All language subtitles for thhhe guuiilty
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,599 --> 00:00:58,599
Emergency services.
2
00:01:03,313 --> 00:01:04,348
Emergency services.
3
00:01:06,191 --> 00:01:07,191
Help me...
4
00:01:12,072 --> 00:01:13,357
What is your current address?
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,484
- Help me.
- I need your address.
6
00:01:21,582 --> 00:01:24,665
- Is your name Nikolaj Jensen?
- Yeah.
7
00:01:25,419 --> 00:01:28,161
- Nikolaj?
- Yes, yes.
8
00:01:29,548 --> 00:01:32,005
Are you at your home address?
Twenty-six magevej?
9
00:01:34,595 --> 00:01:36,711
Nikolaj, are you at 26 magevej?
10
00:01:37,180 --> 00:01:38,716
No, no.
11
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
Where are you?
12
00:01:42,019 --> 00:01:45,182
It's dark. I can't breathe.
13
00:01:46,356 --> 00:01:48,642
Okay.
Tell me where you are, Nikolaj.
14
00:01:52,696 --> 00:01:54,277
The map shows
that you're in naestved.
15
00:01:54,448 --> 00:01:55,483
Fuck!
16
00:01:57,784 --> 00:01:59,445
No, no, no!
17
00:02:00,454 --> 00:02:01,489
What did you take?
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,824
- What did you take, Nikolaj?
- What?
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,042
Did you take drugs, Nikolaj?
20
00:02:11,173 --> 00:02:12,629
Yes, yes.
21
00:02:13,258 --> 00:02:16,091
You shouldn't do that.
What did you take?
22
00:02:17,054 --> 00:02:19,591
- Speed.
- Did you shoot up or snort it?
23
00:02:22,726 --> 00:02:25,217
Take a deep breath
and tell me...
24
00:02:25,395 --> 00:02:27,477
I can't breathe, man!
25
00:02:30,942 --> 00:02:32,432
I'm so fucking scared.
26
00:02:33,403 --> 00:02:35,985
I understand,
but it's your own fault, isn't it?
27
00:02:37,699 --> 00:02:38,699
Nikolaj.
28
00:02:39,701 --> 00:02:42,534
Just send a fucking ambulance!
29
00:02:42,704 --> 00:02:44,410
If you give me your address,
30
00:02:44,623 --> 00:02:46,343
I'll send both,
an ambulance and the police.
31
00:02:51,171 --> 00:02:52,377
Fuck.
32
00:02:54,091 --> 00:02:55,456
- Fuck.
- Nikolaj?
33
00:03:03,600 --> 00:03:05,181
This is asger.
34
00:03:06,561 --> 00:03:07,561
Asger holm?
35
00:03:11,066 --> 00:03:12,066
Yes.
36
00:03:12,234 --> 00:03:14,771
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
37
00:03:17,030 --> 00:03:18,895
- Who is this?
- Tanja brix.
38
00:03:19,074 --> 00:03:20,530
I have some questions.
39
00:03:20,826 --> 00:03:23,568
- I asked who's calling.
- Tanja brix, I said.
40
00:03:24,204 --> 00:03:26,195
Is this a bad time?
41
00:03:26,373 --> 00:03:29,240
- Are you a journalist?
- Yes. For berlingske.
42
00:03:29,459 --> 00:03:33,418
Shouldn't you introduce yourself
properly before you...
43
00:03:33,588 --> 00:03:35,749
Yes, you're right. I'm sorry.
44
00:03:38,176 --> 00:03:40,337
- How did you get this number?
- Listen, asger.
45
00:03:40,512 --> 00:03:43,845
I'm writing about the case
and want to give you
46
00:03:44,015 --> 00:03:46,597
= a chance to... = no comment.
47
00:03:48,478 --> 00:03:50,685
- How about meeting tomorrow?
- As I said...
48
00:03:50,897 --> 00:03:53,684
- Or I can call back later?
- No comment. Goodbye.
49
00:03:55,610 --> 00:03:58,477
No telephone conversations.
I already told you.
50
00:04:00,407 --> 00:04:03,945
I see. I thought that was the job.
51
00:04:23,388 --> 00:04:24,388
Emergency services.
52
00:04:24,598 --> 00:04:28,762
This is seren amstrup-riis.
I've just been mugged.
53
00:04:30,437 --> 00:04:32,928
- Are you at your home address?
- My home address?
54
00:04:33,899 --> 00:04:37,266
No, I'm in my car. Come quick.
55
00:04:39,571 --> 00:04:42,358
Are you in vesterbro?
56
00:04:43,575 --> 00:04:45,440
- Yes.
- Where?
57
00:04:46,328 --> 00:04:49,661
Doesn't your computer show that?
58
00:04:50,123 --> 00:04:52,364
No, only the nearest cell tower.
59
00:04:52,542 --> 00:04:53,542
I need the police!
60
00:04:53,710 --> 00:04:54,950
And I need an address.
61
00:04:55,128 --> 00:04:57,244
Get out of the car
and read a street sign.
62
00:04:57,422 --> 00:05:00,334
I just told you
that I was mugged.
63
00:05:00,509 --> 00:05:01,544
I'm not leaving my car.
64
00:05:05,222 --> 00:05:06,257
What happened?
65
00:05:08,099 --> 00:05:11,307
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
66
00:05:11,478 --> 00:05:13,719
which contains work I need.
67
00:05:13,897 --> 00:05:15,637
- Did this just happen?
- Yes.
68
00:05:17,692 --> 00:05:21,230
- On the street?
- No, as I said, in my car!
69
00:05:23,573 --> 00:05:24,983
How did she get in your car?
70
00:05:26,618 --> 00:05:28,700
Well, she...
71
00:05:30,580 --> 00:05:31,740
She just jumped in.
72
00:05:33,792 --> 00:05:34,792
Jumped in?
73
00:05:40,590 --> 00:05:42,070
Are you close
to the packing district?
74
00:05:42,968 --> 00:05:44,299
Why do you ask?
75
00:05:45,095 --> 00:05:46,835
Can you see
a bar called hooker café?
76
00:05:49,724 --> 00:05:50,724
Yes.
77
00:05:51,184 --> 00:05:52,515
You're in the red light district.
78
00:05:54,479 --> 00:05:55,479
Okay.
79
00:05:57,482 --> 00:05:59,313
Give me
your license plate number.
80
00:05:59,860 --> 00:06:04,729
An 62206. It's a blue BMW.
81
00:06:05,073 --> 00:06:06,813
Assault
82
00:06:10,245 --> 00:06:11,280
what did she look like?
83
00:06:15,625 --> 00:06:18,116
She was young. Dark hair.
84
00:06:18,503 --> 00:06:19,503
Danish?
85
00:06:20,839 --> 00:06:22,454
No, more...
86
00:06:24,718 --> 00:06:25,924
Eastern European?
87
00:06:27,554 --> 00:06:28,554
Yes.
88
00:06:32,809 --> 00:06:33,809
Lovely.
89
00:06:34,936 --> 00:06:35,936
Hold the line.
90
00:06:49,576 --> 00:06:50,691
Copenhagen dispatch.
91
00:06:52,537 --> 00:06:55,244
This is asger
from emergency east.
92
00:06:55,498 --> 00:06:58,831
- I have a mugging on...
- You're kidding. This is Bo!
93
00:07:02,213 --> 00:07:04,329
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:07:05,300 --> 00:07:06,710
Hell if I know.
95
00:07:07,052 --> 00:07:10,670
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:11,139 --> 00:07:13,926
= bummer. - Big time!
97
00:07:14,184 --> 00:07:17,722
- This phone duty is shit.
- Do you think so?
98
00:07:17,896 --> 00:07:21,354
I think it's fantastic.
Some do it voluntarily.
99
00:07:22,692 --> 00:07:25,274
But after tomorrow,
you'll be back on the street.
100
00:07:26,529 --> 00:07:30,192
- I can't wait.
- We'd better get on with it.
101
00:07:30,367 --> 00:07:31,857
What have you got?
102
00:07:32,744 --> 00:07:35,702
Soren amstrup-riis was mugged
by a whore
103
00:07:35,872 --> 00:07:37,078
in the red light district.
104
00:07:37,248 --> 00:07:43,164
Plate number Alpha November,
62206. An 62206.
105
00:07:44,005 --> 00:07:45,005
Copy that.
106
00:07:45,632 --> 00:07:47,247
I'll send a patrol asap.
107
00:07:47,425 --> 00:07:51,418
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:51,805 --> 00:07:52,920
You bet.
109
00:07:53,139 --> 00:07:55,881
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:56,309 --> 00:07:57,890
Yes, it was wild.
111
00:07:58,395 --> 00:07:59,555
Was it the ak's stash?
112
00:07:59,896 --> 00:08:01,511
Yes, we got them. It was great.
113
00:08:01,648 --> 00:08:02,854
I thought so.
114
00:08:03,024 --> 00:08:04,304
Did you bring the heavy hitters?
115
00:08:04,567 --> 00:08:07,354
Damn straight. We rushed them.
116
00:08:08,446 --> 00:08:12,405
So it went berserk.
Is everything okay with rashid?
117
00:08:13,702 --> 00:08:14,702
Yeah.
118
00:08:15,161 --> 00:08:16,241
Why shouldn't it be?
119
00:08:19,290 --> 00:08:21,497
No reason...
120
00:08:22,210 --> 00:08:23,490
Right. Talk to you later, asger.
121
00:08:24,379 --> 00:08:25,379
Bye.
122
00:08:49,237 --> 00:08:51,569
- I'm back.
- Finally!
123
00:08:51,740 --> 00:08:53,981
A patrol car is on its way.
124
00:10:08,900 --> 00:10:11,562
It's ringing. Jesus!
125
00:10:22,455 --> 00:10:23,615
Emergency services.
126
00:10:26,876 --> 00:10:28,241
Emergency services.
127
00:10:30,255 --> 00:10:31,255
Hello?
128
00:10:34,592 --> 00:10:35,592
Is this lben?
129
00:10:40,849 --> 00:10:41,849
Hi, sweetie.
130
00:10:44,060 --> 00:10:46,176
Excuse me.
You called emergency services.
131
00:10:49,065 --> 00:10:51,147
- Yes.
- Do you need help?
132
00:10:51,734 --> 00:10:52,894
Yes.
133
00:10:53,486 --> 00:10:54,726
Don't be afraid.
134
00:10:59,200 --> 00:11:01,236
Have you been drinking, iben?
135
00:11:01,703 --> 00:11:02,943
No, I haven't.
136
00:11:03,121 --> 00:11:04,861
Why did you call
emergency services?
137
00:11:05,623 --> 00:11:07,784
- Do I have to tell you?
- Yes.
138
00:11:08,418 --> 00:11:10,909
Then forget it.
139
00:11:12,422 --> 00:11:14,378
Okay. I'm hanging up. Bye.
140
00:11:14,549 --> 00:11:18,883
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:21,181 --> 00:11:22,181
Who is with you?
142
00:11:26,728 --> 00:11:27,968
Yes, I understand.
143
00:11:31,441 --> 00:11:33,807
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:34,277 --> 00:11:35,277
No.
145
00:11:37,197 --> 00:11:39,904
Okay.
Who does he think you called?
146
00:11:42,452 --> 00:11:43,487
Yes, sweetie.
147
00:11:44,329 --> 00:11:45,535
Your child?
148
00:11:46,873 --> 00:11:47,953
Yes.
149
00:11:48,750 --> 00:11:52,038
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, lben?
150
00:11:52,212 --> 00:11:54,294
Yes. Thank you.
151
00:11:54,714 --> 00:11:57,672
Do you know the person
you're with?
152
00:12:00,595 --> 00:12:01,675
Uh-huh.
153
00:12:01,971 --> 00:12:03,177
Does he have a weapon?
154
00:12:05,850 --> 00:12:07,681
Iben, does the person have a weapon?
155
00:12:08,603 --> 00:12:09,809
I don't know.
156
00:12:13,775 --> 00:12:15,640
It sounds like you're in a car.
157
00:12:15,985 --> 00:12:16,985
Yes.
158
00:12:19,948 --> 00:12:21,609
- Have you been abducted?
- Yes.
159
00:12:24,202 --> 00:12:25,202
Okay.
160
00:12:26,788 --> 00:12:29,120
Now we have to figure out
where you are.
161
00:12:29,415 --> 00:12:32,703
I see you're north of Copenhagen.
162
00:12:34,504 --> 00:12:35,914
Try to stay calm, lben.
163
00:12:36,756 --> 00:12:39,168
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:39,842 --> 00:12:43,005
- Talk as if I were your child.
- Mommy will be home soon.
165
00:12:43,221 --> 00:12:46,805
- Are you on a motorway?
- Yes.
166
00:12:47,350 --> 00:12:49,386
South towards Copenhagen? = no.
167
00:12:50,019 --> 00:12:51,475
= north? - Yes.
168
00:12:52,021 --> 00:12:53,101
Hang up now.
169
00:12:54,190 --> 00:12:56,226
Stay on the phone, iben.
Say your child is upset.
170
00:12:56,901 --> 00:13:00,314
- She's upset.
- I have to put you on hold.
171
00:13:00,488 --> 00:13:01,819
No. = I have to.
172
00:13:02,198 --> 00:13:04,530
Hold the line, iben.
173
00:13:04,701 --> 00:13:06,737
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:13:08,329 --> 00:13:09,614
Come on, iben.
175
00:13:14,669 --> 00:13:16,000
Don't be upset.
176
00:13:17,922 --> 00:13:19,002
I'll be home soon.
177
00:13:19,173 --> 00:13:21,209
Good, iben. I'll be right back.
178
00:13:29,517 --> 00:13:31,849
Pick up.
179
00:13:32,770 --> 00:13:33,770
North Zealand dispatch.
180
00:13:33,980 --> 00:13:36,938
I have a kidnapped woman.
181
00:13:37,108 --> 00:13:39,975
Between exits six and nine
on the hillerad motorway.
182
00:13:40,153 --> 00:13:41,313
Do you have a car nearby?
183
00:13:41,988 --> 00:13:43,068
I'll check.
184
00:13:46,868 --> 00:13:47,868
Find one?
185
00:13:48,369 --> 00:13:50,109
Mm. Yes...
186
00:13:50,330 --> 00:13:53,538
- I have a car nearby.
- Then send it north.
187
00:13:53,833 --> 00:13:55,664
Do you have the plate number?
188
00:13:55,918 --> 00:13:58,751
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:14:02,258 --> 00:14:03,919
Iben? I'm back.
190
00:14:04,927 --> 00:14:07,134
A patrol car is coming.
191
00:14:07,305 --> 00:14:10,422
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:14:12,352 --> 00:14:13,352
Yes.
193
00:14:13,478 --> 00:14:15,719
Let's wait, iben.
It'll be there soon.
194
00:14:19,859 --> 00:14:21,579
Iben, act like you're talking
to your child.
195
00:14:23,237 --> 00:14:24,568
Tell her to go to bed.
196
00:14:27,992 --> 00:14:31,610
- Come on now, lben.
- It's bedtime, sweetie.
197
00:14:31,954 --> 00:14:34,240
Good, iben.
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:34,874 --> 00:14:39,834
Just leave the light on.
= let me talk to her.
199
00:14:40,338 --> 00:14:41,999
She only wants to talk to you,
lben.
200
00:14:43,591 --> 00:14:44,751
Tell him that.
201
00:14:44,967 --> 00:14:48,926
She only wants to talk to me.
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:50,306 --> 00:14:52,547
I'm sorry. I have to hang up.
203
00:14:52,767 --> 00:14:54,303
Iben. I need the color
of the car.
204
00:14:54,560 --> 00:14:58,473
When I say the right one,
say "it's fine." Okay?
205
00:14:59,357 --> 00:15:00,357
Red.
206
00:15:00,775 --> 00:15:01,890
Blue.
207
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Black.
208
00:15:03,903 --> 00:15:06,519
White. = yes. It's fine.
209
00:15:07,407 --> 00:15:09,739
Okay. It's white.
Is it a passenger car?
210
00:15:10,701 --> 00:15:12,441
A Van.
211
00:15:12,662 --> 00:15:15,870
- What was that?
- Just answer yes or no, lben.
212
00:15:18,835 --> 00:15:19,835
Iben?
213
00:15:22,004 --> 00:15:25,337
If you have to hang up,
call me back.
214
00:15:25,508 --> 00:15:29,046
You'll always reach me.
I'm asger.
215
00:15:30,346 --> 00:15:31,346
Iben?
216
00:15:38,020 --> 00:15:39,260
North Zealand dispatch.
217
00:15:39,439 --> 00:15:41,725
Asger here.
Is the patrol on its way?
218
00:15:42,024 --> 00:15:43,764
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:43,943 --> 00:15:45,149
The call was disconnected.
220
00:15:46,320 --> 00:15:47,320
I see.
221
00:15:47,447 --> 00:15:48,937
Can you patch me through
to them?
222
00:15:49,866 --> 00:15:51,652
I can, but why?
223
00:15:52,869 --> 00:15:54,234
Just do it please.
224
00:15:56,497 --> 00:15:59,330
- Hello!
- Patching you through.
225
00:16:00,793 --> 00:16:02,579
Two-nine-zero-seven. Hello?
226
00:16:02,795 --> 00:16:04,581
Asger, emergency east.
227
00:16:05,173 --> 00:16:08,882
- We're waiting for your signal.
- Which exit are you at?
228
00:16:09,051 --> 00:16:10,837
Exit eight is next.
229
00:16:12,472 --> 00:16:13,472
Exit eight?
230
00:16:14,307 --> 00:16:17,265
Then you should be close.
What's your speed?
231
00:16:17,852 --> 00:16:20,264
About 140.
But how do we recognize...
232
00:16:20,438 --> 00:16:21,769
- It's a white Van.
- Okay.
233
00:16:21,939 --> 00:16:24,476
We're looking for a white Van.
234
00:16:25,526 --> 00:16:26,526
Did you pass any?
235
00:16:31,491 --> 00:16:34,278
- There's a Van just ahead.
- Color?
236
00:16:34,952 --> 00:16:37,534
I can't see yet.
It's pissing down.
237
00:16:38,122 --> 00:16:39,328
Pull up next to it.
238
00:16:40,082 --> 00:16:41,117
Up next to it.
239
00:16:42,919 --> 00:16:43,919
Fuck!
240
00:16:44,462 --> 00:16:48,296
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:50,676 --> 00:16:53,133
- It must be him, right?
- Pull up next to him.
242
00:16:54,096 --> 00:16:55,882
We can't. He took the exit.
243
00:16:57,350 --> 00:16:59,432
- What do we do?
- Follow him.
244
00:17:11,072 --> 00:17:12,312
He's pulling over.
245
00:17:15,159 --> 00:17:16,159
Is it white?
246
00:17:16,744 --> 00:17:17,744
Yes.
247
00:17:23,376 --> 00:17:25,958
- Is he armed?
- Don't know. It's possible.
248
00:17:26,879 --> 00:17:28,585
Roger that.
249
00:17:28,756 --> 00:17:29,836
Keep this line open.
250
00:17:41,561 --> 00:17:45,179
Police! Let me see your hands.
251
00:17:45,648 --> 00:17:47,684
Keep them on the wheel.
252
00:18:24,270 --> 00:18:27,228
- What's happening?
- Wrong Van. No woman.
253
00:18:32,987 --> 00:18:35,103
- Are you sure?
- Yes.
254
00:18:35,364 --> 00:18:36,774
But it was white?
255
00:18:36,949 --> 00:18:39,656
White or silver. It's dark out.
256
00:18:47,209 --> 00:18:48,574
North Zealand dispatch.
257
00:18:48,961 --> 00:18:50,667
Me again.
Your car left the motorway.
258
00:18:51,005 --> 00:18:52,005
Why?
259
00:18:52,256 --> 00:18:53,712
They pulled over the wrong car.
260
00:18:56,010 --> 00:18:58,797
I'll inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:58,971 --> 00:19:00,051
A white Van.
262
00:19:00,598 --> 00:19:01,838
That's not enough.
263
00:19:02,308 --> 00:19:04,094
I have six patrol cars
up here...
264
00:19:04,268 --> 00:19:07,476
You need a plate number. I know.
265
00:19:09,482 --> 00:19:11,097
She doesn't have a car.
266
00:19:11,275 --> 00:19:13,436
I only have her home phone
and address.
267
00:19:14,153 --> 00:19:15,518
Call her home number.
268
00:19:17,531 --> 00:19:19,487
= I'll inform the officers. Yes.
269
00:19:20,034 --> 00:19:21,114
I'll get back to you.
270
00:19:59,865 --> 00:20:00,865
Mom?
271
00:20:01,867 --> 00:20:05,200
No, this is asger holm. Police.
272
00:20:05,788 --> 00:20:07,119
Are any grown-ups at home?
273
00:20:09,041 --> 00:20:10,247
No.
274
00:20:11,377 --> 00:20:14,665
Okay. What's your name?
275
00:20:16,382 --> 00:20:19,545
- Mathilde.
- How old are you, Mathilde?
276
00:20:20,928 --> 00:20:22,338
Six years and nine months.
277
00:20:23,264 --> 00:20:24,304
Six years and nine months.
278
00:20:26,225 --> 00:20:29,558
- My brother is home too.
- Good. Can I talk to him?
279
00:20:30,896 --> 00:20:33,262
No, he's just a baby.
280
00:20:35,276 --> 00:20:38,734
Okay. What's your mother's name,
Mathilde?
281
00:20:39,363 --> 00:20:40,363
Is it lben?
282
00:20:42,283 --> 00:20:43,318
They left.
283
00:20:44,034 --> 00:20:46,366
Who did? = mom and dad.
284
00:20:48,456 --> 00:20:50,868
Did they say
where they were going?
285
00:20:53,169 --> 00:20:54,169
No.
286
00:20:55,254 --> 00:20:56,619
Didn't they tell you where?
287
00:20:59,383 --> 00:21:00,623
They just left.
288
00:21:01,802 --> 00:21:04,635
Okay. Does your father
have a white Van?
289
00:21:06,098 --> 00:21:07,713
He doesn't live here anymore.
290
00:21:08,184 --> 00:21:10,641
But does he have
a big white car?
291
00:21:11,854 --> 00:21:12,854
Uh-huh.
292
00:21:13,939 --> 00:21:15,429
Okay. What's your father's name?
293
00:21:20,112 --> 00:21:21,512
Mathilde,
what's your father's name?
294
00:21:22,239 --> 00:21:23,239
Michael.
295
00:21:24,158 --> 00:21:25,318
Michael.
296
00:21:26,076 --> 00:21:28,237
What else? What's his last name?
297
00:21:28,913 --> 00:21:30,699
Is it dstergard,
just like your mother?
298
00:21:32,958 --> 00:21:34,038
I don't know.
299
00:21:35,211 --> 00:21:36,496
Are he and your mother married?
300
00:21:37,505 --> 00:21:38,505
Not anymore.
301
00:21:41,884 --> 00:21:43,090
Do you remember
302
00:21:43,511 --> 00:21:46,469
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:47,097 --> 00:21:48,633
I'm not allowed to visit him.
304
00:21:50,976 --> 00:21:53,217
Do you have a phone...
305
00:21:53,395 --> 00:21:57,479
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:57,650 --> 00:22:00,483
Could you say that again?
307
00:22:01,529 --> 00:22:06,694
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:22:08,285 --> 00:22:09,946
Well remembered.
309
00:22:11,705 --> 00:22:15,197
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
310
00:22:16,252 --> 00:22:17,252
Okay.
311
00:22:18,337 --> 00:22:20,248
Here we go. Michael berg.
312
00:22:22,508 --> 00:22:24,715
And his plate number. Perfect.
313
00:22:24,885 --> 00:22:26,091
You know what, Mathilde?
314
00:22:26,262 --> 00:22:27,718
You've been very clever,
haven't you?
315
00:22:29,723 --> 00:22:30,723
Haven't you?
316
00:22:36,272 --> 00:22:37,478
Mathilde, don't cry.
317
00:22:41,527 --> 00:22:42,527
Mathilde?
318
00:22:45,322 --> 00:22:47,278
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
319
00:22:50,744 --> 00:22:56,159
Dad came over and yelled at mom
and she was upset.
320
00:22:57,751 --> 00:23:00,868
Then he went into Oliver's room
and screamed.
321
00:23:02,673 --> 00:23:05,210
I think he was screaming
at Oliver.
322
00:23:09,305 --> 00:23:12,263
And then he grabbed mom
by the hair.
323
00:23:12,433 --> 00:23:13,969
Is Oliver your little brother?
324
00:23:14,184 --> 00:23:18,097
Yes. Then mom screamed.
325
00:23:18,272 --> 00:23:22,436
And he took the knife,
and they left.
326
00:23:24,320 --> 00:23:27,528
Don't let anything happen to mom.
327
00:23:27,698 --> 00:23:29,029
Right, but...
328
00:23:29,491 --> 00:23:33,359
Listen...
=l don't want him to kill mom.
329
00:23:33,996 --> 00:23:36,954
No one is going
to kill your mom. Okay?
330
00:23:40,044 --> 00:23:42,660
- Do you promise?
- I promise.
331
00:23:44,798 --> 00:23:47,505
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
332
00:23:51,055 --> 00:23:52,716
Yes, I think so.
333
00:23:53,057 --> 00:23:55,514
Right. We're protectors.
334
00:23:57,853 --> 00:23:59,093
Protectors.
335
00:23:59,355 --> 00:24:02,939
We protect people who need help.
336
00:24:03,984 --> 00:24:06,475
- All right?
- Okay.
337
00:24:06,946 --> 00:24:08,381
I'll find your mother
and bring her back
338
00:24:08,405 --> 00:24:12,193
- to you and your brother. Okay?
- Okay.
339
00:24:13,786 --> 00:24:14,786
And in the meantime,
340
00:24:14,912 --> 00:24:18,746
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
341
00:24:19,708 --> 00:24:22,290
- Would you like me to do that?
- Yes.
342
00:24:24,088 --> 00:24:26,750
- I'll do that.
- Don't let anything happen to mom.
343
00:24:26,882 --> 00:24:28,713
Nothing is going
to happen to your mother.
344
00:24:29,218 --> 00:24:33,757
Someone will be with you soon.
If you need any help
345
00:24:33,931 --> 00:24:36,138
then call 1-1-2.
346
00:24:37,351 --> 00:24:40,343
- One-one-two.
- That's right. 1-1-2.
347
00:24:40,521 --> 00:24:41,601
Can you remember that?
348
00:24:42,940 --> 00:24:44,430
One-one-two.
349
00:24:45,693 --> 00:24:46,693
Good.
350
00:24:47,486 --> 00:24:48,486
Good girl, Mathilde.
351
00:24:48,862 --> 00:24:52,605
- I have to go now.
- I'm afraid of being alone.
352
00:24:57,579 --> 00:24:59,069
You know what I do
when I feel lonely?
353
00:24:59,331 --> 00:25:04,075
I turn on the TV.
Then I have company.
354
00:25:05,504 --> 00:25:07,495
Why don't you do that?
= it's broken.
355
00:25:11,176 --> 00:25:16,796
Why don't you sit
with your brother?
356
00:25:18,851 --> 00:25:22,469
- Dad said I wasn't allowed to.
- Forget what your dad said.
357
00:25:23,063 --> 00:25:24,303
Go in there.
358
00:25:24,982 --> 00:25:26,472
What if I wake him up?
359
00:25:27,067 --> 00:25:30,104
You won't if you're very quiet.
360
00:25:30,988 --> 00:25:34,776
Just go in very quietly
and stay until the police come.
361
00:25:34,992 --> 00:25:35,992
Can you do that?
362
00:25:37,995 --> 00:25:39,110
Are you sure?
363
00:25:39,288 --> 00:25:40,573
I'm positive.
364
00:25:42,166 --> 00:25:43,827
Go be with your brother.
365
00:25:45,586 --> 00:25:47,793
Okay. I'm going in there now.
366
00:25:49,923 --> 00:25:52,164
- Goodbye.
- Bye.
367
00:26:00,517 --> 00:26:01,552
What's going on?
368
00:26:03,103 --> 00:26:04,103
Nothing.
369
00:26:04,772 --> 00:26:08,060
Has anyone got a call
from lben @stergard?
370
00:26:10,652 --> 00:26:11,767
You haven't either?
371
00:26:29,254 --> 00:26:32,087
- North Zealand dispatch.
- It's asger.
372
00:26:32,633 --> 00:26:37,548
The plate number
is zulu tango, 55803. Zt 55803.
373
00:26:37,888 --> 00:26:41,380
Zt 55803.
Roger. I'll pass it on.
374
00:26:41,850 --> 00:26:45,934
- Her ex took her. Michael berg.
- Roger.
375
00:26:46,271 --> 00:26:49,183
- He has a knife.
- I'll pass it on.
376
00:26:49,358 --> 00:26:52,441
- He's convicted of assault.
- I'll relay the plate number.
377
00:26:52,611 --> 00:26:55,569
They're not going
to his place...
378
00:26:55,739 --> 00:26:59,823
- I have to relay it now.
- But what's your plan?
379
00:27:00,744 --> 00:27:03,076
To wait until they find the Van.
380
00:27:05,207 --> 00:27:07,994
- Yes, but...
- Asger.
381
00:27:08,210 --> 00:27:09,690
The quicker they get
the plate number,
382
00:27:09,837 --> 00:27:12,044
the faster we'll find them,
right?
383
00:27:12,297 --> 00:27:18,042
- Thanks for the plate number.
- Listen. I was thinking that...
384
00:27:18,220 --> 00:27:22,634
No, you listen.
Wait for her to call back.
385
00:27:22,933 --> 00:27:25,470
Do your job and I'll do mine,
okay?
386
00:27:28,272 --> 00:27:30,763
- Right.
- Good. Bye.
387
00:27:30,899 --> 00:27:32,184
By the way...
388
00:27:53,672 --> 00:27:54,787
North Zealand dispatch.
389
00:27:54,965 --> 00:27:57,957
Asger. Send a patrol to her kids.
390
00:27:58,135 --> 00:28:00,251
Thirteen toftegardsvej in farum.
391
00:28:00,554 --> 00:28:02,385
- Got it?
- Thirteen toftegardsvej in farum.
392
00:28:02,472 --> 00:28:03,552
Bravo.
393
00:28:31,084 --> 00:28:32,084
Torben?
394
00:28:35,005 --> 00:28:36,005
Torben?
395
00:28:36,924 --> 00:28:37,924
Yes?
396
00:28:41,595 --> 00:28:44,132
I'd like to apologize
for my behavior.
397
00:28:45,140 --> 00:28:47,631
Not just today,
but on the whole.
398
00:28:49,603 --> 00:28:52,515
I know I've been...
399
00:28:54,650 --> 00:28:57,062
Will you accept my apology?
400
00:29:02,407 --> 00:29:04,693
You bet. = thanks.
401
00:29:10,916 --> 00:29:14,329
Can I ask you
a technical question?
402
00:29:15,295 --> 00:29:16,375
Of course.
403
00:29:16,546 --> 00:29:18,582
If 1 log out
and change computers,
404
00:29:18,757 --> 00:29:21,544
will I still get calls
from previous callers?
405
00:29:22,135 --> 00:29:23,341
Yes.
406
00:29:23,720 --> 00:29:26,427
They follow your log-in
and not the computer,
407
00:29:26,598 --> 00:29:28,634
so the system...
Where are you going?
408
00:29:28,934 --> 00:29:30,014
To the other room.
409
00:29:30,602 --> 00:29:33,093
Why? We're off in 15 minutes.
= I know.
410
00:30:04,469 --> 00:30:06,960
- Copenhagen dispatch.
- Hi, Bo. It's asger.
411
00:30:07,222 --> 00:30:10,589
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
412
00:30:11,268 --> 00:30:12,599
Am I interrupting something?
413
00:30:13,395 --> 00:30:14,601
Everything all right?
414
00:30:14,938 --> 00:30:17,645
It's more boring
than taking a crap.
415
00:30:19,067 --> 00:30:20,227
I know.
416
00:30:20,652 --> 00:30:23,940
- Time passes slowly.
- I'll say.
417
00:30:24,656 --> 00:30:25,656
So you aren't busy?
418
00:30:26,325 --> 00:30:31,365
- It's calmed down. You?
- Same here.
419
00:30:31,538 --> 00:30:36,532
- Could you do me a favor?
- Sure.
420
00:30:36,710 --> 00:30:40,544
Send a car to 12 strandlodsvej
on amager. It's urgent.
421
00:30:41,340 --> 00:30:44,457
- Why?
- A Michael berg lives there.
422
00:30:44,676 --> 00:30:47,383
A convicted felon,
who kidnapped his wife.
423
00:30:47,554 --> 00:30:50,091
- Are they there?
- No, they're in north Zealand.
424
00:30:51,600 --> 00:30:53,682
- Then talk to north Zealand.
- I did.
425
00:30:56,021 --> 00:30:57,021
I don't understand.
426
00:30:57,189 --> 00:30:59,805
North Zealand is looking
for the car.
427
00:31:00,067 --> 00:31:02,274
But his home is in your district.
428
00:31:02,444 --> 00:31:05,060
There might be clues
to where he's going.
429
00:31:05,238 --> 00:31:06,853
Is there anyone at the address?
430
00:31:08,575 --> 00:31:11,533
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
431
00:31:12,120 --> 00:31:13,155
What was that?
432
00:31:14,956 --> 00:31:15,991
Break in.
433
00:31:16,666 --> 00:31:17,997
What was that, asger?
434
00:31:22,005 --> 00:31:24,917
I talked to a six-year-old
and promised her
435
00:31:25,092 --> 00:31:27,174
that her mother would come home.
436
00:31:36,853 --> 00:31:38,218
This isn't your job.
437
00:31:41,691 --> 00:31:44,023
- I know that.
- Yes, you certainly do.
438
00:31:45,612 --> 00:31:47,332
Does this have anything to do
with tomorrow?
439
00:31:50,742 --> 00:31:54,155
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
440
00:31:55,956 --> 00:31:59,198
Would you like to talk
to a new psychologist?
441
00:31:59,334 --> 00:32:00,686
I know you didn't like
the last one...
442
00:32:00,710 --> 00:32:02,951
No, I'm fine.
443
00:32:06,716 --> 00:32:07,716
Okay.
444
00:32:09,302 --> 00:32:10,382
When are you off?
445
00:32:12,472 --> 00:32:16,215
= in ten minutes.
= good. Go to court tomorrow.
446
00:32:16,518 --> 00:32:18,133
Afterwards, you're back
on the street
447
00:32:18,311 --> 00:32:19,551
and off the damn phone.
448
00:32:25,444 --> 00:32:26,980
Because that's what you want,
isn't it?
449
00:32:32,367 --> 00:32:34,153
Isn't it, asger?
450
00:32:37,831 --> 00:32:39,367
- Yes.
- What?
451
00:32:39,916 --> 00:32:41,031
Yes.
452
00:32:42,377 --> 00:32:44,038
Send my love to Patricia.
453
00:32:44,504 --> 00:32:45,619
She isn't here.
454
00:32:45,839 --> 00:32:47,204
No, but when you get home.
455
00:32:47,883 --> 00:32:49,214
- Talk to you later.
- But she...
456
00:32:53,221 --> 00:32:54,221
She moved out.
457
00:33:38,391 --> 00:33:39,597
This is iben @stergard.
458
00:33:39,768 --> 00:33:42,259
I can't come to the phone right now
459
00:33:42,437 --> 00:33:49,400
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
460
00:34:01,790 --> 00:34:03,075
North Zealand dispatch.
461
00:34:03,375 --> 00:34:05,832
It's asger.
Did you find the Van?
462
00:34:06,002 --> 00:34:07,002
Not yet.
463
00:34:09,965 --> 00:34:11,956
Any news? Why are you calling?
464
00:34:14,177 --> 00:34:15,963
No. Later.
465
00:34:31,695 --> 00:34:33,856
Yes? = barracuda now!
466
00:34:35,865 --> 00:34:38,572
A doorman attacked us.
Get the police here now.
467
00:34:38,743 --> 00:34:41,485
- Where are you?
- At fucking barracuda, I said!
468
00:34:41,871 --> 00:34:45,363
- Do you have an address?
- What? Are you an idiot?
469
00:34:45,584 --> 00:34:50,795
- No. But I need an address.
- Hey! Get away from him!
470
00:34:50,964 --> 00:34:54,832
- Are you in odense?
- Fuck this. We'll manage.
471
00:34:55,176 --> 00:34:57,167
You must let the police...
472
00:34:57,345 --> 00:34:59,051
- Fuck you!
- Excuse me?
473
00:36:10,418 --> 00:36:11,418
Hello, is this Michael?
474
00:36:17,926 --> 00:36:19,086
Michael?
475
00:36:27,894 --> 00:36:32,183
- Who is this?
- Asger holm. Copenhagen police.
476
00:36:33,566 --> 00:36:35,397
Sorry to call you so late,
477
00:36:35,568 --> 00:36:38,105
but your daughter and son
are alone at home.
478
00:36:39,239 --> 00:36:40,399
Do you know where iben is?
479
00:36:42,992 --> 00:36:44,027
No.
480
00:36:45,870 --> 00:36:46,870
Okay.
481
00:36:47,622 --> 00:36:52,082
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
482
00:36:57,632 --> 00:36:59,372
I... can't do that right now.
483
00:37:00,135 --> 00:37:01,921
You're busy? = yeah.
484
00:37:07,475 --> 00:37:09,591
I know llben is with you.
Where are you going?
485
00:37:11,563 --> 00:37:13,599
- Stay out of it.
- Out of what?
486
00:37:15,525 --> 00:37:16,810
Did you do time in vestre?
487
00:37:17,944 --> 00:37:19,104
What?
488
00:37:19,696 --> 00:37:22,153
I know you've done time.
Do you want to do more?
489
00:37:22,365 --> 00:37:23,365
Fuck!
490
00:37:39,632 --> 00:37:41,714
This is Michael. Leave a message.
491
00:38:08,661 --> 00:38:10,276
- Yes?
- Rashid.
492
00:38:12,332 --> 00:38:13,538
What's up, partner?
493
00:38:14,667 --> 00:38:15,998
Is everything all right?
494
00:38:18,338 --> 00:38:22,081
- Yeah. Is something wrong?
- No. Do me a favor.
495
00:38:23,051 --> 00:38:25,133
- Sure. What is it?
- Where are you?
496
00:38:28,014 --> 00:38:30,471
At the station.
I just got off duty.
497
00:38:30,642 --> 00:38:31,757
Is your car there?
498
00:38:33,728 --> 00:38:34,808
Rashid.
499
00:38:35,104 --> 00:38:36,104
Yes.
500
00:38:36,356 --> 00:38:38,517
I need you to go to amager.
501
00:38:38,983 --> 00:38:40,598
I'll explain when you get there.
502
00:38:41,778 --> 00:38:42,778
Do you copy?
503
00:38:46,574 --> 00:38:48,360
You're not at the station, are you?
504
00:38:49,494 --> 00:38:50,494
Yes, I am.
505
00:38:51,746 --> 00:38:53,907
It doesn't sound like it.
You sound strange.
506
00:38:55,458 --> 00:38:56,789
I'm not strange.
507
00:38:59,379 --> 00:39:00,539
Have you been drinking?
508
00:39:02,924 --> 00:39:04,789
You haven't been drinking,
have you, rashid?
509
00:39:07,595 --> 00:39:08,595
Asger...
510
00:39:10,223 --> 00:39:11,258
You don't drink, rashid.
511
00:39:12,642 --> 00:39:13,642
No.
512
00:39:14,477 --> 00:39:16,308
You don't drink. =I know.
513
00:39:17,897 --> 00:39:20,980
- You're my witness tomorrow.
- I know, I know.
514
00:39:21,150 --> 00:39:22,936
You can't come to court hungover.
515
00:39:23,111 --> 00:39:25,067
No, of course not.
516
00:39:26,364 --> 00:39:28,446
- It's just that...
- What?
517
00:39:31,786 --> 00:39:32,786
What's going on?
518
00:39:35,540 --> 00:39:36,892
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
519
00:39:36,916 --> 00:39:37,916
Do you understand?
520
00:39:45,884 --> 00:39:48,341
I'm afraid
I might say something...
521
00:39:51,264 --> 00:39:52,629
That doesn't match
our statement.
522
00:39:52,807 --> 00:39:54,263
I know. But listen, rashid...
523
00:39:54,893 --> 00:39:57,760
After tomorrow,
it'll be all over with.
524
00:39:57,937 --> 00:39:59,768
Then it'll be you and me again,
won't it?
525
00:40:02,734 --> 00:40:03,734
Won't it?
526
00:40:04,903 --> 00:40:05,903
Yeah.
527
00:40:08,990 --> 00:40:10,105
I'm tired of this.
528
00:40:11,576 --> 00:40:13,536
I'm just looking forward
to riding with you again.
529
00:40:13,828 --> 00:40:16,444
Me too. And we will. = yeah.
530
00:40:17,707 --> 00:40:18,913
And we'll stick to the plan?
531
00:40:19,876 --> 00:40:20,911
Yeah, of course.
532
00:40:21,586 --> 00:40:25,329
- Of course, asger. I'm sorry.
- Okay.
533
00:40:27,133 --> 00:40:30,421
How much did you drink?
= just one or two.
534
00:40:30,595 --> 00:40:32,551
You can still drive.
Get going. It's important.
535
00:40:34,557 --> 00:40:37,094
It's more like four or five.
536
00:40:37,560 --> 00:40:38,845
Then drive carefully.
537
00:40:40,271 --> 00:40:41,271
What do I do?
538
00:40:41,314 --> 00:40:42,634
I'll tell you when you get there.
539
00:40:42,982 --> 00:40:44,017
Someone needs us.
540
00:40:45,693 --> 00:40:46,693
Who?
541
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
I'll tell you later.
542
00:40:51,574 --> 00:40:52,859
Then give me the address.
543
00:40:53,826 --> 00:40:56,408
Twelve strandlodsvej on amager.
A Michael berg lives there.
544
00:40:56,913 --> 00:40:59,871
- Twelve strandlodsvej. Got it?
- Got it.
545
00:41:00,833 --> 00:41:02,789
Call me when you're there.
546
00:41:03,336 --> 00:41:04,746
- Copy?
- Copy.
547
00:41:05,380 --> 00:41:08,872
- Drive safely and hurry.
- I'll hurry.
548
00:41:09,258 --> 00:41:10,714
Bye.
549
00:41:11,427 --> 00:41:13,042
Can't I talk on the phone
here either?
550
00:41:13,763 --> 00:41:14,969
You have a call.
551
00:41:15,848 --> 00:41:16,883
A little girl.
552
00:41:18,059 --> 00:41:20,266
- Mathilde?
- She won't tell me her name.
553
00:41:23,690 --> 00:41:26,853
- Should I put her through?
- Obviously! Shut the door.
554
00:41:27,110 --> 00:41:28,270
Sorry. Thanks.
555
00:41:48,256 --> 00:41:49,336
Mathilde?
556
00:41:51,342 --> 00:41:52,342
Hi.
557
00:41:52,677 --> 00:41:53,962
Hi.
558
00:41:54,762 --> 00:41:56,172
There's someone outside.
559
00:41:57,640 --> 00:42:00,598
It's the police. Let them in.
560
00:42:01,352 --> 00:42:02,352
Hello?
561
00:42:03,271 --> 00:42:04,977
Mathilde, let them in.
All right?
562
00:42:05,773 --> 00:42:06,808
Yes.
563
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Good.
564
00:42:08,609 --> 00:42:11,271
Will mom ever come home again?
565
00:42:11,446 --> 00:42:12,606
Yes, she will.
566
00:42:12,989 --> 00:42:15,025
Let the officers in
567
00:42:15,199 --> 00:42:17,281
and hand the phone
to one of them. All right?
568
00:42:17,493 --> 00:42:18,493
Hello?
569
00:42:18,745 --> 00:42:20,451
- Yes.
- Good.
570
00:42:25,293 --> 00:42:29,878
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
571
00:42:31,924 --> 00:42:33,289
Is that for me?
572
00:42:35,053 --> 00:42:37,635
Hello? Officer Tim andersen.
573
00:42:37,805 --> 00:42:40,137
Asger holm. Emergency east.
= hi.
574
00:42:41,017 --> 00:42:43,303
We're checking on two kids?
575
00:42:43,478 --> 00:42:47,972
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
576
00:42:48,149 --> 00:42:50,811
Her mother might call.
I think...
577
00:42:51,110 --> 00:42:52,475
What's that, Mathilde?
578
00:42:56,282 --> 00:42:57,897
Did you hurt yourself?
579
00:42:58,284 --> 00:42:59,319
It's not mine.
580
00:43:00,286 --> 00:43:01,286
What's going on?
581
00:43:01,913 --> 00:43:05,576
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
582
00:43:11,172 --> 00:43:13,254
- Hello?
- What happened to Mathilde?
583
00:43:13,883 --> 00:43:17,046
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
584
00:43:23,810 --> 00:43:24,845
Check on Oliver.
585
00:43:26,020 --> 00:43:27,851
- Who?
- Her little brother.
586
00:43:28,064 --> 00:43:29,064
Check on him.
587
00:43:29,982 --> 00:43:31,438
Of course.
588
00:43:38,407 --> 00:43:39,407
Did you find him?
589
00:43:39,826 --> 00:43:43,284
This place is a wreck.
= find Oliver!
590
00:43:44,122 --> 00:43:47,159
Where is he?
=I don't know. Look around!
591
00:43:51,420 --> 00:43:52,580
Here's the kitchen.
592
00:44:00,429 --> 00:44:03,762
And here's a bedroom.
593
00:44:13,359 --> 00:44:14,565
This must be it.
594
00:44:21,284 --> 00:44:22,284
Did you find him?
595
00:44:25,371 --> 00:44:26,702
Hello, Tim, are you there?
596
00:44:29,500 --> 00:44:31,115
The baby is dead.
597
00:44:38,176 --> 00:44:42,215
- I'm leaving the room.
- How do you know he's dead?
598
00:44:42,388 --> 00:44:43,388
I could tell.
599
00:44:45,391 --> 00:44:46,506
Go back in there.
600
00:44:48,769 --> 00:44:49,849
Check if he's breathing.
601
00:44:54,400 --> 00:44:55,480
Did you check?
602
00:44:56,777 --> 00:44:57,812
Did you check?
603
00:45:00,281 --> 00:45:03,318
- Tim, check if he's breathing.
- I'm telling you he's dead!
604
00:45:03,492 --> 00:45:04,732
He cut him up.
605
00:45:06,662 --> 00:45:08,072
He's been cut open.
606
00:45:11,125 --> 00:45:13,537
I'll have to...
607
00:45:13,711 --> 00:45:16,373
No, no! Don't let her in here!
608
00:45:57,964 --> 00:45:58,964
Asger!
609
00:46:00,174 --> 00:46:01,174
Our shift is over.
610
00:46:03,094 --> 00:46:06,678
The night shift is here.
We're off duty.
611
00:46:09,892 --> 00:46:11,092
I'll stick around for a while.
612
00:46:12,520 --> 00:46:14,056
- Is everything okay?
- Yes.
613
00:46:18,150 --> 00:46:20,562
Well, good luck tomorrow.
614
00:47:27,553 --> 00:47:29,839
- Don't call me.
- I know what you did to Oliver.
615
00:47:32,558 --> 00:47:33,558
What's your plan?
616
00:47:35,102 --> 00:47:36,433
For llben to die too?
617
00:47:37,646 --> 00:47:38,646
Is that it?
618
00:47:39,190 --> 00:47:41,181
- Don't call me.
- Mathilde saw...
619
00:47:42,193 --> 00:47:43,603
What you did to Oliver.
620
00:47:47,990 --> 00:47:49,446
I told her not to go in there.
621
00:47:51,452 --> 00:47:53,613
What were you thinking?
You left her alone.
622
00:47:54,789 --> 00:47:57,531
That she'd sit
and stare into space?
623
00:47:59,418 --> 00:48:00,698
She shouldn't have gone
in there.
624
00:48:00,836 --> 00:48:03,327
She's covered in his blood.
625
00:48:04,215 --> 00:48:07,707
Michael? This stops here.
626
00:48:08,552 --> 00:48:09,587
Right now.
627
00:48:10,805 --> 00:48:12,420
Stop the car
and tell me where you are.
628
00:48:12,598 --> 00:48:13,598
I'll send a patrol car.
629
00:48:17,728 --> 00:48:18,888
I can't do that.
630
00:48:20,064 --> 00:48:21,064
You have to.
631
00:48:23,943 --> 00:48:25,774
- If I do...
- Yes?
632
00:48:29,240 --> 00:48:31,481
- What will happen?
- To you?
633
00:48:34,829 --> 00:48:35,909
You'll go to prison.
634
00:48:40,751 --> 00:48:42,412
- That can't happen.
- It can't happen?
635
00:48:43,671 --> 00:48:47,334
Do you want me to say
I feel sorry for you?
636
00:48:48,300 --> 00:48:49,540
That you're a victim?
637
00:48:50,594 --> 00:48:51,800
You're not a victim, Michael.
638
00:48:53,431 --> 00:48:54,591
Oliver is a victim.
639
00:48:56,475 --> 00:48:57,681
Mathilde is a victim.
640
00:48:59,687 --> 00:49:04,602
Iben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
641
00:49:27,089 --> 00:49:29,546
This is Michael.
Leave a message.
642
00:49:31,552 --> 00:49:34,760
- Rashid?
- I'm at 12 strandlodsvej.
643
00:49:35,681 --> 00:49:40,266
A brown house.
It looks like nobody is home.
644
00:49:40,436 --> 00:49:42,677
The lights are out.
There's no car.
645
00:49:42,897 --> 00:49:43,897
Break in.
646
00:49:44,773 --> 00:49:46,229
- What?
- Just do as I say.
647
00:49:48,736 --> 00:49:49,942
At least tell me why I'm here.
648
00:49:50,112 --> 00:49:51,693
I will when you're out of the car.
649
00:49:56,410 --> 00:49:57,900
Are you listening?
650
00:49:58,120 --> 00:49:59,530
Yeah.
651
00:49:59,788 --> 00:50:02,905
The man who lives there
killed his son.
652
00:50:04,627 --> 00:50:07,869
Then he kidnapped his ex.
They're heading north.
653
00:50:08,339 --> 00:50:10,500
We need his destination.
654
00:50:12,760 --> 00:50:14,546
Did emergency services
assign you this?
655
00:50:16,013 --> 00:50:17,674
No, I assigned it to myself.
656
00:50:18,891 --> 00:50:20,472
Of course you did.
657
00:50:30,528 --> 00:50:31,528
Hello?
658
00:50:32,571 --> 00:50:33,777
Hello? Police.
659
00:50:35,950 --> 00:50:37,315
Hello? This is the police.
660
00:50:39,495 --> 00:50:40,575
What's going on?
661
00:50:41,705 --> 00:50:43,696
- What's going on, rashid?
- The door was open.
662
00:50:43,874 --> 00:50:45,034
He must have been in a hurry.
663
00:50:48,462 --> 00:50:49,462
What do you see?
664
00:50:52,383 --> 00:50:53,463
Not much.
665
00:50:54,802 --> 00:50:56,417
The place is practically empty.
666
00:51:02,268 --> 00:51:03,633
A mattress.
667
00:51:05,437 --> 00:51:06,722
Some toys.
668
00:51:07,565 --> 00:51:08,600
Unopened.
669
00:51:12,403 --> 00:51:13,768
Here's something.
670
00:51:14,405 --> 00:51:16,987
A stack of letters on the floor.
671
00:51:17,157 --> 00:51:19,318
Anything about north Zealand.
672
00:51:19,493 --> 00:51:22,451
An address book.
Bills for a summer cottage.
673
00:51:22,621 --> 00:51:24,657
Come on! I can't, asger.
674
00:51:25,457 --> 00:51:27,322
- There's a hell of a lot.
- Just do as I say.
675
00:51:27,418 --> 00:51:28,783
It'll take me hours!
676
00:51:30,045 --> 00:51:33,162
Do you realize how many letters
and papers there are?
677
00:51:34,633 --> 00:51:37,625
She will be dead
by the time I'm done.
678
00:51:37,803 --> 00:51:40,169
What are you suggesting?
679
00:51:40,347 --> 00:51:44,181
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
680
00:51:44,351 --> 00:51:46,967
I know. So get going.
Do you copy?
681
00:51:47,521 --> 00:51:48,601
Yes. Copy...
682
00:52:36,945 --> 00:52:37,945
Lben?
683
00:52:40,658 --> 00:52:42,774
Iben, listen carefully.
684
00:52:43,869 --> 00:52:45,655
- Is it Mathilde?
- Are you there?
685
00:52:47,039 --> 00:52:48,039
Hi, sweetie.
686
00:52:48,207 --> 00:52:51,074
- I need to talk to her.
- Are you wearing a seat belt?
687
00:52:53,337 --> 00:52:54,952
- No.
- Is Michael?
688
00:52:57,257 --> 00:52:59,498
- No.
- Put yours on.
689
00:53:05,724 --> 00:53:07,055
Is it on?
690
00:53:08,143 --> 00:53:09,474
- Iben?
- Yes.
691
00:53:09,770 --> 00:53:12,011
Pull the handbrake hard.
Pull it.
692
00:53:13,649 --> 00:53:15,765
What are you doing?
693
00:53:57,484 --> 00:53:58,484
Yes?
694
00:53:58,902 --> 00:54:03,396
I crashed my bike
and hurt my knee...
695
00:54:03,574 --> 00:54:05,781
I don't have time right now.
696
00:54:16,670 --> 00:54:17,670
Yes?
697
00:54:17,880 --> 00:54:21,168
I crashed my bike
and hit my knee.
698
00:54:21,341 --> 00:54:24,549
- Please call back later.
- You again?
699
00:54:24,928 --> 00:54:27,260
When you call us,
you get the same dispatcher.
700
00:54:27,431 --> 00:54:28,466
I can't talk now.
701
00:54:29,183 --> 00:54:31,765
What the fuck?
Send an ambulance.
702
00:54:31,935 --> 00:54:33,516
- For your knee?
- Yes.
703
00:54:33,687 --> 00:54:36,645
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
704
00:54:56,001 --> 00:54:57,001
Yes?
705
00:54:58,837 --> 00:54:59,837
Iben?
706
00:55:00,881 --> 00:55:05,841
I did what you said.
It didn't work. I can't get out.
707
00:55:07,012 --> 00:55:08,012
Where are you?
708
00:55:08,430 --> 00:55:10,671
I can't see anything.
709
00:55:13,519 --> 00:55:14,929
Are you in the back of the Van?
710
00:55:15,103 --> 00:55:16,103
Yes.
711
00:55:18,982 --> 00:55:22,315
You're heading towards elsinore.
Do you know where?
712
00:55:22,861 --> 00:55:27,901
- I don't want to be locked up.
- No, but where are you going?
713
00:55:28,075 --> 00:55:32,910
- We'll get you out of the Van.
- I don't want to be locked up.
714
00:55:33,080 --> 00:55:36,197
- Iben?
- I'm going to die.
715
00:55:37,292 --> 00:55:41,956
- Nobody is going to die.
- Help me get home to my kids.
716
00:55:42,548 --> 00:55:45,631
- I have to put you on hold.
- Not again!
717
00:55:45,801 --> 00:55:49,043
I must if I'm going to help you.
Hold the line.
718
00:55:49,221 --> 00:55:50,882
I'll be right back.
719
00:55:53,851 --> 00:55:55,637
Copenhagen dispatch.
720
00:55:55,811 --> 00:55:57,017
Asger, emergency east.
721
00:55:58,105 --> 00:55:59,470
- Asger?
- Yes.
722
00:55:59,982 --> 00:56:01,188
Are you still at work?
723
00:56:01,483 --> 00:56:04,771
Bo?
I meant to call north Zealand.
724
00:56:04,945 --> 00:56:08,437
- Didn't I tell you to go home?
- Yes.
725
00:56:08,657 --> 00:56:10,067
- I can't.
- What the fuck...?
726
00:56:18,375 --> 00:56:21,117
- North Zealand dispatch.
- Asger, emergency east.
727
00:56:21,837 --> 00:56:23,418
Hi. Any news?
728
00:56:23,589 --> 00:56:27,002
I have iben on the line.
She's in the back of the Van.
729
00:56:27,801 --> 00:56:28,801
Do you have a location?
730
00:56:28,886 --> 00:56:31,423
The cell tower is near elsinore.
731
00:56:31,597 --> 00:56:33,303
South by southwest of elsinore.
732
00:56:33,849 --> 00:56:37,967
I need a precise location.
733
00:56:40,814 --> 00:56:43,055
I'll get it.
Just send the patrol car.
734
00:56:43,233 --> 00:56:44,268
How will you get it?
735
00:56:45,110 --> 00:56:46,816
I'll get her out of the Van.
736
00:56:47,321 --> 00:56:50,063
Iben, are you there?
737
00:56:51,742 --> 00:56:54,324
- I'm back.
- Don't hang up again.
738
00:56:54,494 --> 00:56:59,830
- I won't.
- I want to go home to my kids.
739
00:57:00,125 --> 00:57:03,709
- They shouldn't be alone.
- No. Now listen.
740
00:57:03,879 --> 00:57:05,148
I don't know
why he's doing this.
741
00:57:05,172 --> 00:57:08,630
Iben? Lben! Now listen to me.
742
00:57:10,010 --> 00:57:11,500
Find something
to use as a weapon.
743
00:57:13,305 --> 00:57:15,717
Help is coming,
but we need a plan b, okay?
744
00:57:16,934 --> 00:57:20,176
- I'm going to die.
- No, you're not. Listen to me.
745
00:57:21,313 --> 00:57:25,352
Help is on the way, but if he stops,
you need to defend yourself.
746
00:57:26,193 --> 00:57:27,193
Do you understand?
747
00:57:28,070 --> 00:57:29,606
Why does Michael have a Van?
748
00:57:32,366 --> 00:57:33,401
He's a bricklayer.
749
00:57:34,409 --> 00:57:37,116
Then he must have some tools.
750
00:57:37,287 --> 00:57:39,653
I don't know. = look around.
751
00:57:40,165 --> 00:57:41,450
I can't see anything.
752
00:57:44,294 --> 00:57:45,409
Feel your way.
753
00:57:55,389 --> 00:57:56,389
Did you find something?
754
00:57:56,598 --> 00:57:59,305
A cardboard box. It's heavy.
755
00:57:59,810 --> 00:58:00,810
Okay.
756
00:58:02,187 --> 00:58:03,187
What's inside it?
757
00:58:05,065 --> 00:58:06,065
Rocks, I think.
758
00:58:07,192 --> 00:58:09,478
Bricks. That's good.
Can you pick one up?
759
00:58:12,239 --> 00:58:13,354
Iben, pick one up.
760
00:58:13,740 --> 00:58:16,698
- I've got one.
- Good. Now listen carefully.
761
00:58:17,035 --> 00:58:18,241
If he stops the Van...
762
00:58:18,954 --> 00:58:22,993
And opens the door,
you hit him as hard as you can.
763
00:58:25,335 --> 00:58:27,667
- I can't do that!
- Yes, you can.
764
00:58:28,338 --> 00:58:30,920
Then take his knife.
Then tell me... easy now.
765
00:58:31,091 --> 00:58:34,754
Tell me where you are,
and I'll send a car.
766
00:58:35,012 --> 00:58:36,843
- I can't!
- Yes, you can, lben.
767
00:58:38,348 --> 00:58:40,760
Breathe. Take a deep breath.
Come on now.
768
00:58:42,561 --> 00:58:44,097
Just like this. Lben?
769
00:58:45,814 --> 00:58:48,556
- Iben.
- 1 don't know why he's doing this.
770
00:58:51,737 --> 00:58:52,817
- Iben.
- I'm going to die.
771
00:58:52,988 --> 00:58:55,855
You're not.
Iben, breathe with me.
772
00:58:58,827 --> 00:58:59,987
Breathe, iben.
773
00:59:05,167 --> 00:59:07,032
Iben, what's your favorite food?
774
00:59:10,213 --> 00:59:11,328
What's your favorite food?
775
00:59:11,965 --> 00:59:13,375
Pork sausage.
776
00:59:13,925 --> 00:59:16,632
Pork sausage? Do you like that?
777
00:59:18,221 --> 00:59:19,506
Yes. Don't you?
778
00:59:20,057 --> 00:59:22,469
I don't eat pork. What else?
779
00:59:25,062 --> 00:59:26,097
Are you a Muslim?
780
00:59:26,354 --> 00:59:29,972
No. What do you do
in your free time?
781
00:59:31,735 --> 00:59:34,147
I like to be
with thilde and Oliver.
782
00:59:35,614 --> 00:59:36,854
But Michael...
783
00:59:37,032 --> 00:59:40,866
What do you do with your kids?
784
00:59:41,703 --> 00:59:43,034
What's a nice thing to do?
785
00:59:45,540 --> 00:59:47,121
We like the blue planet.
786
00:59:49,044 --> 00:59:51,831
The aquarium on amager?
787
00:59:53,840 --> 00:59:54,955
Haven't you been there?
788
00:59:55,842 --> 00:59:58,584
No, unfortunately.
Tell me about the blue planet.
789
00:59:59,721 --> 01:00:00,721
Is it nice?
790
01:00:01,932 --> 01:00:04,344
Thilde likes the turtles.
791
01:00:05,685 --> 01:00:08,973
She doesn't even look
at the sharks.
792
01:00:10,524 --> 01:00:12,185
What do you like best?
The sharks?
793
01:00:17,405 --> 01:00:19,191
I like all of them.
794
01:00:22,786 --> 01:00:26,199
I usually walk behind thilde
with Oliver in the baby carriage.
795
01:00:27,082 --> 01:00:28,663
Then I just look and feel.
796
01:00:29,501 --> 01:00:30,616
Feel what?
797
01:00:32,712 --> 01:00:33,918
It seems so peaceful.
798
01:00:34,923 --> 01:00:36,038
What does?
799
01:00:39,261 --> 01:00:40,341
Under the water.
800
01:00:43,723 --> 01:00:45,634
Like... quiet.
801
01:00:47,894 --> 01:00:49,134
No distractions.
802
01:00:50,939 --> 01:00:53,772
Just water flowing slowly
around you.
803
01:00:54,818 --> 01:00:55,818
Very quiet.
804
01:00:58,029 --> 01:00:59,690
Just a big, blue silence.
805
01:01:03,326 --> 01:01:04,326
Yes.
806
01:01:08,456 --> 01:01:10,071
I don't know your name.
807
01:01:11,585 --> 01:01:12,585
My name is asger.
808
01:01:13,461 --> 01:01:14,917
I like you, asger.
809
01:01:19,843 --> 01:01:21,003
I like you too, lben.
810
01:01:39,654 --> 01:01:41,110
Would you like to come?
811
01:01:44,993 --> 01:01:47,200
Where? = to the blue planet.
812
01:01:50,707 --> 01:01:51,707
I'd love to.
813
01:01:59,507 --> 01:02:02,249
- He's stopping.
- Do you have the brick?
814
01:02:02,677 --> 01:02:05,714
- Yes.
- Take it easy, lben.
815
01:02:06,348 --> 01:02:09,260
I'm here for you. All right?
816
01:02:09,768 --> 01:02:11,099
Put your phone away.
817
01:02:11,269 --> 01:02:14,056
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
818
01:02:14,773 --> 01:02:17,606
- He deserves it.
- He deserves it.
819
01:02:17,776 --> 01:02:21,519
That's right. Put your phone
in your pocket and...
820
01:02:21,696 --> 01:02:25,814
- He doesn't understand me.
- I know. Put the phone away.
821
01:02:26,284 --> 01:02:28,866
When he opens the door...
= Oliver is fine.
822
01:02:29,037 --> 01:02:32,746
He isn't crying now.
823
01:02:33,124 --> 01:02:34,864
What do you mean?
824
01:02:38,797 --> 01:02:39,877
The snakes.
825
01:02:40,757 --> 01:02:42,918
What shakes?
826
01:02:44,302 --> 01:02:45,758
He was in so much pain.
827
01:02:49,683 --> 01:02:50,798
In his stomach.
828
01:02:55,146 --> 01:02:56,556
He kept crying
829
01:02:56,731 --> 01:02:58,346
because he had snakes
in his stomach.
830
01:03:05,615 --> 01:03:08,277
- I just took them out.
- Was it you?
831
01:03:08,451 --> 01:03:11,238
He's much better now.
He isn't crying anymore.
832
01:03:22,090 --> 01:03:23,421
He's fine, isn't he?
833
01:03:25,385 --> 01:03:26,385
Asger?
834
01:03:26,970 --> 01:03:30,713
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
835
01:03:30,890 --> 01:03:32,471
Okay, iben. Take it easy.
836
01:03:32,642 --> 01:03:36,009
Go away! Go away!
837
01:04:41,544 --> 01:04:42,544
Hello?
838
01:04:45,465 --> 01:04:46,465
Hello?
839
01:04:48,176 --> 01:04:49,176
Are you there, asger?
840
01:04:53,681 --> 01:04:55,967
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
841
01:04:58,978 --> 01:05:00,468
- Can you hear me?
- Yes.
842
01:05:01,481 --> 01:05:02,521
I think I found something.
843
01:05:05,693 --> 01:05:06,973
They went to court over custody.
844
01:05:07,278 --> 01:05:10,361
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
845
01:05:11,616 --> 01:05:13,698
He lost his visitation rights.
846
01:05:15,286 --> 01:05:16,867
It's about his criminal record
847
01:05:17,372 --> 01:05:18,572
and his sentences for assault.
848
01:05:19,916 --> 01:05:21,577
It's no fucking wonder.
849
01:05:23,795 --> 01:05:25,410
- Asger?
- Yes! Yes.
850
01:05:25,797 --> 01:05:27,753
Sorry. I'll get to the point.
851
01:05:30,510 --> 01:05:31,950
The only thing
about north Zealand...
852
01:05:33,471 --> 01:05:35,211
Is a psychiatric center.
853
01:05:36,224 --> 01:05:39,466
She was in the north Zealand
psychiatric center in elsinore.
854
01:05:40,186 --> 01:05:41,392
In elsinore?
855
01:05:42,313 --> 01:05:43,348
Exactly.
856
01:05:44,899 --> 01:05:46,339
The north Zealand
psychiatric center?
857
01:05:49,904 --> 01:05:50,904
Is that of any use?
858
01:05:52,115 --> 01:05:53,115
Locked up.
859
01:05:53,950 --> 01:05:54,950
What was that?
860
01:05:54,993 --> 01:05:56,313
She doesn't want to be locked up.
861
01:05:57,162 --> 01:05:58,618
You lost me there.
862
01:06:01,458 --> 01:06:02,458
Asger?
863
01:06:03,960 --> 01:06:04,960
Hello?
864
01:06:52,133 --> 01:06:53,248
Michael?
865
01:06:55,678 --> 01:06:56,678
Michael?
866
01:06:57,347 --> 01:06:58,347
Hello?
867
01:06:58,598 --> 01:06:59,883
Where are you?
868
01:07:02,685 --> 01:07:03,720
Michael?
869
01:07:04,604 --> 01:07:06,484
Are you at the north Zealand
psychiatric center?
870
01:07:07,065 --> 01:07:10,432
- Who is this?
- Asger from the police.
871
01:07:10,610 --> 01:07:12,976
Are you at the
psychiatric center in elsinore?
872
01:07:14,113 --> 01:07:16,104
- Yes.
- Where's lben?
873
01:07:17,033 --> 01:07:18,033
I don't know.
874
01:07:20,203 --> 01:07:21,363
I think she hit me.
875
01:07:23,998 --> 01:07:27,490
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
876
01:07:27,669 --> 01:07:28,669
No police.
877
01:07:29,671 --> 01:07:30,786
I have to.
878
01:07:31,047 --> 01:07:32,628
I haven't fucking done anything!
879
01:07:32,799 --> 01:07:34,380
I know. I know.
880
01:07:40,098 --> 01:07:41,838
Why didn't you tell me?
881
01:07:45,061 --> 01:07:47,643
You should have called the police
and let us take care of iben.
882
01:07:47,814 --> 01:07:50,556
- So you could help her or what?
- Yes. That's our job.
883
01:07:53,236 --> 01:07:55,272
Nobody is of any help.
884
01:07:56,322 --> 01:07:57,322
I tried.
885
01:07:57,657 --> 01:08:00,569
Doctors, lawyers,
the municipality.
886
01:08:00,743 --> 01:08:02,199
None of them will help.
887
01:08:02,620 --> 01:08:04,235
I'm trying to help.
888
01:08:06,249 --> 01:08:10,834
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
889
01:08:30,648 --> 01:08:33,640
When... when I saw Oliver...
890
01:08:35,737 --> 01:08:37,568
I knew I had to deal with it myself.
891
01:08:41,951 --> 01:08:45,284
I just wanted to close that door
and take care of it all.
892
01:08:56,049 --> 01:08:58,665
I just wanted to help iben,
but...
893
01:09:03,890 --> 01:09:05,596
What are you doing?
894
01:09:09,771 --> 01:09:12,353
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
895
01:09:13,441 --> 01:09:14,726
The police are with her.
896
01:09:20,365 --> 01:09:21,696
I told her not to go in there.
897
01:09:41,719 --> 01:09:43,675
- I'm leaving now.
- What about ilben?
898
01:09:44,764 --> 01:09:45,879
I don't know where she is.
899
01:09:47,475 --> 01:09:49,136
Do you think
she could harm herself?
900
01:09:51,688 --> 01:09:57,399
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
901
01:10:00,405 --> 01:10:05,320
She thinks...
She thinks she helped Oliver.
902
01:10:08,162 --> 01:10:09,602
I didn't have the heart to tell her.
903
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
No.
904
01:10:15,586 --> 01:10:16,586
No.
905
01:10:17,463 --> 01:10:18,463
But...
906
01:11:00,339 --> 01:11:04,708
This is iben @stergard.
I can't come to the phone right now
907
01:11:04,886 --> 01:11:11,803
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
908
01:12:26,133 --> 01:12:29,045
- Hello?
- Hi, rashid.
909
01:12:30,179 --> 01:12:31,840
- Did you find them?
- Yes.
910
01:12:32,598 --> 01:12:33,598
That's good.
911
01:12:37,603 --> 01:12:39,264
Are you at home? = no.
912
01:12:39,856 --> 01:12:41,096
I'm in my car.
913
01:12:42,191 --> 01:12:43,511
I thought
you might need me again.
914
01:12:43,609 --> 01:12:45,270
Go home.
915
01:12:48,573 --> 01:12:51,064
- What was he doing with her...
- Just go home, rashid.
916
01:12:54,829 --> 01:12:55,829
Okay.
917
01:12:57,456 --> 01:12:58,456
Fine.
918
01:13:03,045 --> 01:13:04,251
Thanks for your help, partner.
919
01:13:04,714 --> 01:13:06,329
No problem. Anytime.
920
01:13:08,759 --> 01:13:10,715
Then I'll see you tomorrow.
All right?
921
01:13:15,099 --> 01:13:16,555
Don't lie if you don't want to.
922
01:13:18,978 --> 01:13:20,058
What?
923
01:13:20,438 --> 01:13:22,178
In court tomorrow.
924
01:13:23,649 --> 01:13:25,605
Don't lie for my sake, you know?
925
01:13:25,776 --> 01:13:27,141
We'll stick to our story, asger.
926
01:13:28,863 --> 01:13:29,898
That was the deal.
927
01:13:37,121 --> 01:13:39,737
I am the one on trial.
I fired the shot.
928
01:13:41,125 --> 01:13:45,414
- You're just a witness.
- I lied! For you!
929
01:13:47,340 --> 01:13:48,796
I can't just change
my statement.
930
01:13:50,676 --> 01:13:51,676
Can I?
931
01:14:02,396 --> 01:14:04,387
I'm going home.
You should go home too.
932
01:14:07,151 --> 01:14:08,891
Go home to Patricia
and get some sleep.
933
01:14:09,820 --> 01:14:10,820
Okay?
934
01:14:17,244 --> 01:14:18,244
See you tomorrow.
935
01:14:54,949 --> 01:14:56,439
Asger?
936
01:14:56,993 --> 01:14:58,073
- Asger?
- Yes.
937
01:14:58,577 --> 01:15:00,659
We have a caller
who wants to talk to you.
938
01:15:03,040 --> 01:15:05,122
She says you've talked before.
Her name is lben.
939
01:15:05,292 --> 01:15:06,292
Does it ring a bell?
940
01:15:07,628 --> 01:15:08,628
Yes.
941
01:15:09,588 --> 01:15:10,588
What happened here?
942
01:15:13,050 --> 01:15:15,917
I'll take it in there.
943
01:15:31,277 --> 01:15:32,277
One moment please.
944
01:15:48,753 --> 01:15:49,833
Is that you, asger?
945
01:15:50,337 --> 01:15:51,337
Yes.
946
01:15:53,299 --> 01:15:54,379
I'm here.
947
01:16:02,099 --> 01:16:03,714
I killed Oliver, didn't I?
948
01:16:09,565 --> 01:16:10,565
Where are you, iben?
949
01:16:11,108 --> 01:16:12,143
Don't lie to me.
950
01:16:17,656 --> 01:16:19,396
Just tell me where you are.
951
01:16:19,909 --> 01:16:21,024
Don't lie.
952
01:16:24,914 --> 01:16:26,279
I killed him, didn't I?
953
01:16:33,756 --> 01:16:34,756
Iben.
954
01:16:40,137 --> 01:16:41,217
You didn't mean to.
955
01:16:44,475 --> 01:16:45,840
Tell me where you are,
956
01:16:46,018 --> 01:16:47,383
so I can send someone
to help you.
957
01:16:52,733 --> 01:16:55,440
- Oliver...
- Lben, where are you?
958
01:16:57,029 --> 01:16:58,769
I have blood on my hands.
959
01:17:03,702 --> 01:17:07,194
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
960
01:17:07,748 --> 01:17:08,863
What else can you see?
961
01:17:12,878 --> 01:17:14,914
I hear cars nearby.
Is that right?
962
01:17:19,009 --> 01:17:20,340
Are there cars nearby?
963
01:17:22,596 --> 01:17:23,961
Way down below.
964
01:17:25,641 --> 01:17:26,641
The cars are?
965
01:17:29,979 --> 01:17:31,014
Are you on a bridge?
966
01:17:34,525 --> 01:17:35,856
Iben, are you on a bridge?
967
01:17:37,361 --> 01:17:40,353
- I'm going to jump now.
- No, don't, iben.
968
01:17:41,532 --> 01:17:42,532
Just relax.
969
01:17:43,450 --> 01:17:45,031
Call north Zealand dispatch now.
970
01:17:47,705 --> 01:17:50,412
Now listen, iben.
971
01:17:51,750 --> 01:17:54,241
Tell them that I didn't mean to.
= I know.
972
01:17:54,587 --> 01:17:58,580
Tell thilde and Michael that.
= I know.
973
01:17:59,508 --> 01:18:00,508
I didn't...
974
01:18:00,593 --> 01:18:03,175
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
975
01:18:03,345 --> 01:18:04,345
and about to jump.
976
01:18:04,555 --> 01:18:07,888
- Iben.
- Will you tell them?
977
01:18:08,058 --> 01:18:10,595
Tell them what?
= that I didn't mean to.
978
01:18:10,769 --> 01:18:11,769
They know.
979
01:18:12,771 --> 01:18:14,682
Michael knows.
980
01:18:16,192 --> 01:18:17,523
He just wanted to help you.
981
01:18:19,695 --> 01:18:21,902
He was trying to help you.
982
01:18:23,616 --> 01:18:26,733
We all just want to help you.
983
01:18:27,745 --> 01:18:31,784
- But you said he...
- I was wrong. I was wrong.
984
01:18:32,583 --> 01:18:34,323
Okay? It's all my fault.
985
01:18:35,044 --> 01:18:37,205
It's my fault
you're on the bridge.
986
01:18:39,089 --> 01:18:40,625
Now don't do anything stupid,
you hear?
987
01:18:42,718 --> 01:18:43,833
Iben, talk to me.
988
01:18:46,180 --> 01:18:47,180
Iben?
989
01:18:48,098 --> 01:18:49,304
I killed a man.
990
01:18:50,935 --> 01:18:51,935
Do you hear?
991
01:18:52,478 --> 01:18:53,513
I killed a man.
992
01:18:58,317 --> 01:18:59,523
His name was Josef.
993
01:19:01,153 --> 01:19:02,153
A young man.
994
01:19:02,905 --> 01:19:04,645
Practically a boy.
Nineteen years old.
995
01:19:07,868 --> 01:19:08,868
Why?
996
01:19:13,165 --> 01:19:16,328
Because I could.
997
01:19:17,503 --> 01:19:18,993
He did something very wrong,
but...
998
01:19:22,800 --> 01:19:23,960
I shouldn't have done it.
999
01:19:24,260 --> 01:19:26,171
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1000
01:19:27,388 --> 01:19:30,004
So I've lied and I've killed.
1001
01:19:34,979 --> 01:19:40,064
I did it because I'd had enough
1002
01:19:41,694 --> 01:19:43,014
and I wanted to remove something.
1003
01:19:51,704 --> 01:19:52,704
I don't know.
1004
01:19:54,498 --> 01:19:55,578
Something bad.
1005
01:19:58,752 --> 01:19:59,752
Something...
1006
01:20:04,675 --> 01:20:05,835
Was it shakes?
1007
01:20:08,804 --> 01:20:09,804
Yes.
1008
01:20:11,932 --> 01:20:13,047
Yes, it was snakes.
1009
01:20:14,601 --> 01:20:16,137
But, iben,
I knew what I was doing.
1010
01:20:17,396 --> 01:20:18,556
But you didn't, did you?
1011
01:20:19,356 --> 01:20:20,356
No.
1012
01:20:20,566 --> 01:20:23,524
No. It was an accident.
1013
01:20:25,112 --> 01:20:26,112
Yes.
1014
01:20:27,239 --> 01:20:28,239
And, lben...
1015
01:20:29,950 --> 01:20:30,950
You have a daughter
1016
01:20:32,036 --> 01:20:35,699
who loves you
and wants to see her mother.
1017
01:20:37,207 --> 01:20:39,072
- Thilde.
- Yes.
1018
01:20:40,210 --> 01:20:42,667
I promised her
that she would see you again
1019
01:20:43,297 --> 01:20:44,457
and that you'd come home.
1020
01:20:46,967 --> 01:20:48,673
She loves you, iben.
1021
01:20:49,928 --> 01:20:50,928
And so does Michael.
1022
01:20:53,849 --> 01:20:58,058
You still have people
who love you in your life.
1023
01:21:05,110 --> 01:21:06,850
- Asger?
- Yes?
1024
01:21:07,029 --> 01:21:09,111
They're here now.
1025
01:21:11,033 --> 01:21:12,489
Go over to the officers.
1026
01:21:17,373 --> 01:21:18,613
You're a good man.
1027
01:21:24,046 --> 01:21:25,046
Iben!
1028
01:21:38,769 --> 01:21:40,259
This is iben...
1029
01:21:50,739 --> 01:21:52,775
This is iben...
1030
01:22:01,750 --> 01:22:03,741
This is iben @stergard.
1031
01:22:03,919 --> 01:22:07,002
I can't come
to the phone right now...
1032
01:22:54,136 --> 01:22:56,502
- North Zealand dispatch.
- It's asger.
1033
01:22:59,600 --> 01:23:01,056
I talked to lben...
1034
01:23:03,270 --> 01:23:05,181
But she hung up. = we have her.
1035
01:23:06,607 --> 01:23:07,607
She came down.
1036
01:23:12,863 --> 01:23:13,863
You have her?
1037
01:23:14,531 --> 01:23:16,317
Yes, we have her.
1038
01:23:18,535 --> 01:23:19,615
Good job, asger.
1039
01:25:19,031 --> 01:25:25,027
The guilty
1040
01:28:22,047 --> 01:28:24,538
Subtitles: Karen margrete wiin
dansk video tekst
65674