All language subtitles for thhhe guuiilty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,599 --> 00:00:58,599 Emergency services. 2 00:01:03,313 --> 00:01:04,348 Emergency services. 3 00:01:06,191 --> 00:01:07,191 Help me... 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,357 What is your current address? 5 00:01:15,993 --> 00:01:18,484 - Help me. - I need your address. 6 00:01:21,582 --> 00:01:24,665 - Is your name Nikolaj Jensen? - Yeah. 7 00:01:25,419 --> 00:01:28,161 - Nikolaj? - Yes, yes. 8 00:01:29,548 --> 00:01:32,005 Are you at your home address? Twenty-six magevej? 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,711 Nikolaj, are you at 26 magevej? 10 00:01:37,180 --> 00:01:38,716 No, no. 11 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Where are you? 12 00:01:42,019 --> 00:01:45,182 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:46,356 --> 00:01:48,642 Okay. Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:52,696 --> 00:01:54,277 The map shows that you're in naestved. 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,483 Fuck! 16 00:01:57,784 --> 00:01:59,445 No, no, no! 17 00:02:00,454 --> 00:02:01,489 What did you take? 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,824 - What did you take, Nikolaj? - What? 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,042 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:11,173 --> 00:02:12,629 Yes, yes. 21 00:02:13,258 --> 00:02:16,091 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:17,054 --> 00:02:19,591 - Speed. - Did you shoot up or snort it? 23 00:02:22,726 --> 00:02:25,217 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:25,395 --> 00:02:27,477 I can't breathe, man! 25 00:02:30,942 --> 00:02:32,432 I'm so fucking scared. 26 00:02:33,403 --> 00:02:35,985 I understand, but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 Nikolaj. 28 00:02:39,701 --> 00:02:42,534 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:42,704 --> 00:02:44,410 If you give me your address, 30 00:02:44,623 --> 00:02:46,343 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:51,171 --> 00:02:52,377 Fuck. 32 00:02:54,091 --> 00:02:55,456 - Fuck. - Nikolaj? 33 00:03:03,600 --> 00:03:05,181 This is asger. 34 00:03:06,561 --> 00:03:07,561 Asger holm? 35 00:03:11,066 --> 00:03:12,066 Yes. 36 00:03:12,234 --> 00:03:14,771 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:17,030 --> 00:03:18,895 - Who is this? - Tanja brix. 38 00:03:19,074 --> 00:03:20,530 I have some questions. 39 00:03:20,826 --> 00:03:23,568 - I asked who's calling. - Tanja brix, I said. 40 00:03:24,204 --> 00:03:26,195 Is this a bad time? 41 00:03:26,373 --> 00:03:29,240 - Are you a journalist? - Yes. For berlingske. 42 00:03:29,459 --> 00:03:33,418 Shouldn't you introduce yourself properly before you... 43 00:03:33,588 --> 00:03:35,749 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:38,176 --> 00:03:40,337 - How did you get this number? - Listen, asger. 45 00:03:40,512 --> 00:03:43,845 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:44,015 --> 00:03:46,597 = a chance to... = no comment. 47 00:03:48,478 --> 00:03:50,685 - How about meeting tomorrow? - As I said... 48 00:03:50,897 --> 00:03:53,684 - Or I can call back later? - No comment. Goodbye. 49 00:03:55,610 --> 00:03:58,477 No telephone conversations. I already told you. 50 00:04:00,407 --> 00:04:03,945 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,388 --> 00:04:24,388 Emergency services. 52 00:04:24,598 --> 00:04:28,762 This is seren amstrup-riis. I've just been mugged. 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,928 - Are you at your home address? - My home address? 54 00:04:33,899 --> 00:04:37,266 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:39,571 --> 00:04:42,358 Are you in vesterbro? 56 00:04:43,575 --> 00:04:45,440 - Yes. - Where? 57 00:04:46,328 --> 00:04:49,661 Doesn't your computer show that? 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,364 No, only the nearest cell tower. 59 00:04:52,542 --> 00:04:53,542 I need the police! 60 00:04:53,710 --> 00:04:54,950 And I need an address. 61 00:04:55,128 --> 00:04:57,244 Get out of the car and read a street sign. 62 00:04:57,422 --> 00:05:00,334 I just told you that I was mugged. 63 00:05:00,509 --> 00:05:01,544 I'm not leaving my car. 64 00:05:05,222 --> 00:05:06,257 What happened? 65 00:05:08,099 --> 00:05:11,307 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:11,478 --> 00:05:13,719 which contains work I need. 67 00:05:13,897 --> 00:05:15,637 - Did this just happen? - Yes. 68 00:05:17,692 --> 00:05:21,230 - On the street? - No, as I said, in my car! 69 00:05:23,573 --> 00:05:24,983 How did she get in your car? 70 00:05:26,618 --> 00:05:28,700 Well, she... 71 00:05:30,580 --> 00:05:31,740 She just jumped in. 72 00:05:33,792 --> 00:05:34,792 Jumped in? 73 00:05:40,590 --> 00:05:42,070 Are you close to the packing district? 74 00:05:42,968 --> 00:05:44,299 Why do you ask? 75 00:05:45,095 --> 00:05:46,835 Can you see a bar called hooker café? 76 00:05:49,724 --> 00:05:50,724 Yes. 77 00:05:51,184 --> 00:05:52,515 You're in the red light district. 78 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 Okay. 79 00:05:57,482 --> 00:05:59,313 Give me your license plate number. 80 00:05:59,860 --> 00:06:04,729 An 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05,073 --> 00:06:06,813 Assault 82 00:06:10,245 --> 00:06:11,280 what did she look like? 83 00:06:15,625 --> 00:06:18,116 She was young. Dark hair. 84 00:06:18,503 --> 00:06:19,503 Danish? 85 00:06:20,839 --> 00:06:22,454 No, more... 86 00:06:24,718 --> 00:06:25,924 Eastern European? 87 00:06:27,554 --> 00:06:28,554 Yes. 88 00:06:32,809 --> 00:06:33,809 Lovely. 89 00:06:34,936 --> 00:06:35,936 Hold the line. 90 00:06:49,576 --> 00:06:50,691 Copenhagen dispatch. 91 00:06:52,537 --> 00:06:55,244 This is asger from emergency east. 92 00:06:55,498 --> 00:06:58,831 - I have a mugging on... - You're kidding. This is Bo! 93 00:07:02,213 --> 00:07:04,329 Boss? What are you doing at dispatch? 94 00:07:05,300 --> 00:07:06,710 Hell if I know. 95 00:07:07,052 --> 00:07:10,670 There's a management rotation scheme this week. 96 00:07:11,139 --> 00:07:13,926 = bummer. - Big time! 97 00:07:14,184 --> 00:07:17,722 - This phone duty is shit. - Do you think so? 98 00:07:17,896 --> 00:07:21,354 I think it's fantastic. Some do it voluntarily. 99 00:07:22,692 --> 00:07:25,274 But after tomorrow, you'll be back on the street. 100 00:07:26,529 --> 00:07:30,192 - I can't wait. - We'd better get on with it. 101 00:07:30,367 --> 00:07:31,857 What have you got? 102 00:07:32,744 --> 00:07:35,702 Soren amstrup-riis was mugged by a whore 103 00:07:35,872 --> 00:07:37,078 in the red light district. 104 00:07:37,248 --> 00:07:43,164 Plate number Alpha November, 62206. An 62206. 105 00:07:44,005 --> 00:07:45,005 Copy that. 106 00:07:45,632 --> 00:07:47,247 I'll send a patrol asap. 107 00:07:47,425 --> 00:07:51,418 Let him sit and stew in it for a bit. 108 00:07:51,805 --> 00:07:52,920 You bet. 109 00:07:53,139 --> 00:07:55,881 I heard you confiscated ninety kilos last week? 110 00:07:56,309 --> 00:07:57,890 Yes, it was wild. 111 00:07:58,395 --> 00:07:59,555 Was it the ak's stash? 112 00:07:59,896 --> 00:08:01,511 Yes, we got them. It was great. 113 00:08:01,648 --> 00:08:02,854 I thought so. 114 00:08:03,024 --> 00:08:04,304 Did you bring the heavy hitters? 115 00:08:04,567 --> 00:08:07,354 Damn straight. We rushed them. 116 00:08:08,446 --> 00:08:12,405 So it went berserk. Is everything okay with rashid? 117 00:08:13,702 --> 00:08:14,702 Yeah. 118 00:08:15,161 --> 00:08:16,241 Why shouldn't it be? 119 00:08:19,290 --> 00:08:21,497 No reason... 120 00:08:22,210 --> 00:08:23,490 Right. Talk to you later, asger. 121 00:08:24,379 --> 00:08:25,379 Bye. 122 00:08:49,237 --> 00:08:51,569 - I'm back. - Finally! 123 00:08:51,740 --> 00:08:53,981 A patrol car is on its way. 124 00:10:08,900 --> 00:10:11,562 It's ringing. Jesus! 125 00:10:22,455 --> 00:10:23,615 Emergency services. 126 00:10:26,876 --> 00:10:28,241 Emergency services. 127 00:10:30,255 --> 00:10:31,255 Hello? 128 00:10:34,592 --> 00:10:35,592 Is this lben? 129 00:10:40,849 --> 00:10:41,849 Hi, sweetie. 130 00:10:44,060 --> 00:10:46,176 Excuse me. You called emergency services. 131 00:10:49,065 --> 00:10:51,147 - Yes. - Do you need help? 132 00:10:51,734 --> 00:10:52,894 Yes. 133 00:10:53,486 --> 00:10:54,726 Don't be afraid. 134 00:10:59,200 --> 00:11:01,236 Have you been drinking, iben? 135 00:11:01,703 --> 00:11:02,943 No, I haven't. 136 00:11:03,121 --> 00:11:04,861 Why did you call emergency services? 137 00:11:05,623 --> 00:11:07,784 - Do I have to tell you? - Yes. 138 00:11:08,418 --> 00:11:10,909 Then forget it. 139 00:11:12,422 --> 00:11:14,378 Okay. I'm hanging up. Bye. 140 00:11:14,549 --> 00:11:18,883 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 141 00:11:21,181 --> 00:11:22,181 Who is with you? 142 00:11:26,728 --> 00:11:27,968 Yes, I understand. 143 00:11:31,441 --> 00:11:33,807 Does the person with you know you called us? 144 00:11:34,277 --> 00:11:35,277 No. 145 00:11:37,197 --> 00:11:39,904 Okay. Who does he think you called? 146 00:11:42,452 --> 00:11:43,487 Yes, sweetie. 147 00:11:44,329 --> 00:11:45,535 Your child? 148 00:11:46,873 --> 00:11:47,953 Yes. 149 00:11:48,750 --> 00:11:52,038 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, lben? 150 00:11:52,212 --> 00:11:54,294 Yes. Thank you. 151 00:11:54,714 --> 00:11:57,672 Do you know the person you're with? 152 00:12:00,595 --> 00:12:01,675 Uh-huh. 153 00:12:01,971 --> 00:12:03,177 Does he have a weapon? 154 00:12:05,850 --> 00:12:07,681 Iben, does the person have a weapon? 155 00:12:08,603 --> 00:12:09,809 I don't know. 156 00:12:13,775 --> 00:12:15,640 It sounds like you're in a car. 157 00:12:15,985 --> 00:12:16,985 Yes. 158 00:12:19,948 --> 00:12:21,609 - Have you been abducted? - Yes. 159 00:12:24,202 --> 00:12:25,202 Okay. 160 00:12:26,788 --> 00:12:29,120 Now we have to figure out where you are. 161 00:12:29,415 --> 00:12:32,703 I see you're north of Copenhagen. 162 00:12:34,504 --> 00:12:35,914 Try to stay calm, lben. 163 00:12:36,756 --> 00:12:39,168 Pretend you're talking to your child. 164 00:12:39,842 --> 00:12:43,005 - Talk as if I were your child. - Mommy will be home soon. 165 00:12:43,221 --> 00:12:46,805 - Are you on a motorway? - Yes. 166 00:12:47,350 --> 00:12:49,386 South towards Copenhagen? = no. 167 00:12:50,019 --> 00:12:51,475 = north? - Yes. 168 00:12:52,021 --> 00:12:53,101 Hang up now. 169 00:12:54,190 --> 00:12:56,226 Stay on the phone, iben. Say your child is upset. 170 00:12:56,901 --> 00:13:00,314 - She's upset. - I have to put you on hold. 171 00:13:00,488 --> 00:13:01,819 No. = I have to. 172 00:13:02,198 --> 00:13:04,530 Hold the line, iben. 173 00:13:04,701 --> 00:13:06,737 Act like you're comforting your child, okay? 174 00:13:08,329 --> 00:13:09,614 Come on, iben. 175 00:13:14,669 --> 00:13:16,000 Don't be upset. 176 00:13:17,922 --> 00:13:19,002 I'll be home soon. 177 00:13:19,173 --> 00:13:21,209 Good, iben. I'll be right back. 178 00:13:29,517 --> 00:13:31,849 Pick up. 179 00:13:32,770 --> 00:13:33,770 North Zealand dispatch. 180 00:13:33,980 --> 00:13:36,938 I have a kidnapped woman. 181 00:13:37,108 --> 00:13:39,975 Between exits six and nine on the hillerad motorway. 182 00:13:40,153 --> 00:13:41,313 Do you have a car nearby? 183 00:13:41,988 --> 00:13:43,068 I'll check. 184 00:13:46,868 --> 00:13:47,868 Find one? 185 00:13:48,369 --> 00:13:50,109 Mm. Yes... 186 00:13:50,330 --> 00:13:53,538 - I have a car nearby. - Then send it north. 187 00:13:53,833 --> 00:13:55,664 Do you have the plate number? 188 00:13:55,918 --> 00:13:58,751 No, but the woman will give me a signal. 189 00:14:02,258 --> 00:14:03,919 Iben? I'm back. 190 00:14:04,927 --> 00:14:07,134 A patrol car is coming. 191 00:14:07,305 --> 00:14:10,422 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 192 00:14:12,352 --> 00:14:13,352 Yes. 193 00:14:13,478 --> 00:14:15,719 Let's wait, iben. It'll be there soon. 194 00:14:19,859 --> 00:14:21,579 Iben, act like you're talking to your child. 195 00:14:23,237 --> 00:14:24,568 Tell her to go to bed. 196 00:14:27,992 --> 00:14:31,610 - Come on now, lben. - It's bedtime, sweetie. 197 00:14:31,954 --> 00:14:34,240 Good, iben. Keep it up. We're on our way. 198 00:14:34,874 --> 00:14:39,834 Just leave the light on. = let me talk to her. 199 00:14:40,338 --> 00:14:41,999 She only wants to talk to you, lben. 200 00:14:43,591 --> 00:14:44,751 Tell him that. 201 00:14:44,967 --> 00:14:48,926 She only wants to talk to me. I'm sorry. I'm sorry. 202 00:14:50,306 --> 00:14:52,547 I'm sorry. I have to hang up. 203 00:14:52,767 --> 00:14:54,303 Iben. I need the color of the car. 204 00:14:54,560 --> 00:14:58,473 When I say the right one, say "it's fine." Okay? 205 00:14:59,357 --> 00:15:00,357 Red. 206 00:15:00,775 --> 00:15:01,890 Blue. 207 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Black. 208 00:15:03,903 --> 00:15:06,519 White. = yes. It's fine. 209 00:15:07,407 --> 00:15:09,739 Okay. It's white. Is it a passenger car? 210 00:15:10,701 --> 00:15:12,441 A Van. 211 00:15:12,662 --> 00:15:15,870 - What was that? - Just answer yes or no, lben. 212 00:15:18,835 --> 00:15:19,835 Iben? 213 00:15:22,004 --> 00:15:25,337 If you have to hang up, call me back. 214 00:15:25,508 --> 00:15:29,046 You'll always reach me. I'm asger. 215 00:15:30,346 --> 00:15:31,346 Iben? 216 00:15:38,020 --> 00:15:39,260 North Zealand dispatch. 217 00:15:39,439 --> 00:15:41,725 Asger here. Is the patrol on its way? 218 00:15:42,024 --> 00:15:43,764 Yes, we're waiting for your signal. 219 00:15:43,943 --> 00:15:45,149 The call was disconnected. 220 00:15:46,320 --> 00:15:47,320 I see. 221 00:15:47,447 --> 00:15:48,937 Can you patch me through to them? 222 00:15:49,866 --> 00:15:51,652 I can, but why? 223 00:15:52,869 --> 00:15:54,234 Just do it please. 224 00:15:56,497 --> 00:15:59,330 - Hello! - Patching you through. 225 00:16:00,793 --> 00:16:02,579 Two-nine-zero-seven. Hello? 226 00:16:02,795 --> 00:16:04,581 Asger, emergency east. 227 00:16:05,173 --> 00:16:08,882 - We're waiting for your signal. - Which exit are you at? 228 00:16:09,051 --> 00:16:10,837 Exit eight is next. 229 00:16:12,472 --> 00:16:13,472 Exit eight? 230 00:16:14,307 --> 00:16:17,265 Then you should be close. What's your speed? 231 00:16:17,852 --> 00:16:20,264 About 140. But how do we recognize... 232 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 - It's a white Van. - Okay. 233 00:16:21,939 --> 00:16:24,476 We're looking for a white Van. 234 00:16:25,526 --> 00:16:26,526 Did you pass any? 235 00:16:31,491 --> 00:16:34,278 - There's a Van just ahead. - Color? 236 00:16:34,952 --> 00:16:37,534 I can't see yet. It's pissing down. 237 00:16:38,122 --> 00:16:39,328 Pull up next to it. 238 00:16:40,082 --> 00:16:41,117 Up next to it. 239 00:16:42,919 --> 00:16:43,919 Fuck! 240 00:16:44,462 --> 00:16:48,296 He's turning off the motorway. He must have seen us. 241 00:16:50,676 --> 00:16:53,133 - It must be him, right? - Pull up next to him. 242 00:16:54,096 --> 00:16:55,882 We can't. He took the exit. 243 00:16:57,350 --> 00:16:59,432 - What do we do? - Follow him. 244 00:17:11,072 --> 00:17:12,312 He's pulling over. 245 00:17:15,159 --> 00:17:16,159 Is it white? 246 00:17:16,744 --> 00:17:17,744 Yes. 247 00:17:23,376 --> 00:17:25,958 - Is he armed? - Don't know. It's possible. 248 00:17:26,879 --> 00:17:28,585 Roger that. 249 00:17:28,756 --> 00:17:29,836 Keep this line open. 250 00:17:41,561 --> 00:17:45,179 Police! Let me see your hands. 251 00:17:45,648 --> 00:17:47,684 Keep them on the wheel. 252 00:18:24,270 --> 00:18:27,228 - What's happening? - Wrong Van. No woman. 253 00:18:32,987 --> 00:18:35,103 - Are you sure? - Yes. 254 00:18:35,364 --> 00:18:36,774 But it was white? 255 00:18:36,949 --> 00:18:39,656 White or silver. It's dark out. 256 00:18:47,209 --> 00:18:48,574 North Zealand dispatch. 257 00:18:48,961 --> 00:18:50,667 Me again. Your car left the motorway. 258 00:18:51,005 --> 00:18:52,005 Why? 259 00:18:52,256 --> 00:18:53,712 They pulled over the wrong car. 260 00:18:56,010 --> 00:18:58,797 I'll inform all patrols. What are we looking for? 261 00:18:58,971 --> 00:19:00,051 A white Van. 262 00:19:00,598 --> 00:19:01,838 That's not enough. 263 00:19:02,308 --> 00:19:04,094 I have six patrol cars up here... 264 00:19:04,268 --> 00:19:07,476 You need a plate number. I know. 265 00:19:09,482 --> 00:19:11,097 She doesn't have a car. 266 00:19:11,275 --> 00:19:13,436 I only have her home phone and address. 267 00:19:14,153 --> 00:19:15,518 Call her home number. 268 00:19:17,531 --> 00:19:19,487 = I'll inform the officers. Yes. 269 00:19:20,034 --> 00:19:21,114 I'll get back to you. 270 00:19:59,865 --> 00:20:00,865 Mom? 271 00:20:01,867 --> 00:20:05,200 No, this is asger holm. Police. 272 00:20:05,788 --> 00:20:07,119 Are any grown-ups at home? 273 00:20:09,041 --> 00:20:10,247 No. 274 00:20:11,377 --> 00:20:14,665 Okay. What's your name? 275 00:20:16,382 --> 00:20:19,545 - Mathilde. - How old are you, Mathilde? 276 00:20:20,928 --> 00:20:22,338 Six years and nine months. 277 00:20:23,264 --> 00:20:24,304 Six years and nine months. 278 00:20:26,225 --> 00:20:29,558 - My brother is home too. - Good. Can I talk to him? 279 00:20:30,896 --> 00:20:33,262 No, he's just a baby. 280 00:20:35,276 --> 00:20:38,734 Okay. What's your mother's name, Mathilde? 281 00:20:39,363 --> 00:20:40,363 Is it lben? 282 00:20:42,283 --> 00:20:43,318 They left. 283 00:20:44,034 --> 00:20:46,366 Who did? = mom and dad. 284 00:20:48,456 --> 00:20:50,868 Did they say where they were going? 285 00:20:53,169 --> 00:20:54,169 No. 286 00:20:55,254 --> 00:20:56,619 Didn't they tell you where? 287 00:20:59,383 --> 00:21:00,623 They just left. 288 00:21:01,802 --> 00:21:04,635 Okay. Does your father have a white Van? 289 00:21:06,098 --> 00:21:07,713 He doesn't live here anymore. 290 00:21:08,184 --> 00:21:10,641 But does he have a big white car? 291 00:21:11,854 --> 00:21:12,854 Uh-huh. 292 00:21:13,939 --> 00:21:15,429 Okay. What's your father's name? 293 00:21:20,112 --> 00:21:21,512 Mathilde, what's your father's name? 294 00:21:22,239 --> 00:21:23,239 Michael. 295 00:21:24,158 --> 00:21:25,318 Michael. 296 00:21:26,076 --> 00:21:28,237 What else? What's his last name? 297 00:21:28,913 --> 00:21:30,699 Is it dstergard, just like your mother? 298 00:21:32,958 --> 00:21:34,038 I don't know. 299 00:21:35,211 --> 00:21:36,496 Are he and your mother married? 300 00:21:37,505 --> 00:21:38,505 Not anymore. 301 00:21:41,884 --> 00:21:43,090 Do you remember 302 00:21:43,511 --> 00:21:46,469 the name of the street where Michael lives? 303 00:21:47,097 --> 00:21:48,633 I'm not allowed to visit him. 304 00:21:50,976 --> 00:21:53,217 Do you have a phone... 305 00:21:53,395 --> 00:21:57,479 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 306 00:21:57,650 --> 00:22:00,483 Could you say that again? 307 00:22:01,529 --> 00:22:06,694 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 308 00:22:08,285 --> 00:22:09,946 Well remembered. 309 00:22:11,705 --> 00:22:15,197 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 310 00:22:16,252 --> 00:22:17,252 Okay. 311 00:22:18,337 --> 00:22:20,248 Here we go. Michael berg. 312 00:22:22,508 --> 00:22:24,715 And his plate number. Perfect. 313 00:22:24,885 --> 00:22:26,091 You know what, Mathilde? 314 00:22:26,262 --> 00:22:27,718 You've been very clever, haven't you? 315 00:22:29,723 --> 00:22:30,723 Haven't you? 316 00:22:36,272 --> 00:22:37,478 Mathilde, don't cry. 317 00:22:41,527 --> 00:22:42,527 Mathilde? 318 00:22:45,322 --> 00:22:47,278 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 319 00:22:50,744 --> 00:22:56,159 Dad came over and yelled at mom and she was upset. 320 00:22:57,751 --> 00:23:00,868 Then he went into Oliver's room and screamed. 321 00:23:02,673 --> 00:23:05,210 I think he was screaming at Oliver. 322 00:23:09,305 --> 00:23:12,263 And then he grabbed mom by the hair. 323 00:23:12,433 --> 00:23:13,969 Is Oliver your little brother? 324 00:23:14,184 --> 00:23:18,097 Yes. Then mom screamed. 325 00:23:18,272 --> 00:23:22,436 And he took the knife, and they left. 326 00:23:24,320 --> 00:23:27,528 Don't let anything happen to mom. 327 00:23:27,698 --> 00:23:29,029 Right, but... 328 00:23:29,491 --> 00:23:33,359 Listen... =l don't want him to kill mom. 329 00:23:33,996 --> 00:23:36,954 No one is going to kill your mom. Okay? 330 00:23:40,044 --> 00:23:42,660 - Do you promise? - I promise. 331 00:23:44,798 --> 00:23:47,505 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 332 00:23:51,055 --> 00:23:52,716 Yes, I think so. 333 00:23:53,057 --> 00:23:55,514 Right. We're protectors. 334 00:23:57,853 --> 00:23:59,093 Protectors. 335 00:23:59,355 --> 00:24:02,939 We protect people who need help. 336 00:24:03,984 --> 00:24:06,475 - All right? - Okay. 337 00:24:06,946 --> 00:24:08,381 I'll find your mother and bring her back 338 00:24:08,405 --> 00:24:12,193 - to you and your brother. Okay? - Okay. 339 00:24:13,786 --> 00:24:14,786 And in the meantime, 340 00:24:14,912 --> 00:24:18,746 I'll send some officers to look after you and Oliver. 341 00:24:19,708 --> 00:24:22,290 - Would you like me to do that? - Yes. 342 00:24:24,088 --> 00:24:26,750 - I'll do that. - Don't let anything happen to mom. 343 00:24:26,882 --> 00:24:28,713 Nothing is going to happen to your mother. 344 00:24:29,218 --> 00:24:33,757 Someone will be with you soon. If you need any help 345 00:24:33,931 --> 00:24:36,138 then call 1-1-2. 346 00:24:37,351 --> 00:24:40,343 - One-one-two. - That's right. 1-1-2. 347 00:24:40,521 --> 00:24:41,601 Can you remember that? 348 00:24:42,940 --> 00:24:44,430 One-one-two. 349 00:24:45,693 --> 00:24:46,693 Good. 350 00:24:47,486 --> 00:24:48,486 Good girl, Mathilde. 351 00:24:48,862 --> 00:24:52,605 - I have to go now. - I'm afraid of being alone. 352 00:24:57,579 --> 00:24:59,069 You know what I do when I feel lonely? 353 00:24:59,331 --> 00:25:04,075 I turn on the TV. Then I have company. 354 00:25:05,504 --> 00:25:07,495 Why don't you do that? = it's broken. 355 00:25:11,176 --> 00:25:16,796 Why don't you sit with your brother? 356 00:25:18,851 --> 00:25:22,469 - Dad said I wasn't allowed to. - Forget what your dad said. 357 00:25:23,063 --> 00:25:24,303 Go in there. 358 00:25:24,982 --> 00:25:26,472 What if I wake him up? 359 00:25:27,067 --> 00:25:30,104 You won't if you're very quiet. 360 00:25:30,988 --> 00:25:34,776 Just go in very quietly and stay until the police come. 361 00:25:34,992 --> 00:25:35,992 Can you do that? 362 00:25:37,995 --> 00:25:39,110 Are you sure? 363 00:25:39,288 --> 00:25:40,573 I'm positive. 364 00:25:42,166 --> 00:25:43,827 Go be with your brother. 365 00:25:45,586 --> 00:25:47,793 Okay. I'm going in there now. 366 00:25:49,923 --> 00:25:52,164 - Goodbye. - Bye. 367 00:26:00,517 --> 00:26:01,552 What's going on? 368 00:26:03,103 --> 00:26:04,103 Nothing. 369 00:26:04,772 --> 00:26:08,060 Has anyone got a call from lben @stergard? 370 00:26:10,652 --> 00:26:11,767 You haven't either? 371 00:26:29,254 --> 00:26:32,087 - North Zealand dispatch. - It's asger. 372 00:26:32,633 --> 00:26:37,548 The plate number is zulu tango, 55803. Zt 55803. 373 00:26:37,888 --> 00:26:41,380 Zt 55803. Roger. I'll pass it on. 374 00:26:41,850 --> 00:26:45,934 - Her ex took her. Michael berg. - Roger. 375 00:26:46,271 --> 00:26:49,183 - He has a knife. - I'll pass it on. 376 00:26:49,358 --> 00:26:52,441 - He's convicted of assault. - I'll relay the plate number. 377 00:26:52,611 --> 00:26:55,569 They're not going to his place... 378 00:26:55,739 --> 00:26:59,823 - I have to relay it now. - But what's your plan? 379 00:27:00,744 --> 00:27:03,076 To wait until they find the Van. 380 00:27:05,207 --> 00:27:07,994 - Yes, but... - Asger. 381 00:27:08,210 --> 00:27:09,690 The quicker they get the plate number, 382 00:27:09,837 --> 00:27:12,044 the faster we'll find them, right? 383 00:27:12,297 --> 00:27:18,042 - Thanks for the plate number. - Listen. I was thinking that... 384 00:27:18,220 --> 00:27:22,634 No, you listen. Wait for her to call back. 385 00:27:22,933 --> 00:27:25,470 Do your job and I'll do mine, okay? 386 00:27:28,272 --> 00:27:30,763 - Right. - Good. Bye. 387 00:27:30,899 --> 00:27:32,184 By the way... 388 00:27:53,672 --> 00:27:54,787 North Zealand dispatch. 389 00:27:54,965 --> 00:27:57,957 Asger. Send a patrol to her kids. 390 00:27:58,135 --> 00:28:00,251 Thirteen toftegardsvej in farum. 391 00:28:00,554 --> 00:28:02,385 - Got it? - Thirteen toftegardsvej in farum. 392 00:28:02,472 --> 00:28:03,552 Bravo. 393 00:28:31,084 --> 00:28:32,084 Torben? 394 00:28:35,005 --> 00:28:36,005 Torben? 395 00:28:36,924 --> 00:28:37,924 Yes? 396 00:28:41,595 --> 00:28:44,132 I'd like to apologize for my behavior. 397 00:28:45,140 --> 00:28:47,631 Not just today, but on the whole. 398 00:28:49,603 --> 00:28:52,515 I know I've been... 399 00:28:54,650 --> 00:28:57,062 Will you accept my apology? 400 00:29:02,407 --> 00:29:04,693 You bet. = thanks. 401 00:29:10,916 --> 00:29:14,329 Can I ask you a technical question? 402 00:29:15,295 --> 00:29:16,375 Of course. 403 00:29:16,546 --> 00:29:18,582 If 1 log out and change computers, 404 00:29:18,757 --> 00:29:21,544 will I still get calls from previous callers? 405 00:29:22,135 --> 00:29:23,341 Yes. 406 00:29:23,720 --> 00:29:26,427 They follow your log-in and not the computer, 407 00:29:26,598 --> 00:29:28,634 so the system... Where are you going? 408 00:29:28,934 --> 00:29:30,014 To the other room. 409 00:29:30,602 --> 00:29:33,093 Why? We're off in 15 minutes. = I know. 410 00:30:04,469 --> 00:30:06,960 - Copenhagen dispatch. - Hi, Bo. It's asger. 411 00:30:07,222 --> 00:30:10,589 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 412 00:30:11,268 --> 00:30:12,599 Am I interrupting something? 413 00:30:13,395 --> 00:30:14,601 Everything all right? 414 00:30:14,938 --> 00:30:17,645 It's more boring than taking a crap. 415 00:30:19,067 --> 00:30:20,227 I know. 416 00:30:20,652 --> 00:30:23,940 - Time passes slowly. - I'll say. 417 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 So you aren't busy? 418 00:30:26,325 --> 00:30:31,365 - It's calmed down. You? - Same here. 419 00:30:31,538 --> 00:30:36,532 - Could you do me a favor? - Sure. 420 00:30:36,710 --> 00:30:40,544 Send a car to 12 strandlodsvej on amager. It's urgent. 421 00:30:41,340 --> 00:30:44,457 - Why? - A Michael berg lives there. 422 00:30:44,676 --> 00:30:47,383 A convicted felon, who kidnapped his wife. 423 00:30:47,554 --> 00:30:50,091 - Are they there? - No, they're in north Zealand. 424 00:30:51,600 --> 00:30:53,682 - Then talk to north Zealand. - I did. 425 00:30:56,021 --> 00:30:57,021 I don't understand. 426 00:30:57,189 --> 00:30:59,805 North Zealand is looking for the car. 427 00:31:00,067 --> 00:31:02,274 But his home is in your district. 428 00:31:02,444 --> 00:31:05,060 There might be clues to where he's going. 429 00:31:05,238 --> 00:31:06,853 Is there anyone at the address? 430 00:31:08,575 --> 00:31:11,533 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 431 00:31:12,120 --> 00:31:13,155 What was that? 432 00:31:14,956 --> 00:31:15,991 Break in. 433 00:31:16,666 --> 00:31:17,997 What was that, asger? 434 00:31:22,005 --> 00:31:24,917 I talked to a six-year-old and promised her 435 00:31:25,092 --> 00:31:27,174 that her mother would come home. 436 00:31:36,853 --> 00:31:38,218 This isn't your job. 437 00:31:41,691 --> 00:31:44,023 - I know that. - Yes, you certainly do. 438 00:31:45,612 --> 00:31:47,332 Does this have anything to do with tomorrow? 439 00:31:50,742 --> 00:31:54,155 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 440 00:31:55,956 --> 00:31:59,198 Would you like to talk to a new psychologist? 441 00:31:59,334 --> 00:32:00,686 I know you didn't like the last one... 442 00:32:00,710 --> 00:32:02,951 No, I'm fine. 443 00:32:06,716 --> 00:32:07,716 Okay. 444 00:32:09,302 --> 00:32:10,382 When are you off? 445 00:32:12,472 --> 00:32:16,215 = in ten minutes. = good. Go to court tomorrow. 446 00:32:16,518 --> 00:32:18,133 Afterwards, you're back on the street 447 00:32:18,311 --> 00:32:19,551 and off the damn phone. 448 00:32:25,444 --> 00:32:26,980 Because that's what you want, isn't it? 449 00:32:32,367 --> 00:32:34,153 Isn't it, asger? 450 00:32:37,831 --> 00:32:39,367 - Yes. - What? 451 00:32:39,916 --> 00:32:41,031 Yes. 452 00:32:42,377 --> 00:32:44,038 Send my love to Patricia. 453 00:32:44,504 --> 00:32:45,619 She isn't here. 454 00:32:45,839 --> 00:32:47,204 No, but when you get home. 455 00:32:47,883 --> 00:32:49,214 - Talk to you later. - But she... 456 00:32:53,221 --> 00:32:54,221 She moved out. 457 00:33:38,391 --> 00:33:39,597 This is iben @stergard. 458 00:33:39,768 --> 00:33:42,259 I can't come to the phone right now 459 00:33:42,437 --> 00:33:49,400 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 460 00:34:01,790 --> 00:34:03,075 North Zealand dispatch. 461 00:34:03,375 --> 00:34:05,832 It's asger. Did you find the Van? 462 00:34:06,002 --> 00:34:07,002 Not yet. 463 00:34:09,965 --> 00:34:11,956 Any news? Why are you calling? 464 00:34:14,177 --> 00:34:15,963 No. Later. 465 00:34:31,695 --> 00:34:33,856 Yes? = barracuda now! 466 00:34:35,865 --> 00:34:38,572 A doorman attacked us. Get the police here now. 467 00:34:38,743 --> 00:34:41,485 - Where are you? - At fucking barracuda, I said! 468 00:34:41,871 --> 00:34:45,363 - Do you have an address? - What? Are you an idiot? 469 00:34:45,584 --> 00:34:50,795 - No. But I need an address. - Hey! Get away from him! 470 00:34:50,964 --> 00:34:54,832 - Are you in odense? - Fuck this. We'll manage. 471 00:34:55,176 --> 00:34:57,167 You must let the police... 472 00:34:57,345 --> 00:34:59,051 - Fuck you! - Excuse me? 473 00:36:10,418 --> 00:36:11,418 Hello, is this Michael? 474 00:36:17,926 --> 00:36:19,086 Michael? 475 00:36:27,894 --> 00:36:32,183 - Who is this? - Asger holm. Copenhagen police. 476 00:36:33,566 --> 00:36:35,397 Sorry to call you so late, 477 00:36:35,568 --> 00:36:38,105 but your daughter and son are alone at home. 478 00:36:39,239 --> 00:36:40,399 Do you know where iben is? 479 00:36:42,992 --> 00:36:44,027 No. 480 00:36:45,870 --> 00:36:46,870 Okay. 481 00:36:47,622 --> 00:36:52,082 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 482 00:36:57,632 --> 00:36:59,372 I... can't do that right now. 483 00:37:00,135 --> 00:37:01,921 You're busy? = yeah. 484 00:37:07,475 --> 00:37:09,591 I know llben is with you. Where are you going? 485 00:37:11,563 --> 00:37:13,599 - Stay out of it. - Out of what? 486 00:37:15,525 --> 00:37:16,810 Did you do time in vestre? 487 00:37:17,944 --> 00:37:19,104 What? 488 00:37:19,696 --> 00:37:22,153 I know you've done time. Do you want to do more? 489 00:37:22,365 --> 00:37:23,365 Fuck! 490 00:37:39,632 --> 00:37:41,714 This is Michael. Leave a message. 491 00:38:08,661 --> 00:38:10,276 - Yes? - Rashid. 492 00:38:12,332 --> 00:38:13,538 What's up, partner? 493 00:38:14,667 --> 00:38:15,998 Is everything all right? 494 00:38:18,338 --> 00:38:22,081 - Yeah. Is something wrong? - No. Do me a favor. 495 00:38:23,051 --> 00:38:25,133 - Sure. What is it? - Where are you? 496 00:38:28,014 --> 00:38:30,471 At the station. I just got off duty. 497 00:38:30,642 --> 00:38:31,757 Is your car there? 498 00:38:33,728 --> 00:38:34,808 Rashid. 499 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 Yes. 500 00:38:36,356 --> 00:38:38,517 I need you to go to amager. 501 00:38:38,983 --> 00:38:40,598 I'll explain when you get there. 502 00:38:41,778 --> 00:38:42,778 Do you copy? 503 00:38:46,574 --> 00:38:48,360 You're not at the station, are you? 504 00:38:49,494 --> 00:38:50,494 Yes, I am. 505 00:38:51,746 --> 00:38:53,907 It doesn't sound like it. You sound strange. 506 00:38:55,458 --> 00:38:56,789 I'm not strange. 507 00:38:59,379 --> 00:39:00,539 Have you been drinking? 508 00:39:02,924 --> 00:39:04,789 You haven't been drinking, have you, rashid? 509 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 Asger... 510 00:39:10,223 --> 00:39:11,258 You don't drink, rashid. 511 00:39:12,642 --> 00:39:13,642 No. 512 00:39:14,477 --> 00:39:16,308 You don't drink. =I know. 513 00:39:17,897 --> 00:39:20,980 - You're my witness tomorrow. - I know, I know. 514 00:39:21,150 --> 00:39:22,936 You can't come to court hungover. 515 00:39:23,111 --> 00:39:25,067 No, of course not. 516 00:39:26,364 --> 00:39:28,446 - It's just that... - What? 517 00:39:31,786 --> 00:39:32,786 What's going on? 518 00:39:35,540 --> 00:39:36,892 I'm fucking afraid we won't pull it off! 519 00:39:36,916 --> 00:39:37,916 Do you understand? 520 00:39:45,884 --> 00:39:48,341 I'm afraid I might say something... 521 00:39:51,264 --> 00:39:52,629 That doesn't match our statement. 522 00:39:52,807 --> 00:39:54,263 I know. But listen, rashid... 523 00:39:54,893 --> 00:39:57,760 After tomorrow, it'll be all over with. 524 00:39:57,937 --> 00:39:59,768 Then it'll be you and me again, won't it? 525 00:40:02,734 --> 00:40:03,734 Won't it? 526 00:40:04,903 --> 00:40:05,903 Yeah. 527 00:40:08,990 --> 00:40:10,105 I'm tired of this. 528 00:40:11,576 --> 00:40:13,536 I'm just looking forward to riding with you again. 529 00:40:13,828 --> 00:40:16,444 Me too. And we will. = yeah. 530 00:40:17,707 --> 00:40:18,913 And we'll stick to the plan? 531 00:40:19,876 --> 00:40:20,911 Yeah, of course. 532 00:40:21,586 --> 00:40:25,329 - Of course, asger. I'm sorry. - Okay. 533 00:40:27,133 --> 00:40:30,421 How much did you drink? = just one or two. 534 00:40:30,595 --> 00:40:32,551 You can still drive. Get going. It's important. 535 00:40:34,557 --> 00:40:37,094 It's more like four or five. 536 00:40:37,560 --> 00:40:38,845 Then drive carefully. 537 00:40:40,271 --> 00:40:41,271 What do I do? 538 00:40:41,314 --> 00:40:42,634 I'll tell you when you get there. 539 00:40:42,982 --> 00:40:44,017 Someone needs us. 540 00:40:45,693 --> 00:40:46,693 Who? 541 00:40:47,278 --> 00:40:48,278 I'll tell you later. 542 00:40:51,574 --> 00:40:52,859 Then give me the address. 543 00:40:53,826 --> 00:40:56,408 Twelve strandlodsvej on amager. A Michael berg lives there. 544 00:40:56,913 --> 00:40:59,871 - Twelve strandlodsvej. Got it? - Got it. 545 00:41:00,833 --> 00:41:02,789 Call me when you're there. 546 00:41:03,336 --> 00:41:04,746 - Copy? - Copy. 547 00:41:05,380 --> 00:41:08,872 - Drive safely and hurry. - I'll hurry. 548 00:41:09,258 --> 00:41:10,714 Bye. 549 00:41:11,427 --> 00:41:13,042 Can't I talk on the phone here either? 550 00:41:13,763 --> 00:41:14,969 You have a call. 551 00:41:15,848 --> 00:41:16,883 A little girl. 552 00:41:18,059 --> 00:41:20,266 - Mathilde? - She won't tell me her name. 553 00:41:23,690 --> 00:41:26,853 - Should I put her through? - Obviously! Shut the door. 554 00:41:27,110 --> 00:41:28,270 Sorry. Thanks. 555 00:41:48,256 --> 00:41:49,336 Mathilde? 556 00:41:51,342 --> 00:41:52,342 Hi. 557 00:41:52,677 --> 00:41:53,962 Hi. 558 00:41:54,762 --> 00:41:56,172 There's someone outside. 559 00:41:57,640 --> 00:42:00,598 It's the police. Let them in. 560 00:42:01,352 --> 00:42:02,352 Hello? 561 00:42:03,271 --> 00:42:04,977 Mathilde, let them in. All right? 562 00:42:05,773 --> 00:42:06,808 Yes. 563 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Good. 564 00:42:08,609 --> 00:42:11,271 Will mom ever come home again? 565 00:42:11,446 --> 00:42:12,606 Yes, she will. 566 00:42:12,989 --> 00:42:15,025 Let the officers in 567 00:42:15,199 --> 00:42:17,281 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:42:17,493 --> 00:42:18,493 Hello? 569 00:42:18,745 --> 00:42:20,451 - Yes. - Good. 570 00:42:25,293 --> 00:42:29,878 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:42:31,924 --> 00:42:33,289 Is that for me? 572 00:42:35,053 --> 00:42:37,635 Hello? Officer Tim andersen. 573 00:42:37,805 --> 00:42:40,137 Asger holm. Emergency east. = hi. 574 00:42:41,017 --> 00:42:43,303 We're checking on two kids? 575 00:42:43,478 --> 00:42:47,972 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:42:48,149 --> 00:42:50,811 Her mother might call. I think... 577 00:42:51,110 --> 00:42:52,475 What's that, Mathilde? 578 00:42:56,282 --> 00:42:57,897 Did you hurt yourself? 579 00:42:58,284 --> 00:42:59,319 It's not mine. 580 00:43:00,286 --> 00:43:01,286 What's going on? 581 00:43:01,913 --> 00:43:05,576 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:43:11,172 --> 00:43:13,254 - Hello? - What happened to Mathilde? 583 00:43:13,883 --> 00:43:17,046 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:43:23,810 --> 00:43:24,845 Check on Oliver. 585 00:43:26,020 --> 00:43:27,851 - Who? - Her little brother. 586 00:43:28,064 --> 00:43:29,064 Check on him. 587 00:43:29,982 --> 00:43:31,438 Of course. 588 00:43:38,407 --> 00:43:39,407 Did you find him? 589 00:43:39,826 --> 00:43:43,284 This place is a wreck. = find Oliver! 590 00:43:44,122 --> 00:43:47,159 Where is he? =I don't know. Look around! 591 00:43:51,420 --> 00:43:52,580 Here's the kitchen. 592 00:44:00,429 --> 00:44:03,762 And here's a bedroom. 593 00:44:13,359 --> 00:44:14,565 This must be it. 594 00:44:21,284 --> 00:44:22,284 Did you find him? 595 00:44:25,371 --> 00:44:26,702 Hello, Tim, are you there? 596 00:44:29,500 --> 00:44:31,115 The baby is dead. 597 00:44:38,176 --> 00:44:42,215 - I'm leaving the room. - How do you know he's dead? 598 00:44:42,388 --> 00:44:43,388 I could tell. 599 00:44:45,391 --> 00:44:46,506 Go back in there. 600 00:44:48,769 --> 00:44:49,849 Check if he's breathing. 601 00:44:54,400 --> 00:44:55,480 Did you check? 602 00:44:56,777 --> 00:44:57,812 Did you check? 603 00:45:00,281 --> 00:45:03,318 - Tim, check if he's breathing. - I'm telling you he's dead! 604 00:45:03,492 --> 00:45:04,732 He cut him up. 605 00:45:06,662 --> 00:45:08,072 He's been cut open. 606 00:45:11,125 --> 00:45:13,537 I'll have to... 607 00:45:13,711 --> 00:45:16,373 No, no! Don't let her in here! 608 00:45:57,964 --> 00:45:58,964 Asger! 609 00:46:00,174 --> 00:46:01,174 Our shift is over. 610 00:46:03,094 --> 00:46:06,678 The night shift is here. We're off duty. 611 00:46:09,892 --> 00:46:11,092 I'll stick around for a while. 612 00:46:12,520 --> 00:46:14,056 - Is everything okay? - Yes. 613 00:46:18,150 --> 00:46:20,562 Well, good luck tomorrow. 614 00:47:27,553 --> 00:47:29,839 - Don't call me. - I know what you did to Oliver. 615 00:47:32,558 --> 00:47:33,558 What's your plan? 616 00:47:35,102 --> 00:47:36,433 For llben to die too? 617 00:47:37,646 --> 00:47:38,646 Is that it? 618 00:47:39,190 --> 00:47:41,181 - Don't call me. - Mathilde saw... 619 00:47:42,193 --> 00:47:43,603 What you did to Oliver. 620 00:47:47,990 --> 00:47:49,446 I told her not to go in there. 621 00:47:51,452 --> 00:47:53,613 What were you thinking? You left her alone. 622 00:47:54,789 --> 00:47:57,531 That she'd sit and stare into space? 623 00:47:59,418 --> 00:48:00,698 She shouldn't have gone in there. 624 00:48:00,836 --> 00:48:03,327 She's covered in his blood. 625 00:48:04,215 --> 00:48:07,707 Michael? This stops here. 626 00:48:08,552 --> 00:48:09,587 Right now. 627 00:48:10,805 --> 00:48:12,420 Stop the car and tell me where you are. 628 00:48:12,598 --> 00:48:13,598 I'll send a patrol car. 629 00:48:17,728 --> 00:48:18,888 I can't do that. 630 00:48:20,064 --> 00:48:21,064 You have to. 631 00:48:23,943 --> 00:48:25,774 - If I do... - Yes? 632 00:48:29,240 --> 00:48:31,481 - What will happen? - To you? 633 00:48:34,829 --> 00:48:35,909 You'll go to prison. 634 00:48:40,751 --> 00:48:42,412 - That can't happen. - It can't happen? 635 00:48:43,671 --> 00:48:47,334 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:48:48,300 --> 00:48:49,540 That you're a victim? 637 00:48:50,594 --> 00:48:51,800 You're not a victim, Michael. 638 00:48:53,431 --> 00:48:54,591 Oliver is a victim. 639 00:48:56,475 --> 00:48:57,681 Mathilde is a victim. 640 00:48:59,687 --> 00:49:04,602 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:49:27,089 --> 00:49:29,546 This is Michael. Leave a message. 642 00:49:31,552 --> 00:49:34,760 - Rashid? - I'm at 12 strandlodsvej. 643 00:49:35,681 --> 00:49:40,266 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:49:40,436 --> 00:49:42,677 The lights are out. There's no car. 645 00:49:42,897 --> 00:49:43,897 Break in. 646 00:49:44,773 --> 00:49:46,229 - What? - Just do as I say. 647 00:49:48,736 --> 00:49:49,942 At least tell me why I'm here. 648 00:49:50,112 --> 00:49:51,693 I will when you're out of the car. 649 00:49:56,410 --> 00:49:57,900 Are you listening? 650 00:49:58,120 --> 00:49:59,530 Yeah. 651 00:49:59,788 --> 00:50:02,905 The man who lives there killed his son. 652 00:50:04,627 --> 00:50:07,869 Then he kidnapped his ex. They're heading north. 653 00:50:08,339 --> 00:50:10,500 We need his destination. 654 00:50:12,760 --> 00:50:14,546 Did emergency services assign you this? 655 00:50:16,013 --> 00:50:17,674 No, I assigned it to myself. 656 00:50:18,891 --> 00:50:20,472 Of course you did. 657 00:50:30,528 --> 00:50:31,528 Hello? 658 00:50:32,571 --> 00:50:33,777 Hello? Police. 659 00:50:35,950 --> 00:50:37,315 Hello? This is the police. 660 00:50:39,495 --> 00:50:40,575 What's going on? 661 00:50:41,705 --> 00:50:43,696 - What's going on, rashid? - The door was open. 662 00:50:43,874 --> 00:50:45,034 He must have been in a hurry. 663 00:50:48,462 --> 00:50:49,462 What do you see? 664 00:50:52,383 --> 00:50:53,463 Not much. 665 00:50:54,802 --> 00:50:56,417 The place is practically empty. 666 00:51:02,268 --> 00:51:03,633 A mattress. 667 00:51:05,437 --> 00:51:06,722 Some toys. 668 00:51:07,565 --> 00:51:08,600 Unopened. 669 00:51:12,403 --> 00:51:13,768 Here's something. 670 00:51:14,405 --> 00:51:16,987 A stack of letters on the floor. 671 00:51:17,157 --> 00:51:19,318 Anything about north Zealand. 672 00:51:19,493 --> 00:51:22,451 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:51:22,621 --> 00:51:24,657 Come on! I can't, asger. 674 00:51:25,457 --> 00:51:27,322 - There's a hell of a lot. - Just do as I say. 675 00:51:27,418 --> 00:51:28,783 It'll take me hours! 676 00:51:30,045 --> 00:51:33,162 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:51:34,633 --> 00:51:37,625 She will be dead by the time I'm done. 678 00:51:37,803 --> 00:51:40,169 What are you suggesting? 679 00:51:40,347 --> 00:51:44,181 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:51:44,351 --> 00:51:46,967 I know. So get going. Do you copy? 681 00:51:47,521 --> 00:51:48,601 Yes. Copy... 682 00:52:36,945 --> 00:52:37,945 Lben? 683 00:52:40,658 --> 00:52:42,774 Iben, listen carefully. 684 00:52:43,869 --> 00:52:45,655 - Is it Mathilde? - Are you there? 685 00:52:47,039 --> 00:52:48,039 Hi, sweetie. 686 00:52:48,207 --> 00:52:51,074 - I need to talk to her. - Are you wearing a seat belt? 687 00:52:53,337 --> 00:52:54,952 - No. - Is Michael? 688 00:52:57,257 --> 00:52:59,498 - No. - Put yours on. 689 00:53:05,724 --> 00:53:07,055 Is it on? 690 00:53:08,143 --> 00:53:09,474 - Iben? - Yes. 691 00:53:09,770 --> 00:53:12,011 Pull the handbrake hard. Pull it. 692 00:53:13,649 --> 00:53:15,765 What are you doing? 693 00:53:57,484 --> 00:53:58,484 Yes? 694 00:53:58,902 --> 00:54:03,396 I crashed my bike and hurt my knee... 695 00:54:03,574 --> 00:54:05,781 I don't have time right now. 696 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 Yes? 697 00:54:17,880 --> 00:54:21,168 I crashed my bike and hit my knee. 698 00:54:21,341 --> 00:54:24,549 - Please call back later. - You again? 699 00:54:24,928 --> 00:54:27,260 When you call us, you get the same dispatcher. 700 00:54:27,431 --> 00:54:28,466 I can't talk now. 701 00:54:29,183 --> 00:54:31,765 What the fuck? Send an ambulance. 702 00:54:31,935 --> 00:54:33,516 - For your knee? - Yes. 703 00:54:33,687 --> 00:54:36,645 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 704 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 Yes? 705 00:54:58,837 --> 00:54:59,837 Iben? 706 00:55:00,881 --> 00:55:05,841 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 707 00:55:07,012 --> 00:55:08,012 Where are you? 708 00:55:08,430 --> 00:55:10,671 I can't see anything. 709 00:55:13,519 --> 00:55:14,929 Are you in the back of the Van? 710 00:55:15,103 --> 00:55:16,103 Yes. 711 00:55:18,982 --> 00:55:22,315 You're heading towards elsinore. Do you know where? 712 00:55:22,861 --> 00:55:27,901 - I don't want to be locked up. - No, but where are you going? 713 00:55:28,075 --> 00:55:32,910 - We'll get you out of the Van. - I don't want to be locked up. 714 00:55:33,080 --> 00:55:36,197 - Iben? - I'm going to die. 715 00:55:37,292 --> 00:55:41,956 - Nobody is going to die. - Help me get home to my kids. 716 00:55:42,548 --> 00:55:45,631 - I have to put you on hold. - Not again! 717 00:55:45,801 --> 00:55:49,043 I must if I'm going to help you. Hold the line. 718 00:55:49,221 --> 00:55:50,882 I'll be right back. 719 00:55:53,851 --> 00:55:55,637 Copenhagen dispatch. 720 00:55:55,811 --> 00:55:57,017 Asger, emergency east. 721 00:55:58,105 --> 00:55:59,470 - Asger? - Yes. 722 00:55:59,982 --> 00:56:01,188 Are you still at work? 723 00:56:01,483 --> 00:56:04,771 Bo? I meant to call north Zealand. 724 00:56:04,945 --> 00:56:08,437 - Didn't I tell you to go home? - Yes. 725 00:56:08,657 --> 00:56:10,067 - I can't. - What the fuck...? 726 00:56:18,375 --> 00:56:21,117 - North Zealand dispatch. - Asger, emergency east. 727 00:56:21,837 --> 00:56:23,418 Hi. Any news? 728 00:56:23,589 --> 00:56:27,002 I have iben on the line. She's in the back of the Van. 729 00:56:27,801 --> 00:56:28,801 Do you have a location? 730 00:56:28,886 --> 00:56:31,423 The cell tower is near elsinore. 731 00:56:31,597 --> 00:56:33,303 South by southwest of elsinore. 732 00:56:33,849 --> 00:56:37,967 I need a precise location. 733 00:56:40,814 --> 00:56:43,055 I'll get it. Just send the patrol car. 734 00:56:43,233 --> 00:56:44,268 How will you get it? 735 00:56:45,110 --> 00:56:46,816 I'll get her out of the Van. 736 00:56:47,321 --> 00:56:50,063 Iben, are you there? 737 00:56:51,742 --> 00:56:54,324 - I'm back. - Don't hang up again. 738 00:56:54,494 --> 00:56:59,830 - I won't. - I want to go home to my kids. 739 00:57:00,125 --> 00:57:03,709 - They shouldn't be alone. - No. Now listen. 740 00:57:03,879 --> 00:57:05,148 I don't know why he's doing this. 741 00:57:05,172 --> 00:57:08,630 Iben? Lben! Now listen to me. 742 00:57:10,010 --> 00:57:11,500 Find something to use as a weapon. 743 00:57:13,305 --> 00:57:15,717 Help is coming, but we need a plan b, okay? 744 00:57:16,934 --> 00:57:20,176 - I'm going to die. - No, you're not. Listen to me. 745 00:57:21,313 --> 00:57:25,352 Help is on the way, but if he stops, you need to defend yourself. 746 00:57:26,193 --> 00:57:27,193 Do you understand? 747 00:57:28,070 --> 00:57:29,606 Why does Michael have a Van? 748 00:57:32,366 --> 00:57:33,401 He's a bricklayer. 749 00:57:34,409 --> 00:57:37,116 Then he must have some tools. 750 00:57:37,287 --> 00:57:39,653 I don't know. = look around. 751 00:57:40,165 --> 00:57:41,450 I can't see anything. 752 00:57:44,294 --> 00:57:45,409 Feel your way. 753 00:57:55,389 --> 00:57:56,389 Did you find something? 754 00:57:56,598 --> 00:57:59,305 A cardboard box. It's heavy. 755 00:57:59,810 --> 00:58:00,810 Okay. 756 00:58:02,187 --> 00:58:03,187 What's inside it? 757 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 Rocks, I think. 758 00:58:07,192 --> 00:58:09,478 Bricks. That's good. Can you pick one up? 759 00:58:12,239 --> 00:58:13,354 Iben, pick one up. 760 00:58:13,740 --> 00:58:16,698 - I've got one. - Good. Now listen carefully. 761 00:58:17,035 --> 00:58:18,241 If he stops the Van... 762 00:58:18,954 --> 00:58:22,993 And opens the door, you hit him as hard as you can. 763 00:58:25,335 --> 00:58:27,667 - I can't do that! - Yes, you can. 764 00:58:28,338 --> 00:58:30,920 Then take his knife. Then tell me... easy now. 765 00:58:31,091 --> 00:58:34,754 Tell me where you are, and I'll send a car. 766 00:58:35,012 --> 00:58:36,843 - I can't! - Yes, you can, lben. 767 00:58:38,348 --> 00:58:40,760 Breathe. Take a deep breath. Come on now. 768 00:58:42,561 --> 00:58:44,097 Just like this. Lben? 769 00:58:45,814 --> 00:58:48,556 - Iben. - 1 don't know why he's doing this. 770 00:58:51,737 --> 00:58:52,817 - Iben. - I'm going to die. 771 00:58:52,988 --> 00:58:55,855 You're not. Iben, breathe with me. 772 00:58:58,827 --> 00:58:59,987 Breathe, iben. 773 00:59:05,167 --> 00:59:07,032 Iben, what's your favorite food? 774 00:59:10,213 --> 00:59:11,328 What's your favorite food? 775 00:59:11,965 --> 00:59:13,375 Pork sausage. 776 00:59:13,925 --> 00:59:16,632 Pork sausage? Do you like that? 777 00:59:18,221 --> 00:59:19,506 Yes. Don't you? 778 00:59:20,057 --> 00:59:22,469 I don't eat pork. What else? 779 00:59:25,062 --> 00:59:26,097 Are you a Muslim? 780 00:59:26,354 --> 00:59:29,972 No. What do you do in your free time? 781 00:59:31,735 --> 00:59:34,147 I like to be with thilde and Oliver. 782 00:59:35,614 --> 00:59:36,854 But Michael... 783 00:59:37,032 --> 00:59:40,866 What do you do with your kids? 784 00:59:41,703 --> 00:59:43,034 What's a nice thing to do? 785 00:59:45,540 --> 00:59:47,121 We like the blue planet. 786 00:59:49,044 --> 00:59:51,831 The aquarium on amager? 787 00:59:53,840 --> 00:59:54,955 Haven't you been there? 788 00:59:55,842 --> 00:59:58,584 No, unfortunately. Tell me about the blue planet. 789 00:59:59,721 --> 01:00:00,721 Is it nice? 790 01:00:01,932 --> 01:00:04,344 Thilde likes the turtles. 791 01:00:05,685 --> 01:00:08,973 She doesn't even look at the sharks. 792 01:00:10,524 --> 01:00:12,185 What do you like best? The sharks? 793 01:00:17,405 --> 01:00:19,191 I like all of them. 794 01:00:22,786 --> 01:00:26,199 I usually walk behind thilde with Oliver in the baby carriage. 795 01:00:27,082 --> 01:00:28,663 Then I just look and feel. 796 01:00:29,501 --> 01:00:30,616 Feel what? 797 01:00:32,712 --> 01:00:33,918 It seems so peaceful. 798 01:00:34,923 --> 01:00:36,038 What does? 799 01:00:39,261 --> 01:00:40,341 Under the water. 800 01:00:43,723 --> 01:00:45,634 Like... quiet. 801 01:00:47,894 --> 01:00:49,134 No distractions. 802 01:00:50,939 --> 01:00:53,772 Just water flowing slowly around you. 803 01:00:54,818 --> 01:00:55,818 Very quiet. 804 01:00:58,029 --> 01:00:59,690 Just a big, blue silence. 805 01:01:03,326 --> 01:01:04,326 Yes. 806 01:01:08,456 --> 01:01:10,071 I don't know your name. 807 01:01:11,585 --> 01:01:12,585 My name is asger. 808 01:01:13,461 --> 01:01:14,917 I like you, asger. 809 01:01:19,843 --> 01:01:21,003 I like you too, lben. 810 01:01:39,654 --> 01:01:41,110 Would you like to come? 811 01:01:44,993 --> 01:01:47,200 Where? = to the blue planet. 812 01:01:50,707 --> 01:01:51,707 I'd love to. 813 01:01:59,507 --> 01:02:02,249 - He's stopping. - Do you have the brick? 814 01:02:02,677 --> 01:02:05,714 - Yes. - Take it easy, lben. 815 01:02:06,348 --> 01:02:09,260 I'm here for you. All right? 816 01:02:09,768 --> 01:02:11,099 Put your phone away. 817 01:02:11,269 --> 01:02:14,056 When he opens the door, hit him as hard as you can. 818 01:02:14,773 --> 01:02:17,606 - He deserves it. - He deserves it. 819 01:02:17,776 --> 01:02:21,519 That's right. Put your phone in your pocket and... 820 01:02:21,696 --> 01:02:25,814 - He doesn't understand me. - I know. Put the phone away. 821 01:02:26,284 --> 01:02:28,866 When he opens the door... = Oliver is fine. 822 01:02:29,037 --> 01:02:32,746 He isn't crying now. 823 01:02:33,124 --> 01:02:34,864 What do you mean? 824 01:02:38,797 --> 01:02:39,877 The snakes. 825 01:02:40,757 --> 01:02:42,918 What shakes? 826 01:02:44,302 --> 01:02:45,758 He was in so much pain. 827 01:02:49,683 --> 01:02:50,798 In his stomach. 828 01:02:55,146 --> 01:02:56,556 He kept crying 829 01:02:56,731 --> 01:02:58,346 because he had snakes in his stomach. 830 01:03:05,615 --> 01:03:08,277 - I just took them out. - Was it you? 831 01:03:08,451 --> 01:03:11,238 He's much better now. He isn't crying anymore. 832 01:03:22,090 --> 01:03:23,421 He's fine, isn't he? 833 01:03:25,385 --> 01:03:26,385 Asger? 834 01:03:26,970 --> 01:03:30,713 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 835 01:03:30,890 --> 01:03:32,471 Okay, iben. Take it easy. 836 01:03:32,642 --> 01:03:36,009 Go away! Go away! 837 01:04:41,544 --> 01:04:42,544 Hello? 838 01:04:45,465 --> 01:04:46,465 Hello? 839 01:04:48,176 --> 01:04:49,176 Are you there, asger? 840 01:04:53,681 --> 01:04:55,967 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 841 01:04:58,978 --> 01:05:00,468 - Can you hear me? - Yes. 842 01:05:01,481 --> 01:05:02,521 I think I found something. 843 01:05:05,693 --> 01:05:06,973 They went to court over custody. 844 01:05:07,278 --> 01:05:10,361 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 845 01:05:11,616 --> 01:05:13,698 He lost his visitation rights. 846 01:05:15,286 --> 01:05:16,867 It's about his criminal record 847 01:05:17,372 --> 01:05:18,572 and his sentences for assault. 848 01:05:19,916 --> 01:05:21,577 It's no fucking wonder. 849 01:05:23,795 --> 01:05:25,410 - Asger? - Yes! Yes. 850 01:05:25,797 --> 01:05:27,753 Sorry. I'll get to the point. 851 01:05:30,510 --> 01:05:31,950 The only thing about north Zealand... 852 01:05:33,471 --> 01:05:35,211 Is a psychiatric center. 853 01:05:36,224 --> 01:05:39,466 She was in the north Zealand psychiatric center in elsinore. 854 01:05:40,186 --> 01:05:41,392 In elsinore? 855 01:05:42,313 --> 01:05:43,348 Exactly. 856 01:05:44,899 --> 01:05:46,339 The north Zealand psychiatric center? 857 01:05:49,904 --> 01:05:50,904 Is that of any use? 858 01:05:52,115 --> 01:05:53,115 Locked up. 859 01:05:53,950 --> 01:05:54,950 What was that? 860 01:05:54,993 --> 01:05:56,313 She doesn't want to be locked up. 861 01:05:57,162 --> 01:05:58,618 You lost me there. 862 01:06:01,458 --> 01:06:02,458 Asger? 863 01:06:03,960 --> 01:06:04,960 Hello? 864 01:06:52,133 --> 01:06:53,248 Michael? 865 01:06:55,678 --> 01:06:56,678 Michael? 866 01:06:57,347 --> 01:06:58,347 Hello? 867 01:06:58,598 --> 01:06:59,883 Where are you? 868 01:07:02,685 --> 01:07:03,720 Michael? 869 01:07:04,604 --> 01:07:06,484 Are you at the north Zealand psychiatric center? 870 01:07:07,065 --> 01:07:10,432 - Who is this? - Asger from the police. 871 01:07:10,610 --> 01:07:12,976 Are you at the psychiatric center in elsinore? 872 01:07:14,113 --> 01:07:16,104 - Yes. - Where's lben? 873 01:07:17,033 --> 01:07:18,033 I don't know. 874 01:07:20,203 --> 01:07:21,363 I think she hit me. 875 01:07:23,998 --> 01:07:27,490 I'll send the police. Do you need an ambulance? 876 01:07:27,669 --> 01:07:28,669 No police. 877 01:07:29,671 --> 01:07:30,786 I have to. 878 01:07:31,047 --> 01:07:32,628 I haven't fucking done anything! 879 01:07:32,799 --> 01:07:34,380 I know. I know. 880 01:07:40,098 --> 01:07:41,838 Why didn't you tell me? 881 01:07:45,061 --> 01:07:47,643 You should have called the police and let us take care of iben. 882 01:07:47,814 --> 01:07:50,556 - So you could help her or what? - Yes. That's our job. 883 01:07:53,236 --> 01:07:55,272 Nobody is of any help. 884 01:07:56,322 --> 01:07:57,322 I tried. 885 01:07:57,657 --> 01:08:00,569 Doctors, lawyers, the municipality. 886 01:08:00,743 --> 01:08:02,199 None of them will help. 887 01:08:02,620 --> 01:08:04,235 I'm trying to help. 888 01:08:06,249 --> 01:08:10,834 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 889 01:08:30,648 --> 01:08:33,640 When... when I saw Oliver... 890 01:08:35,737 --> 01:08:37,568 I knew I had to deal with it myself. 891 01:08:41,951 --> 01:08:45,284 I just wanted to close that door and take care of it all. 892 01:08:56,049 --> 01:08:58,665 I just wanted to help iben, but... 893 01:09:03,890 --> 01:09:05,596 What are you doing? 894 01:09:09,771 --> 01:09:12,353 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 895 01:09:13,441 --> 01:09:14,726 The police are with her. 896 01:09:20,365 --> 01:09:21,696 I told her not to go in there. 897 01:09:41,719 --> 01:09:43,675 - I'm leaving now. - What about ilben? 898 01:09:44,764 --> 01:09:45,879 I don't know where she is. 899 01:09:47,475 --> 01:09:49,136 Do you think she could harm herself? 900 01:09:51,688 --> 01:09:57,399 Now listen to me. She has no idea what she's done. 901 01:10:00,405 --> 01:10:05,320 She thinks... She thinks she helped Oliver. 902 01:10:08,162 --> 01:10:09,602 I didn't have the heart to tell her. 903 01:10:12,250 --> 01:10:13,250 No. 904 01:10:15,586 --> 01:10:16,586 No. 905 01:10:17,463 --> 01:10:18,463 But... 906 01:11:00,339 --> 01:11:04,708 This is iben @stergard. I can't come to the phone right now 907 01:11:04,886 --> 01:11:11,803 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:12:26,133 --> 01:12:29,045 - Hello? - Hi, rashid. 909 01:12:30,179 --> 01:12:31,840 - Did you find them? - Yes. 910 01:12:32,598 --> 01:12:33,598 That's good. 911 01:12:37,603 --> 01:12:39,264 Are you at home? = no. 912 01:12:39,856 --> 01:12:41,096 I'm in my car. 913 01:12:42,191 --> 01:12:43,511 I thought you might need me again. 914 01:12:43,609 --> 01:12:45,270 Go home. 915 01:12:48,573 --> 01:12:51,064 - What was he doing with her... - Just go home, rashid. 916 01:12:54,829 --> 01:12:55,829 Okay. 917 01:12:57,456 --> 01:12:58,456 Fine. 918 01:13:03,045 --> 01:13:04,251 Thanks for your help, partner. 919 01:13:04,714 --> 01:13:06,329 No problem. Anytime. 920 01:13:08,759 --> 01:13:10,715 Then I'll see you tomorrow. All right? 921 01:13:15,099 --> 01:13:16,555 Don't lie if you don't want to. 922 01:13:18,978 --> 01:13:20,058 What? 923 01:13:20,438 --> 01:13:22,178 In court tomorrow. 924 01:13:23,649 --> 01:13:25,605 Don't lie for my sake, you know? 925 01:13:25,776 --> 01:13:27,141 We'll stick to our story, asger. 926 01:13:28,863 --> 01:13:29,898 That was the deal. 927 01:13:37,121 --> 01:13:39,737 I am the one on trial. I fired the shot. 928 01:13:41,125 --> 01:13:45,414 - You're just a witness. - I lied! For you! 929 01:13:47,340 --> 01:13:48,796 I can't just change my statement. 930 01:13:50,676 --> 01:13:51,676 Can I? 931 01:14:02,396 --> 01:14:04,387 I'm going home. You should go home too. 932 01:14:07,151 --> 01:14:08,891 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:14:09,820 --> 01:14:10,820 Okay? 934 01:14:17,244 --> 01:14:18,244 See you tomorrow. 935 01:14:54,949 --> 01:14:56,439 Asger? 936 01:14:56,993 --> 01:14:58,073 - Asger? - Yes. 937 01:14:58,577 --> 01:15:00,659 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:15:03,040 --> 01:15:05,122 She says you've talked before. Her name is lben. 939 01:15:05,292 --> 01:15:06,292 Does it ring a bell? 940 01:15:07,628 --> 01:15:08,628 Yes. 941 01:15:09,588 --> 01:15:10,588 What happened here? 942 01:15:13,050 --> 01:15:15,917 I'll take it in there. 943 01:15:31,277 --> 01:15:32,277 One moment please. 944 01:15:48,753 --> 01:15:49,833 Is that you, asger? 945 01:15:50,337 --> 01:15:51,337 Yes. 946 01:15:53,299 --> 01:15:54,379 I'm here. 947 01:16:02,099 --> 01:16:03,714 I killed Oliver, didn't I? 948 01:16:09,565 --> 01:16:10,565 Where are you, iben? 949 01:16:11,108 --> 01:16:12,143 Don't lie to me. 950 01:16:17,656 --> 01:16:19,396 Just tell me where you are. 951 01:16:19,909 --> 01:16:21,024 Don't lie. 952 01:16:24,914 --> 01:16:26,279 I killed him, didn't I? 953 01:16:33,756 --> 01:16:34,756 Iben. 954 01:16:40,137 --> 01:16:41,217 You didn't mean to. 955 01:16:44,475 --> 01:16:45,840 Tell me where you are, 956 01:16:46,018 --> 01:16:47,383 so I can send someone to help you. 957 01:16:52,733 --> 01:16:55,440 - Oliver... - Lben, where are you? 958 01:16:57,029 --> 01:16:58,769 I have blood on my hands. 959 01:17:03,702 --> 01:17:07,194 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:17:07,748 --> 01:17:08,863 What else can you see? 961 01:17:12,878 --> 01:17:14,914 I hear cars nearby. Is that right? 962 01:17:19,009 --> 01:17:20,340 Are there cars nearby? 963 01:17:22,596 --> 01:17:23,961 Way down below. 964 01:17:25,641 --> 01:17:26,641 The cars are? 965 01:17:29,979 --> 01:17:31,014 Are you on a bridge? 966 01:17:34,525 --> 01:17:35,856 Iben, are you on a bridge? 967 01:17:37,361 --> 01:17:40,353 - I'm going to jump now. - No, don't, iben. 968 01:17:41,532 --> 01:17:42,532 Just relax. 969 01:17:43,450 --> 01:17:45,031 Call north Zealand dispatch now. 970 01:17:47,705 --> 01:17:50,412 Now listen, iben. 971 01:17:51,750 --> 01:17:54,241 Tell them that I didn't mean to. = I know. 972 01:17:54,587 --> 01:17:58,580 Tell thilde and Michael that. = I know. 973 01:17:59,508 --> 01:18:00,508 I didn't... 974 01:18:00,593 --> 01:18:03,175 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:18:03,345 --> 01:18:04,345 and about to jump. 976 01:18:04,555 --> 01:18:07,888 - Iben. - Will you tell them? 977 01:18:08,058 --> 01:18:10,595 Tell them what? = that I didn't mean to. 978 01:18:10,769 --> 01:18:11,769 They know. 979 01:18:12,771 --> 01:18:14,682 Michael knows. 980 01:18:16,192 --> 01:18:17,523 He just wanted to help you. 981 01:18:19,695 --> 01:18:21,902 He was trying to help you. 982 01:18:23,616 --> 01:18:26,733 We all just want to help you. 983 01:18:27,745 --> 01:18:31,784 - But you said he... - I was wrong. I was wrong. 984 01:18:32,583 --> 01:18:34,323 Okay? It's all my fault. 985 01:18:35,044 --> 01:18:37,205 It's my fault you're on the bridge. 986 01:18:39,089 --> 01:18:40,625 Now don't do anything stupid, you hear? 987 01:18:42,718 --> 01:18:43,833 Iben, talk to me. 988 01:18:46,180 --> 01:18:47,180 Iben? 989 01:18:48,098 --> 01:18:49,304 I killed a man. 990 01:18:50,935 --> 01:18:51,935 Do you hear? 991 01:18:52,478 --> 01:18:53,513 I killed a man. 992 01:18:58,317 --> 01:18:59,523 His name was Josef. 993 01:19:01,153 --> 01:19:02,153 A young man. 994 01:19:02,905 --> 01:19:04,645 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:19:07,868 --> 01:19:08,868 Why? 996 01:19:13,165 --> 01:19:16,328 Because I could. 997 01:19:17,503 --> 01:19:18,993 He did something very wrong, but... 998 01:19:22,800 --> 01:19:23,960 I shouldn't have done it. 999 01:19:24,260 --> 01:19:26,171 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:19:27,388 --> 01:19:30,004 So I've lied and I've killed. 1001 01:19:34,979 --> 01:19:40,064 I did it because I'd had enough 1002 01:19:41,694 --> 01:19:43,014 and I wanted to remove something. 1003 01:19:51,704 --> 01:19:52,704 I don't know. 1004 01:19:54,498 --> 01:19:55,578 Something bad. 1005 01:19:58,752 --> 01:19:59,752 Something... 1006 01:20:04,675 --> 01:20:05,835 Was it shakes? 1007 01:20:08,804 --> 01:20:09,804 Yes. 1008 01:20:11,932 --> 01:20:13,047 Yes, it was snakes. 1009 01:20:14,601 --> 01:20:16,137 But, iben, I knew what I was doing. 1010 01:20:17,396 --> 01:20:18,556 But you didn't, did you? 1011 01:20:19,356 --> 01:20:20,356 No. 1012 01:20:20,566 --> 01:20:23,524 No. It was an accident. 1013 01:20:25,112 --> 01:20:26,112 Yes. 1014 01:20:27,239 --> 01:20:28,239 And, lben... 1015 01:20:29,950 --> 01:20:30,950 You have a daughter 1016 01:20:32,036 --> 01:20:35,699 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:20:37,207 --> 01:20:39,072 - Thilde. - Yes. 1018 01:20:40,210 --> 01:20:42,667 I promised her that she would see you again 1019 01:20:43,297 --> 01:20:44,457 and that you'd come home. 1020 01:20:46,967 --> 01:20:48,673 She loves you, iben. 1021 01:20:49,928 --> 01:20:50,928 And so does Michael. 1022 01:20:53,849 --> 01:20:58,058 You still have people who love you in your life. 1023 01:21:05,110 --> 01:21:06,850 - Asger? - Yes? 1024 01:21:07,029 --> 01:21:09,111 They're here now. 1025 01:21:11,033 --> 01:21:12,489 Go over to the officers. 1026 01:21:17,373 --> 01:21:18,613 You're a good man. 1027 01:21:24,046 --> 01:21:25,046 Iben! 1028 01:21:38,769 --> 01:21:40,259 This is iben... 1029 01:21:50,739 --> 01:21:52,775 This is iben... 1030 01:22:01,750 --> 01:22:03,741 This is iben @stergard. 1031 01:22:03,919 --> 01:22:07,002 I can't come to the phone right now... 1032 01:22:54,136 --> 01:22:56,502 - North Zealand dispatch. - It's asger. 1033 01:22:59,600 --> 01:23:01,056 I talked to lben... 1034 01:23:03,270 --> 01:23:05,181 But she hung up. = we have her. 1035 01:23:06,607 --> 01:23:07,607 She came down. 1036 01:23:12,863 --> 01:23:13,863 You have her? 1037 01:23:14,531 --> 01:23:16,317 Yes, we have her. 1038 01:23:18,535 --> 01:23:19,615 Good job, asger. 1039 01:25:19,031 --> 01:25:25,027 The guilty 1040 01:28:22,047 --> 01:28:24,538 Subtitles: Karen margrete wiin dansk video tekst 65674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.