227 Vil du tilkalde politiet. Jeg behøver hjælp! 62 00:14:25,091 --> 00:14:26,990 Hallo. Kan du høre mig? 63 00:14:26,990 --> 00:14:28,267 Hallo? Jeg behøver hjælp! 64 00:14:28,267 --> 00:14:30,373 Nogen skyder efter mig. 65 00:14:31,995 --> 00:14:33,065 Hallo? 66 00:14:33,065 --> 00:14:34,722 Der er du. 67 00:14:34,722 --> 00:14:36,862 Du er nødt til at lytte til mig? 68 00:14:36,862 --> 00:14:39,416 Okay. Undskyld. Jeg er bare... 69 00:14:39,416 --> 00:14:42,074 Jeg er så bange. 70 00:14:42,074 --> 00:14:44,490 Vil du tilkalde politiet, okay? 71 00:14:44,490 --> 00:14:46,699 Hvem er det? Hvad sker der? 72 00:14:46,699 --> 00:14:48,494 Hvor er Amelia? 73 00:14:53,637 --> 00:14:56,433 Mit navn er Alice Germain Bach. Vil du... 74 00:14:57,607 --> 00:14:59,678 Mit navn er Alice Germain Bach. 75 00:14:59,678 --> 00:15:02,059 Tilkald venligst politiet! 76 00:15:02,059 --> 00:15:05,408 - Hej, Alice! - Hvem skyder efter dig? 77 00:15:05,408 --> 00:15:07,513 - Hallo? - Alice? 78 00:15:07,513 --> 00:15:09,343 - John? - Hvad foregår der? 79 00:15:10,447 --> 00:15:12,587 Hallo? Hallo, hallo? 80 00:15:12,587 --> 00:15:14,348 Er du der stadig? 81 00:15:17,420 --> 00:15:18,869 Hallo? 82 00:15:22,701 --> 00:15:25,116 Hjælp... mig... 83 00:15:25,116 --> 00:15:26,677 Oh, min gud. 84 00:15:26,877 --> 00:15:30,018 Alice... 85 00:15:33,677 --> 00:15:34,954 Hjælp... 86 00:16:23,831 --> 00:16:25,902 Hallo? 87 00:16:25,902 --> 00:16:28,939 Er der nogen der kan sige hvad fanden der foregår? 88 00:16:41,435 --> 00:16:43,989 Hvis du stadig er der, tal til mig. 89 00:16:43,989 --> 00:16:45,680 Hvor er du? 90 00:17:06,563 --> 00:17:08,565 Hvad foregår der? 91 00:17:08,565 --> 00:17:12,742 Min ven er lige blevet skudt. Du er nødt til at ringe 911. 92 00:17:12,742 --> 00:17:14,571 Du godeste. 93 00:17:14,571 --> 00:17:17,022 Hvor er min kone? 94 00:17:17,022 --> 00:17:19,645 Amelia... er hun såret? 95 00:17:19,645 --> 00:17:20,645 Fuck... 96 00:17:22,993 --> 00:17:25,660 Det ved jeg ikke, jeg er... Jeg er helt alene. 97 00:17:26,031 --> 00:17:30,656 Jeg... har brug for, at du... ringer til politiet, okay? 98 00:17:30,656 --> 00:17:33,901 Vær nu sød. 99 00:17:33,901 --> 00:17:36,869 Har du ikke en mobiltelefon? 100 00:17:36,869 --> 00:17:38,664 Nej, han skød den. 101 00:17:41,218 --> 00:17:43,428 Hvor er du helt præcis? 102 00:17:47,604 --> 00:17:50,607 Jeg... jeg gemmer mig bag en hylde. 103 00:17:52,644 --> 00:17:53,852 Okay, okay, hold ud, hold ud. 104 00:17:54,956 --> 00:17:57,752 - Hallo, 911? - Tak. 105 00:17:57,752 --> 00:18:01,656 Der har været et skyderi, på 24/7 FILL UP station på Route 59. 106 00:18:01,756 --> 00:18:04,656 En kvinde er ramt. 107 00:18:04,656 --> 00:18:08,211 Nej, hun taler til mig på walkien. 108 00:18:08,211 --> 00:18:11,490 Nej, jeg kører i bil. 109 00:18:11,490 --> 00:18:14,700 Hæng på. 110 00:18:14,700 --> 00:18:16,229 Hej, de vil vide om han er aktiv. 111 00:18:16,253 --> 00:18:18,670 - Er han der stadig? - Ja, ja, han er. 112 00:18:18,670 --> 00:18:21,017 Bare bed dem sende nogen. 113 00:18:21,017 --> 00:18:24,641 Ja, hun siger han er der endnu. 114 00:18:24,641 --> 00:18:27,092 Aha. 115 00:18:27,092 --> 00:18:29,543 Jamen, hvor længe? 116 00:18:29,543 --> 00:18:31,752 Ja, okay. 117 00:18:31,752 --> 00:18:33,995 Ja, tak. 118 00:18:33,995 --> 00:18:37,195 Okay, de er på vej, bliv i sikkerhed, 119 00:18:37,240 --> 00:18:38,897 de skulle være der om 15 minutter. 120 00:18:38,897 --> 00:18:41,777 - Okay? - Ja, mange tak. 121 00:18:43,280 --> 00:18:45,075 Jeg er virkelig bekymret. 122 00:18:45,075 --> 00:18:47,664 Min kone skulle have kontaktet mig. 123 00:18:54,257 --> 00:18:56,086 Vil du ikke nok blive her hos mig? 124 00:18:58,261 --> 00:19:01,747 Okay. 125 00:19:01,747 --> 00:19:03,749 Jeg er hos dig. 126 00:19:05,855 --> 00:19:07,615 Tusind tak. 127 00:19:11,274 --> 00:19:13,138 Kender du manden der blev skudt? 128 00:19:18,384 --> 00:19:20,317 Ja, han er min ven. 129 00:19:20,317 --> 00:19:21,698 Oh. 130 00:19:21,698 --> 00:19:24,736 Det gør mig ondt. 131 00:19:24,736 --> 00:19:28,636 Hvor var I på vej hen, så sent? 132 00:19:28,636 --> 00:19:31,225 Vi var på vej hjem fra en kongres. 133 00:19:31,225 --> 00:19:33,572 Han er min kollega. 134 00:19:33,572 --> 00:19:36,713 Oh, ja kongressen. 135 00:19:36,713 --> 00:19:39,302 Arbejder I sammen? 136 00:19:39,302 --> 00:19:43,099 Jeg kan ikke forestille mig hvad du føler lige nu. 137 00:19:43,099 --> 00:19:45,929 Skulle jeg ringe efter en ambulance? 138 00:19:45,929 --> 00:19:48,104 Jeg tror han er død. 139 00:19:53,212 --> 00:19:55,007 Ja... 140 00:19:57,182 --> 00:19:58,977 Fordi jeg skød hovedet af ham. 141 00:20:07,157 --> 00:20:09,159 Er du der stadig? 142 00:20:09,159 --> 00:20:11,230 Alice? 143 00:20:11,230 --> 00:20:13,094 Alice Germain Bach? 144 00:20:16,650 --> 00:20:18,203 Åh, min gud. 145 00:20:18,203 --> 00:20:19,756 Rejs dig op... 146 00:20:19,756 --> 00:20:21,758 så jeg kan se dig. 147 00:20:25,797 --> 00:20:27,177 Fint. 148 00:20:27,177 --> 00:20:28,972 Så kommer jeg bare derned. 149 00:20:35,669 --> 00:20:36,670 Hvad vil du? 150 00:20:36,670 --> 00:20:38,672 Hvad vil jeg? 151 00:20:38,672 --> 00:20:43,780 Hmm... Hvad vil jeg? 152 00:20:43,780 --> 00:20:45,920 Hvad er det du vil? Alice? 153 00:20:50,097 --> 00:20:51,961 Hvad? 154 00:20:51,961 --> 00:20:54,722 Du skal lade mig være i fred. 155 00:20:54,722 --> 00:20:56,966 Jeg tror det er hvad vi alle ønsker. 156 00:21:01,108 --> 00:21:02,903 Alice? 157 00:21:23,164 --> 00:21:24,649 Fuck. 158 00:22:41,277 --> 00:22:44,541 Hallo? Er der nogen der kan høre mig? Svar venligst. 159 00:22:48,905 --> 00:22:50,769 Hallo? Kan du høre mig? 160 00:22:55,981 --> 00:22:59,778 Hallo? Hvis der er nogen derude, så svar venligst. 161 00:22:59,778 --> 00:23:01,400 Jeg er lige her. 162 00:23:04,024 --> 00:23:05,957 Fuck. 163 00:23:07,924 --> 00:23:10,789 Kun os to. 164 00:23:10,789 --> 00:23:12,895 Nå, ja. 165 00:23:12,895 --> 00:23:14,862 Og min kone... 166 00:23:17,106 --> 00:23:18,866 Amelia. 167 00:23:42,165 --> 00:23:43,201 Åh, min gud! 168 00:23:43,201 --> 00:23:46,342 Du godeste! 169 00:23:46,342 --> 00:23:50,518 Det er så svært at tænke på hende med en anden mand. 170 00:23:50,518 --> 00:23:52,417 Behandlede jeg hende dårligt? 171 00:23:54,902 --> 00:23:57,042 Mishandlede hende fysisk? 172 00:23:59,079 --> 00:24:00,839 Misbrugte jeg hende følelsesmæssigt? 173 00:24:00,839 --> 00:24:03,290 Eller er alt bare mishandling nu om dage? 174 00:24:05,568 --> 00:24:08,260 Leverede jeg ikke? 175 00:24:08,260 --> 00:24:11,539 Nej. 176 00:24:11,539 --> 00:24:13,921 Hun kedede sig sandsynligvis bare. 177 00:24:16,165 --> 00:24:18,443 Sig mig. 178 00:24:18,443 --> 00:24:20,341 Keder du dig, Alice? 179 00:24:20,341 --> 00:24:23,137 Jeg skal bruge en telefon. 180 00:24:23,137 --> 00:24:24,449 Hendes telefon? 181 00:24:41,535 --> 00:24:43,399 Fuck. 182 00:24:47,058 --> 00:24:48,991 Det er okay. 183 00:24:51,131 --> 00:24:53,098 Du behøver ikke svare. 184 00:24:57,171 --> 00:24:59,346 Vi tager os god tid. 185 00:25:00,485 --> 00:25:03,212 Det jeg ved med sikkerhed, 186 00:25:03,212 --> 00:25:07,093 er at vi bliver her, indtil vi har opklaret dette. 187 00:25:09,011 --> 00:25:11,427 Fuck! 188 00:25:19,262 --> 00:25:21,023 Pis. 189 00:25:22,608 --> 00:25:24,808 BRANDALARM 190 00:25:30,515 --> 00:25:31,515 Fuck. 191 00:27:01,088 --> 00:27:02,088 Fuck. 192 00:27:07,612 --> 00:27:10,132 Det ser ud til vi to er kørt fast. 193 00:27:11,719 --> 00:27:17,449 Jeg krøb sammen på gulvet i en mørk og beskidt tankstation. 194 00:27:17,449 --> 00:27:19,244 Sikke et spild. 195 00:27:21,626 --> 00:27:25,078 Hvis du ikke ønsker at redde dig selv... 196 00:27:27,356 --> 00:27:29,668 jamen så, er det afslutningen. 197 00:27:39,230 --> 00:27:42,164 Jeg vil aldrig gøre noget for dig. 198 00:27:42,164 --> 00:27:45,615 Er du sikker på det? 199 00:27:45,615 --> 00:27:47,134 Hvem er du? 200 00:27:47,134 --> 00:27:49,688 Hvem tror du jeg er? 201 00:27:49,688 --> 00:27:54,288 Og endnu vigtigere... hvem fanden tror du du er? 202 00:28:00,803 --> 00:28:02,598 Alice? 203 00:28:10,433 --> 00:28:13,126 Kom frem. 204 00:28:13,126 --> 00:28:16,198 Så lover jeg du ikke mærker noget som helst. 205 00:28:17,544 --> 00:28:20,857 Et skud, så er alle dine problemer løst. 206 00:28:23,653 --> 00:28:25,655 Fuck. 207 00:29:01,519 --> 00:29:04,142 Fuck. 208 00:31:38,848 --> 00:31:40,643 Amelia? 209 00:31:43,128 --> 00:31:45,371 - For satan! - Duk dig! 210 00:31:45,717 --> 00:31:47,074 - Hvad er der? - Kom væk fra døren! 211 00:31:47,098 --> 00:31:49,445 Der er nogen der skyder ind i butikken! 212 00:31:49,445 --> 00:31:51,896 Hvad? 213 00:31:51,896 --> 00:31:53,449 Amelia? 214 00:31:53,449 --> 00:31:55,348 Hvor er Amelia, pigen der arbejder her? 215 00:31:55,348 --> 00:31:57,729 Tilkald politiet! 216 00:31:57,729 --> 00:32:00,007 Amelia? 217 00:32:00,007 --> 00:32:03,459 Hvor helvede er hun? 218 00:32:03,459 --> 00:32:06,139 - Hun er død. - Hvad fanden? 219 00:32:07,118 --> 00:32:08,913 Hør hvad jeg siger. 220 00:32:08,913 --> 00:32:12,671 Tilkald politiet, nu. Har du din telefon? 221 00:32:15,989 --> 00:32:18,853 - Ja. - Godt. 222 00:32:22,651 --> 00:32:25,136 Fuck. Pis. 223 00:32:25,136 --> 00:32:27,932 Den er ude i bilen. 224 00:32:27,932 --> 00:32:30,383 Fuck. 225 00:32:30,383 --> 00:32:32,385 Hvor er du? 226 00:32:35,146 --> 00:32:37,562 Jeg sidder bag disken. 227 00:32:37,562 --> 00:32:40,669 Hvis du går hen mod køleren, kan du se mig. 228 00:32:49,954 --> 00:32:51,921 Hvad helvede sker der her? 229 00:32:51,921 --> 00:32:55,718 Jeg kom ind i butikken og så var der nogen der skød mig. 230 00:32:55,718 --> 00:32:56,995 Hvor er Amelia? 231 00:32:56,995 --> 00:33:00,620 Hun ligger ved siden af mig. 232 00:33:00,620 --> 00:33:02,104 Er du hårdt såret? 233 00:33:02,104 --> 00:33:04,037 Det ved jeg ikke, måske i min arm. 234 00:33:04,037 --> 00:33:05,521 Har du ikke en telefon? 235 00:33:05,521 --> 00:33:07,385 Nej, og jeg kan heller ikke finde hendes. 236 00:33:07,385 --> 00:33:08,938 - Hvad med fastnet... - Nej. 237 00:33:08,938 --> 00:33:10,008 ... den på disken? 238 00:33:10,008 --> 00:33:11,941 Den virker ikke. 239 00:33:11,941 --> 00:33:13,564 Der er slet ingenting der virker. 240 00:33:13,564 --> 00:33:15,082 Det er umuligt at komme rundt. 241 00:33:15,082 --> 00:33:16,670 Han... Han kan se det hele. 242 00:33:16,670 --> 00:33:17,982 Hvilken retning skyder han fra? 243 00:33:17,982 --> 00:33:19,155 Jeg tror han skyder 244 00:33:19,155 --> 00:33:22,065 fra reklameskiltet på den anden side af vejen, men der en anden dør. 245 00:33:22,089 --> 00:33:24,368 Jeg så det på overvågningen. 246 00:33:28,233 --> 00:33:31,202 Døren er ind til garagen. 247 00:33:31,202 --> 00:33:32,755 Men den er låst om natten. 248 00:33:32,755 --> 00:33:34,895 Nå, men hvor er nøglen? 249 00:33:34,895 --> 00:33:38,184 For fanden da...? 250 00:33:39,417 --> 00:33:41,212 Hej, hej hør hvad jeg siger. 251 00:33:41,212 --> 00:33:44,053 Vi må bevare roen, okay? Vi er nødt til at finde nogen. 252 00:33:44,077 --> 00:33:46,113 Ingen kører denne vej om natten. 253 00:33:46,113 --> 00:33:48,633 Jo, det gjorde du. 254 00:33:48,633 --> 00:33:50,601 Tror du stadig han er der ude? 255 00:33:52,257 --> 00:33:55,778 Det ved jeg ikke. Han... 256 00:33:55,778 --> 00:33:58,919 Han har ikke affyret skud siden du... 257 00:34:12,795 --> 00:34:14,625 Amelia... 258 00:34:15,246 --> 00:34:19,492 Nej, nej, nej, nej. 259 00:34:19,492 --> 00:34:20,941 Åh, gud. 260 00:34:29,053 --> 00:34:31,952 Hun var et godt menneske. 261 00:34:37,095 --> 00:34:42,480 Det er så sygt. 262 00:35:06,815 --> 00:35:10,622 Grunden til hun arbejde her, var for at hjælpe hendes forældre. 263 00:35:10,646 --> 00:35:13,269 De kom hertil fra Mexico city og købte stedet, 264 00:35:13,269 --> 00:35:14,650 og så blev hendes mor syg. 265 00:35:14,650 --> 00:35:17,757 - Han sagde det var hans kone. - Hvad? 266 00:35:17,757 --> 00:35:21,899 Han sagde han skød hende forbi hun forlod ham. 267 00:35:21,899 --> 00:35:24,004 Hvem? 268 00:35:24,004 --> 00:35:27,801 Har du talt med manden der gjorde det? 269 00:35:27,801 --> 00:35:29,251 Hvordan? 270 00:35:29,251 --> 00:35:31,046 På walkien. 271 00:35:34,636 --> 00:35:36,327 Han sagde det var hans kone! 272 00:35:36,327 --> 00:35:38,985 Nej, han... lyver... det passer ikke. 273 00:35:38,985 --> 00:35:40,918 Hvorfra ved jeg at det ikke er dig der lyver? 274 00:35:43,265 --> 00:35:45,025 Hvad mener du? 275 00:35:47,890 --> 00:35:51,525 Jeg har været skydeskive hele natten, i det samme du kommer, stopper det hele. 276 00:35:51,549 --> 00:35:53,965 Hov, hov, hov, lige et øjeblik. 277 00:35:53,965 --> 00:35:56,140 Så du tror jeg gjorde det? 278 00:35:56,140 --> 00:35:57,935 Rør dig ikke! Bliv der! 279 00:35:57,935 --> 00:35:59,177 Hold dig fra mig! 280 00:35:59,177 --> 00:36:01,594 Slap nu af. 281 00:36:01,594 --> 00:36:05,667 Dette er sindssygt, okay? 282 00:36:05,667 --> 00:36:07,876 Hvorfor dukker du op kl. 3:00? 283 00:36:07,876 --> 00:36:11,914 Fordi vi begge har natarbejde. 284 00:36:11,914 --> 00:36:15,882 Nogle gange kom jeg ind mellem leverancerne og vi ville bare... 285 00:36:19,197 --> 00:36:21,372 Vi ville bare snakke. 286 00:36:21,372 --> 00:36:28,068 Dette land er på skideren. 287 00:36:28,068 --> 00:36:30,139 Satans racister. 288 00:36:30,139 --> 00:36:32,072 Våben alle steder. 289 00:36:32,072 --> 00:36:34,937 Jeg kan ikke klare det længere. 290 00:36:37,388 --> 00:36:40,943 Og det er altid uskyldige mennesker der bliver fanget i lortet. 291 00:36:44,084 --> 00:36:47,605 Stoler du... Stoler du ikke på mig? 292 00:36:47,605 --> 00:36:49,987 Okay, så tal med ham. 293 00:36:49,987 --> 00:36:52,645 Så vil du se. 294 00:36:52,645 --> 00:36:53,818 Gør det. 295 00:36:53,818 --> 00:36:55,337 Fortæl ham, jeg tilkaldte politiet. 296 00:36:55,337 --> 00:36:57,753 Han ved ikke min telefon ligger i bilen, vel? 297 00:37:17,877 --> 00:37:20,410 Vi har tilkaldt politiet. De er på vej. 298 00:37:25,332 --> 00:37:27,093 Prøv igen. 299 00:37:30,890 --> 00:37:32,823 Hørte du hvad jeg sagde? 300 00:37:32,823 --> 00:37:34,203 Vi har tilkaldt politiet. 301 00:37:34,203 --> 00:37:36,102 Skynd dig væk. 302 00:37:39,346 --> 00:37:41,210 Prøv igen. 303 00:37:41,210 --> 00:37:43,005 Jeg beder dig. 304 00:37:50,150 --> 00:37:52,808 Måske er han gået? 305 00:37:52,808 --> 00:37:54,776 - Så hent din telefon. - Hvad? 306 00:37:54,776 --> 00:37:56,156 Ja, hvis han er gået, så hent din telefon. 307 00:37:56,156 --> 00:37:58,262 Nej, jeg vil ikke skydes bare for 308 00:37:58,262 --> 00:38:00,367 at bevise jeg ikke er en fucking terrorist. 309 00:38:00,367 --> 00:38:03,681 Hør hvad jeg siger, dette skyldes ikke mig! 310 00:38:03,681 --> 00:38:06,097 Jeg kunne aldrig gøre sådan noget. 311 00:38:32,365 --> 00:38:34,367 Jeg forstår. 312 00:38:34,367 --> 00:38:36,300 Min telefon. 313 00:38:38,889 --> 00:38:41,374 Så, tror du det er muligt? 314 00:38:41,374 --> 00:38:42,996 Måske hvis jeg... 315 00:38:42,996 --> 00:38:46,482 Måske, hvis jeg går rundt om hylderne deromme 316 00:38:46,482 --> 00:38:47,863 Ja. 317 00:38:47,863 --> 00:38:49,863 Du kan bruge bilen som skjold. 318 00:38:51,315 --> 00:38:53,420 Ja, nemlig. 319 00:38:53,420 --> 00:38:55,250 Jeg gør det sgu. 320 00:39:03,879 --> 00:39:06,813 Måske bør vi vente lidt... et øjeblik. 321 00:39:06,813 --> 00:39:08,297 Truckerne ankommer om få timer. 322 00:39:08,297 --> 00:39:10,990 Nej, nej det er vigtigt. Det er den eneste måde. 323 00:39:12,854 --> 00:39:15,063 Vi må tilkalde hjælp, okay? 324 00:39:15,063 --> 00:39:17,548 Er du sindssyg? Jeg løber ikke den vej 325 00:39:17,548 --> 00:39:19,136 for at få hovedet skudt af. 326 00:39:19,136 --> 00:39:21,942 Hvis du fortæller sandheden, kan han være her når som helst. 327 00:39:21,966 --> 00:39:23,968 Ring efter hjælp. 328 00:39:28,939 --> 00:39:30,872 Jeg kan aflede ham. 329 00:39:32,805 --> 00:39:34,254 Hvordan? 330 00:39:34,254 --> 00:39:35,980 Der er en lommelygte ved disken. 331 00:40:01,523 --> 00:40:03,111 Okay. 332 00:41:39,414 --> 00:41:42,141 Kender du forskellen på dig, og den fyr? 333 00:41:44,626 --> 00:41:47,353 Han var villig til at ofre sig selv... 334 00:41:53,083 --> 00:41:55,016 ... mens du overlevede. 335 00:41:58,985 --> 00:42:01,229 Du fik ham til at gøre det? 336 00:42:06,959 --> 00:42:09,559 Hvilken slags person gør sådan noget? 337 00:42:12,688 --> 00:42:14,311 Og igen... 338 00:42:14,311 --> 00:42:17,107 hvilken slags person gør det, jeg gør? 339 00:42:29,084 --> 00:42:32,122 Jeg tror vi begge har noget at tænke over? 340 00:42:34,676 --> 00:42:36,436 Måden vi levede på... 341 00:42:44,306 --> 00:42:47,137 Konsekvenserne af vores handlinger... 342 00:42:52,383 --> 00:42:54,282 Hvem vi er blevet til. 343 00:43:29,213 --> 00:43:31,146 Hvorfor gør du dette? 344 00:43:33,079 --> 00:43:35,806 For sandheden. 345 00:43:35,806 --> 00:43:37,601 Jeg har brug for sandheden. 346 00:43:42,709 --> 00:43:46,403 Du fortæller mange løgne for en der leder efter sandheden. 347 00:43:46,403 --> 00:43:48,439 Gør jeg? 348 00:43:48,439 --> 00:43:50,579 Og hvad med dig? 349 00:43:50,579 --> 00:43:52,581 Du var på kongres, ikke? 350 00:43:54,411 --> 00:43:58,656 Jeg arbejder for et medicinalfirma, så... 351 00:43:58,656 --> 00:44:01,728 Så... 352 00:44:01,728 --> 00:44:03,523 du er narkohandler. 353 00:44:09,184 --> 00:44:10,772 Det var meget originalt. 354 00:44:10,772 --> 00:44:14,362 Ved du hvor mange der har mistet sønner, døtre 355 00:44:14,362 --> 00:44:15,708 på grund af dig? 356 00:44:15,708 --> 00:44:19,332 Din medicin, dine lortevacciner. 357 00:44:19,332 --> 00:44:21,058 Store idiot. 358 00:44:21,058 --> 00:44:23,819 Alt sammen, så du kan blive rig... 359 00:44:23,819 --> 00:44:26,650 - uden at skulle stå til ansvar. - Sikkert. 360 00:44:26,650 --> 00:44:30,136 Ved du hvor mange menneskeliv vi har reddet? 361 00:44:30,136 --> 00:44:32,104 Tror du måske nogen ønsker dig død for det? 362 00:44:32,104 --> 00:44:33,864 Nej, nej, nej. 363 00:44:33,864 --> 00:44:39,100 Fokuser i stedet på mikrochips, Bill Gates og alle dem der er imod vaccine. 364 00:44:39,180 --> 00:44:42,528 indtil vi lyder skøre, så du kan censurere os. 365 00:44:42,528 --> 00:44:44,840 Så vi kan aldrig tale om hvad der rent faktisk foregår. 366 00:44:44,840 --> 00:44:47,188 Hvad fanden snakker du om? 367 00:44:47,188 --> 00:44:49,328 Jeg taler om sandheden! 368 00:44:49,328 --> 00:44:51,192 Jaså? 369 00:44:51,192 --> 00:44:55,334 Men du vil hellere stemple os, så du kan kontrollere os? 370 00:44:55,334 --> 00:44:58,164 Tror du måske nogen ønsker dig død for det? 371 00:44:58,164 --> 00:44:59,614 - Gør du? - Er du færdig? 372 00:44:59,614 --> 00:45:01,409 Må jeg sige noget? 373 00:45:03,618 --> 00:45:06,241 Jeg er vicedirektør for marketing. 374 00:45:06,241 --> 00:45:07,587 Sociale medier, okay? 375 00:45:07,587 --> 00:45:09,796 Jeg fremstiller det ikke. 376 00:45:09,796 --> 00:45:13,352 Åh, det er endnu værre. 377 00:45:13,352 --> 00:45:16,148 Du promoverer det. 378 00:45:16,148 --> 00:45:19,910 Du skaber billedet. 379 00:45:19,910 --> 00:45:22,637 Fylder unge sjæle med løgn og bedrag. 380 00:45:22,637 --> 00:45:24,604 Du fører dem i døden. 381 00:45:32,405 --> 00:45:34,373 Hvor mange mennesker måtte du træde på 382 00:45:34,373 --> 00:45:37,006 for at få en så vigtig stilling? 383 00:45:40,551 --> 00:45:45,246 Hvor mange år måtte du lægge i det 384 00:45:45,246 --> 00:45:48,628 før du kunne blive vicedirektør for marketing... 385 00:45:51,907 --> 00:45:54,289 ... for Phinzer lægemidler? 386 00:45:58,328 --> 00:46:00,295 Det skal jeg fortælle dig. 387 00:46:02,297 --> 00:46:05,542 To år, 388 00:46:05,542 --> 00:46:08,441 så blev du vicedirektør 389 00:46:08,441 --> 00:46:12,514 for en af landets største medicinalfirmaer. 390 00:46:14,999 --> 00:46:16,794 Det er utroligt. 391 00:46:19,625 --> 00:46:21,868 Jeg vil vædde med at du ikke behøvede at gå i seng med nogen, 392 00:46:21,868 --> 00:46:23,663 for at komme videre. 393 00:46:28,668 --> 00:46:30,567 Undskyld. 394 00:46:30,567 --> 00:46:33,466 Du behøver ikke at gå i seng med nogen, for at komme videre. 395 00:46:33,466 --> 00:46:34,674 Fuck dig. 396 00:46:34,674 --> 00:46:36,331 Du kan bare beskylde nogen 397 00:46:36,331 --> 00:46:38,954 for noget de gjorde som 12 årig 398 00:46:38,954 --> 00:46:42,958 eller et billede med sort ansigt. 399 00:46:45,258 --> 00:46:50,002 Måske kom en chef og sagde hvor smuk du var. 400 00:46:52,002 --> 00:46:55,316 Før du ved af det, er han væk, 401 00:46:55,316 --> 00:46:56,731 bare sådan! 402 00:46:56,731 --> 00:46:58,491 Det røvhul. 403 00:46:58,491 --> 00:47:00,493 Svin. 404 00:47:02,633 --> 00:47:06,568 Bare fordi han sagde noget pænt til en kvinde med ambitioner. 405 00:47:13,955 --> 00:47:15,750 Nu har han ingen arbejde. 406 00:47:20,030 --> 00:47:22,308 Kan ikke betale sine regninger. 407 00:47:25,484 --> 00:47:28,383 Og kan ikke tage sig af... 408 00:47:28,383 --> 00:47:31,697 sin lille pige. 409 00:47:31,697 --> 00:47:34,251 Du ved ikke hvordan det er at høre et barn 410 00:47:34,251 --> 00:47:37,530 skrige midt om natten. 411 00:47:37,530 --> 00:47:40,602 At vente i timevis på skadestuen... 412 00:47:47,333 --> 00:47:49,680 ... fordi hendes far, 413 00:47:49,680 --> 00:47:52,442 som skulle passe på hende, 414 00:47:52,442 --> 00:47:55,376 ikke har nogen sygeforsikring 415 00:47:55,376 --> 00:47:58,689 og er så... 416 00:47:58,689 --> 00:48:01,520 forbandet hjælpeløs. 417 00:48:06,801 --> 00:48:09,424 Tror du den person ville slå dig ihjel? 418 00:48:13,980 --> 00:48:16,776 Tror den person ville ønske du var død? 419 00:48:18,951 --> 00:48:22,751 Alle disse dødsfald... kunne være undgået. 420 00:48:25,820 --> 00:48:29,410 Fordi nogen skal betale. 421 00:48:29,410 --> 00:48:31,888 Nogen skal altid betale. 422 00:48:37,625 --> 00:48:40,869 Jeg er træt af at gamble 423 00:48:40,869 --> 00:48:45,236 Det eneste du behøver, er at lege gemmeleg. 424 00:48:52,709 --> 00:48:56,816 1 Mississippi, 2 Mississippi, 425 00:48:56,816 --> 00:48:58,611 3 Mississippi, 426 00:48:58,611 --> 00:49:01,752 4 Mississippi, 5 Mississippi. 427 00:49:01,752 --> 00:49:03,064 Hvem er Alice? 428 00:49:03,064 --> 00:49:06,343 6 Mississippi, 7 Mississippi. 429 00:49:06,343 --> 00:49:08,725 Hvad har hun gjort? 8 Mississippi. 430 00:49:08,725 --> 00:49:11,935 Tilstå, Alice. 9 Mississippi. 431 00:49:11,935 --> 00:49:13,695 10 Mississippi. 432 00:49:13,695 --> 00:49:15,352 Klar eller ej, her komm... 433 00:49:25,155 --> 00:49:27,951 Du får ikke lov til at kapre dette land 434 00:49:27,951 --> 00:49:29,780 og gemme dig bag løgne 435 00:49:29,780 --> 00:49:34,854 og dine falske nyheder og dine magtfulde mandater! 436 00:49:34,854 --> 00:49:36,787 Vær sød ikke at gøre det. 437 00:49:36,787 --> 00:49:40,032 Jeg gør ikke noget, som du ikke har gjort i årevis. 438 00:49:49,179 --> 00:49:51,146 Jeg har aldrig slået nogen ihjel. 439 00:49:51,146 --> 00:49:52,872 Jo, du har. 440 00:49:52,872 --> 00:49:55,427 Det er hele pointen. Vi er ens. 441 00:49:55,427 --> 00:49:58,395 Vi myrder for at beskytte vores interesser. 442 00:49:58,395 --> 00:50:01,812 Jeg lægger ikke skjul på det som du gør. 443 00:50:01,812 --> 00:50:03,400 Vi er på ingen måde ens! 444 00:50:03,400 --> 00:50:05,954 Det er klart. 445 00:50:05,954 --> 00:50:09,921 Du er modtagelig, og jeg er psykopat. 446 00:50:09,924 --> 00:50:13,410 Hvor bekvemt for dig. 447 00:50:13,410 --> 00:50:15,067 Det har jeg aldrig sagt. 448 00:50:15,067 --> 00:50:18,001 Nej. Men du ville gerne. 449 00:50:18,001 --> 00:50:20,831 Selvom jeg blev sendt til Afghanistan 450 00:50:20,831 --> 00:50:23,800 og jeg dræbte for din skyld, var det okay. 451 00:50:23,800 --> 00:50:26,906 Da mine venner døde tusindvis af kilometer væk hjemmefra 452 00:50:26,906 --> 00:50:29,461 mens de dræbte for dig, var det okay. 453 00:50:29,461 --> 00:50:31,152 Men nu du er tvunget til 454 00:50:31,152 --> 00:50:33,016 at tage konsekvenserne af dit liv, 455 00:50:33,016 --> 00:50:35,984 er det meget nemmere for dig at stemple mig 456 00:50:35,984 --> 00:50:38,055 end at se virkeligheden i øjnene. 457 00:51:01,044 --> 00:51:04,910 Men indtil du erkender din rolle i alt dette, 458 00:51:04,910 --> 00:51:08,258 vil du aldrig forstå hvorfor personer som mig eksisterer. 459 00:51:08,258 --> 00:51:09,811 Det gør vi. 460 00:51:09,811 --> 00:51:11,468 Og vi er mange. 461 00:51:11,468 --> 00:51:14,195 Du kunne være i skole, i supermarkedet, 462 00:51:14,195 --> 00:51:17,716 på arbejde, eller endda, uh... 463 00:51:17,716 --> 00:51:21,202 tanke bilen op ved benzinstationen. 464 00:51:21,202 --> 00:51:24,402 Du ville ikke se det komme og så pludselig, 465 00:51:24,481 --> 00:51:26,103 er du død. 466 00:51:29,106 --> 00:51:30,763 Hvorfor snakker jeg egentlig med dig? 467 00:51:30,763 --> 00:51:34,008 Åh, fordi du vil vide hvem jeg er. 468 00:51:34,008 --> 00:51:38,256 Og fordi du ved hvert sekund jeg deltager i denne samtale, 469 00:51:38,495 --> 00:51:40,532 er vigtigt for dig så jeg ikke kommer ned 470 00:51:40,532 --> 00:51:44,294 og splatter din hjerne ud på det beskidte linoleumsgulv. 471 00:51:46,848 --> 00:51:50,231 Fuck. 472 00:51:59,551 --> 00:52:02,243 Stig ud af bilen. 473 00:52:11,183 --> 00:52:13,599 Fuck. 474 00:52:13,599 --> 00:52:15,636 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 475 00:52:15,636 --> 00:52:17,879 Fuck! 476 00:52:19,442 --> 00:52:20,842 KORT AFVIST 477 00:52:20,848 --> 00:52:21,848 Fuck! 478 00:52:23,747 --> 00:52:25,991 Fandens lort! 479 00:52:25,991 --> 00:52:27,682 Hvad helvede? 480 00:52:27,682 --> 00:52:29,684 Kom væk herfra. 481 00:52:52,362 --> 00:52:53,362 Se? 482 00:52:54,571 --> 00:52:56,953 Ville en psykopat lade ham gå? 483 00:52:59,887 --> 00:53:03,131 Selv hvis den fyr havde mere kreditværdighed, ville han være død. 484 00:53:08,620 --> 00:53:10,725 Hvad er vi blevet forvandlet til? 485 00:53:26,396 --> 00:53:29,848 Du er ikke en slem fyr. Du... 486 00:53:29,848 --> 00:53:32,954 Ellers, havde du ikke ladet ham køre. 487 00:53:32,954 --> 00:53:34,887 Seriøst? 488 00:53:34,887 --> 00:53:37,683 Hvor mange likes tror du det vil give mig? 489 00:53:42,032 --> 00:53:46,832 Der er noget du skal vide om mig, noget der ikke findes på sociale medier. 490 00:53:47,037 --> 00:53:48,798 Jeg lytter. 491 00:53:48,798 --> 00:53:50,800 Vi forsøger at få børn. 492 00:53:53,078 --> 00:53:55,770 Og alligevel er du her på rejse med din elsker 493 00:53:55,770 --> 00:53:58,014 midt om natten. 494 00:53:58,014 --> 00:54:00,775 Hvordan ville du nogensinde få tid til børn? 495 00:54:00,775 --> 00:54:05,090 Nej, du minder ikke om modertypen. 496 00:54:05,090 --> 00:54:08,300 Du kunne ikke klare forpligtelserne. 497 00:54:08,300 --> 00:54:10,095 Smerten. 498 00:54:14,271 --> 00:54:16,135 Du ved intet om mig. 499 00:54:18,793 --> 00:54:21,106 Jeg kender dig bedre end du tror. 500 00:54:23,902 --> 00:54:27,077 Du sætter dig selv foran alle andre. 501 00:54:31,012 --> 00:54:34,640 Der har garanteret været et par aborter hen ad vejen også? 502 00:54:36,121 --> 00:54:37,916 Fuck dig. 503 00:54:41,022 --> 00:54:42,817 Fuck dig. 504 00:54:43,887 --> 00:54:47,719 Du ved ingenting. 505 00:54:47,719 --> 00:54:49,444 Hvorfor, Alice? 506 00:55:01,802 --> 00:55:05,840 Fordi jeg ikke kan få børn. 507 00:55:05,840 --> 00:55:07,911 Skal jeg have det dårligt? 508 00:55:10,880 --> 00:55:15,760 Vi ved begge at du ville gøre eller sige hvad som helst... for at leve. 509 00:55:27,103 --> 00:55:28,863 Mit liv? 510 00:55:32,384 --> 00:55:35,870 Hele mit liv har handlet om at behage mænd. 511 00:55:35,870 --> 00:55:38,770 Min... 512 00:55:38,770 --> 00:55:42,532 Min far, 513 00:55:42,532 --> 00:55:44,810 min mand, 514 00:55:44,810 --> 00:55:46,260 min chef. 515 00:55:56,201 --> 00:56:01,724 Du kender helt sikkert følelsen af aldrig at være god nok. 516 00:56:08,109 --> 00:56:10,836 Ved du hvad det gør ved et ægteskab? 517 00:56:21,889 --> 00:56:23,400 Jeg... 518 00:56:23,400 --> 00:56:26,990 har ikke en affære, fordi jeg er forelsket. 519 00:56:30,131 --> 00:56:33,134 Jeg har en affære fordi jeg har smerter. 520 00:56:45,526 --> 00:56:47,977 Og jeg elsker min mand. 521 00:56:47,977 --> 00:56:50,842 Jeg... 522 00:56:50,842 --> 00:56:53,016 ... jeg elsker... jeg elsker ham. 523 00:56:59,022 --> 00:57:00,403 Det er sørgeligt. 524 00:57:02,646 --> 00:57:06,236 Så sørgeligt, at to personer skal sidde med pistolen for panden 525 00:57:06,236 --> 00:57:09,101 før der kan føres en samtale. 526 00:57:37,681 --> 00:57:39,580 Ja, ja, ja. 527 00:57:45,344 --> 00:57:47,519 Nej! Nej, jeg er her! 528 00:57:47,519 --> 00:57:49,659 Nej! 529 00:57:49,659 --> 00:57:51,488 Hjælp! Jeg er lige her! 530 00:58:07,435 --> 00:58:09,230 Alice? 531 00:58:12,716 --> 00:58:14,511 Gemmer du dig igen? 532 00:58:29,285 --> 00:58:31,425 Hvor er du? 533 00:58:44,162 --> 00:58:45,922 Åh, gud. 534 00:58:56,001 --> 00:58:58,452 Hvor er du, Alice? 535 01:01:13,690 --> 01:01:16,486 Fuck! 536 01:01:26,427 --> 01:01:28,395 Åh, nej. 537 01:01:48,415 --> 01:01:50,658 Du kan ikke løbe fra dette, Alice. 538 01:01:52,902 --> 01:01:54,697 Ikke længere. 539 01:01:56,561 --> 01:01:58,666 Der er ingen steder at gemme sig. 540 01:02:00,703 --> 01:02:02,463 Ingen steder at tage hen. 541 01:02:05,535 --> 01:02:08,676 Derfor kom du tilbage, ikke? 542 01:03:05,561 --> 01:03:07,356 Alice? 543 01:03:12,982 --> 01:03:15,329 Hallo? 544 01:03:15,329 --> 01:03:18,850 Er du stadig med, Alice? 545 01:03:18,850 --> 01:03:20,645 Er du der stadig? 546 01:03:29,826 --> 01:03:33,623 Det er ved at blive uudholdeligt, ikke? 547 01:03:33,623 --> 01:03:36,764 Smerten. 548 01:03:36,764 --> 01:03:40,131 Det fører til vrede, det fører til vold. 549 01:03:47,430 --> 01:03:51,434 Kan du ikke mærke et paradigme skift i dette land, 550 01:03:51,434 --> 01:03:56,508 mod egoisme og brutal magt? 551 01:03:56,508 --> 01:04:01,444 Hvorfor er det lettere for et barn at købe en AR-15 end en sixpack? 552 01:04:03,515 --> 01:04:07,312 Det er fordi DNA'et til at være ligeglad 553 01:04:07,312 --> 01:04:11,282 er mere ønskværdig fra et evolutionært synspunkt. 554 01:04:11,282 --> 01:04:13,249 Helt enkelt. 555 01:04:15,009 --> 01:04:20,532 Tror du dem der skød i Vegas eller Florida eller Buffalo 556 01:04:20,532 --> 01:04:26,262 eller Uvalde eller Sandy Hook følte nogen form for skyld? 557 01:04:36,376 --> 01:04:38,343 Burde jeg føle nogen skyld? 558 01:04:38,343 --> 01:04:41,346 Føler du nogen skyld? 559 01:04:43,452 --> 01:04:45,039 Hvis du ikke tror det er forkert 560 01:04:45,039 --> 01:04:46,834 at gøre ting for dine egne behov, 561 01:04:46,834 --> 01:04:48,629 hvorfor skulle jeg? 562 01:04:50,838 --> 01:04:54,359 Hvad tror du fremmer den virksomhed du arbejder for? 563 01:04:58,846 --> 01:05:01,918 Se på de tusinder af mennesker, du har skadet. 564 01:05:07,027 --> 01:05:10,410 Hvem er værst? 565 01:05:10,410 --> 01:05:12,377 Hvem forvolder størst skade? 566 01:05:16,830 --> 01:05:19,867 Bare fordi du ikke har fingeren på aftrækkeren 567 01:05:19,867 --> 01:05:23,940 gør dig ikke mindre morderisk. 568 01:05:23,940 --> 01:05:28,117 Du er ligeglad med andre. 569 01:05:28,117 --> 01:05:32,432 Du tænker kun på penge. 570 01:05:32,432 --> 01:05:35,089 Du vil gøre hvad som helst for dem. 571 01:05:35,089 --> 01:05:37,713 Fordi penge er frihed, er du enig? 572 01:05:43,408 --> 01:05:45,479 Frihed til at gøre hvad du vil. 573 01:05:49,069 --> 01:05:51,589 Til at købe hvad du ønsker. 574 01:05:54,592 --> 01:05:57,422 Frihed til at tage hvorhen du vil. 575 01:05:59,390 --> 01:06:02,047 Jeg mener der var en der sagde det bedre. 576 01:06:02,047 --> 01:06:07,536 "Frihed er bare et andet ord, for der ikke er mere at miste." 577 01:06:30,144 --> 01:06:32,423 Ah! 578 01:06:32,423 --> 01:06:34,356 Fuck! 579 01:06:39,119 --> 01:06:40,845 Dit forpulede taber røvhul. 580 01:06:40,845 --> 01:06:42,674 Det kræver meget mere at dræbe mig 581 01:06:42,674 --> 01:06:44,676 end at løse dine forbandede problemer. 582 01:06:44,676 --> 01:06:46,678 Måske. 583 01:06:46,678 --> 01:06:49,440 Måske burde den næste person ikke sprede 584 01:06:49,440 --> 01:06:52,028 snavs og løgne uden at tænke over konsekvenserne. 585 01:07:12,601 --> 01:07:16,812 Det har virkelig, været nogle lorte år. 586 01:07:18,917 --> 01:07:21,886 Jeg er også vred. 587 01:07:21,886 --> 01:07:23,197 Jeg forstår. 588 01:07:23,197 --> 01:07:26,164 Og medierne... hjælper ikke. 589 01:07:27,616 --> 01:07:30,135 Spreder konspirationer overalt. 590 01:07:30,135 --> 01:07:32,068 Præcis. 591 01:07:32,068 --> 01:07:34,243 En konspiration. 592 01:07:34,243 --> 01:07:36,141 Jeg ventede på du ville sige det. 593 01:07:36,141 --> 01:07:38,523 Bedste kodeord til at devaluere noget 594 01:07:38,523 --> 01:07:42,665 og de stempler mig som sindssyg. 595 01:07:42,665 --> 01:07:45,993 Mistede du dit arbejde? Er det hvad det handler om... 596 01:07:49,258 --> 01:07:51,018 ... Henry? 597 01:07:58,785 --> 01:08:00,821 Mistede du virkelig et barn? 598 01:08:08,553 --> 01:08:11,004 Hvis det handler om det, så... 599 01:08:11,004 --> 01:08:13,593 ... er jeg virkelig ked af det. 600 01:08:16,147 --> 01:08:17,597 Hvem er Henry? 601 01:09:15,724 --> 01:09:17,622 Forsvind herfra Forsvind herfra. 602 01:09:24,146 --> 01:09:25,250 Hej! 603 01:09:25,250 --> 01:09:27,563 Hej, gå tilbage til bilen! 604 01:09:39,886 --> 01:09:41,681 Forsvind! 605 01:09:41,681 --> 01:09:43,027 Forsvind herfra! 606 01:09:43,027 --> 01:09:45,788 Ring... ring til politiet! 607 01:09:50,931 --> 01:09:53,140 - Pis. - Åh nej! 608 01:09:53,140 --> 01:09:54,763 Lort. 609 01:09:54,763 --> 01:09:56,730 Hej, gå tilbage til bilen! 610 01:09:56,730 --> 01:10:00,700 Kom væk herfra! 611 01:10:00,700 --> 01:10:04,635 - Bob. - Gem dig. 612 01:10:05,636 --> 01:10:07,741 Nej, kom væk! 613 01:10:09,881 --> 01:10:12,090 Hvad laver du? 614 01:10:12,090 --> 01:10:14,023 Nej, hvad laver du? Nej! 615 01:10:51,198 --> 01:10:54,132 Det var rørende. 616 01:10:54,132 --> 01:10:56,169 Det er den slags sentimentale pis 617 01:10:56,169 --> 01:11:00,035 som vil uddø med den generation. 618 01:11:00,035 --> 01:11:02,796 Det der skræmmer dig mest er at vide du, inderst inde 619 01:11:02,796 --> 01:11:07,180 kan vi lide det sådan, fordi du og jeg er overlevende. 620 01:11:07,180 --> 01:11:09,458 Nej! 621 01:11:09,458 --> 01:11:13,117 Vi er på ingen måde ens! 622 01:11:16,327 --> 01:11:20,158 Du benægter det, Alice. 623 01:11:20,158 --> 01:11:24,318 Den eneste grund til vi begge er i live er fordi vi deler det gen. 624 01:11:25,129 --> 01:11:30,444 Og det er det gen, du giver videre til dit ufødte barn. 625 01:11:30,444 --> 01:11:33,068 Hvis du nogensinde bliver gravid. 626 01:11:39,868 --> 01:11:43,078 Det er præcis derfor jeg ikke kan få børn. 627 01:11:43,078 --> 01:11:47,366 Fordi jeg ikke vil frygte for deres liv hver gang de forlader huset. 628 01:11:47,979 --> 01:11:52,881 Jeg ønsker ikke de skal mobbes på deres telefoner, 629 01:11:52,881 --> 01:11:56,988 føle sig uelsket og alene. 630 01:11:56,988 --> 01:12:01,475 Deprimeret og bitter 631 01:12:01,475 --> 01:12:04,720 og potentielt ender som en kujon! 632 01:12:07,343 --> 01:12:10,933 Som gemmer sig i mørket, og dræber uskyldige mennesker. 633 01:12:14,178 --> 01:12:15,731 Jeg kan ikke få børn 634 01:12:15,731 --> 01:12:20,218 fordi personer som dig eksisterer. 635 01:12:20,218 --> 01:12:22,428 Men mest af alt, 636 01:12:23,428 --> 01:12:28,848 kan jeg ikke få børn fordi det er mit fucking valg! 637 01:12:30,470 --> 01:12:33,473 Og det er det samme valg din mor ville have truffet 638 01:12:33,473 --> 01:12:36,510 hvis hun havde vidst hvad du blev til! 639 01:12:49,938 --> 01:12:53,010 Hej. 640 01:12:53,010 --> 01:12:55,253 Hej, duk dig. 641 01:12:56,013 --> 01:12:58,774 Hej, duk dig. 642 01:12:58,774 --> 01:13:00,189 Læg dig ned. 643 01:13:03,814 --> 01:13:05,781 Bedstemor. 644 01:13:13,030 --> 01:13:15,826 Hør, jeg ved at du tænker på at gøre det, 645 01:13:15,826 --> 01:13:18,104 og det ville give mening med dit liv, men glem det. 646 01:13:18,104 --> 01:13:19,588 De myrder dig 647 01:13:19,588 --> 01:13:21,970 eller trænger dig op i en krog så du begår selvmord. 648 01:13:21,970 --> 01:13:24,144 Præcis som alle de andre. 649 01:13:24,144 --> 01:13:27,227 Og de vil bare affærdige det som et andet skyderi, 650 01:13:27,251 --> 01:13:29,080 og folk vil sende deres følelser og bønner 651 01:13:29,080 --> 01:13:32,981 men ingen vil tage det fucking seriøst og intet vil ændre sig. 652 01:13:32,981 --> 01:13:34,879 Du har ret. 653 01:13:34,879 --> 01:13:39,332 Intet vil ændre sig, fordi jeg eksisterer kun i dit sind. 654 01:13:39,332 --> 01:13:42,128 Jeg er dit værk. 655 01:13:42,128 --> 01:13:44,130 Jeg er din forestilling 656 01:13:44,130 --> 01:13:45,925 som du har lagt over på mig 657 01:13:45,925 --> 01:13:49,031 så du aldrig behøver at høre de egentlige årsager. 658 01:13:49,031 --> 01:13:52,863 Uanset hvor berettiget det er, er jeg bare en sindssyg skytte. 659 01:13:52,863 --> 01:13:55,417 Den højreorienterede tosse, konspirationsteoretikeren, 660 01:13:55,417 --> 01:13:57,488 stop løgnene, storm Capitol, 661 01:13:57,488 --> 01:13:59,870 valgsvindel, indenrigsterrorist, 662 01:13:59,870 --> 01:14:02,976 anti-vaccination, anti-dit, anti-dat. 663 01:14:02,976 --> 01:14:07,463 Du stempler mig, og bagvasker mig 664 01:14:07,463 --> 01:14:09,155 når det eneste jeg ønskede 665 01:14:09,155 --> 01:14:11,295 var at blive ladt i fred! 666 01:14:23,652 --> 01:14:27,296 Troede du virkelig du kunne skjule det for mig? 667 01:14:30,314 --> 01:14:32,488 Nej, nej, nej, nej! 668 01:14:32,488 --> 01:14:35,526 Pis. 669 01:14:35,526 --> 01:14:37,321 Lort. 670 01:14:42,119 --> 01:14:44,259 Du vover ikke at skyde hende, møgdyr. 671 01:14:54,510 --> 01:14:56,710 Vågn op, bedstemor. Vågn op. 672 01:14:59,458 --> 01:15:01,498 GÅ TILBAGE I BILEN 673 01:15:13,046 --> 01:15:15,600 Jeg beder dig... 674 01:15:15,600 --> 01:15:18,327 Tiggeri er under din stand, Alice. 675 01:15:18,327 --> 01:15:22,297 Det er svært for mig at tro. at du virkelig bekymrer dig. 676 01:15:22,297 --> 01:15:24,333 Selvfølgelig bekymrer jeg mig. 677 01:15:24,333 --> 01:15:27,164 Nok til at du ville bytte dit liv for hendes? 678 01:15:35,482 --> 01:15:38,969 Ja, jeg ville. 679 01:15:38,969 --> 01:15:40,522 Så hør her. 680 01:15:40,522 --> 01:15:44,170 Kom ud hvor jeg kan se dig tydeligt så lader jeg hende gå. 681 01:15:45,492 --> 01:15:48,047 Hvordan kan jeg stole på dig? 682 01:15:48,047 --> 01:15:51,050 Hvordan kan jeg stole på dig? 683 01:15:51,050 --> 01:15:52,637 Jeg forstod det. 684 01:15:52,637 --> 01:15:54,501 Jeg forstod det. Jeg har lært lektien. 685 01:15:54,501 --> 01:15:57,366 Men hvad opnår du ved at lade hende leve? 686 01:15:59,265 --> 01:16:01,508 Jeg redder et uskyldigt liv. 687 01:16:03,717 --> 01:16:07,941 Men hvis du ofrer dig selv for hende, så giver du mig en lærestreg. 688 01:16:13,520 --> 01:16:16,385 Okay. 689 01:16:16,385 --> 01:16:17,524 Lad os se. 690 01:16:17,524 --> 01:16:19,975 Sig hun skal løbe, 691 01:16:19,975 --> 01:16:22,115 og når hun er uden for rækkevidde, kommer du ud foran. 692 01:16:22,115 --> 01:16:23,979 Læg dit våben. 693 01:16:23,979 --> 01:16:25,947 Den ligger. 694 01:16:36,067 --> 01:16:38,167 LØB HEN AD VEJEN 695 01:16:53,526 --> 01:16:56,218 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, hvad laver du? 696 01:16:56,218 --> 01:16:57,495 Løb! 697 01:16:57,495 --> 01:16:59,566 Kom nu, løb! Løb! 698 01:16:59,566 --> 01:17:01,361 Løb! 699 01:17:06,849 --> 01:17:09,404 Okay, kom. Okay. 700 01:17:11,509 --> 01:17:13,580 Er du okay. 701 01:17:17,343 --> 01:17:19,621 Lort. 702 01:17:46,234 --> 01:17:49,202 Bare rolig, vi skal nok... finde en vej ud herfra, okay? 703 01:18:20,785 --> 01:18:22,339 Kom. 704 01:18:43,532 --> 01:18:45,638 Pis. Pis. 705 01:19:04,795 --> 01:19:06,348 Okay, pas på hovedet. 706 01:19:06,348 --> 01:19:08,730 Pas på hovedet. 707 01:19:08,730 --> 01:19:10,180 Hør efter. 708 01:19:10,180 --> 01:19:14,160 Hvis du hører noget udover mig, så skal du ikke sige noget, okay? 709 01:19:14,184 --> 01:19:16,186 Kender du en sang? 710 01:19:16,186 --> 01:19:19,874 Bliver du bange så syng den, men stille. 711 01:20:39,683 --> 01:20:41,305 Ssh... 712 01:20:51,798 --> 01:20:57,045 ♪ 5 små aber hopper i sengen ♪ 713 01:20:57,045 --> 01:21:01,532 ♪ En faldt ned og slog hovedet ♪ 714 01:21:16,754 --> 01:21:20,344 Alice Germain Bach. 715 01:21:22,864 --> 01:21:24,624 Stadig skjult? 716 01:21:26,764 --> 01:21:28,525 Så hvad tænker vi? 717 01:21:30,630 --> 01:21:34,358 Blev jeg sendt hertil af din mand 718 01:21:34,358 --> 01:21:38,914 som du forrådte 719 01:21:38,914 --> 01:21:43,747 med en yngre, mere spændende mand? 720 01:21:45,921 --> 01:21:50,650 ♪ 4 små aber hopper i sengen ♪ 721 01:21:50,650 --> 01:21:54,999 ♪ En faldt ned og slog hovedet ♪ 722 01:21:54,999 --> 01:21:57,864 Eller er jeg ex kollega 723 01:21:57,864 --> 01:22:01,868 som du fik fyret uden retfærdig sagsbehandling 724 01:22:01,868 --> 01:22:05,078 så du kunne stjæle mit arbejde? 725 01:22:05,078 --> 01:22:10,118 Eller måske, 726 01:22:10,118 --> 01:22:12,465 måske er jeg racist, 727 01:22:12,465 --> 01:22:17,539 utilfreds medarbejder, der vil have hævn. 728 01:22:19,403 --> 01:22:24,097 ♪ Mor ringede til lægen som sagde ♪ 729 01:22:24,097 --> 01:22:28,999 ♪ Ikke flere aber der hopper i sengen ♪ 730 01:22:28,999 --> 01:22:32,002 Eller kunne jeg være en, 731 01:22:32,002 --> 01:22:37,973 hvis liv du ødelagde... med dine løgne og din grådighed. 732 01:22:38,773 --> 01:22:40,893 En fortvivlet far 733 01:22:40,893 --> 01:22:42,806 som mistede sit barn. 734 01:22:44,635 --> 01:22:46,775 Eller kunne jeg have 735 01:22:46,775 --> 01:22:49,985 været en, der bare er træt 736 01:22:49,985 --> 01:22:55,163 at se passivt til mens dette land går ad helvede til. 737 01:22:55,163 --> 01:22:57,890 Eller... 738 01:22:57,890 --> 01:23:01,255 Eller kunne jeg have fulgt dig tilbage fra kongressen 739 01:23:02,895 --> 01:23:06,830 bare for at give dig en lærestreg. 740 01:23:06,830 --> 01:23:11,697 Eller måske... 741 01:23:11,697 --> 01:23:13,802 måske... 742 01:23:13,802 --> 01:23:18,842 er dette bare... 743 01:23:18,842 --> 01:23:21,707 en tilfældig voldshandling. 744 01:23:23,743 --> 01:23:27,540 Og du er bare det forkerte sted... 745 01:23:27,540 --> 01:23:29,646 på det forkerte tidspunkt. 746 01:24:01,056 --> 01:24:06,199 ♪ 2 små aber hopper i sengen ♪ 747 01:24:07,477 --> 01:24:12,240 ♪ En faldt ned og slog hovedet ♪ 748 01:24:19,868 --> 01:24:25,184 Åh, det er altså sådan det ender? 749 01:24:25,184 --> 01:24:28,774 Kravler på gulvet som et dyr. 750 01:24:38,749 --> 01:24:41,821 Jeg beder dig! 751 01:24:41,821 --> 01:24:43,685 Jeg beder dig, skån hende! 752 01:24:43,685 --> 01:24:47,620 ♪ 1 lille abe... 753 01:24:50,105 --> 01:24:51,624 Jeg beder dig! 754 01:24:51,624 --> 01:24:55,248 Du skulle have ladet mig være i fred! 755 01:25:04,534 --> 01:25:09,262 ♪ Mor ringede til lægen som sagde ♪ 756 01:25:12,507 --> 01:25:15,579 ♪ Ikke flere... 757 01:25:15,579 --> 01:25:19,825 ♪ ... aber der hopper i sengen ♪ 758 01:26:51,917 --> 01:26:54,644 Du behøver ikke længere være bange. 759 01:27:11,074 --> 01:27:13,801 Løb! Løb! 760 01:27:51,321 --> 01:27:54,289 Hvis mig... dit fjæs! 761 01:31:22,658 --> 01:31:25,991 Oversættelse: 8YUVO9otfTb_ 53605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.