All language subtitles for got a crush on you (4)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,140 --> 00:01:43,780 =Episode 4= 24 00:01:48,800 --> 00:01:51,490 (Training ends after a week.) 25 00:01:51,880 --> 00:01:53,360 (Life returns to normal.) 26 00:01:53,380 --> 00:01:58,020 (Stardust Rouge) 27 00:01:58,240 --> 00:01:59,650 (Su Qingche never replied) 28 00:01:59,650 --> 00:02:01,050 (since then.) 29 00:02:02,420 --> 00:02:05,140 (Su Qingche) 30 00:02:14,640 --> 00:02:15,320 (Perhaps) 31 00:02:15,810 --> 00:02:18,320 (he is just a passerby in my life.) 32 00:02:18,760 --> 00:02:21,440 (There are more important things to do in life.) 33 00:02:21,970 --> 00:02:25,320 (For example, the annual E-commerce Summit and Women's Day.) 34 00:02:25,690 --> 00:02:26,480 Dear. 35 00:02:26,920 --> 00:02:28,370 Food is here. Come and eat. 36 00:02:28,600 --> 00:02:29,370 Sure. 37 00:02:31,570 --> 00:02:32,040 Here you go. 38 00:02:38,690 --> 00:02:40,040 Looks nice. 39 00:02:41,410 --> 00:02:41,970 Oh. 40 00:02:42,090 --> 00:02:43,720 Are you still in contact with the person last time? 41 00:02:44,320 --> 00:02:45,010 Who? 42 00:02:46,010 --> 00:02:47,920 The handsome Captain Su. 43 00:02:48,200 --> 00:02:49,970 Do you still have time to ask about a man? 44 00:02:50,530 --> 00:02:51,720 Have you seen this month's performance report? 45 00:02:53,720 --> 00:02:54,370 There's no conflict in that. 46 00:02:54,760 --> 00:02:56,010 Buying our shop's products 47 00:02:56,130 --> 00:02:57,810 is the same as choosing a boyfriend. 48 00:02:57,970 --> 00:02:59,850 Some people like men who are warm. 49 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Some people like men who are blunt. 50 00:03:02,200 --> 00:03:03,130 What kind of man do you like? 51 00:03:03,600 --> 00:03:04,480 I don't think so. 52 00:03:05,440 --> 00:03:06,370 We have 53 00:03:06,370 --> 00:03:08,040 too many products right now. 54 00:03:08,040 --> 00:03:09,090 We sell everything at the shop. 55 00:03:09,090 --> 00:03:10,370 We don't have a focus on our operation. 56 00:03:10,410 --> 00:03:11,760 That is why we can't attract customers. 57 00:03:13,020 --> 00:03:13,600 (Su Qingche) 58 00:03:13,600 --> 00:03:15,530 (Privacy) You are really a workaholic. 59 00:03:15,530 --> 00:03:17,090 (Hide My Posts) You keep talking about the products. 60 00:03:19,320 --> 00:03:20,440 What do you plan to do 61 00:03:20,690 --> 00:03:21,970 with that man? 62 00:03:22,250 --> 00:03:23,290 I don't care. 63 00:03:23,690 --> 00:03:24,970 I can't let a man 64 00:03:25,090 --> 00:03:26,410 become an obstacle in my career. 65 00:03:27,530 --> 00:03:29,090 Oh, right. Dear, 66 00:03:29,920 --> 00:03:30,810 come here. 67 00:03:30,920 --> 00:03:31,760 Let me show you something. 68 00:03:31,920 --> 00:03:32,720 What's wrong? 69 00:03:39,040 --> 00:03:40,640 What do you think about these styles? 70 00:03:40,640 --> 00:03:42,340 (To Stardust Rouge, Couple Pajamas Styles) 71 00:03:42,720 --> 00:03:43,480 Pajamas? 72 00:03:43,850 --> 00:03:45,320 This manufacturer contacted us. 73 00:03:45,440 --> 00:03:47,640 They have taken a liking to our sales capability. 74 00:03:47,720 --> 00:03:48,880 I think these Pajamas 75 00:03:49,010 --> 00:03:50,720 suit couples to buy them. 76 00:03:53,320 --> 00:03:54,130 Let's launch them. 77 00:03:54,920 --> 00:03:55,480 Great! 78 00:03:59,700 --> 00:04:03,580 (Stardust Rouge) 79 00:04:12,850 --> 00:04:13,640 Okay. 80 00:04:34,280 --> 00:04:35,170 Xingchen. 81 00:04:36,490 --> 00:04:37,610 You look like you are starving. 82 00:04:37,840 --> 00:04:39,570 It feels like you haven't eaten for days. 83 00:04:39,640 --> 00:04:41,370 The shop is preparing for an event. 84 00:04:41,440 --> 00:04:42,760 I ordered food deliveries in the past few days. 85 00:04:45,610 --> 00:04:47,050 This won't do. 86 00:04:47,370 --> 00:04:49,130 You must take care of your health. 87 00:04:49,320 --> 00:04:50,130 I know, Dad. 88 00:04:51,280 --> 00:04:52,280 Why do I feel like 89 00:04:52,730 --> 00:04:54,370 you are busier than when you were at the hospital? 90 00:04:54,730 --> 00:04:55,960 We just started. 91 00:04:56,050 --> 00:04:57,610 There are many things that need to be done 92 00:04:57,690 --> 00:04:58,570 by Xiaoli and me. 93 00:04:58,570 --> 00:05:00,020 (Han Xiaoli) 94 00:05:00,690 --> 00:05:01,520 Let me answer my phone. 95 00:05:02,880 --> 00:05:03,810 Hello, Xiaoli. 96 00:05:04,730 --> 00:05:05,280 Yes. 97 00:05:06,370 --> 00:05:07,280 They want to use a new picture 98 00:05:07,280 --> 00:05:08,730 but the size needs to be adjusted? 99 00:05:10,170 --> 00:05:11,960 All right. I understand. I'll go back immediately. 100 00:05:12,760 --> 00:05:13,400 Mom. Dad. 101 00:05:14,640 --> 00:05:16,080 I need to go back to the shop. 102 00:05:16,320 --> 00:05:18,080 I'll come back and eat again when I'm free. 103 00:05:18,130 --> 00:05:18,690 Love you two. 104 00:05:19,490 --> 00:05:20,490 Finish your meal at least. 105 00:05:22,690 --> 00:05:23,640 It's just wrong. 106 00:05:23,960 --> 00:05:26,200 Why should women sell lingerie? 107 00:05:26,810 --> 00:05:28,010 You are wrong. 108 00:05:28,250 --> 00:05:29,200 They are opening an online store. 109 00:05:29,320 --> 00:05:30,170 They can sell anything. 110 00:05:31,170 --> 00:05:31,960 I know that. 111 00:05:32,690 --> 00:05:34,280 It's your daughter's first business. 112 00:05:34,880 --> 00:05:37,370 I'm sure she has to suffer a lot. 113 00:05:38,490 --> 00:05:39,280 I'm worried too. 114 00:05:40,280 --> 00:05:42,610 How is her online store doing? 115 00:05:43,690 --> 00:05:46,370 Aren't you worried that her shop might close down? 116 00:05:46,640 --> 00:05:47,250 What about now? 117 00:05:48,810 --> 00:05:49,880 Why don't we go take a look? 118 00:05:58,660 --> 00:06:03,900 (Stardust Rouge) 119 00:06:05,170 --> 00:06:07,370 Look. This is it. 120 00:06:07,370 --> 00:06:08,660 (Stardust Rouge) 121 00:06:09,570 --> 00:06:11,640 Stardust Rouge. 122 00:06:12,250 --> 00:06:13,370 Look at the name. 123 00:06:14,570 --> 00:06:16,810 We came here suddenly 124 00:06:16,810 --> 00:06:18,520 without informing her. 125 00:06:19,010 --> 00:06:20,570 Isn't it a little too abrupt? 126 00:06:20,930 --> 00:06:22,370 What is so abrupt about that? 127 00:06:22,570 --> 00:06:24,400 This is my daughter's shop. 128 00:06:24,730 --> 00:06:27,250 I can come whenever I want. 129 00:06:42,200 --> 00:06:42,880 It's not bad. 130 00:06:43,490 --> 00:06:45,010 What do you mean? 131 00:06:51,520 --> 00:06:52,490 She's busy working. 132 00:06:58,440 --> 00:06:59,320 Xingchen. 133 00:07:00,810 --> 00:07:01,640 Mom. Dad. 134 00:07:01,930 --> 00:07:02,930 Why are you two here? 135 00:07:03,320 --> 00:07:04,200 We are here to visit you. 136 00:07:04,370 --> 00:07:05,370 What else can we do here? 137 00:07:06,320 --> 00:07:08,640 Mom, why do you do this again? 138 00:07:09,050 --> 00:07:10,640 Let me say this first. 139 00:07:10,730 --> 00:07:13,690 I didn't come here because I agree 140 00:07:13,760 --> 00:07:15,130 for you to open this shop. 141 00:07:15,200 --> 00:07:17,050 The Song family's rule 142 00:07:17,170 --> 00:07:18,760 is to do your best 143 00:07:18,880 --> 00:07:20,570 in everything you do. 144 00:07:21,130 --> 00:07:22,690 Most importantly, you must promise me 145 00:07:22,840 --> 00:07:24,690 not to let it interfere with your studies. 146 00:07:24,730 --> 00:07:27,280 Enough. Help them out. 147 00:07:28,280 --> 00:07:29,930 Mom, look. 148 00:07:29,930 --> 00:07:31,440 Isn't this great? 149 00:07:31,570 --> 00:07:32,880 It's pink and nice. 150 00:07:33,930 --> 00:07:34,760 Mr. Song. 151 00:07:35,490 --> 00:07:37,320 Do you want to bring a set back 152 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 and seek the feeling of youth? 153 00:07:38,320 --> 00:07:40,200 I can no longer seek youth. 154 00:07:40,320 --> 00:07:41,640 I can only think about it. 155 00:07:42,280 --> 00:07:44,080 You are right. You and Mrs. Song are both young. 156 00:07:44,190 --> 00:07:45,810 Mr. Song, don't put it inside. Put it here. 157 00:07:45,810 --> 00:07:47,400 Wait. Put this layer inside first. 158 00:07:48,050 --> 00:07:48,440 Put it on top. 159 00:07:55,520 --> 00:07:58,130 It has been a long time 160 00:07:58,250 --> 00:07:59,280 since we walked together like this. 161 00:08:00,170 --> 00:08:01,760 It's all thanks to you and Mom today. 162 00:08:01,840 --> 00:08:02,880 Otherwise, I'm not sure 163 00:08:02,930 --> 00:08:04,280 when I can finish working. 164 00:08:04,730 --> 00:08:05,610 Xingchen. 165 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 It is tough for young people to start a business 166 00:08:08,440 --> 00:08:09,930 but you need to know your limit. 167 00:08:10,170 --> 00:08:11,930 Mom, I know. 168 00:08:12,010 --> 00:08:13,320 You've said it a dozen times. 169 00:08:13,640 --> 00:08:15,170 Do you think I'm too free? 170 00:08:15,690 --> 00:08:17,050 I know you care about me. 171 00:08:18,200 --> 00:08:19,570 My car is parked in front. 172 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 Let me send you two back home. 173 00:08:22,080 --> 00:08:22,930 No need. 174 00:08:23,130 --> 00:08:24,690 You still have many things to do. 175 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 Go and do your work. 176 00:08:26,440 --> 00:08:28,010 Sure. Stay safe. 177 00:08:28,130 --> 00:08:29,400 Let me know when you reach home. 178 00:08:29,440 --> 00:08:30,570 - Sure. - All right. Go and do your work. 179 00:08:31,080 --> 00:08:31,610 Bye. 180 00:08:36,400 --> 00:08:37,400 What did I say? 181 00:08:52,020 --> 00:08:53,730 (International Arrival) 182 00:08:53,730 --> 00:08:55,560 Qingche, you have finally returned. 183 00:08:56,490 --> 00:08:57,450 Here you go. 184 00:08:57,920 --> 00:08:58,970 You look so pale. 185 00:08:59,040 --> 00:09:00,090 You didn't return my WeChat texts. 186 00:09:00,250 --> 00:09:01,520 I'm sure you don't have enough time to sleep, right? 187 00:09:02,280 --> 00:09:04,280 I should quickly get a driver's license 188 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 so I can go with you. 189 00:09:05,400 --> 00:09:06,760 I'm worried if you go alone. 190 00:09:07,450 --> 00:09:08,970 I really think 191 00:09:09,490 --> 00:09:11,370 the rescue team needs to get on track. 192 00:09:11,800 --> 00:09:13,370 Otherwise, how can we keep these volunteers 193 00:09:13,490 --> 00:09:14,490 and attract more people? 194 00:09:14,880 --> 00:09:16,040 Look at our medical team. 195 00:09:16,520 --> 00:09:17,970 They still can't work with us 196 00:09:17,970 --> 00:09:19,040 in rescue operations until now. 197 00:09:20,370 --> 00:09:22,520 After participating in an international joint operation abroad, 198 00:09:22,520 --> 00:09:23,730 I deeply feel 199 00:09:23,730 --> 00:09:24,640 that we are not professional enough. 200 00:09:25,730 --> 00:09:27,800 Qingche, it's really great 201 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 to have you as captain. 202 00:09:28,920 --> 00:09:29,560 Don't worry. 203 00:09:29,760 --> 00:09:30,850 We can definitely make Polar Night 204 00:09:30,880 --> 00:09:32,250 the most professional team in the country. 205 00:09:32,850 --> 00:09:34,450 (Song Xingchen, What are you doing?) but we need to balance work and rest. 206 00:09:34,680 --> 00:09:36,280 To celebrate your return, 207 00:09:36,610 --> 00:09:37,450 I'll treat you 208 00:09:37,450 --> 00:09:38,560 to a drink. Let's go. 209 00:09:41,160 --> 00:09:41,800 Are you injured? 210 00:09:42,130 --> 00:09:42,760 Is it serious? 211 00:09:42,880 --> 00:09:43,760 I'm fine. 212 00:09:43,920 --> 00:09:45,370 - Get it examined at the hospital. - Don't move. 213 00:09:45,980 --> 00:09:46,540 (Song Xingchen, Moments) 214 00:09:50,490 --> 00:09:52,250 Tell me. Why would a girl 215 00:09:52,330 --> 00:09:53,920 hide her Moments from you? 216 00:09:55,880 --> 00:09:57,450 That means she sees you as a stranger 217 00:09:57,880 --> 00:09:59,520 or she doesn't want to be too close to you. 218 00:09:59,610 --> 00:10:00,880 She doesn't want to develop her relationship with you any further. 219 00:10:01,040 --> 00:10:01,800 That's about it. 220 00:10:02,800 --> 00:10:03,490 What's wrong? 221 00:10:06,640 --> 00:10:07,210 Who is it? 222 00:10:09,490 --> 00:10:10,640 Dr. Song, right? 223 00:10:11,090 --> 00:10:12,280 Don't tell me you didn't send her a text 224 00:10:12,330 --> 00:10:13,640 after so many days. 225 00:10:13,920 --> 00:10:14,330 I... 226 00:10:14,850 --> 00:10:15,920 I wanted to send her a text 227 00:10:15,920 --> 00:10:16,280 but 228 00:10:16,450 --> 00:10:17,920 I went to the scene after I got off the plane. 229 00:10:17,920 --> 00:10:18,970 There was no signal along the way. 230 00:10:20,450 --> 00:10:21,850 Didn't I ask you to tell her? 231 00:10:24,880 --> 00:10:26,010 You didn't tell her. 232 00:10:26,730 --> 00:10:27,920 Didn't you ask me to tell Grandpa... 233 00:10:28,010 --> 00:10:29,450 What did I tell you back then? 234 00:10:29,520 --> 00:10:31,490 I asked you to tell Grandpa and Song Xingchen 235 00:10:31,490 --> 00:10:32,640 so they could be at ease. 236 00:10:32,760 --> 00:10:34,450 Lu Qun, where's your brain? 237 00:10:35,560 --> 00:10:36,850 You've done it now. 238 00:10:36,850 --> 00:10:37,730 Why don't we go to the hospital? 239 00:10:38,560 --> 00:10:39,490 What are you doing? My car is here. 240 00:10:39,560 --> 00:10:40,210 Don't talk to me! 241 00:10:40,280 --> 00:10:41,490 I get angry when I see you. 242 00:10:42,250 --> 00:10:43,610 Go to the hospital and get your shoulder checked! 243 00:10:43,640 --> 00:10:44,370 Bring my bag home! 244 00:10:44,370 --> 00:10:45,250 (Haicheng, Taxi) 245 00:10:45,250 --> 00:10:46,520 Head to the yacht pier. 246 00:10:47,040 --> 00:10:47,640 Qingche! 247 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Qingche! 248 00:10:53,090 --> 00:10:55,370 Where has his rationality gone? 249 00:10:56,920 --> 00:10:58,130 Something's wrong with him. 250 00:11:01,450 --> 00:11:02,640 It's wrong. 251 00:11:14,560 --> 00:11:15,680 Sure. I understand. 252 00:11:16,280 --> 00:11:18,450 I'll send you the event registration form later. 253 00:11:18,490 --> 00:11:20,370 It's our first time organizing an online event. 254 00:11:20,450 --> 00:11:21,130 We lack experience. 255 00:11:22,130 --> 00:11:24,010 Sure. I'm hanging up. 256 00:11:25,880 --> 00:11:26,760 What's wrong? 257 00:11:26,920 --> 00:11:28,090 The form is unacceptable and we need to do it again? 258 00:11:28,210 --> 00:11:30,010 Yes. Sorry to trouble you, Ms. Han. 259 00:11:30,400 --> 00:11:32,560 No problem. Let me rearrange it 260 00:11:32,760 --> 00:11:33,370 and print another copy. 261 00:11:34,250 --> 00:11:35,130 Because of Women's Day, 262 00:11:35,210 --> 00:11:37,450 we need to pack each item separately. 263 00:11:37,520 --> 00:11:38,210 It's so tiring. 264 00:11:38,640 --> 00:11:39,330 Do your best. 265 00:11:40,130 --> 00:11:40,920 I'm leaving. 266 00:11:46,740 --> 00:11:48,940 (Su Qingche, What are you doing?) 267 00:12:26,040 --> 00:12:26,450 Look out! 268 00:12:50,130 --> 00:12:50,920 Are you all right? 269 00:12:54,330 --> 00:12:55,400 Why are you hurt? 270 00:12:57,040 --> 00:12:58,160 Why did you block me? 271 00:12:59,850 --> 00:13:00,970 How can you think about that now? 272 00:13:01,450 --> 00:13:02,130 Go to the hospital. 273 00:13:04,100 --> 00:13:06,860 (Inpatient Department 1, Emergency) 274 00:13:07,280 --> 00:13:08,280 Do you think 275 00:13:08,280 --> 00:13:09,680 this feels familiar? 276 00:13:11,130 --> 00:13:12,330 You have such a serious wound 277 00:13:12,610 --> 00:13:14,090 and you came to find me as soon as you got off the plane. 278 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Do you plan to hurt your shoulder forever? 279 00:13:17,250 --> 00:13:18,210 It wasn't serious 280 00:13:18,280 --> 00:13:19,560 but I got hit just now. 281 00:13:21,560 --> 00:13:22,880 You got hurt to help me. 282 00:13:23,490 --> 00:13:25,090 I will pay for your medical expenses. 283 00:13:25,250 --> 00:13:27,490 You can also tell me if you need compensation. 284 00:13:27,640 --> 00:13:28,160 No need. 285 00:13:30,370 --> 00:13:32,330 I went to find you to explain. 286 00:13:33,800 --> 00:13:34,560 About what? 287 00:13:36,730 --> 00:13:37,400 That day, 288 00:13:37,400 --> 00:13:38,880 I accepted an emergency rescue mission 289 00:13:38,880 --> 00:13:39,920 abroad. 290 00:13:40,160 --> 00:13:41,210 I wanted to tell you. 291 00:13:41,330 --> 00:13:42,520 I went to find you but you weren't there. 292 00:13:43,330 --> 00:13:44,210 I also called you 293 00:13:44,210 --> 00:13:44,920 but you didn't answer. 294 00:13:45,490 --> 00:13:46,330 When I was on my way, 295 00:13:46,330 --> 00:13:47,800 I kept calling the people over there 296 00:13:48,040 --> 00:13:49,160 to communicate the rescue situation. 297 00:13:49,680 --> 00:13:51,040 I also sent you a text 298 00:13:51,040 --> 00:13:52,160 but my phone ran out of battery. 299 00:13:52,250 --> 00:13:53,680 I didn't know whether I sent you the text or not. 300 00:13:55,450 --> 00:13:57,450 I purposely asked Lu Qun 301 00:13:57,520 --> 00:13:59,370 to tell you after he went back. 302 00:14:00,560 --> 00:14:02,400 I didn't expect him to be so unreliable. 303 00:14:02,520 --> 00:14:03,560 It's not that you didn't expect it. 304 00:14:04,880 --> 00:14:05,850 You've overthought. 305 00:14:06,880 --> 00:14:08,330 What do you mean? 306 00:14:12,520 --> 00:14:15,450 Even if I didn't tell you immediately, 307 00:14:16,520 --> 00:14:17,850 it doesn't mean I don't prioritize you. 308 00:14:18,040 --> 00:14:19,160 There's no need to tell me. 309 00:14:19,490 --> 00:14:20,680 Who am I to you? 310 00:14:21,680 --> 00:14:22,250 Teammate? 311 00:14:25,610 --> 00:14:26,610 Why are you being so unreasonable? 312 00:14:27,040 --> 00:14:28,850 Have you seen a reasonable woman before? 313 00:14:47,400 --> 00:14:48,280 Who are you? What are you doing? 314 00:14:49,640 --> 00:14:50,610 What are you doing? 315 00:14:50,800 --> 00:14:52,010 Eavesdropping on others? 316 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 I am eavesdropping? You... 317 00:14:57,880 --> 00:15:00,450 You are Song Xingchen's friend, right? 318 00:15:01,680 --> 00:15:02,520 Who are you? 319 00:15:04,210 --> 00:15:06,370 I am Qingche's friend, Lu Qun. 320 00:15:06,560 --> 00:15:07,330 Hello. 321 00:15:10,090 --> 00:15:10,970 Lu Qun? 322 00:15:11,640 --> 00:15:13,560 What a green and environmentally friendly name. 323 00:15:14,010 --> 00:15:15,760 However, what you just did 324 00:15:17,130 --> 00:15:18,010 was immoral. 325 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 We get to know each other through this. 326 00:15:22,560 --> 00:15:23,850 This must be for Qingche, right? 327 00:15:26,250 --> 00:15:26,880 Actually, 328 00:15:26,970 --> 00:15:29,010 I saw you sticking your head inside. 329 00:15:29,130 --> 00:15:30,160 You are quite curious about it, right? 330 00:15:30,760 --> 00:15:31,640 Why don't we... 331 00:15:39,520 --> 00:15:40,160 I know. 332 00:15:40,250 --> 00:15:41,880 I know you are angry about it, right? 333 00:15:42,560 --> 00:15:44,520 You are angry that I didn't send you a text. 334 00:15:45,370 --> 00:15:46,680 Don't overestimate yourself. 335 00:15:47,040 --> 00:15:48,160 I haven't deleted you. 336 00:15:48,490 --> 00:15:49,850 It means there's no need to care about this 337 00:15:50,090 --> 00:15:51,760 with the relationship we have. 338 00:15:52,130 --> 00:15:53,090 Even if you delete me, 339 00:15:53,090 --> 00:15:54,130 I will still think of a way to find you. 340 00:15:54,400 --> 00:15:55,370 Why do you want to look for me? 341 00:15:58,560 --> 00:15:59,970 I need a doctor's advice. You are a doctor. 342 00:16:00,090 --> 00:16:01,760 If my injury can't heal... 343 00:16:01,850 --> 00:16:03,490 Who are you trying to fool with your physique? 344 00:16:03,730 --> 00:16:05,400 We didn't owe each other in the past 345 00:16:06,040 --> 00:16:07,370 and we are not related now. 346 00:16:07,850 --> 00:16:08,920 What do you mean by we don't owe each other? 347 00:16:09,010 --> 00:16:10,010 You still owe me a meal. 348 00:16:10,130 --> 00:16:11,330 Are you here to beg for food? 349 00:16:11,800 --> 00:16:12,880 Can you speak nicely? 350 00:16:12,880 --> 00:16:13,920 Am I not speaking nicely? 351 00:16:15,090 --> 00:16:17,090 Fine. When you are discharged, 352 00:16:17,200 --> 00:16:19,120 Just pick any place you want. 353 00:16:23,090 --> 00:16:23,850 Let me see. 354 00:16:25,730 --> 00:16:27,370 Don't move if you don't want a reverse blood flow. 355 00:16:29,520 --> 00:16:30,210 Does it hurt? 356 00:16:42,010 --> 00:16:43,090 Let go. 357 00:16:43,730 --> 00:16:44,920 Don't be angry, all right? 358 00:16:45,040 --> 00:16:46,130 Why do you care? 359 00:16:46,760 --> 00:16:48,520 If you are angry, 360 00:16:49,330 --> 00:16:50,730 I won't be able to get you to treat me. 361 00:16:52,210 --> 00:16:53,040 Let go. 362 00:16:55,640 --> 00:16:58,680 (Sometimes, acting weak is also a type of strategy.) 363 00:17:03,880 --> 00:17:04,600 Why do I suddenly feel... 364 00:17:06,010 --> 00:17:07,080 My wound hurts. 365 00:17:12,170 --> 00:17:14,170 Instructor Su is actually acting pitiful. 366 00:17:14,800 --> 00:17:16,040 I should let your subordinates 367 00:17:16,120 --> 00:17:17,360 see what you look like now. 368 00:17:18,970 --> 00:17:20,040 Don't move. 369 00:17:20,890 --> 00:17:21,760 Lie down. 370 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 Even a reverse flow of blood 371 00:17:29,760 --> 00:17:30,730 can't kill someone like you. 372 00:17:33,690 --> 00:17:36,650 He knows how to apply what he learned. How promising. 373 00:17:38,450 --> 00:17:40,730 He is good. One extra point. 374 00:17:41,840 --> 00:17:44,690 Handsome. Two extra points. 375 00:17:45,890 --> 00:17:48,010 However, his stamina is not good. Three points deducted. 376 00:17:49,560 --> 00:17:51,320 My friend just returned from a mission. 377 00:17:51,410 --> 00:17:52,650 He is also injured. 378 00:17:53,690 --> 00:17:54,360 Besides, 379 00:17:54,490 --> 00:17:56,010 he saw your friend deleting his contact 380 00:17:56,010 --> 00:17:56,970 after he got off the plane 381 00:17:56,970 --> 00:17:58,520 and rushed here immediately. 382 00:17:59,250 --> 00:18:00,010 I see. 383 00:18:01,040 --> 00:18:02,080 Since he has saved Xingchen 384 00:18:02,120 --> 00:18:03,040 a few times, 385 00:18:03,360 --> 00:18:04,010 he is reliable. 386 00:18:04,840 --> 00:18:05,690 Ten extra points. 387 00:18:07,490 --> 00:18:08,930 Perfect score? That's not bad. 388 00:18:11,320 --> 00:18:12,490 It's out of 100. 389 00:18:16,280 --> 00:18:17,320 Miss. 390 00:18:18,320 --> 00:18:20,410 Look at how sincere my buddy is. 391 00:18:20,690 --> 00:18:21,730 Don't be so strict. 392 00:18:22,760 --> 00:18:23,490 Hands off me. 393 00:18:24,280 --> 00:18:26,170 Let's talk it out and not touch me. 394 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 It's a sign of being friendly 395 00:18:28,840 --> 00:18:29,890 since we are both scientists. 396 00:18:30,010 --> 00:18:30,600 Right? 397 00:18:32,600 --> 00:18:33,280 Forget it. 398 00:18:33,930 --> 00:18:36,320 Please keep a suitable boundary. 399 00:18:43,860 --> 00:18:45,700 (Super Handsome Guy) 400 00:18:55,560 --> 00:18:56,120 Hello. 401 00:18:56,320 --> 00:18:56,690 (Hello.) 402 00:18:56,890 --> 00:18:57,490 (Where are you?) 403 00:18:57,490 --> 00:18:58,210 (I just finished work) 404 00:18:58,210 --> 00:18:59,560 (I'll get changed and go find you.) 405 00:19:00,210 --> 00:19:01,650 There's no need. I'm busy today. 406 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 (We agreed to meet.) 407 00:19:03,520 --> 00:19:04,210 (Wait for me.) 408 00:19:04,520 --> 00:19:05,450 I'm not at work. 409 00:19:05,520 --> 00:19:06,410 I'm at Beicheng Hospital. 410 00:19:07,320 --> 00:19:07,840 (What's wrong?) 411 00:19:08,560 --> 00:19:10,320 I'm fine. I'll explain to you later. 412 00:19:10,410 --> 00:19:10,890 I'm hanging up. 413 00:19:12,760 --> 00:19:13,320 Who is it? 414 00:19:14,360 --> 00:19:15,560 Didn't you see it? 415 00:19:19,120 --> 00:19:20,930 Is that your kink, Dr. Song? 416 00:19:22,210 --> 00:19:23,450 Don't try to mock me. 417 00:19:24,250 --> 00:19:26,210 Is my kink related to you? 418 00:19:59,690 --> 00:20:00,490 What are you doing? 419 00:20:02,170 --> 00:20:03,080 Why are you here? 420 00:20:03,760 --> 00:20:05,360 Why didn't you tell me Song Xingchen has been admitted to the hospital? 421 00:20:06,250 --> 00:20:06,520 She... 422 00:20:11,930 --> 00:20:12,930 Who is he? 423 00:20:14,520 --> 00:20:15,930 He is the patient's friend. 424 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Both of you were so close together. 425 00:20:21,970 --> 00:20:23,730 I thought you finally had a relationship after being single for so long. 426 00:20:27,800 --> 00:20:29,040 Don't you know how to keep your mouth shut? 427 00:20:29,250 --> 00:20:30,600 I am Xingchen's best friend after all. 428 00:20:33,360 --> 00:20:34,120 Sir, 429 00:20:34,560 --> 00:20:36,040 please keep quiet at the hospital. 430 00:20:36,520 --> 00:20:38,280 Who are you? Why are you here? 431 00:20:40,080 --> 00:20:41,280 I'm here to look for Song Xingchen. 432 00:20:41,490 --> 00:20:42,280 Do you think I'm here for you? 433 00:20:44,280 --> 00:20:45,080 I want to see 434 00:20:45,410 --> 00:20:46,930 who is bullying my Song Xingchen. 435 00:20:49,120 --> 00:20:50,120 Song Xingchen. 436 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 What are you wearing? 437 00:21:01,520 --> 00:21:02,170 Are you all right? 438 00:21:03,650 --> 00:21:04,410 I'm fine. 439 00:21:07,820 --> 00:21:10,540 (Inpatient Department 1, Emergency) 440 00:21:14,520 --> 00:21:15,690 I understand everything now. 441 00:21:18,760 --> 00:21:20,490 Tell me. How much compensation are you asking? 442 00:21:21,080 --> 00:21:22,080 I'll help you. 443 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 You need to ask him. 444 00:21:29,520 --> 00:21:30,360 Name your price. 445 00:21:30,840 --> 00:21:31,760 Cut the nonsense. 446 00:21:32,170 --> 00:21:32,730 Who are you? 447 00:21:34,600 --> 00:21:35,650 I should be asking you. 448 00:21:36,010 --> 00:21:38,250 Why did you go to her shop at night? 449 00:21:38,410 --> 00:21:39,410 What is the relationship between you two? 450 00:21:41,280 --> 00:21:42,760 Who are you to care? 451 00:21:44,210 --> 00:21:45,490 Your expression is too obvious. 452 00:21:45,600 --> 00:21:47,450 You are obviously enjoying this. 453 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Song Xingchen, I'm asking you. 454 00:21:50,040 --> 00:21:51,930 Who is this brat to you? 455 00:21:59,520 --> 00:22:01,690 - He is my - Answer nicely. 456 00:22:02,520 --> 00:22:05,040 - good friend. - Good girl. 457 00:22:11,280 --> 00:22:13,490 (What a pity, Qingche is late.) 458 00:22:14,450 --> 00:22:14,930 Enough. 459 00:22:15,930 --> 00:22:16,840 If you are fine, 460 00:22:16,930 --> 00:22:17,970 we won't disturb you anymore. 461 00:22:18,210 --> 00:22:18,840 I'll go pay the bills. 462 00:22:19,320 --> 00:22:19,840 No need. 463 00:22:23,760 --> 00:22:25,210 You got injured because of me. 464 00:22:26,930 --> 00:22:28,120 I don't want to owe you. 465 00:22:29,010 --> 00:22:29,560 Let's go. 466 00:22:32,840 --> 00:22:34,560 Take good care of yourself alone. 467 00:22:35,210 --> 00:22:36,080 Bye. 468 00:22:45,490 --> 00:22:46,360 Che, 469 00:22:46,560 --> 00:22:47,690 you acted without doing a background check. 470 00:22:47,760 --> 00:22:48,690 This isn't like you. 471 00:22:48,760 --> 00:22:49,560 No. Who is he? 472 00:22:49,560 --> 00:22:50,280 Why would Song Xingchen 473 00:22:50,280 --> 00:22:51,450 fall for someone like him? 474 00:22:51,560 --> 00:22:52,490 The name saved on her phone 475 00:22:52,490 --> 00:22:53,560 was "Super Handsome Guy". 476 00:22:53,690 --> 00:22:55,450 No. Do you think he is even handsome? 477 00:22:56,080 --> 00:22:56,600 Well, 478 00:22:57,010 --> 00:22:58,450 both of you look similar, 479 00:22:58,930 --> 00:22:59,690 you have the same hairstyle 480 00:22:59,690 --> 00:23:01,010 and similar height. It's just... 481 00:23:02,040 --> 00:23:02,890 We have different fashion styles, right? 482 00:23:03,520 --> 00:23:03,970 You are right. 483 00:23:04,690 --> 00:23:06,250 You are just a little worse than him. 484 00:23:18,320 --> 00:23:19,890 Tell me honestly. What is your relationship with him? 485 00:23:20,930 --> 00:23:21,760 Teammate. 486 00:23:22,320 --> 00:23:22,840 Teammate? 487 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 Call it the Summoner's Rift instead. 488 00:23:25,410 --> 00:23:26,040 Tell me. 489 00:23:27,650 --> 00:23:28,360 Both of them 490 00:23:29,280 --> 00:23:30,250 met on a blind date. 491 00:23:31,280 --> 00:23:32,730 Great Aunt Xiaofang arranged a blind date for you? 492 00:23:33,210 --> 00:23:34,930 Why didn't I know about him? 493 00:23:34,970 --> 00:23:36,360 Do I need to tell you everything? 494 00:23:37,040 --> 00:23:38,010 My nephew. 495 00:23:38,890 --> 00:23:40,760 Stop calling me your nephew. 496 00:23:41,210 --> 00:23:42,490 This will be my embarrassment for life. 497 00:23:43,080 --> 00:23:44,690 When did your contact 498 00:23:44,730 --> 00:23:45,760 in my phone 499 00:23:45,800 --> 00:23:47,280 become "Super Handsome Guy"? 500 00:23:47,360 --> 00:23:48,280 Did you do it? 501 00:23:48,970 --> 00:23:49,650 It was the last time. 502 00:23:49,760 --> 00:23:50,650 You didn't want to do it 503 00:23:50,760 --> 00:23:52,120 so I had to do it myself. 504 00:23:52,320 --> 00:23:54,170 I am your aunt. We are relatives. 505 00:23:54,250 --> 00:23:55,600 This is not right. 506 00:23:55,730 --> 00:23:57,250 We don't have a big gap in age. 507 00:23:57,560 --> 00:23:58,800 Do you think you are the Dragon Lady? 508 00:23:58,890 --> 00:24:00,120 If you say another word, 509 00:24:00,210 --> 00:24:01,970 I'll tell your mother that you failed. 510 00:24:02,040 --> 00:24:02,410 You... 511 00:24:03,320 --> 00:24:04,490 Even a tiger doesn't eat its cubs. 512 00:24:04,840 --> 00:24:06,120 How can you bring yourself to harm 513 00:24:06,210 --> 00:24:07,410 your cute and handsome nephew? 514 00:24:07,490 --> 00:24:09,170 You finally admit it. 515 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 When I heard something happened to you, 516 00:24:13,120 --> 00:24:14,250 I rushed here 517 00:24:14,280 --> 00:24:15,040 without changing 518 00:24:15,120 --> 00:24:16,080 after my singing competition. 519 00:24:16,760 --> 00:24:17,360 How dare you scold me? 520 00:24:17,520 --> 00:24:18,970 Enough. Look in front and drive. 521 00:24:31,980 --> 00:24:33,180 (Certificate of Honor, Song Xingchen, Best Art Award in County Art Exhibition) 522 00:24:34,580 --> 00:24:36,060 (Certificate of Honor, Song Xingchen, Haicheng City Go Tournament "Emerging Go Player") 523 00:24:55,210 --> 00:24:55,930 Dear. 524 00:24:56,490 --> 00:24:57,520 I realised this little thing 525 00:24:57,600 --> 00:24:59,170 is good for massaging your pressure points. 526 00:25:04,040 --> 00:25:06,450 It works better if you use it with this body lotion. 527 00:25:06,890 --> 00:25:07,600 Let me try it. 528 00:25:18,080 --> 00:25:19,650 Seriously, it's quite useful. 529 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 Of course. 530 00:25:24,250 --> 00:25:24,970 Dear. 531 00:25:25,320 --> 00:25:27,490 I think it's possible between you and Captain Su. 532 00:25:27,890 --> 00:25:28,690 Don't you want to give it a try? 533 00:25:29,560 --> 00:25:32,250 I hate people who leave without saying goodbye. 534 00:25:32,800 --> 00:25:34,970 Actually, it's understandable 535 00:25:34,970 --> 00:25:35,930 if it was an urgent mission. 536 00:25:37,080 --> 00:25:38,250 Of course, I know that. 537 00:25:40,170 --> 00:25:41,250 Does it mean 538 00:25:42,410 --> 00:25:43,490 he passed this stage? 539 00:25:44,010 --> 00:25:45,280 I didn't say that. 540 00:25:46,520 --> 00:25:47,360 However, 541 00:25:47,450 --> 00:25:48,890 I don't want to start a relationship 542 00:25:48,970 --> 00:25:49,560 at this moment. 543 00:25:50,010 --> 00:25:51,970 Making money and furthering my studies is my main goal. 544 00:25:52,600 --> 00:25:53,970 It has been so long 545 00:25:54,040 --> 00:25:55,450 since your last relationship with Tang Ruize. 546 00:25:56,040 --> 00:25:57,360 You know a lot of theory 547 00:25:58,170 --> 00:26:01,320 but your real experience is just 548 00:26:01,600 --> 00:26:03,280 a little better than mine. 549 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 Just a little? 550 00:26:05,490 --> 00:26:06,560 Don't underestimate me. 551 00:26:06,760 --> 00:26:08,760 I might surprise you one day. 552 00:26:09,650 --> 00:26:10,600 Fine. 553 00:26:11,520 --> 00:26:13,600 Love is just something extra in life. 554 00:26:13,940 --> 00:26:14,700 Besides, 555 00:26:15,010 --> 00:26:16,650 I have no time to be in a relationship. 556 00:26:16,760 --> 00:26:18,490 Apart from managing the shop, 557 00:26:18,520 --> 00:26:20,120 I still need to study when I go back. 558 00:26:21,970 --> 00:26:22,730 It's all my fault. 559 00:26:23,800 --> 00:26:24,760 It's all my fault. 560 00:26:25,520 --> 00:26:26,600 Dear, why don't I 561 00:26:26,930 --> 00:26:28,040 give you a massage? 562 00:26:28,930 --> 00:26:30,650 I don't blame you. 563 00:26:31,250 --> 00:26:32,450 I shouldn't say that. 564 00:26:32,650 --> 00:26:34,040 You shouldn't say that in the future too. 565 00:26:34,120 --> 00:26:34,890 It harms our relationship. 566 00:26:35,930 --> 00:26:36,520 Sure. 567 00:26:36,930 --> 00:26:38,210 Also, this is 568 00:26:38,280 --> 00:26:40,800 our first online festive event. 569 00:26:40,800 --> 00:26:43,730 It's a good opportunity to push the shop's sales. 570 00:26:43,730 --> 00:26:44,760 We must be motivated. 571 00:26:45,490 --> 00:26:46,120 That's right. 572 00:26:47,490 --> 00:26:50,040 However, we still need to think about how we are going to do the marketing. 573 00:26:52,010 --> 00:26:54,280 How can we be outstanding? 574 00:26:58,040 --> 00:26:59,320 Doesn't Qian Cheng have a class 575 00:26:59,320 --> 00:27:00,490 about marketing recently? 576 00:27:00,490 --> 00:27:01,320 Let's ask him. 577 00:27:02,120 --> 00:27:03,840 He studies New Media. 578 00:27:04,040 --> 00:27:05,560 That is just his homework. 579 00:27:05,560 --> 00:27:06,490 Do you think he can help us? 580 00:27:07,170 --> 00:27:08,970 You won't know if you don't try. 581 00:27:09,250 --> 00:27:13,040 Besides, it's a waste to not use him. 582 00:27:13,970 --> 00:27:14,520 Really? 583 00:27:18,080 --> 00:27:20,490 That brat. I'll think about it. 584 00:27:24,610 --> 00:27:25,810 This is good. It's not bad. 585 00:27:25,810 --> 00:27:28,460 (Safety knowledge) 586 00:27:29,730 --> 00:27:30,520 A pretty lady? 587 00:27:31,930 --> 00:27:33,170 Qingche, you are back. 588 00:27:35,210 --> 00:27:37,890 Do you have nothing to do? 589 00:27:39,410 --> 00:27:40,490 Since you came back, 590 00:27:40,520 --> 00:27:41,450 I asked him to help me 591 00:27:41,520 --> 00:27:43,080 clean your office. 592 00:27:44,840 --> 00:27:46,170 Is that the reason 593 00:27:46,210 --> 00:27:47,800 for hiding inside my office 594 00:27:47,970 --> 00:27:49,450 and watching videos of pretty girls? 595 00:27:49,520 --> 00:27:50,210 No. 596 00:27:50,280 --> 00:27:51,690 It's the algorithm. 597 00:27:51,800 --> 00:27:53,560 The video just appeared when we were browsing. 598 00:27:53,730 --> 00:27:54,690 Algorithm? 599 00:27:55,360 --> 00:27:56,930 Why didn't the algorithm show it to me instead? 600 00:27:58,010 --> 00:28:00,600 Perhaps it's because you've never had a girlfriend. 601 00:28:01,320 --> 00:28:02,450 I should watch it too. 602 00:28:05,170 --> 00:28:06,690 (It's dangerous around a lake.) 603 00:28:06,690 --> 00:28:08,800 (Children should keep a safe distance from it.) 604 00:28:09,010 --> 00:28:10,560 (Understand?) 605 00:28:11,890 --> 00:28:13,450 There's a rectification meeting today. 606 00:28:13,690 --> 00:28:14,490 Is everyone here? 607 00:28:14,600 --> 00:28:15,730 I've informed everyone. 608 00:28:15,800 --> 00:28:16,490 We haven't set a time yet. 609 00:28:16,760 --> 00:28:18,730 Tell them to gather in the meeting room. 610 00:28:19,690 --> 00:28:20,280 Sure. 611 00:28:21,360 --> 00:28:22,210 Let's go. 612 00:28:24,280 --> 00:28:26,560 Everyone! The meeting will begin soon! 613 00:28:26,560 --> 00:28:29,560 (There's a good way to prevent drowning.) 614 00:28:29,930 --> 00:28:33,690 (Children should remember it well.) 615 00:28:34,170 --> 00:28:37,080 (It's best to have an adult to accompany you.) 616 00:28:37,320 --> 00:28:39,930 (Swimming alone is dangerous.) 617 00:28:40,320 --> 00:28:42,890 (Drowning prevention is important to children.) 618 00:28:43,360 --> 00:28:45,970 (Safety is important to children.) 619 00:28:47,840 --> 00:28:49,210 My rescue abroad 620 00:28:49,280 --> 00:28:51,490 has given me an inspiration. 621 00:28:51,730 --> 00:28:52,730 It's that the public 622 00:28:53,120 --> 00:28:56,650 still has low recognition of Polar Night. 623 00:28:57,250 --> 00:28:58,360 Why does the situation exist? 624 00:28:59,560 --> 00:29:00,490 I think 625 00:29:00,730 --> 00:29:03,410 it's because we lack promotion methods that advance with the times. 626 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Look at this video. 627 00:29:05,450 --> 00:29:06,250 On the surface, 628 00:29:07,120 --> 00:29:08,520 it's a pretty girl dancing. 629 00:29:08,760 --> 00:29:10,410 Actually, the video is using her 630 00:29:10,490 --> 00:29:11,730 to capture everyone's attention. 631 00:29:11,760 --> 00:29:12,970 However, it talks about 632 00:29:13,080 --> 00:29:14,760 general safety. 633 00:29:15,560 --> 00:29:16,760 This is getting twice the result with half the effort 634 00:29:16,840 --> 00:29:18,040 as I've always mentioned. 635 00:29:19,010 --> 00:29:19,800 Captain Su. 636 00:29:21,010 --> 00:29:22,800 We are a non-profit organization. 637 00:29:22,970 --> 00:29:24,360 It's not right to do this. 638 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 How is it bad? Look at the number of views. 639 00:29:28,210 --> 00:29:29,690 I don't think this is difficult. 640 00:29:31,690 --> 00:29:34,360 Public water regions are dangerous. 641 00:29:34,360 --> 00:29:35,650 Yes. Record everything 642 00:29:35,650 --> 00:29:37,170 and post it on our public account. 643 00:29:37,170 --> 00:29:38,560 There's a good way to prevent drowning. 644 00:29:39,120 --> 00:29:41,890 Children should remember it well. 645 00:29:42,020 --> 00:29:44,610 Drowning prevention is important to children. 646 00:29:46,280 --> 00:29:47,490 Captain Lu, you did great. 647 00:29:52,490 --> 00:29:52,800 Don't film me. 648 00:29:52,800 --> 00:29:54,360 Don't stop. Keep dancing. 649 00:29:54,490 --> 00:29:55,080 Keep dancing. 650 00:29:55,450 --> 00:29:56,600 I can't do it. Go away. 651 00:29:56,920 --> 00:29:58,160 I'm sure I can't do this. 652 00:29:58,170 --> 00:29:58,760 I understand. 653 00:29:58,890 --> 00:30:00,690 We are trying to use short videos 654 00:30:00,760 --> 00:30:01,450 to promote Polar Night. 655 00:30:01,600 --> 00:30:02,320 You are right. 656 00:30:02,360 --> 00:30:03,520 If we lack promotion, 657 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 people can't find us even if they need help. 658 00:30:06,210 --> 00:30:07,450 In terms of rescue, 659 00:30:07,490 --> 00:30:09,690 whether it's reporting through phone, 660 00:30:09,810 --> 00:30:12,330 Weibo or our public account, 661 00:30:12,410 --> 00:30:13,730 people should know more about it. 662 00:30:14,690 --> 00:30:16,010 The question is 663 00:30:16,120 --> 00:30:17,010 who should we use for our content? 664 00:30:18,210 --> 00:30:19,730 I think 665 00:30:20,320 --> 00:30:21,600 if they have a pretty girl, 666 00:30:21,600 --> 00:30:23,450 we have a young man with abs. 667 00:30:24,450 --> 00:30:25,250 Why don't I do it? 668 00:30:28,080 --> 00:30:29,520 Do you think I'm good enough? 669 00:30:29,760 --> 00:30:31,250 They attract people. 670 00:30:31,320 --> 00:30:32,730 You are hurting people's eyes. 671 00:30:35,450 --> 00:30:37,280 Didn't you say you like a man with muscles? 672 00:30:37,450 --> 00:30:39,210 I eat eight eggs every day. 673 00:30:52,170 --> 00:30:53,280 Don't look at me. 674 00:30:53,360 --> 00:30:54,520 Don't look at me. 675 00:30:54,690 --> 00:30:56,690 Lin Mu and Ding Weiling are good. 676 00:30:56,760 --> 00:30:58,520 Look at them. A tough couple. How great. 677 00:30:58,560 --> 00:31:00,760 No. I think you are better. 678 00:31:00,890 --> 00:31:02,010 He can go solo. 679 00:31:02,040 --> 00:31:02,840 Am I right? 680 00:31:02,890 --> 00:31:04,250 - Stop cheering. - Yes! 681 00:31:04,250 --> 00:31:05,210 I can't do it. 682 00:31:05,360 --> 00:31:06,520 All right, it's decided! 683 00:31:06,600 --> 00:31:07,730 Everything starts off difficult. 684 00:31:07,840 --> 00:31:08,760 We still need to take the first step. 685 00:31:08,890 --> 00:31:09,800 Lu Qun, you will do it. 686 00:31:09,840 --> 00:31:10,800 Prepare your dance. 687 00:31:11,520 --> 00:31:11,970 Dismissed! 688 00:31:12,320 --> 00:31:13,760 - All right! - I... You... 689 00:31:14,320 --> 00:31:15,970 Captain Lu, write your own script. 690 00:31:21,010 --> 00:31:22,840 Take your first step with courage! 691 00:31:26,060 --> 00:31:28,540 (Haicheng City Rescue Center) 692 00:31:35,170 --> 00:31:36,250 What is it? Do you have something else to say? 693 00:31:37,250 --> 00:31:38,250 Remember to do 694 00:31:38,280 --> 00:31:39,280 what I just told you to soon. 695 00:31:39,930 --> 00:31:41,760 I will do that. 696 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 I have something more important. 697 00:31:44,210 --> 00:31:45,170 Do you know 698 00:31:45,210 --> 00:31:46,080 who the guy from last night was? 699 00:31:47,170 --> 00:31:48,120 I'm not interested. 700 00:31:49,120 --> 00:31:50,120 You need to be interested. 701 00:31:51,730 --> 00:31:52,280 Qian Cheng. 702 00:31:52,890 --> 00:31:55,040 A university student who majors in New Media. 703 00:31:55,170 --> 00:31:56,120 He is good at photography. 704 00:31:57,500 --> 00:32:00,380 (New Media major) 705 00:32:00,740 --> 00:32:01,740 (Name: Qian Cheng, Haicheng University) 706 00:32:05,010 --> 00:32:06,280 I still don't get it. 707 00:32:06,520 --> 00:32:07,970 Why would she be interested 708 00:32:08,040 --> 00:32:08,760 in a brat like him? 709 00:32:11,250 --> 00:32:11,840 Right now, 710 00:32:12,170 --> 00:32:13,650 this is called a caring guy. 711 00:32:13,930 --> 00:32:16,010 Delicate, clean, and young. 712 00:32:16,080 --> 00:32:17,040 It makes people want to protect him. 713 00:32:20,840 --> 00:32:23,080 People like you are a dull guy. 714 00:32:24,170 --> 00:32:25,080 Although you are both guys, 715 00:32:26,080 --> 00:32:28,250 you need to show your strength. 716 00:32:28,990 --> 00:32:30,690 A usual method won't work 717 00:32:30,760 --> 00:32:32,010 on a girl like Song Xingchen. 718 00:32:32,600 --> 00:32:33,450 What do you mean? 719 00:32:34,080 --> 00:32:35,490 There are tricks to pursuing a girl. 720 00:32:35,800 --> 00:32:36,970 There isn't a girl who cannot be pursued 721 00:32:37,080 --> 00:32:38,800 but only a guy who is lazy. 722 00:32:38,930 --> 00:32:39,690 Fine. I get it. 723 00:32:39,760 --> 00:32:40,840 I think she is 724 00:32:40,890 --> 00:32:42,170 a great match with the Super Handsome Guy. 725 00:32:42,210 --> 00:32:42,970 Enough. 726 00:32:43,690 --> 00:32:45,320 Do you think I don't know if you are interested in her? 727 00:32:45,730 --> 00:32:46,490 What do you know? 728 00:32:46,560 --> 00:32:47,450 If you want to pursue her, 729 00:32:47,520 --> 00:32:48,890 you need to be interested in her career 730 00:32:48,970 --> 00:32:49,730 and show her more of yourself. 731 00:32:49,840 --> 00:32:51,010 Then, you'll have a common topic. 732 00:32:51,120 --> 00:32:51,650 Let go. 733 00:32:51,800 --> 00:32:52,450 No. 734 00:32:52,650 --> 00:32:53,970 Besides, a girl like Song Xingchen 735 00:32:54,040 --> 00:32:55,210 has strong self-esteem 736 00:32:55,280 --> 00:32:56,410 and is career-minded. 737 00:32:56,560 --> 00:32:58,760 You need to always pay attention to her 738 00:32:58,840 --> 00:33:01,080 and make her think you are cute and reliable. 739 00:33:01,210 --> 00:33:02,520 That is how you can pursue her. 740 00:33:02,520 --> 00:33:03,320 If you don't let go, 741 00:33:03,360 --> 00:33:04,560 I will post the video of your dance 742 00:33:04,650 --> 00:33:05,840 to the official account of Polar Night. 743 00:33:10,800 --> 00:33:12,010 You must face your heart. 744 00:33:12,120 --> 00:33:13,490 We must never lose to the caring guy. 745 00:33:14,520 --> 00:33:16,360 Fine. I know. All right? 746 00:33:22,210 --> 00:33:23,250 Why is being in a relationship 747 00:33:23,730 --> 00:33:25,040 more difficult than a rescue? 748 00:33:32,280 --> 00:33:33,080 (Dull guy?) 749 00:33:33,820 --> 00:33:35,380 (How does a dull guy pursue a woman?) 750 00:33:36,650 --> 00:33:38,690 The algorithm is eavesdropping on me again. 751 00:33:42,970 --> 00:33:43,520 Captain Su. 752 00:33:45,890 --> 00:33:46,650 Qin. 753 00:33:48,320 --> 00:33:48,930 Qin. 754 00:33:50,280 --> 00:33:52,210 Is the repairing toolbox with you? 755 00:33:52,450 --> 00:33:53,490 It's with me. Why do you need it? 756 00:33:53,600 --> 00:33:54,280 Just give it to me. 757 00:33:54,690 --> 00:33:55,410 Let me find it for you. 758 00:33:56,420 --> 00:33:59,060 (Polar Night Rescue) 759 00:34:01,250 --> 00:34:01,930 Give it to me. 760 00:34:02,320 --> 00:34:03,080 Thank you. 761 00:34:12,200 --> 00:34:13,890 (Qian Cheng, are you free?) 762 00:34:14,240 --> 00:34:16,200 (I have something to ask you about marketing.) 763 00:34:24,120 --> 00:34:25,040 Why are you here? 764 00:34:25,450 --> 00:34:26,370 Isn't the rack broken? 765 00:34:30,010 --> 00:34:31,720 Did you just humble yourself 766 00:34:32,330 --> 00:34:33,330 to fix the rack? 767 00:34:34,930 --> 00:34:37,410 Helping out for no reason. You must have an ulterior motive. 768 00:34:39,850 --> 00:34:41,970 I shouldn't argue with you at the hospital. 769 00:34:42,120 --> 00:34:43,890 I did not reply to your text indeed. 770 00:34:44,410 --> 00:34:45,290 It was my fault. 771 00:34:52,240 --> 00:34:52,680 Everyone, 772 00:34:52,770 --> 00:34:54,450 we are going to talk about light and shadow today. 773 00:34:55,450 --> 00:34:56,370 Let's look at 774 00:34:56,370 --> 00:34:57,490 the basic parameters 775 00:34:57,490 --> 00:34:58,160 (Qian Cheng, are you free? I have something to ask you about marketing.) 776 00:34:58,160 --> 00:34:58,890 of these two pictures. 777 00:34:59,770 --> 00:35:01,370 Look. The color is different. 778 00:35:02,010 --> 00:35:04,120 The ISO for this is 800. 779 00:35:04,720 --> 00:35:05,890 This is 1,500. 780 00:35:06,090 --> 00:35:07,410 It's not necessary. 781 00:35:08,080 --> 00:35:09,010 Actually, 782 00:35:09,640 --> 00:35:12,160 my attitude was bad that day. 783 00:35:12,450 --> 00:35:13,930 If you think you can't accept 784 00:35:13,970 --> 00:35:15,080 my help, 785 00:35:15,810 --> 00:35:16,930 just give me a box 786 00:35:17,010 --> 00:35:17,770 as thanks. 787 00:35:18,330 --> 00:35:19,680 That is expensive, all right? 788 00:35:21,600 --> 00:35:22,680 You should 789 00:35:22,770 --> 00:35:24,930 help me tighten the screws on the other racks as well. 790 00:35:25,120 --> 00:35:25,890 Mr. Su. 791 00:35:26,970 --> 00:35:27,970 That's what I'm thinking of. 792 00:35:34,540 --> 00:35:35,760 (Qian Cheng, I'm in class. If it is urgent,) 793 00:35:35,760 --> 00:35:37,060 (I have a senior in marketing who is throwing a party tonight.) 794 00:35:37,060 --> 00:35:38,360 (I'll inform her. You can go there yourself.) 795 00:35:38,360 --> 00:35:39,860 (I'm just a student. She is a real marketing genius.) 796 00:35:42,010 --> 00:35:42,810 Mr. Su. 797 00:35:47,040 --> 00:35:48,370 Why don't you fix the rack another day? 798 00:35:49,080 --> 00:35:49,640 What's wrong? 799 00:35:50,450 --> 00:35:51,450 Did you drive today? 800 00:35:51,890 --> 00:35:52,490 I did. 801 00:35:54,160 --> 00:35:55,200 I have something to do tonight 802 00:35:55,330 --> 00:35:57,120 but Xiaoli went to look for the supplier and... 803 00:35:57,640 --> 00:35:58,040 I'll drive you. 804 00:35:59,370 --> 00:36:01,370 Not bad. You've become more conscious. 805 00:36:13,770 --> 00:36:14,720 Shouldn't your eyes be on the road? 806 00:36:15,040 --> 00:36:16,080 Well, after you got in, 807 00:36:16,120 --> 00:36:17,410 you didn't tell me where you were going. 808 00:36:17,600 --> 00:36:18,120 How can I drive? 809 00:36:19,770 --> 00:36:21,200 Just drive straight on this road. 810 00:36:21,370 --> 00:36:22,120 I'll give you the directions. 811 00:36:34,380 --> 00:36:36,420 (Qian Cheng, Young man and young ladies...) 812 00:36:37,520 --> 00:36:38,080 Qian Cheng? 813 00:36:38,240 --> 00:36:39,080 Yes. 814 00:36:43,520 --> 00:36:45,120 How do you know his name is Qian Cheng? 815 00:36:45,770 --> 00:36:46,970 I will find out if I want to know who he is. 816 00:37:10,370 --> 00:37:11,930 Where are you going so late at night? 817 00:37:11,930 --> 00:37:12,490 You won't tell me. 818 00:37:14,040 --> 00:37:15,200 Do you think I'll kidnap you? 819 00:37:15,810 --> 00:37:17,080 You don't need the GPS when you are with me. 820 00:37:17,890 --> 00:37:19,120 Turn right at the junction in front. 821 00:37:25,940 --> 00:37:32,260 (S86 CLUB) 822 00:37:33,370 --> 00:37:33,850 It's so late at night 823 00:37:33,850 --> 00:37:34,970 yet you are going inside this place? 824 00:37:35,080 --> 00:37:37,010 Where else did you think I would go? 825 00:37:37,120 --> 00:37:37,810 The library? 826 00:37:39,040 --> 00:37:39,680 Thank you, Driver. 827 00:37:39,930 --> 00:37:40,770 Well, you are alone... 828 00:37:41,640 --> 00:37:42,370 It's not safe. 829 00:38:18,330 --> 00:38:18,890 Hello. 830 00:38:21,490 --> 00:38:22,600 Where are you? 831 00:38:29,770 --> 00:38:30,640 Are you Xingchen? 832 00:38:30,640 --> 00:38:31,240 Yes. 833 00:38:32,490 --> 00:38:33,890 Qian Cheng told me about you. 834 00:38:34,410 --> 00:38:35,520 I want to ask you 835 00:38:35,520 --> 00:38:36,890 about my shop's marketing. 836 00:38:36,970 --> 00:38:38,120 Are you free today? 837 00:38:38,370 --> 00:38:40,410 Let's talk after this song. 838 00:38:40,450 --> 00:38:40,810 Sure. 839 00:39:08,560 --> 00:39:10,370 What are you doing? Go away. 840 00:39:17,450 --> 00:39:18,330 Why are you here? 841 00:39:20,120 --> 00:39:20,930 I'm here to have fun. 842 00:39:21,200 --> 00:39:22,160 Here to have fun? 843 00:39:22,810 --> 00:39:24,490 Why did you chase him away? 844 00:39:24,770 --> 00:39:26,490 The man couldn't keep his hands to himself. 845 00:39:26,810 --> 00:39:28,930 Don't worry. I can take care of myself. 846 00:39:30,520 --> 00:39:31,490 Come out with me. 847 00:39:33,640 --> 00:39:34,600 What are you doing? 848 00:39:35,010 --> 00:39:36,200 Why do you come here? 849 00:39:37,200 --> 00:39:38,720 I'm here to ask for help. 850 00:39:38,850 --> 00:39:39,600 What help? 851 00:39:39,720 --> 00:39:40,770 I'm here to ask for help 852 00:39:40,890 --> 00:39:42,720 with my shop's marketing, all right? 853 00:39:42,770 --> 00:39:43,810 Why are you here? 854 00:39:44,810 --> 00:39:45,850 I'm also here for the same purpose. 855 00:39:46,120 --> 00:39:46,890 You? 856 00:39:48,120 --> 00:39:49,160 What help do you need? 857 00:39:49,890 --> 00:39:51,290 New media promotion. 858 00:39:52,410 --> 00:39:53,930 Sure. Suit yourself. 859 00:39:55,290 --> 00:39:57,010 Xingchen, is he your friend? 860 00:39:57,410 --> 00:39:57,890 Yes. 861 00:39:58,010 --> 00:39:58,890 Let's have fun in the room. 862 00:40:01,240 --> 00:40:01,770 Come with me. 863 00:40:07,330 --> 00:40:10,120 Let's welcome our new friends. 864 00:40:10,410 --> 00:40:10,890 Cheers! 865 00:40:11,120 --> 00:40:13,120 - Cheers. - Cheers. 866 00:40:23,810 --> 00:40:25,040 We have a rule here. 867 00:40:25,200 --> 00:40:27,450 A newcomer must first drink three shots. 868 00:40:27,640 --> 00:40:28,450 No problem. 869 00:40:28,930 --> 00:40:31,040 I'm here to ask for everyone's help. 870 00:40:31,120 --> 00:40:32,720 Please show mercy. 871 00:40:34,490 --> 00:40:35,560 Let me do it. 872 00:40:35,970 --> 00:40:36,640 What are you doing? 873 00:40:36,770 --> 00:40:37,560 I'm thirsty. 874 00:40:45,410 --> 00:40:47,080 Next up, Rock, Paper, Scissors. 875 00:40:47,200 --> 00:40:48,370 The loser will drink a shot. 876 00:40:48,520 --> 00:40:49,330 - Come on. - Come. 877 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 Rock, paper, scissors! 878 00:40:53,490 --> 00:40:54,010 Let me drink. 879 00:40:54,600 --> 00:40:56,200 I'll drink for her after this. 880 00:41:00,970 --> 00:41:01,520 Come. 881 00:41:01,930 --> 00:41:05,330 Rock, paper, scissors. 882 00:41:18,010 --> 00:41:19,640 I told you not to act tough. 883 00:41:31,330 --> 00:41:32,600 How long should a broadcast be? 884 00:41:33,370 --> 00:41:35,680 It should be around three to four hours. 885 00:41:35,930 --> 00:41:37,410 Just two people? 886 00:41:37,600 --> 00:41:38,520 There's also the cameraman. 887 00:41:38,720 --> 00:41:40,370 You can get this much with three people? 888 00:41:40,560 --> 00:41:41,720 Amazing. 889 00:41:42,160 --> 00:41:43,810 Oh, the most amazing thing is... 890 00:41:49,490 --> 00:41:51,640 Yes. That's exactly the case. 891 00:41:52,290 --> 00:41:53,680 Right? I told you so. 892 00:41:53,890 --> 00:41:54,120 It's... 893 00:41:56,930 --> 00:41:58,040 What are you doing? 894 00:42:04,930 --> 00:42:06,040 What are you doing? 895 00:42:09,640 --> 00:42:11,520 Why are you so close to the guy? 896 00:42:13,010 --> 00:42:13,770 Which guy? 897 00:42:13,970 --> 00:42:15,290 That guy. 898 00:42:16,600 --> 00:42:17,450 Are you jealous? 899 00:42:17,720 --> 00:42:18,560 No. 900 00:42:21,970 --> 00:42:23,160 You drink whiskey as if it was water. 901 00:42:23,640 --> 00:42:24,720 You must be drunk now. 902 00:42:26,520 --> 00:42:27,410 I'm not drunk. 903 00:42:28,520 --> 00:42:29,520 Tell me. 904 00:42:30,330 --> 00:42:32,080 Why did you go to my shop just now 905 00:42:32,160 --> 00:42:32,970 to help me fix the rack? 906 00:42:33,600 --> 00:42:34,370 I want to see you. 907 00:42:35,010 --> 00:42:36,080 Why did you follow me 908 00:42:36,160 --> 00:42:36,930 to this place? 909 00:42:37,240 --> 00:42:38,120 I'm worried about you. 910 00:42:39,290 --> 00:42:40,600 Stop pretending. 911 00:42:41,520 --> 00:42:43,490 Do you think you are good at drinking? 912 00:42:44,890 --> 00:42:45,560 Fine. 913 00:42:46,290 --> 00:42:48,120 Since you drank on my behalf, 914 00:42:48,160 --> 00:42:48,970 I'll send you back. 915 00:42:49,290 --> 00:42:50,010 Let's go. 916 00:43:31,857 --> 00:43:36,994 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 917 00:43:38,881 --> 00:43:44,871 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 918 00:43:46,881 --> 00:43:53,334 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 919 00:43:54,204 --> 00:43:59,751 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 920 00:44:00,751 --> 00:44:06,981 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 921 00:44:08,191 --> 00:44:18,797 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 922 00:44:19,774 --> 00:44:22,207 ♪Fall in love with you♪ 923 00:44:22,291 --> 00:44:25,781 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 924 00:44:26,027 --> 00:44:29,637 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 925 00:44:29,791 --> 00:44:31,194 ♪Gentleness remains♪ 926 00:44:31,351 --> 00:44:35,451 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 927 00:44:35,487 --> 00:44:37,244 ♪I'm loving you♪ 928 00:44:37,261 --> 00:44:41,104 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 929 00:44:41,251 --> 00:44:46,121 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 930 00:44:46,337 --> 00:44:50,517 ♪Eager to tell you♪ 931 00:44:50,561 --> 00:44:52,761 ♪I'm loving you♪ 932 00:45:00,981 --> 00:45:03,114 ♪Fall in love with you♪ 933 00:45:03,571 --> 00:45:06,551 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 934 00:45:07,334 --> 00:45:10,591 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 935 00:45:10,911 --> 00:45:12,337 ♪Gentleness remains♪ 936 00:45:12,407 --> 00:45:16,511 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 937 00:45:16,571 --> 00:45:18,537 ♪Loving you♪ 938 00:45:18,601 --> 00:45:21,971 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 939 00:45:22,451 --> 00:45:28,454 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 940 00:45:29,381 --> 00:45:33,451 ♪Eager to tell you♪ 941 00:45:35,167 --> 00:45:37,794 ♪I'm loving you♪ 62457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.