All language subtitles for got a crush on you (8)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,380 --> 00:01:43,740 =Episode 8= 24 00:01:47,420 --> 00:01:48,540 (The gas station's up ahead.) 25 00:01:48,540 --> 00:01:50,580 (Let's take a short break before we start out trip.) 26 00:01:56,740 --> 00:01:58,180 Fill up the tank with 95, please. 27 00:02:00,640 --> 00:02:01,580 You go ahead. I'll stay. 28 00:02:01,580 --> 00:02:02,060 Okay. 29 00:02:40,460 --> 00:02:41,340 Here, have some water. 30 00:02:42,020 --> 00:02:43,450 I think we can get there before dark. 31 00:02:48,260 --> 00:02:50,980 (Filling station) 32 00:02:55,300 --> 00:02:55,820 Alright. 33 00:02:55,900 --> 00:02:56,780 The tank's filled up. 34 00:02:56,980 --> 00:02:57,500 Let's go. 35 00:02:57,620 --> 00:02:58,060 Let's go. 36 00:03:28,460 --> 00:03:29,900 Looks like it's going to rain. 37 00:03:31,580 --> 00:03:33,140 We're still about an hour away. 38 00:03:33,340 --> 00:03:33,820 Let's hurry. 39 00:03:34,500 --> 00:03:34,900 Okay. 40 00:03:44,140 --> 00:03:45,300 Lots of fallen rocks here. 41 00:03:49,260 --> 00:03:50,660 Cars behind, watch out. 42 00:03:50,780 --> 00:03:51,780 The road ahead is rough. 43 00:03:52,020 --> 00:03:53,900 (Drivers, stay focused) 44 00:03:53,900 --> 00:03:54,940 (and keep the cars steady.) 45 00:03:54,940 --> 00:03:56,220 (Keep the vaccines from shaking.) 46 00:03:57,580 --> 00:03:58,580 Roger that. 47 00:03:59,780 --> 00:04:00,380 Drive slowly. 48 00:04:22,580 --> 00:04:23,260 What rotten luck. 49 00:04:23,340 --> 00:04:24,620 We're caught in this bad weather. 50 00:04:25,380 --> 00:04:26,900 This rain isn't stopping any time soon. 51 00:04:27,180 --> 00:04:29,020 The vaccines have limited shelf life. 52 00:04:29,900 --> 00:04:30,660 Let's hurry. 53 00:04:30,760 --> 00:04:31,620 Get the vaccines there 54 00:04:31,620 --> 00:04:32,870 while the road's still passable. 55 00:04:32,870 --> 00:04:33,380 Okay. 56 00:04:56,060 --> 00:04:57,180 What's the matter? 57 00:05:04,500 --> 00:05:05,300 What's happening? 58 00:05:07,380 --> 00:05:08,500 There's a landslide ahead. 59 00:05:08,580 --> 00:05:09,420 The road is blocked. 60 00:05:09,540 --> 00:05:10,100 What do we do? 61 00:05:16,020 --> 00:05:17,100 Stop, everyone. 62 00:05:17,100 --> 00:05:17,900 We'll check it out. 63 00:05:18,700 --> 00:05:19,260 Roger that. 64 00:05:28,060 --> 00:05:29,420 Cars can't pass through. Now what? 65 00:05:30,420 --> 00:05:31,670 How far are we from the village? 66 00:05:31,900 --> 00:05:33,500 I just checked. About 15 kilometers. 67 00:05:36,780 --> 00:05:37,340 We'll foot it. 68 00:05:37,700 --> 00:05:38,540 What? 69 00:05:38,620 --> 00:05:40,020 Isn't it too risky with the rockfall 70 00:05:40,020 --> 00:05:40,820 and this downpour? 71 00:05:40,820 --> 00:05:41,660 What are we here for? 72 00:05:44,020 --> 00:05:44,940 We've come this far. 73 00:05:45,020 --> 00:05:45,940 Should we give up? 74 00:05:48,180 --> 00:05:48,740 Okay. 75 00:05:51,100 --> 00:05:51,660 Everyone. 76 00:05:51,860 --> 00:05:53,220 (There's a landslide ahead.) 77 00:05:53,220 --> 00:05:54,500 (Cars can't pass anymore.) 78 00:05:55,060 --> 00:05:55,940 (Let's pack up.) 79 00:05:55,940 --> 00:05:56,900 (We'll trek on foot.) 80 00:05:59,580 --> 00:06:00,540 Let's go, everyone. 81 00:06:00,540 --> 00:06:01,540 Each do our part. 82 00:06:13,380 --> 00:06:14,560 - Let me do it. - Okay. 83 00:06:14,560 --> 00:06:15,460 I'll take this. 84 00:06:16,170 --> 00:06:16,700 I'll take it. 85 00:06:16,940 --> 00:06:17,900 Is there anyone else? 86 00:06:20,460 --> 00:06:21,300 Let me help you. 87 00:06:21,820 --> 00:06:22,940 Thanks, but it's okay. 88 00:06:23,140 --> 00:06:24,100 No need to take this. 89 00:06:24,100 --> 00:06:25,380 It's better to travel light. 90 00:06:25,460 --> 00:06:27,620 Although chickenpox vaccines are quite well tolerated, 91 00:06:27,620 --> 00:06:28,820 we need to be prepared. 92 00:06:28,980 --> 00:06:30,020 In case anyone 93 00:06:30,060 --> 00:06:31,580 shows adverse reactions to the vaccine, 94 00:06:31,580 --> 00:06:33,380 these emergency meds can be useful. 95 00:06:34,540 --> 00:06:35,420 Okay, let's go. 96 00:06:36,220 --> 00:06:36,620 Let's go. 97 00:06:46,380 --> 00:06:46,980 Wait a second. 98 00:06:48,820 --> 00:06:50,460 - It's done. - Let me help you with it. 99 00:06:50,580 --> 00:06:50,900 Okay. 100 00:06:55,920 --> 00:06:57,020 Why are you staring at me? 101 00:06:57,860 --> 00:06:58,580 Captain Su. 102 00:06:59,060 --> 00:07:00,740 This is no time for narcissism, right? 103 00:07:01,100 --> 00:07:02,700 I'm just stating the facts. 104 00:07:04,480 --> 00:07:05,309 As the one concerned, 105 00:07:05,310 --> 00:07:06,989 I have the right to rebut your accusation. 106 00:07:07,760 --> 00:07:09,530 It's hard to trek the mountains in the rain. 107 00:07:09,530 --> 00:07:10,560 Be more careful next time. 108 00:07:10,567 --> 00:07:11,020 Thanks. 109 00:07:17,860 --> 00:07:18,820 Everyone. 110 00:07:19,260 --> 00:07:20,780 The only road to the village 111 00:07:20,780 --> 00:07:21,780 is now blocked. 112 00:07:22,480 --> 00:07:24,220 We're about 15 kilometers away from there. 113 00:07:24,340 --> 00:07:25,820 We'll have to get there on foot. 114 00:07:26,620 --> 00:07:28,060 Be careful, everyone. 115 00:07:28,060 --> 00:07:29,140 Don't fall behind. 116 00:07:29,220 --> 00:07:30,700 Ensure the safety of yourselves 117 00:07:30,980 --> 00:07:32,340 and the vaccines. 118 00:07:32,620 --> 00:07:34,300 I hope everyone 119 00:07:34,300 --> 00:07:36,020 can move faster than during our training 120 00:07:36,180 --> 00:07:39,260 so that the vaccines reach the village safely on time. 121 00:07:39,300 --> 00:07:40,100 Got it? 122 00:07:40,100 --> 00:07:41,020 Got it. 123 00:07:41,180 --> 00:07:41,900 Let's go. 124 00:08:33,240 --> 00:08:33,980 Come on, everyone. 125 00:08:34,500 --> 00:08:35,340 We're almost there. 126 00:08:37,980 --> 00:08:39,740 Are you from Polar Night Rescue? 127 00:08:39,740 --> 00:08:40,180 Yes. 128 00:08:40,180 --> 00:08:40,700 Yes, we are. 129 00:08:41,060 --> 00:08:42,340 Sorry for the delay. 130 00:08:42,360 --> 00:08:43,260 It was raining heavily, 131 00:08:43,260 --> 00:08:44,160 and the road's blocked. 132 00:08:44,260 --> 00:08:45,580 Thank you so much for coming. 133 00:08:45,580 --> 00:08:47,100 Come on, let's enter our village. 134 00:08:47,100 --> 00:08:48,660 Let's enter our village. 135 00:08:49,140 --> 00:08:50,180 Let's go. 136 00:09:53,020 --> 00:09:53,740 Captain Su. 137 00:09:54,620 --> 00:09:55,340 Captain Su. 138 00:09:55,780 --> 00:09:56,460 Morning, Chief. 139 00:09:56,500 --> 00:09:56,940 Morning. 140 00:09:56,940 --> 00:09:57,860 You're up so early. 141 00:09:57,860 --> 00:09:59,060 Why don't you get more sleep? 142 00:09:59,060 --> 00:09:59,890 No, I'm used to it. 143 00:10:00,420 --> 00:10:01,300 Here, grab a bite. 144 00:10:01,560 --> 00:10:02,180 Is this for us? 145 00:10:02,180 --> 00:10:02,780 Yeah. 146 00:10:02,820 --> 00:10:03,460 Thank you. 147 00:10:03,460 --> 00:10:04,460 This is so nice of you. 148 00:10:07,420 --> 00:10:09,020 How are the vaccines? 149 00:10:09,270 --> 00:10:10,740 We've contacted the Health Department. 150 00:10:10,740 --> 00:10:13,700 We can start vaccinations from today. 151 00:10:13,820 --> 00:10:14,500 Don't worry. 152 00:10:14,580 --> 00:10:15,700 Good to hear that. 153 00:10:17,780 --> 00:10:18,460 Captain Su. 154 00:10:19,100 --> 00:10:19,940 You have no idea. 155 00:10:21,220 --> 00:10:22,260 In our village, 156 00:10:22,700 --> 00:10:24,460 we have some old villagers 157 00:10:24,740 --> 00:10:27,220 who live in the old village in the mountains. 158 00:10:27,700 --> 00:10:29,220 They rarely come out. 159 00:10:29,700 --> 00:10:31,620 Getting them down here for vaccination 160 00:10:32,740 --> 00:10:34,060 is practically impossible. 161 00:10:34,820 --> 00:10:36,260 So, what you're saying is... 162 00:10:37,700 --> 00:10:39,540 Say, can you 163 00:10:39,860 --> 00:10:41,580 get your team's doctor 164 00:10:41,740 --> 00:10:43,820 to take some of the vaccines to the old village 165 00:10:44,100 --> 00:10:45,340 in the mountains 166 00:10:45,820 --> 00:10:46,940 with our clinic's doctor 167 00:10:47,140 --> 00:10:49,620 to help get them vaccinated? 168 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 How many are they? 169 00:10:52,380 --> 00:10:53,420 Around a dozen or so. 170 00:10:54,220 --> 00:10:55,500 Okay, I'll arrange it. 171 00:10:56,380 --> 00:10:57,500 Thank you so much for this. 172 00:10:57,540 --> 00:10:58,820 I'll let Chen know about it. 173 00:10:59,220 --> 00:11:00,300 Eat it while it's hot. 174 00:11:00,820 --> 00:11:01,380 Thank you. 175 00:11:14,900 --> 00:11:15,740 Oh no. 176 00:11:17,300 --> 00:11:18,020 What's wrong? 177 00:11:18,220 --> 00:11:19,460 Are you not feeling well? 178 00:11:19,940 --> 00:11:21,380 I got my period. 179 00:11:21,820 --> 00:11:23,140 Do you have pads? 180 00:11:23,180 --> 00:11:24,140 You startled us. 181 00:11:24,300 --> 00:11:24,780 I don't. 182 00:11:25,100 --> 00:11:25,900 Me neither. 183 00:11:30,060 --> 00:11:31,460 Here, use a tampon. 184 00:11:31,940 --> 00:11:32,980 A tampon? 185 00:11:33,260 --> 00:11:35,260 I haven't even had a boyfriend. 186 00:11:36,460 --> 00:11:38,700 Those rumors are mostly biased. 187 00:11:38,700 --> 00:11:39,900 It won't hurt you. 188 00:11:39,900 --> 00:11:40,620 Don't be afraid. 189 00:11:40,620 --> 00:11:41,420 Give it a try. 190 00:11:42,340 --> 00:11:43,340 Or you could 191 00:11:43,340 --> 00:11:45,100 ask around the village for some normal ones. 192 00:11:46,020 --> 00:11:48,020 But that'd be embarrassing. 193 00:11:48,660 --> 00:11:49,900 I'm curious. 194 00:11:50,500 --> 00:11:52,140 Do you usually 195 00:11:52,260 --> 00:11:54,100 hide your pads 196 00:11:54,100 --> 00:11:55,860 when you go to public restrooms? 197 00:11:57,420 --> 00:12:00,340 Or we keep them in a separate bag. 198 00:12:00,700 --> 00:12:03,460 But periods are a normal thing for girls. 199 00:12:03,460 --> 00:12:04,780 Why feel embarrassed about it? 200 00:12:09,620 --> 00:12:11,540 It's our long-standing period shaming 201 00:12:11,620 --> 00:12:13,540 that treats a normal biological process in women 202 00:12:13,660 --> 00:12:14,820 as a taboo. 203 00:12:15,180 --> 00:12:16,460 I'm on my period today. 204 00:12:16,460 --> 00:12:17,500 I'm using a tampon 205 00:12:17,500 --> 00:12:19,220 and can still do vigorous activities. 206 00:12:19,220 --> 00:12:20,380 It's not a big deal. 207 00:12:20,540 --> 00:12:21,980 In fact, we should be able 208 00:12:21,980 --> 00:12:23,060 to talk about it openly. 209 00:12:26,420 --> 00:12:27,100 Use it. 210 00:12:27,789 --> 00:12:29,420 Are you sure it won't feel uncomfortable? 211 00:12:29,420 --> 00:12:31,340 It won't, really. It's easy to use. 212 00:12:31,340 --> 00:12:31,940 Trust me. 213 00:12:32,620 --> 00:12:33,420 Okay. 214 00:12:33,540 --> 00:12:35,100 Since you're using it, 215 00:12:35,220 --> 00:12:36,700 I'll try it. 216 00:12:42,820 --> 00:12:43,520 What's the matter? 217 00:12:44,060 --> 00:12:44,900 There's another task. 218 00:12:45,020 --> 00:12:45,880 Both of us need to go. 219 00:12:47,260 --> 00:12:47,740 Okay. 220 00:12:52,540 --> 00:12:54,020 Is it just the three of us? 221 00:12:54,460 --> 00:12:56,220 Aren't others coming with us? 222 00:12:56,580 --> 00:12:57,740 Vaccination is simple, 223 00:12:57,740 --> 00:12:59,220 but if something goes wrong, 224 00:12:59,220 --> 00:13:00,420 we'll need emergency aid. 225 00:13:01,380 --> 00:13:02,140 Dr. Song. 226 00:13:02,300 --> 00:13:03,660 our resources here are limited. 227 00:13:03,940 --> 00:13:05,700 We have no other option 228 00:13:06,860 --> 00:13:07,820 but to have you two 229 00:13:07,820 --> 00:13:08,700 come uphill with me. 230 00:13:08,740 --> 00:13:09,220 Okay. 231 00:13:09,700 --> 00:13:10,980 Then let's make it quick. 232 00:13:11,220 --> 00:13:11,700 Okay. 233 00:13:13,100 --> 00:13:13,620 Tired? 234 00:13:15,260 --> 00:13:16,700 It's tough, 235 00:13:16,740 --> 00:13:18,060 but the outcome is good. 236 00:13:18,100 --> 00:13:18,740 I'm not tired. 237 00:13:49,700 --> 00:13:50,460 Help. 238 00:13:50,660 --> 00:13:51,820 What's wrong? 239 00:13:52,620 --> 00:13:55,620 This is bad. This kid fainted. 240 00:13:55,620 --> 00:13:56,380 He fainted. 241 00:14:00,860 --> 00:14:02,860 Kid. 242 00:14:02,860 --> 00:14:04,060 Don't worry, madam. 243 00:14:04,180 --> 00:14:05,380 Leave it to the doctor. 244 00:14:09,410 --> 00:14:10,380 His heartbeat's too slow. 245 00:14:10,380 --> 00:14:11,500 I can barely feel his pulse. 246 00:14:12,220 --> 00:14:13,460 Might be arrhythmia. 247 00:14:13,460 --> 00:14:15,140 Dr. Chen, get the adrenaline ready. 248 00:14:15,620 --> 00:14:17,300 I've never come across this before. 249 00:14:17,300 --> 00:14:18,140 How did this happen? 250 00:14:18,580 --> 00:14:19,380 Trust me. 251 00:14:19,620 --> 00:14:20,700 Get a dose of atropine. 252 00:14:20,700 --> 00:14:21,220 Okay. 253 00:14:22,180 --> 00:14:24,660 Doctor, is he okay? 254 00:14:28,020 --> 00:14:28,860 Atropine's here. 255 00:14:32,660 --> 00:14:33,500 Hold on tight. 256 00:14:44,740 --> 00:14:45,540 Press on it. 257 00:14:55,460 --> 00:14:56,120 This is not good. 258 00:14:56,540 --> 00:14:57,620 Prepare for CPR. 259 00:15:05,380 --> 00:15:06,300 Let's take turns. 260 00:15:06,520 --> 00:15:07,680 Mouth-to-mouth resuscitation. 261 00:15:08,020 --> 00:15:09,340 Here, keep pressure on it. 262 00:15:13,340 --> 00:15:14,620 There's breathing. 263 00:15:15,100 --> 00:15:15,660 Is that so? 264 00:15:19,700 --> 00:15:20,340 Kid. 265 00:15:20,440 --> 00:15:21,280 Kid, how do you feel? 266 00:15:21,280 --> 00:15:22,420 Do you feel unwell? 267 00:15:24,820 --> 00:15:25,700 It's over now. 268 00:15:25,860 --> 00:15:27,380 Get him to the hospital downhill. 269 00:15:27,660 --> 00:15:28,060 Okay. 270 00:15:28,420 --> 00:15:29,060 Thank you. 271 00:15:29,500 --> 00:15:30,620 Thank you. 272 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Hey, Liu. 273 00:15:44,300 --> 00:15:45,320 Thanks for your hard work. 274 00:15:49,780 --> 00:15:51,020 We're really sorry. 275 00:15:51,340 --> 00:15:51,900 What happened? 276 00:15:52,220 --> 00:15:54,270 You two will need to spend the night in the village. 277 00:15:54,820 --> 00:15:56,600 Part of the road down the mountain collapsed. 278 00:15:56,700 --> 00:15:57,900 We're already working on it. 279 00:15:58,300 --> 00:16:00,260 Luckily, the kid was already sent downhill. 280 00:16:00,300 --> 00:16:01,340 That's a relief. 281 00:16:12,820 --> 00:16:16,420 We prepared a room in a hurry. 282 00:16:16,420 --> 00:16:17,500 You two lovebirds 283 00:16:17,860 --> 00:16:19,340 can make do for one night. 284 00:16:19,620 --> 00:16:20,380 Lovebirds? 285 00:16:20,380 --> 00:16:21,700 No, Madam. You got the wrong idea. 286 00:16:21,700 --> 00:16:22,540 We're not a couple. 287 00:16:23,120 --> 00:16:24,400 Is there no other room available? 288 00:16:24,700 --> 00:16:25,820 There is, 289 00:16:26,020 --> 00:16:27,580 but the room's not ready. 290 00:16:31,300 --> 00:16:32,220 It's okay, Madam. 291 00:16:32,460 --> 00:16:33,460 One room is enough. 292 00:16:33,580 --> 00:16:34,460 We're on a task. 293 00:16:34,470 --> 00:16:35,460 No need to fuss about it. 294 00:16:36,460 --> 00:16:39,060 We're really grateful to both of you today. 295 00:16:39,220 --> 00:16:40,620 Thank you so much. 296 00:16:40,860 --> 00:16:42,180 You saved my grandson. 297 00:16:42,500 --> 00:16:44,460 Allergic reactions to vaccines are rare. 298 00:16:44,460 --> 00:16:45,740 Thankfully, it wasn't serious. 299 00:16:46,300 --> 00:16:47,340 You two rest for now. 300 00:16:47,540 --> 00:16:49,140 I'll fix you something to eat. 301 00:16:49,180 --> 00:16:50,060 Okay, madam. 302 00:16:50,180 --> 00:16:51,420 Alright, have a seat. 303 00:16:58,940 --> 00:16:59,820 I'll go help her. 304 00:16:59,820 --> 00:17:00,300 Okay. 305 00:17:08,420 --> 00:17:09,220 Madam. 306 00:17:09,220 --> 00:17:10,260 Let me help you. 307 00:17:10,540 --> 00:17:11,660 No need. You had a long day. 308 00:17:11,660 --> 00:17:12,700 Just get some rest. 309 00:17:14,340 --> 00:17:15,460 By the way, 310 00:17:15,460 --> 00:17:16,900 do you have any spare clothes? 311 00:17:17,260 --> 00:17:17,580 I do. 312 00:17:17,870 --> 00:17:19,100 After I finish cooking noodles, 313 00:17:19,100 --> 00:17:20,220 I'll go find some for you. 314 00:17:20,380 --> 00:17:20,940 Okay. 315 00:17:37,020 --> 00:17:39,700 These are for my son and daughter-in-law. 316 00:17:39,820 --> 00:17:41,500 Please wear these for now. 317 00:17:53,780 --> 00:17:54,940 Did you boil the water? 318 00:17:56,320 --> 00:17:57,060 You had a long day. 319 00:17:57,060 --> 00:17:57,920 Just take a hot bath. 320 00:17:58,260 --> 00:17:58,940 This is great. 321 00:17:59,120 --> 00:18:00,170 Finally, I can wash myself. 322 00:18:00,340 --> 00:18:02,300 Here's the noodle Madam cooked for you. 323 00:18:03,100 --> 00:18:04,300 Eat it while it's hot. 324 00:18:04,750 --> 00:18:05,640 Okay. I'll eat outside. 325 00:18:05,640 --> 00:18:06,220 You wash first. 326 00:18:06,260 --> 00:18:06,700 Okay. 327 00:18:32,900 --> 00:18:33,700 What happened? 328 00:18:34,940 --> 00:18:35,340 Sorry. 329 00:18:35,460 --> 00:18:36,100 Don't come in. 330 00:18:36,260 --> 00:18:37,020 Sorry. 331 00:18:37,040 --> 00:18:38,170 Sorry, I didn't see anything. 332 00:18:39,780 --> 00:18:40,540 Come out with me. 333 00:18:44,980 --> 00:18:45,460 Sorry. 334 00:18:45,460 --> 00:18:46,980 I really didn't see anything. 335 00:19:03,870 --> 00:19:05,900 It's borrowed last minute. Doesn't look good on me? 336 00:19:06,220 --> 00:19:07,440 It's nice. 337 00:19:08,520 --> 00:19:10,581 I filled a basin with water for you before I bathed. 338 00:19:10,589 --> 00:19:11,520 Go ahead and freshen up. 339 00:19:12,260 --> 00:19:12,700 Thanks. 340 00:19:44,500 --> 00:19:45,540 It fits you nicely. 341 00:19:47,060 --> 00:19:47,780 Is that so? 342 00:19:49,700 --> 00:19:52,500 You look very much like a village beau. 343 00:19:53,420 --> 00:19:55,100 Village belle, you don't look bad, either. 344 00:19:56,060 --> 00:19:57,620 Mine has a festive vibe. 345 00:19:57,860 --> 00:19:59,100 Full of joy and liveliness. 346 00:20:02,980 --> 00:20:04,300 The air is so fresh here. 347 00:20:05,620 --> 00:20:06,260 How beautiful. 348 00:20:07,980 --> 00:20:08,980 You're smiling at last. 349 00:20:10,380 --> 00:20:11,220 What's wrong? 350 00:20:11,620 --> 00:20:13,380 Something's been off with you 351 00:20:13,740 --> 00:20:15,660 ever since you came back from that school event. 352 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 Did something happen? 353 00:20:19,380 --> 00:20:20,540 Can you tell me about it? 354 00:20:22,020 --> 00:20:23,980 I used to work at a private hospital. 355 00:20:25,620 --> 00:20:26,820 The noble practice of medicine 356 00:20:27,980 --> 00:20:29,700 shouldn't be about meeting quotas, 357 00:20:30,180 --> 00:20:31,860 but it's not up for me to decide 358 00:20:31,860 --> 00:20:33,020 or change them. 359 00:20:33,820 --> 00:20:35,420 I don't belong there. 360 00:20:35,780 --> 00:20:36,980 So, I quit. 361 00:20:38,520 --> 00:20:39,580 Later, I saw Xiaoli's store 362 00:20:39,580 --> 00:20:41,340 on the verge of closure, 363 00:20:41,620 --> 00:20:43,100 so I used my savings 364 00:20:43,470 --> 00:20:44,465 and became her partner. 365 00:20:44,860 --> 00:20:45,940 If we're doing this, 366 00:20:46,100 --> 00:20:47,220 we have to do it well. 367 00:20:50,180 --> 00:20:51,900 I was planning to pursue a PhD. 368 00:20:52,820 --> 00:20:54,170 But on the day of the school event, 369 00:20:55,580 --> 00:20:57,020 my professor told me 370 00:20:57,520 --> 00:20:59,220 that the old professor in my desired field 371 00:20:59,540 --> 00:21:01,260 won't be taking students this year 372 00:21:01,260 --> 00:21:02,180 for health reasons. 373 00:21:02,620 --> 00:21:03,900 That's why I was upset. 374 00:21:05,980 --> 00:21:07,300 So, what are your plans 375 00:21:07,900 --> 00:21:08,620 after this? 376 00:21:10,740 --> 00:21:11,660 After this, 377 00:21:12,660 --> 00:21:13,860 I'll run the store 378 00:21:14,120 --> 00:21:15,140 while preparing for exams, 379 00:21:15,340 --> 00:21:16,220 juggling both. 380 00:21:17,540 --> 00:21:19,060 Coming to this village today 381 00:21:20,060 --> 00:21:21,500 suddenly revived my long-lost sense 382 00:21:21,500 --> 00:21:23,380 of achievement as a doctor. 383 00:21:24,180 --> 00:21:25,420 It also reminded me 384 00:21:26,520 --> 00:21:27,940 of why I studied medicine back then. 385 00:21:32,540 --> 00:21:33,660 Sometimes, 386 00:21:34,340 --> 00:21:35,580 when walking on a path alone, 387 00:21:36,620 --> 00:21:37,660 it's easy to forget 388 00:21:37,720 --> 00:21:38,820 why you took the first step. 389 00:21:42,820 --> 00:21:43,580 Thank you 390 00:21:44,740 --> 00:21:46,380 for making me more determined. 391 00:21:48,500 --> 00:21:49,260 Congratulations. 392 00:21:50,980 --> 00:21:52,540 You've rediscovered yourself. 393 00:22:28,700 --> 00:22:29,900 Why is there a leak? 394 00:22:34,780 --> 00:22:36,260 This is an old house. 395 00:22:36,700 --> 00:22:38,500 It will leak even more if it rains heavily. 396 00:22:38,860 --> 00:22:40,340 There's no one at home to fix it, 397 00:22:40,940 --> 00:22:42,740 so I can only use a basin to catch the water. 398 00:22:42,820 --> 00:22:43,500 It's fine. 399 00:22:43,500 --> 00:22:45,040 I'll fix it for you when the rain stops. 400 00:22:45,300 --> 00:22:45,780 Thank you. 401 00:22:45,780 --> 00:22:46,340 I'll help you. 402 00:22:46,340 --> 00:22:47,460 Let me help you. 403 00:22:52,260 --> 00:22:53,140 Watch your step. 404 00:22:54,860 --> 00:22:56,420 Give me the mud. 405 00:22:57,340 --> 00:22:58,220 Hold onto the ladder. 406 00:22:58,380 --> 00:22:59,180 Don't worry. 407 00:23:25,320 --> 00:23:25,900 You're injured. 408 00:23:25,900 --> 00:23:26,800 Let's go to a hospital. 409 00:23:26,800 --> 00:23:27,860 It's okay. No need. 410 00:23:27,880 --> 00:23:29,920 Such an injury has a high risk of tetanus infection. 411 00:23:29,920 --> 00:23:30,820 You have to go. 412 00:23:31,700 --> 00:23:33,100 I don't need for a tetanus shot. 413 00:23:33,980 --> 00:23:34,820 Can I refuse? 414 00:23:34,820 --> 00:23:35,580 No, you can't. 415 00:23:52,420 --> 00:23:55,380 (Haicheng Hospital) 416 00:23:57,460 --> 00:23:58,140 I refuse. 417 00:23:58,780 --> 00:23:59,919 If it's not treated properly, 418 00:23:59,920 --> 00:24:01,580 it could be very serious, so listen to me. 419 00:24:01,580 --> 00:24:02,580 It's fine. I'll just 420 00:24:02,580 --> 00:24:04,100 head back and disinfect it myself. 421 00:24:04,220 --> 00:24:05,820 Do you know how people die from tetanus? 422 00:24:05,920 --> 00:24:07,040 You might end up paralyzed. 423 00:24:08,087 --> 00:24:09,260 The infection rate of tetanus 424 00:24:09,300 --> 00:24:11,010 is only one to two percent when contracted. 425 00:24:11,020 --> 00:24:12,970 Breakouts include difficulty swallowing, choking, 426 00:24:12,970 --> 00:24:14,560 incontinence, and sudden cardiac arrest. 427 00:24:14,660 --> 00:24:15,620 Let's go. I refuse. 428 00:24:15,620 --> 00:24:16,180 Sit down. 429 00:24:20,250 --> 00:24:21,374 Are you afraid of needles? 430 00:24:22,820 --> 00:24:23,339 No way. 431 00:24:23,340 --> 00:24:24,500 How could I be afraid of that? 432 00:24:24,500 --> 00:24:25,120 Are you kidding? 433 00:24:25,120 --> 00:24:26,019 Will you take the shot? 434 00:24:26,020 --> 00:24:27,260 I still have rounds to do later. 435 00:24:27,260 --> 00:24:28,180 I won't take the shot. 436 00:24:28,620 --> 00:24:29,340 Qingche. 437 00:24:29,620 --> 00:24:30,860 I heard they're giving you a... 438 00:24:35,980 --> 00:24:36,620 You're here. 439 00:24:39,100 --> 00:24:40,740 (Is he afraid of needles?) 440 00:24:45,300 --> 00:24:46,620 Pretty lady. 441 00:24:46,620 --> 00:24:47,740 We have something to discuss. 442 00:24:47,740 --> 00:24:49,100 Why don't you come back later? 443 00:24:49,180 --> 00:24:50,100 Be quick. 444 00:24:50,100 --> 00:24:51,740 Got it. No problem. 445 00:25:03,860 --> 00:25:04,340 Qingche. 446 00:25:05,620 --> 00:25:06,820 If you're afraid of needles, 447 00:25:06,820 --> 00:25:08,019 your reputation will be ruined. 448 00:25:08,020 --> 00:25:09,920 You're good at making fun of me now, aren't you? 449 00:25:09,920 --> 00:25:10,979 Let go of me. 450 00:25:10,980 --> 00:25:11,820 If she sees you now, 451 00:25:11,820 --> 00:25:12,870 she won't feel bad for you. 452 00:25:12,872 --> 00:25:13,670 If I let you go now, 453 00:25:13,670 --> 00:25:14,830 wouldn't you misunderstand me? 454 00:25:16,660 --> 00:25:17,020 Zhou. 455 00:25:18,860 --> 00:25:19,820 Xingchen. 456 00:25:20,300 --> 00:25:21,460 What brings you here? 457 00:25:21,460 --> 00:25:22,420 It's been a long while. 458 00:25:22,940 --> 00:25:24,940 By the way, I need your help with something. 459 00:25:25,140 --> 00:25:25,820 Go on. 460 00:25:26,300 --> 00:25:27,900 That patient is a relative of mine. 461 00:25:27,900 --> 00:25:29,260 He refuses to get the shot. 462 00:25:29,500 --> 00:25:31,140 But you know I have a medical license. 463 00:25:32,020 --> 00:25:32,460 Alright. 464 00:25:34,060 --> 00:25:35,180 Let go of me. 465 00:25:40,300 --> 00:25:41,380 Are you ready? 466 00:25:43,940 --> 00:25:44,580 Dr. Song. 467 00:25:44,780 --> 00:25:45,100 Here. 468 00:25:45,380 --> 00:25:46,060 You... 469 00:25:47,440 --> 00:25:48,180 What are you doing? 470 00:25:48,380 --> 00:25:49,500 What else can I do? 471 00:25:49,720 --> 00:25:51,040 Of course, it's giving you a shot. 472 00:25:52,700 --> 00:25:53,700 Even if you're a doctor, 473 00:25:53,700 --> 00:25:55,620 you should respect the patient's wishes. 474 00:26:00,660 --> 00:26:01,940 I said I wouldn't take the shot. 475 00:26:05,020 --> 00:26:06,140 Besides being a doctor, 476 00:26:07,140 --> 00:26:08,540 I have another identity. 477 00:26:08,900 --> 00:26:10,060 No other identity will work. 478 00:26:11,260 --> 00:26:11,900 Really? 479 00:26:14,940 --> 00:26:16,020 The patient's family member. 480 00:26:16,780 --> 00:26:17,820 Does that not work, either? 481 00:26:22,620 --> 00:26:23,660 There's only one empty slot 482 00:26:23,660 --> 00:26:24,860 left in my family. 483 00:26:25,660 --> 00:26:27,100 Are you thinking of filling it in? 484 00:26:29,020 --> 00:26:30,420 Are you taking this shot or not? 485 00:26:30,940 --> 00:26:32,740 I can't give you the shot with you like this. 486 00:26:33,740 --> 00:26:34,300 Take it off. 487 00:26:47,340 --> 00:26:49,220 Are they getting it on so soon? 488 00:26:49,540 --> 00:26:51,380 Way to go, brother. 489 00:26:54,380 --> 00:26:55,260 Getting what on? 490 00:26:56,260 --> 00:26:56,940 You came. 491 00:26:58,900 --> 00:26:59,700 On their way back, 492 00:26:59,700 --> 00:27:01,020 Xingchen told me 493 00:27:01,020 --> 00:27:02,060 to bring over some clothes. 494 00:27:02,460 --> 00:27:03,700 What are they doing inside? 495 00:27:03,900 --> 00:27:04,500 They... 496 00:27:04,500 --> 00:27:05,620 Stop. 497 00:27:07,780 --> 00:27:09,020 Don't you want to watch them? 498 00:27:11,020 --> 00:27:11,540 I do. 499 00:27:12,020 --> 00:27:14,180 The assertive belle and the rescue team captain. 500 00:27:14,780 --> 00:27:16,220 Just thinking about it excites me. 501 00:27:16,820 --> 00:27:17,978 What are you talking about? 502 00:27:18,780 --> 00:27:20,220 That's how it goes in TV dramas. 503 00:27:20,460 --> 00:27:21,660 I want to watch it live. 504 00:27:22,570 --> 00:27:23,380 How many brainwashing 505 00:27:23,380 --> 00:27:25,140 TV dramas have you watched? 506 00:27:25,260 --> 00:27:26,780 Not many. Maybe a hundred or so. 507 00:27:33,900 --> 00:27:34,860 What are you doing? 508 00:27:36,620 --> 00:27:38,220 Didn't you tell me to take it off? 509 00:27:39,380 --> 00:27:40,780 This is a tetanus shot. 510 00:27:41,620 --> 00:27:42,820 The deltoid muscle will do, 511 00:27:43,020 --> 00:27:44,100 silly. 512 00:27:44,860 --> 00:27:45,832 Come over and sit down. 513 00:27:49,660 --> 00:27:50,300 Hurry up. 514 00:27:56,380 --> 00:27:57,083 I'll do it myself. 515 00:27:57,140 --> 00:27:57,672 I'll do it. 516 00:27:59,300 --> 00:28:00,400 Don't be nervous. 517 00:28:02,020 --> 00:28:02,887 This is disinfectant. 518 00:28:11,340 --> 00:28:12,980 So you are afraid of needles. 519 00:28:14,740 --> 00:28:15,540 I am. 520 00:28:17,020 --> 00:28:18,843 But for the sake of that spot in my family, 521 00:28:19,260 --> 00:28:20,180 I can overcome it. 522 00:28:20,820 --> 00:28:21,620 Are you sure? 523 00:28:22,020 --> 00:28:23,020 Hurry up. 524 00:28:23,860 --> 00:28:24,860 I'll do it now. 525 00:28:26,340 --> 00:28:27,460 On the count of three. 526 00:28:30,060 --> 00:28:30,580 Three. 527 00:28:32,000 --> 00:28:32,700 Where's the rest? 528 00:28:32,700 --> 00:28:33,207 Don't move. 529 00:28:37,580 --> 00:28:38,220 Apply pressure. 530 00:28:39,100 --> 00:28:40,020 Hold it steady. 531 00:28:40,820 --> 00:28:42,460 You're not afraid of death 532 00:28:42,580 --> 00:28:44,220 but are afraid of a tiny needle. 533 00:28:44,340 --> 00:28:45,340 You really are something. 534 00:28:48,940 --> 00:28:50,780 Can't I have a weakness? 535 00:28:50,780 --> 00:28:51,860 Sure, you can, 536 00:28:52,340 --> 00:28:53,780 but your weakness 537 00:28:54,700 --> 00:28:55,620 is quite funny. 538 00:28:56,220 --> 00:28:57,260 But it's cute, too. 539 00:28:58,620 --> 00:29:00,780 Don't you think they make a good couple? 540 00:29:03,420 --> 00:29:04,620 If you ever need a wingman, 541 00:29:04,700 --> 00:29:05,580 just look for me. 542 00:29:06,300 --> 00:29:07,620 Sure. No problem. 543 00:29:33,700 --> 00:29:35,140 (Come on, Han Xiaoli.) 544 00:29:35,940 --> 00:29:37,580 (Have you been single for too long) 545 00:29:37,580 --> 00:29:38,938 (and are settling for just anyone?) 546 00:29:39,580 --> 00:29:42,100 (The man before you is a playboy.) 547 00:29:45,820 --> 00:29:47,740 Do you mean what you said earlier? 548 00:29:49,740 --> 00:29:50,540 What did I say? 549 00:29:51,420 --> 00:29:52,320 My family member. 550 00:29:52,620 --> 00:29:53,340 The kind 551 00:29:54,540 --> 00:29:55,716 where you can sign the papers 552 00:29:55,740 --> 00:29:56,900 when I fall ill. 553 00:29:58,460 --> 00:30:00,007 How can you believe what a woman says? 554 00:30:05,060 --> 00:30:08,700 (Injection room) 555 00:31:07,810 --> 00:31:10,270 It seems like the doctor who gave you shots in your childhood 556 00:31:10,270 --> 00:31:11,970 left you with quite a psychological shadow. 557 00:31:12,340 --> 00:31:13,260 How was today? 558 00:31:13,980 --> 00:31:15,170 It didn't hurt to begin with. 559 00:31:16,340 --> 00:31:17,100 By the way, 560 00:31:17,580 --> 00:31:19,140 Dr. Song, you're amazing. 561 00:31:19,260 --> 00:31:20,700 Not only did you administer the shot, 562 00:31:20,700 --> 00:31:23,260 but you also cured his psychological illness. 563 00:31:23,500 --> 00:31:24,340 You stop blabbering, 564 00:31:24,580 --> 00:31:26,020 or I'll give you a shot right now. 565 00:31:26,260 --> 00:31:27,180 The same kind as mine. 566 00:31:29,260 --> 00:31:31,940 I didn't expect the cool and handsome Captain Su 567 00:31:32,260 --> 00:31:33,420 to have such a side to him. 568 00:31:35,380 --> 00:31:36,740 I beg you both 569 00:31:36,740 --> 00:31:38,060 to please keep 570 00:31:38,180 --> 00:31:39,820 this embarrassing incident secret. 571 00:31:40,380 --> 00:31:41,620 It depends on his performance. 572 00:31:41,670 --> 00:31:42,980 Since the results say you're fine, 573 00:31:42,980 --> 00:31:44,120 Xiaoli and I will be leaving. 574 00:31:45,060 --> 00:31:46,140 You two don't live together. 575 00:31:46,980 --> 00:31:47,740 I'll send you home. 576 00:31:48,420 --> 00:31:49,740 I'm an adult, okay? 577 00:31:50,220 --> 00:31:51,260 Well, I'm still worried. 578 00:31:56,860 --> 00:31:57,420 Xingchen. 579 00:31:57,940 --> 00:31:59,140 Here's your change of clothes. 580 00:31:59,740 --> 00:32:00,420 I just remembered 581 00:32:00,420 --> 00:32:01,700 I left something at the store 582 00:32:01,700 --> 00:32:02,501 and need to go back. 583 00:32:02,780 --> 00:32:03,620 Is it urgent? 584 00:32:05,020 --> 00:32:06,860 I happened to drive here today. 585 00:32:06,900 --> 00:32:08,100 I'll take her there. 586 00:32:08,660 --> 00:32:09,300 Goodbye. 587 00:32:13,060 --> 00:32:13,740 Let's go. 588 00:32:14,120 --> 00:32:15,316 Do you need me to support you? 589 00:32:15,340 --> 00:32:15,820 Sure. 590 00:32:30,660 --> 00:32:32,260 So, where is your home? 591 00:32:33,260 --> 00:32:35,260 Drop me off at the nearest subway station. 592 00:32:35,740 --> 00:32:37,832 I worry when a beautiful lady takes the subway alone 593 00:32:37,900 --> 00:32:38,660 at night. 594 00:32:42,100 --> 00:32:44,500 It would be more worrying if you sent me home. 595 00:32:45,260 --> 00:32:47,060 That sounds kind of accusing. 596 00:32:53,140 --> 00:32:55,323 What styles of lingerie do you have in your store? 597 00:32:56,060 --> 00:32:56,894 Why are you asking? 598 00:32:56,940 --> 00:32:57,820 Don't get me wrong. 599 00:32:58,340 --> 00:32:59,420 I'm asking for my friend. 600 00:32:59,540 --> 00:33:01,020 I thought you were going to buy some. 601 00:33:02,060 --> 00:33:03,220 Why would I buy them? 602 00:33:04,220 --> 00:33:05,900 Can you introduce some styles for me? 603 00:33:06,020 --> 00:33:07,520 We have plenty of styles in our store. 604 00:33:07,620 --> 00:33:08,780 There are ones in pure silk 605 00:33:09,060 --> 00:33:10,420 and lace. 606 00:33:10,780 --> 00:33:11,700 Anything you want. 607 00:33:11,860 --> 00:33:13,980 Do you sell cute ones? 608 00:33:14,780 --> 00:33:16,460 Cute ones? 609 00:33:16,780 --> 00:33:17,660 Let me check. 610 00:33:22,300 --> 00:33:23,100 Yes, we do. 611 00:33:23,420 --> 00:33:25,076 How about this? I'll make you a grab bag. 612 00:33:25,380 --> 00:33:25,940 Sure. 613 00:33:33,820 --> 00:33:34,340 My apologies. 614 00:33:34,420 --> 00:33:35,060 It's fine. 615 00:33:39,740 --> 00:33:40,540 All set. 616 00:33:40,940 --> 00:33:43,020 Feel free to buy it. We deliver what's promised. 617 00:34:01,620 --> 00:34:02,305 What's going on? 618 00:34:10,860 --> 00:34:13,580 Poor driving etiquette brings tears to loved ones. 619 00:34:19,620 --> 00:34:20,780 (Don't make wild guesses.) 620 00:34:31,820 --> 00:34:33,060 Once I drop you off, 621 00:34:33,180 --> 00:34:34,860 I need to pick up someone else. 622 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 It's so exhausting. 623 00:34:36,180 --> 00:34:36,980 Who would that be? 624 00:34:37,260 --> 00:34:39,340 The most troublesome person in the world. 625 00:34:40,300 --> 00:34:41,100 Is it a he or a she? 626 00:34:41,540 --> 00:34:42,500 A she. 627 00:34:47,380 --> 00:34:48,340 Don't get me wrong. 628 00:34:48,340 --> 00:34:49,796 She grew up with me and Qingche, 629 00:34:49,860 --> 00:34:51,345 we treat her as your younger sister. 630 00:34:51,374 --> 00:34:53,425 I didn't get anything wrong, so don't overthink it. 631 00:34:53,900 --> 00:34:54,580 See? 632 00:34:54,700 --> 00:34:55,740 You're overthinking it. 633 00:34:56,060 --> 00:34:57,660 Don't think too much about it. 634 00:34:57,820 --> 00:34:59,389 She's truly like a little sister to us. 635 00:34:59,620 --> 00:35:01,272 I'm tired. Just focus on driving, okay? 636 00:35:05,340 --> 00:35:07,380 So, where is your home? 637 00:35:07,380 --> 00:35:08,500 You haven't told me yet. 638 00:35:08,740 --> 00:35:09,860 Just keep going straight. 639 00:35:15,580 --> 00:35:17,300 (Lu Qun, you're so stupid.) 640 00:35:43,380 --> 00:35:44,940 Won't you get tired of looking? 641 00:35:47,100 --> 00:35:48,727 I just want to spend more time with you. 642 00:35:50,340 --> 00:35:51,723 When did you learn to sweet talk? 643 00:35:52,140 --> 00:35:53,927 This is so unusual. Are you running a fever? 644 00:35:55,940 --> 00:35:57,020 You do have a fever. 645 00:35:57,220 --> 00:35:57,940 No way. 646 00:35:58,220 --> 00:35:59,020 It's real. 647 00:35:59,500 --> 00:36:00,140 Come with me. 648 00:36:00,167 --> 00:36:01,360 I have fever medicine at home. 649 00:36:01,380 --> 00:36:02,340 I'm fine, really. 650 00:36:02,340 --> 00:36:03,620 I can drive myself home 651 00:36:03,620 --> 00:36:04,560 even with a 40-degree fever. 652 00:36:04,560 --> 00:36:04,700 Do you have fever pills? even with a 40-degree fever. 653 00:36:04,700 --> 00:36:05,540 Do you have fever pills? 654 00:36:05,540 --> 00:36:06,100 No. 655 00:36:06,380 --> 00:36:06,940 Get off then. 656 00:36:20,220 --> 00:36:21,260 Come in. 657 00:36:25,980 --> 00:36:26,940 Wear this. 658 00:36:27,340 --> 00:36:28,560 I don't have shoes for men. 659 00:36:36,020 --> 00:36:36,620 Just wear it. 660 00:36:41,500 --> 00:36:42,300 Feel free to sit. 661 00:36:54,540 --> 00:36:55,580 Change into this, 662 00:36:55,580 --> 00:36:56,819 or the wound might get infected. 663 00:36:56,820 --> 00:36:58,060 Also, take your temperature 664 00:36:58,060 --> 00:36:59,200 while I get the medicine. 665 00:36:59,300 --> 00:36:59,940 Thank you. 666 00:37:47,380 --> 00:37:49,500 Take four of these at once. 667 00:37:50,500 --> 00:37:51,940 Do you have any other discomforts? 668 00:38:02,660 --> 00:38:04,300 (38.4°) 669 00:38:06,860 --> 00:38:07,660 Already asleep? 670 00:38:16,380 --> 00:38:17,340 Ever since we met, 671 00:38:18,180 --> 00:38:20,020 not many good things have happened to us. 672 00:38:21,660 --> 00:38:22,740 In the woods, 673 00:38:23,540 --> 00:38:24,620 the village... 674 00:38:31,660 --> 00:38:32,780 You're so handsome. 675 00:38:42,980 --> 00:38:44,380 Pretending to sleep 676 00:38:44,900 --> 00:38:46,380 is an unforgivable crime. 677 00:38:59,100 --> 00:39:00,140 Are you done pretending? 678 00:39:08,860 --> 00:39:09,940 Chat with me. 679 00:39:10,220 --> 00:39:11,260 Sure, 680 00:39:11,460 --> 00:39:12,500 but take your medicine. 681 00:39:23,780 --> 00:39:25,100 Seeing as you have a fever, 682 00:39:25,620 --> 00:39:27,060 I'll keep you company for a while. 683 00:39:36,420 --> 00:39:37,340 Don't you want to chat? 684 00:39:37,580 --> 00:39:38,380 If not, I'll leave. 685 00:39:38,660 --> 00:39:39,740 I have a friend. 686 00:39:42,540 --> 00:39:44,060 He's pursuing a girl. 687 00:39:46,900 --> 00:39:49,660 They're usually great together, 688 00:39:50,380 --> 00:39:51,300 happy 689 00:39:51,980 --> 00:39:53,060 and in sync. 690 00:39:54,020 --> 00:39:55,340 But sometimes, 691 00:39:57,460 --> 00:39:59,380 they suddenly become distant. 692 00:40:01,660 --> 00:40:03,180 So, he desperately wants to know 693 00:40:05,220 --> 00:40:06,620 what that girl is thinking. 694 00:40:09,100 --> 00:40:10,260 So, you want to know 695 00:40:10,260 --> 00:40:11,780 what women care about the most, right? 696 00:40:15,300 --> 00:40:16,420 A mature woman 697 00:40:17,380 --> 00:40:19,540 dislikes continuous ambiguity the most. 698 00:40:20,060 --> 00:40:21,380 What a woman wants 699 00:40:22,340 --> 00:40:23,820 is to be unequivocally possessed. 700 00:40:25,060 --> 00:40:25,980 So, 701 00:40:28,340 --> 00:40:29,740 now you can possess me. 702 00:40:34,420 --> 00:40:35,780 You're so dense. 703 00:40:36,660 --> 00:40:38,820 ♪In a fleeting moment♪ 704 00:40:40,140 --> 00:40:46,980 ♪Like the rhythmic beats of connection♪ 705 00:40:48,620 --> 00:40:50,580 ♪Unconsciously♪ 706 00:40:51,900 --> 00:40:55,940 ♪I pause in your line of sight♪ 707 00:40:57,020 --> 00:40:59,100 ♪And your world♪ 708 00:41:00,660 --> 00:41:03,220 ♪Who are you smiling for♪ 709 00:41:22,790 --> 00:41:27,927 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 710 00:41:29,814 --> 00:41:35,804 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 711 00:41:37,814 --> 00:41:44,267 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 712 00:41:45,137 --> 00:41:50,684 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 713 00:41:51,684 --> 00:41:57,914 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 714 00:41:59,124 --> 00:42:09,730 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 715 00:42:10,707 --> 00:42:13,140 ♪Fall in love with you♪ 716 00:42:13,224 --> 00:42:16,714 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 717 00:42:16,960 --> 00:42:20,570 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 718 00:42:20,724 --> 00:42:22,127 ♪Gentleness remains♪ 719 00:42:22,284 --> 00:42:26,384 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 720 00:42:26,420 --> 00:42:28,177 ♪I'm loving you♪ 721 00:42:28,194 --> 00:42:32,037 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 722 00:42:32,184 --> 00:42:37,054 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 723 00:42:37,270 --> 00:42:41,450 ♪Eager to tell you♪ 724 00:42:41,494 --> 00:42:43,694 ♪I'm loving you♪ 725 00:42:51,914 --> 00:42:54,047 ♪Fall in love with you♪ 726 00:42:54,504 --> 00:42:57,484 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 727 00:42:58,267 --> 00:43:01,524 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 728 00:43:01,844 --> 00:43:03,270 ♪Gentleness remains♪ 729 00:43:03,340 --> 00:43:07,444 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 730 00:43:07,504 --> 00:43:09,470 ♪Loving you♪ 731 00:43:09,534 --> 00:43:12,904 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 732 00:43:13,384 --> 00:43:19,387 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 733 00:43:20,314 --> 00:43:24,384 ♪Eager to tell you♪ 734 00:43:26,100 --> 00:43:28,727 ♪I'm loving you♪ 46687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.