All language subtitles for Whitechapel S02E03 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,400 --> 00:00:35,350 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:35,400 --> 00:00:38,300 Nie mo�emy i�� do domu, b�d� na nas czeka�. 3 00:00:38,400 --> 00:00:42,200 Musimy zej�� pod ziemi�. Rozp�yn�� si�. 4 00:00:42,300 --> 00:00:45,500 To nie walka, to ucieczka. To zdrowy rozs�dek. 5 00:00:45,600 --> 00:00:47,900 Krayowie chcieli nas zabi�, to jasne. 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,500 Ale chybili. Nadal �yjemy. 7 00:00:50,600 --> 00:00:52,500 To daje nam przewag�. 8 00:01:08,700 --> 00:01:10,600 Gdzie teraz idziemy? 9 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Nie powiem ci. 10 00:01:14,100 --> 00:01:16,000 A co to za odpowied�? 11 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 Nie powiem ci, bo nie chc�, 12 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 �eby� m�wi� mi, jaki to g�upi pomys�. 13 00:01:29,300 --> 00:01:31,500 Dobra, to nie m�w! Ale to jest g�upi pomys�. Wiem to, 14 00:01:31,600 --> 00:01:35,100 bo wpad�e� na niego po wypiciu p� butelki whisky. 15 00:01:37,400 --> 00:01:39,200 Ale mieszanka. 16 00:01:52,200 --> 00:01:54,200 Kto tu mieszka? Przyjaciel rodziny. 17 00:01:54,300 --> 00:01:58,000 Zaczekaj, zostali�my ostrzelani zdradzeni, 18 00:01:58,100 --> 00:02:00,600 i z pewno�ci� wypi�e� o jednego za du�o. 19 00:02:00,800 --> 00:02:02,600 Jeste� w szoku i jeste� wkurzony. 20 00:02:02,700 --> 00:02:05,300 To nie jest czas na podejmowanie wa�nych decyzji 21 00:02:05,400 --> 00:02:08,200 Miles, zdaj si� na mnie. Wiem, co robi�. 22 00:02:21,000 --> 00:02:23,200 Jeste� pijany. 23 00:02:23,300 --> 00:02:25,300 Mia�em dzisiaj umrze�. 24 00:02:25,400 --> 00:02:28,500 Wszystko w porz�dku? Wola�bym nie mie� na sobie ulubionego garnituru. 25 00:02:31,300 --> 00:02:33,200 Pami�tasz, kiedy to zosta�o zrobione? 26 00:02:34,600 --> 00:02:36,700 To by�o latem, przed �mierci� mojego ojca. 27 00:02:38,500 --> 00:02:42,000 Nale�ysz do rodziny nie wiedzia�em, �e spotka ci� krzywda. 28 00:02:42,100 --> 00:02:45,800 Chcesz powiedzie�, �e nie s�dzi�e�, �e Krayowie spr�buj� mnie zabi�? 29 00:02:47,500 --> 00:02:50,600 Kiedy prosi�em ci� o zbadanie �mierci Lennie'go Cobba, 30 00:02:50,700 --> 00:02:52,500 Nie mia�em poj�cia, �e zajdzie to tak daleko. 31 00:02:56,000 --> 00:02:58,800 Co wiedzia�e�? Wiedzia�em o Jimmym i Johnnym. 32 00:03:01,400 --> 00:03:04,400 Wiedzia�em, �e korupcj� toruj� sobie drog� do w�adzy 33 00:03:04,500 --> 00:03:07,400 i stworzenia federacji zbrodni. 34 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 Nie mog�em zaatakowa� ich otwarcie i wiedzia�em, 35 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 �e tylko jednemu ze �ledczych mog� zaufa�. 36 00:03:13,100 --> 00:03:15,100 Co na tym zyskasz? 37 00:03:16,600 --> 00:03:18,500 Zniszcz Kray'�w, 38 00:03:18,600 --> 00:03:21,300 ujawnij korupcj� w Parlamencie, 39 00:03:21,400 --> 00:03:23,900 policji i prasie. Stworzysz pr�ni�. 40 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 Miejsce dla kogo�, kto wkroczy i pokieruje. 41 00:03:28,200 --> 00:03:30,200 Dla ciebie? Wtedy m�g�bym ci pom�c. 42 00:03:30,300 --> 00:03:33,500 Odzyska� reputacj� i zrealizowa� twoje ambicje. 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 Da� �wiat, je�li tego chcesz. 44 00:03:35,700 --> 00:03:37,800 To ty tworzysz uk�ad. * 45 00:03:37,900 --> 00:03:40,600 C�, zawsze mia�em w�adz� poci�gania za sznurki. 46 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Dalej, dziewczyny! 47 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 �niadanie! Sp�nicie si�. 48 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Tak, o co chodzi? "Chcemy wiedzie�, 49 00:03:52,600 --> 00:03:54,600 kiedy Chandler wraca do Londynu ". 50 00:03:54,700 --> 00:03:56,700 Nie, nie zrobi� tego. 51 00:03:56,800 --> 00:04:01,800 "Nadal masz opory? Pami�taj, wiemy, gdzie dziewczyny ... " 52 00:04:01,900 --> 00:04:05,000 Cze��, dziewczyny! Cz��, John, upewnij si�, �e zjedz� �niadanie. 53 00:04:07,600 --> 00:04:11,700 "Je�li nie ..." Tak, tak, wiem, co powiedzia�e�, pami�tam! 54 00:04:12,900 --> 00:04:15,600 Ale m�wi� ci teraz, nie chc� robi� tego wi�cej. 55 00:04:15,800 --> 00:04:17,600 Lepiej zastan�w si� dobrze. " 56 00:04:23,000 --> 00:04:26,900 U Mansella wszystko w porz�dku, ale nie mog� z�apa� McCormacka. Spr�buj jeszcze raz. 57 00:04:27,000 --> 00:04:30,300 Ed, tu Joe. S�uchaj, chc� ci powiedzie� o tym, co si� dzieje. 58 00:04:31,400 --> 00:04:34,100 Jeanie, to Ray. Przykro mi, �e �api� ci� w pracy, kochana, 59 00:04:34,200 --> 00:04:36,400 ale John nie odbiera kom�rki. 60 00:04:36,500 --> 00:04:39,600 Nie wiesz gdzie jest? To wa�ne. Tak, dzi�ki, kochana. 61 00:04:43,600 --> 00:04:45,500 John, wy�a� stamt�d! 62 00:04:47,800 --> 00:04:49,800 Ray ci� szuka. 63 00:05:21,500 --> 00:05:23,400 On jest w szopie, Ray! 64 00:05:25,000 --> 00:05:26,900 On jest w szopie! 65 00:05:41,100 --> 00:05:43,000 Oh, John! 66 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 On odszed�. Nie, nie mo�esz odpu�ci�! 67 00:06:02,700 --> 00:06:05,100 Sprowadz� doctor Llewellyn. Jeszcze nie! 68 00:06:10,200 --> 00:06:13,200 Tak, przyjed� tu tak szybko, jak to tylko mo�liwe. 69 00:06:13,300 --> 00:06:15,000 John Nie, nie, st�j, st�j, st�j! 70 00:06:15,500 --> 00:06:17,400 Mog� pom�c. Za p�no. 71 00:06:17,500 --> 00:06:19,400 Byli�my tu. 72 00:06:28,900 --> 00:06:32,200 Zawsze by� tak lojalny, a Kray'owie to zniszczyli. 73 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 Powiedzia� im o spotkaniu z CPS (prokuratur�). 74 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Tak, wi�c mogli podstawi� oszusta. 75 00:06:40,400 --> 00:06:43,700 John powiedzia�,�e Kray'owie grozili mi i dziewczynkom, 76 00:06:43,800 --> 00:06:46,000 wi�c nie mia� wyboru. 77 00:06:46,100 --> 00:06:48,700 Livy i Scarlet by�y dla niego wszystkim. 78 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 Potem obwiniono Emersona Kenta. 79 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 I to naprawd� z�ama�o Johna. 80 00:07:00,800 --> 00:07:02,800 Czu� taki wstyd. 81 00:07:14,100 --> 00:07:16,000 Gotowe. OK, dzi�kuj�. 82 00:07:22,600 --> 00:07:24,500 �lady wi�zania, odchylenie w g�r�. 83 00:07:25,400 --> 00:07:27,700 Uszkodzenia tkanek ze �ci�ni�cia szyi. 84 00:07:29,400 --> 00:07:31,300 Nie ma objaw�w sinicy, 85 00:07:32,300 --> 00:07:36,200 a po�o�enie zaci�gni�cia sugeruje, �e �mier� nast�pi�a raczej 86 00:07:36,400 --> 00:07:40,300 w wyniku stymulacji nerwu b��dnego, i w efekcie zatrzymania akcji serca, 87 00:07:42,300 --> 00:07:44,300 ni� niedotlenienia. 88 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 (poprawki mile widziane :) 89 00:07:54,100 --> 00:07:58,600 To jest Freddie Mills. By� bokserem i w�a�cicielem klubu nocnego 90 00:07:58,700 --> 00:08:02,400 W 1965 roku zosta� znaleziony martwy w swoim samochodzie na ty�ach klubu. Zosta� zastrzelony. 91 00:08:03,200 --> 00:08:06,100 W wyniku autopsji koroner stwierdzi�, �e to samob�jstwo, 92 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 ale Ronnie Kray grozi� Millsowi 93 00:08:08,700 --> 00:08:12,400 a on strzeli� sobie w oko, co jest nietypowe. 94 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Wi�c co to by�o, morderstwo czy samob�jstwo? 95 00:08:16,600 --> 00:08:19,300 Nikt nie wie. My�lisz, �e McCormack zosta� zamordowany. 96 00:08:19,400 --> 00:08:21,400 I upozorowali samob�jstwo. 97 00:08:21,500 --> 00:08:23,400 Podobnie jak Freddie'go Millsa. 98 00:08:24,000 --> 00:08:25,800 Wi�c go zabili. 99 00:08:29,700 --> 00:08:31,500 Och ... Tak mi przykro. 100 00:08:36,500 --> 00:08:39,400 Ja eee ... Ja oszcz�dz� szczeg��w. 101 00:08:41,500 --> 00:08:45,400 Wst�pne ustalenia, wszystko, co znalaz�am do tej pory, 102 00:08:45,600 --> 00:08:47,500 wskazuj� na samob�jstwo. 103 00:08:47,600 --> 00:08:50,100 Nie. To by�o morderstwo. 104 00:08:51,300 --> 00:08:54,700 W�ze�, zna� tylko jeden. 105 00:08:54,800 --> 00:08:57,000 U�ywa�, go do wszystkiego. 106 00:08:57,800 --> 00:08:59,700 On go zawi�za�. Zrobili to za niego! 107 00:08:59,800 --> 00:09:02,300 Nie jest trudno ustali� uduszenie. 108 00:09:02,400 --> 00:09:05,000 Zawsze s� siniaki, wybroczyny, sinica. 109 00:09:05,200 --> 00:09:07,200 Ale umar�, bo wieszaj�c si� 110 00:09:07,300 --> 00:09:10,200 ucisn�� b��dny nerw, co zatrzyma�o serce. 111 00:09:11,200 --> 00:09:13,600 To by�o szybkie, i z w�asnej winy. 112 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 Nie wierz� ci. Co? 113 00:09:21,000 --> 00:09:24,100 Dlaczego? M�wisz nam to, co Kray'owie kazali ci powiedzie�. 114 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 Chc�, �eby to by�o samob�jstwo, wi�c znalaz�a� samob�jstwo. 115 00:09:30,500 --> 00:09:33,100 Nie wiem, co powiedzie�, to tak zdumiewaj�ce. 116 00:09:33,200 --> 00:09:35,600 Nie, mylisz si�! Mog� dotrze� do ka�dego. 117 00:09:35,700 --> 00:09:37,600 Nie do niej! 118 00:09:47,800 --> 00:09:49,800 Wybacz mi. 119 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 Dzi�kuj�. 120 00:10:01,400 --> 00:10:05,400 Nie wybieram stron. Po prostu pozwalam faktom m�wi� za siebie. 121 00:10:27,200 --> 00:10:29,100 Prosz�, pukaj zanim wejdziesz! 122 00:10:34,600 --> 00:10:36,500 Z ca�ym szacunkiem, sir ... 123 00:10:38,300 --> 00:10:40,800 .. nie mo�e pan prowadzi� tego �ledztwa je�li jest pan pijany. 124 00:10:42,300 --> 00:10:44,200 Nie pij�, �eby si� upi�. 125 00:10:45,000 --> 00:10:46,900 Wi�c co to jest? 126 00:10:52,900 --> 00:10:54,800 Autoterapia. 127 00:10:56,700 --> 00:10:58,600 Gdy pij� kontroluj� si�. 128 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 Je�li nie pij�, wtedy... 129 00:11:01,900 --> 00:11:03,800 Widzia�e� moje demony. 130 00:11:04,900 --> 00:11:06,800 To albo... 131 00:11:07,800 --> 00:11:11,000 Albo w��czanie i wy��czanie �wiat�a 150 razy. 132 00:11:18,600 --> 00:11:20,500 Zamkn� za sob� drzwi. 133 00:11:51,600 --> 00:11:53,400 Prosz� o uwag�. 134 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 Zamykam to �ledztwo ze skutkiem natychmiastowym. Dlaczego, dlaczego pan to robi? 135 00:11:58,100 --> 00:12:01,200 Poniewa� Kray'owie nie s� ju� priorytetem operacyjnym. 136 00:12:07,100 --> 00:12:10,800 Przepraszam! Kiedy zmieni�y si� priorytety? 137 00:12:10,900 --> 00:12:14,000 Odpowiadam na potrzeby politycznej atmosfery. Bardziej celowym 138 00:12:14,100 --> 00:12:16,600 jest przyjrzenie si� sprzymierze�com Kray'�w ni� ich celom. 139 00:12:16,700 --> 00:12:20,400 Co maj� na ciebie? Pieni�dze? Sex? Co to jest? 140 00:12:20,600 --> 00:12:23,600 Pi�e�. Nie nadajesz si�, by prowadzi� dochodzenie. 141 00:12:28,000 --> 00:12:29,900 Zostaw. 142 00:12:31,000 --> 00:12:32,900 Co? 143 00:12:45,200 --> 00:12:46,900 Witam. 144 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Od teraz, to trzy uderzenia, w ten spos�b. 145 00:12:53,600 --> 00:12:55,500 Gdzie jest szef? 146 00:12:56,400 --> 00:12:58,200 Chod� za mn�. 147 00:13:00,600 --> 00:13:03,300 To tutaj. Czekali�my na Ciebie. 148 00:13:12,000 --> 00:13:13,900 Dzi�kuj� wam za przybycie. 149 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Dla porz�dku, chcia�bym powiedzie�, �e Kray'owie 150 00:13:18,100 --> 00:13:21,100 nie maj� nic czego mogliby u�y� przeciwko mnie. 151 00:13:21,200 --> 00:13:23,300 To by�o przedstawienie. Podst�p, 152 00:13:23,400 --> 00:13:27,400 zaplanowany, by przekona� wszystkich, �e nie b�dziemy ju� pracowa� nad Krayami. 153 00:13:27,500 --> 00:13:30,400 W rzeczywisto�ci, jak na razie, jeste�cie oficjalnie oddelegowani 154 00:13:30,500 --> 00:13:32,600 do sztuki i antyk�w. 155 00:13:32,700 --> 00:13:35,700 W tej chwili przebywacie na zachodzie, 156 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 poluj�c na dzbany, jak s�dz�. 157 00:13:40,800 --> 00:13:42,700 To pewnie Jack. 158 00:13:47,300 --> 00:13:49,700 Cze��, kochanie. Witaj, Jack. Wejd�. 159 00:13:52,400 --> 00:13:54,300 Czo�em ch�opaki. 160 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Widzisz tu co� dla siebie? 161 00:14:06,800 --> 00:14:10,200 Pr�bowali�my broni. Daj mi co� nowego. 162 00:14:10,300 --> 00:14:12,200 Co� ekscytuj�cego. 163 00:14:17,700 --> 00:14:21,300 Co powiecie na samoch�d-pu�apk�? Znam, by�ego sapera. 164 00:14:21,400 --> 00:14:24,000 Mo�e zrobi� najwspanialsz� bombk�, jak� widzieli�cie. 165 00:14:25,300 --> 00:14:27,100 Bomb�, kt�r� zrobili dla naszego taty. 166 00:14:27,400 --> 00:14:31,300 C�, czasy si� zmieni�y. Bomby samochodowe s� teraz magnetyczne. 167 00:14:31,400 --> 00:14:36,600 Po prostu umieszczasz je pod autem. Ale to dalej bomba ... czuj� ... 168 00:14:36,700 --> 00:14:38,600 Pecha. 169 00:14:40,000 --> 00:14:43,500 W 1967 roku detektyw poluj�cy na Kray'�w, Nipper Read, 170 00:14:43,600 --> 00:14:45,400 zorientowa� si�, �e �ledztwo ma przecieki. 171 00:14:45,500 --> 00:14:49,700 Potrzebowal utajni� dochodzenie, og�osi� jego zamkni�cie 172 00:14:49,800 --> 00:14:52,300 i przeni�s� tajny sk�ad do Tintagel House. 173 00:14:52,400 --> 00:14:55,200 Nawet Scotland Yard nie wiedzia� o tym. 174 00:14:55,300 --> 00:14:57,900 To jest nasz Dom Tintagel 175 00:14:58,000 --> 00:15:01,200 i mamy swojego Nippera Reada. 176 00:15:01,300 --> 00:15:03,900 Jimmy i Johnny b�d� kopiowa� ojca 177 00:15:04,000 --> 00:15:05,900 za�o�� Vallance Fort u mamy. 178 00:15:06,000 --> 00:15:08,600 Ona b�dzie gra� rol� Violet, kochaj�cej matki, 179 00:15:08,700 --> 00:15:10,600 nie widz�cej nic z�ego w ukochanych bli�ni�tach. 180 00:15:10,700 --> 00:15:12,800 Ej! 181 00:15:12,900 --> 00:15:15,100 Szef Wydzia�u Zab�jstw, John Du Rose, 182 00:15:15,200 --> 00:15:19,500 da� Readowi trzy miesi�ce na z�apanie Kray'�w. My mamy trzy dni. 183 00:15:19,600 --> 00:15:22,600 Tylko trzy dni? Nie mog� zagwarantowa� wam anonimowo�ci na d�u�ej. 184 00:15:22,700 --> 00:15:25,100 Jeste�cie otoczeni przez si�y ciemno�ci, panowie. 185 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 Musicie dzia�a� szybko i by� niewidzialni. 186 00:15:31,300 --> 00:15:34,500 Przez jaki� czas nie ufa�em nikomu. Nie ufa�em ... Milesowi, 187 00:15:34,600 --> 00:15:36,500 I nie ufa�em komandorowi ... 188 00:15:37,700 --> 00:15:39,500 .. i nie ufa�em tobie. 189 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 Myli�em si�. 190 00:15:43,500 --> 00:15:45,400 Wybacz. 191 00:15:46,800 --> 00:15:50,100 By�em tam tej nocy, gdy pl�drowali nam sal� 192 00:15:51,000 --> 00:15:54,500 Dlaczego nic nie powiedzia�e�? Nie mog�em nic zrobi�, by ich powstrzyma�. 193 00:15:54,600 --> 00:15:56,700 Nie chcia�em, �eby� wiedzia�. 194 00:15:56,800 --> 00:15:59,400 C�, od teraz zostaw swoje ego w domu. 195 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 Liczy si� dla mnie tylko prawda. 196 00:16:10,400 --> 00:16:14,000 Chcia�bym przedstawi� zbrojmistrza najwi�kszych triad �wiata. 197 00:16:16,000 --> 00:16:18,900 Egzekutora 14K (nazwa jednej z triad). 198 00:16:19,000 --> 00:16:20,900 Co jest w walizce? 199 00:16:23,000 --> 00:16:25,400 Teczka zamachowca. 200 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 Tak. Jest na�adowana? 201 00:16:33,800 --> 00:16:35,900 Chlorek sukcynylocholiny (?). 202 00:16:36,000 --> 00:16:39,100 Powoduje parali� i �mier� w ci�gu kilku sekund. 203 00:16:39,900 --> 00:16:43,800 Nast�pnie rozk�ada si� i jest prawie niemo�liwy do wykrycia. 204 00:16:43,900 --> 00:16:47,300 To wystarczy dla DI Chandlera. Trzeba znale�� si� blisko, by to wykorzysta�. 205 00:16:47,400 --> 00:16:50,300 Chcesz by� blisko, �eby zobaczy� strach w jego oczach, gdy umiera. 206 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 Ach, widzisz b��d? 207 00:16:56,900 --> 00:16:59,500 Beggar. Poiwnno by� A-R, nie E-R. (cz�� nazwy pubu) 208 00:16:59,600 --> 00:17:02,300 Co za r�nica? Wiemy o co chodzi. 209 00:17:02,400 --> 00:17:04,700 Ale to b��d. Ma�y, przyznaj�, 210 00:17:04,800 --> 00:17:07,500 Ale jeden poci�gnie inne, a� pogubisz si� 211 00:17:07,600 --> 00:17:09,800 w tym ba�aganie. 212 00:17:09,900 --> 00:17:11,700 Odwal si�! E-R. 213 00:17:13,700 --> 00:17:16,900 Na przyk�ad, b��dem by�o nie utajnienie 214 00:17:17,000 --> 00:17:20,400 �ledztwa od pocz�tku. To doprowadzi�o 215 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 was tutaj. S�uchaj! 216 00:17:23,800 --> 00:17:29,500 Wiem, �e to tw�j dom, twoja herbatka i serwetki. 217 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 Ale to nie daje ci prawa 218 00:17:32,100 --> 00:17:33,900 m�wi� mi, jak mam wykonywa� moj� robot�. 219 00:17:34,000 --> 00:17:36,400 Jeste�my detektywami, a ty cholern� pani� od herbaty. 220 00:17:36,500 --> 00:17:38,200 Nie zgadzam si� z tym! Znaj swoje miejsce! 221 00:17:38,300 --> 00:17:40,200 Zmusza mnie Pan do odkrycia moich kart. 222 00:17:46,000 --> 00:17:47,900 Wyjd�my na zewn�trz. 223 00:17:55,100 --> 00:17:58,500 Jak wiecie, prowadzi�em ostatnio w�asne badania. 224 00:17:58,600 --> 00:18:00,900 Nie wiedzia� pan, �e dochodzenie dotyczy�o 225 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 zab�jstwa pa�skiego ojca Freddie'go. 226 00:18:03,100 --> 00:18:05,500 Nie masz prawa grzeba� w �yciu mojej rodziny! 227 00:18:05,600 --> 00:18:07,600 Chcesz wiedzie�, co si� sta�o czy nie? 228 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 Co tu ciekawego? By� clownem. Nie. 229 00:18:12,700 --> 00:18:15,100 Powiniene� us�ysze� prawd�. 230 00:18:15,200 --> 00:18:19,700 Tw�j ojciec zaprosi� Ronnie Kraya na herbat�. Tak, pami�tam, by�em tam. 231 00:18:19,800 --> 00:18:22,900 Tak, c�, wydaje si�, �e Ronnie zwr�ci� na ciebie uwag�. 232 00:18:23,000 --> 00:18:25,100 Naprawd�? 233 00:18:25,200 --> 00:18:28,000 C�, to zabawne, bo mnie raczej przestraszy�. 234 00:18:28,100 --> 00:18:32,600 Nie, mam na my�li, �e naprawd� mu si� spodoba�e�. 235 00:18:34,700 --> 00:18:37,000 A to twojemu ojcu nie. Ani troch�. 236 00:18:38,600 --> 00:18:41,800 Wi�c powiedzia� Ronnie'mu bez ogr�dek, by trzyma� si� od ciebie z daleka. 237 00:18:43,300 --> 00:18:45,100 Ronnie'go w�cieka�o, jak s�ysza�em, 238 00:18:45,200 --> 00:18:47,100 gdy m�wiono mu, co mo�e, a czego nie. 239 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 Mia� zwyczaj robi�, co chcia�. 240 00:18:51,100 --> 00:18:53,000 Zaprosi� wi�c Freddie'go na ryby. 241 00:18:56,000 --> 00:18:59,400 I ... przykro mi to m�wi� ... 242 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 .. ale Freddie dosta� strza� w g�ow�. 243 00:19:07,900 --> 00:19:09,800 Tw�j ojciec ci� chroni�. 244 00:19:12,000 --> 00:19:14,500 Postawi� si� Ronnie'mu Krayowi, bo ci� kocha�. 245 00:19:19,200 --> 00:19:22,200 Nie musisz by� taki w�ciek�y na wszystkich ca�y czas. 246 00:19:23,000 --> 00:19:25,100 Idziesz przez �ycie, trzymaj�c, 247 00:19:25,200 --> 00:19:27,600 wszystkich na dystans, ale ... 248 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 wszyscy jeste�my po twojej stronie. 249 00:19:32,800 --> 00:19:34,800 Tak jak tw�j ojciec. 250 00:19:40,300 --> 00:19:42,300 Czy wiesz, co si� sta�o z cia�em? 251 00:19:43,500 --> 00:19:45,400 Jeszcze nie. 252 00:20:02,500 --> 00:20:05,800 Je�li kogo� sobie upatrzyli. 253 00:20:08,200 --> 00:20:10,100 Musia� robi�, co mu kazano. 254 00:20:10,800 --> 00:20:12,300 Jak niewolnik. 255 00:20:12,400 --> 00:20:16,000 Ty nigdy nie zosta�by� czyim� niewolnikiem. Nie ka�dy ma tyle szcz�cia. 256 00:20:19,500 --> 00:20:21,400 Masz racj�. 257 00:20:23,600 --> 00:20:26,200 Musi by� kto� taki w otoczeniu Jimmy'ego. 258 00:20:27,500 --> 00:20:30,100 Informator? Nie, nie, nie, nie wi�cej ni� to. 259 00:20:31,800 --> 00:20:36,700 Kto�, kto si� boi, kto� uwi�ziony przez nich w koszmarze, 260 00:20:36,800 --> 00:20:39,100 i mo�e szukaj�cy drogi wyj�cia. 261 00:20:39,200 --> 00:20:41,700 Rozumiem, co masz na my�li. Rzu�my mu lin� na ratunek. 262 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 Nie mo�esz boksowa� i pali�, nie b�dziesz mia� kondycji. 263 00:20:46,200 --> 00:20:49,300 B�dziesz na kolanach, �wiszcz�c, �apa� dech przed ko�cem pierwszy rundy. 264 00:20:49,400 --> 00:20:52,700 Mo�e nokautuje rywali zanim straci oddech 265 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 Tam jest. 266 00:21:02,100 --> 00:21:04,500 Odejd�. Chcemy tylko pogada�. 267 00:21:04,600 --> 00:21:07,800 Nie mog� z tob� rozmawia�. Tak naprawd� nie masz wyboru. 268 00:21:13,400 --> 00:21:15,900 Je�li kto� mnie zobaczy, jestem martwy. Nie b�j si�, 269 00:21:16,000 --> 00:21:18,800 Znam miejsce, gdzie nie u�wiadczysz bandziora... ani policjanta. 270 00:21:21,600 --> 00:21:23,500 Ile masz lat, 16, 17? 271 00:21:26,600 --> 00:21:30,700 Rozumiem, �e chcesz uciec. To nie zdrada, to instynkt samozachowawczy. 272 00:21:30,800 --> 00:21:34,200 Zdajesz sobie spraw�, �e Jimmy'emu idzie coraz gorzej. Jego dni s� policzone. 273 00:21:36,200 --> 00:21:40,700 Nie wracaj. Je�li p�jdziesz z nami, ju� teraz b�dziesz wolny. 274 00:21:42,400 --> 00:21:44,500 Wr�cisz do �ycia. Prawdziwego �ycia. 275 00:21:46,700 --> 00:21:48,600 Gdziekolwiek chcesz. 276 00:21:48,700 --> 00:21:50,600 Mieszkanie, praca. 277 00:21:50,700 --> 00:21:52,800 Przysz�o��. 278 00:21:52,900 --> 00:21:56,200 Nie wiem zbyt wiele. Jestem ch�opakiem od rozrywki, 279 00:21:56,300 --> 00:21:59,200 niezapraszanym na wojenne narady. A co wiesz? 280 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Znam wielki sekret Jimmy'ego. 281 00:22:05,700 --> 00:22:08,000 Jimmy uwa�a, �e bycie gejem, jak jego tata, 282 00:22:08,100 --> 00:22:10,300 odgrywa bardzo wa�n� rol� w legendzie. 283 00:22:11,900 --> 00:22:15,000 Ale on nie jest gejem. Ca�kiem dobrze to udaje. 284 00:22:15,100 --> 00:22:18,100 On nie udaje, ja udaj�. 285 00:22:22,500 --> 00:22:24,400 Jestem dziewczyn�. 286 00:22:27,700 --> 00:22:31,200 Tak wi�c, Jimmy tylko udaje geja. 287 00:22:31,300 --> 00:22:33,600 Pytanie, czemu to ma s�u�y�? 288 00:22:33,700 --> 00:22:37,100 My�leli�my, �e morderca jest na�ladowc�. Potem spotykamy Jimmy'ego i Johnny'ego Kray'�w 289 00:22:37,200 --> 00:22:39,300 i wierzymy w legend�. 290 00:22:39,400 --> 00:22:41,400 Legenda m�wi, Kray'owie powr�c�. 291 00:22:42,700 --> 00:22:44,900 Nasienie by�o zamro�one i przechowywane 292 00:22:45,000 --> 00:22:47,300 do dnia, gdy maj� zosta� wskrzeszeni. 293 00:22:48,500 --> 00:22:51,300 Ale czy Angie naprawd� zosta�a wybrana, �eby zosta� matk� zast�pcz�? 294 00:22:51,400 --> 00:22:55,200 Czy naprawd� s� Kray? A mo�e to wszystko fantazja, mo�e si� podszyli? 295 00:22:56,300 --> 00:22:59,700 Je�li uda nam si� udowodni�, �e nie s� naprawd� Krayami, legenda upadnie. 296 00:23:00,300 --> 00:23:03,600 Nie b�d� mogli wykorzystywa� pot�gi nazwiska. Wyobra� sobie t� w�ciek�o��. 297 00:23:03,700 --> 00:23:06,000 Nikt nie lubi by� oszukiwanym. Szczeg�lnie �ajdacy. 298 00:23:06,100 --> 00:23:09,300 Ale jak mo�emy udowodni�, �e nie s� synami Ronnie'go? Potrzebujemy DNA. 299 00:23:09,400 --> 00:23:11,500 Jak zdob�dziemy DNA Ronnie'go? 300 00:23:11,600 --> 00:23:13,400 Eureka! 301 00:23:14,700 --> 00:23:19,300 Vi i Charlie Kray'owie wychowali czworo dzieci ... 302 00:23:30,600 --> 00:23:33,000 ... W m�odo�ci interesowali si� boksem, 303 00:23:33,100 --> 00:23:34,700 wyklejali �ciany sypialni 304 00:23:34,800 --> 00:23:36,700 zdj�ciami mistrz�w ... 305 00:23:37,300 --> 00:23:41,300 (listy napisane przez Ronnie'go z celi w Broadmoor podczas uwi�zienia na mocy prawa) 306 00:23:42,500 --> 00:23:45,400 ...znani ju� ze swej zawzi�to�ci i porywczo�ci ... 307 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 do��czyli do s�ynnego Repton Club, zwanego wyl�garni� mistrz�w. 308 00:23:53,000 --> 00:23:55,500 Prosz�, nie pyta� mnie, jak to zdoby�em 309 00:23:55,600 --> 00:24:00,900 chyba, �e zaoferujecie mi nietykalno��. Nie zapytamy. 310 00:24:01,000 --> 00:24:03,100 Prosz�. Dzi�kuj�. 311 00:24:03,200 --> 00:24:06,600 DNA Ronnie'go, zachowane, jak w bursztynie. 312 00:24:06,700 --> 00:24:09,800 Prosz� bardzo! Potrzebujemy teraz tylko DNA Jimmy'ego. 313 00:24:09,900 --> 00:24:12,900 Jimmy i Johnny, najemnicy w Kongo dziesi�� lat temu. 314 00:24:13,800 --> 00:24:15,400 Ze Stevenem Dukesem. 315 00:24:20,000 --> 00:24:22,500 M�wi�em ci, nie s�uchaj Buchana. 316 00:24:22,600 --> 00:24:26,700 Wszyscy dowiedz� si�, �e nie jeste�my na zadupiu w Somerset. 317 00:24:26,800 --> 00:24:29,900 Stracimy przewag�. Nie musisz i�� ze mn�. 318 00:24:30,000 --> 00:24:32,100 Nie potrzebujesz sier�anta, potrzebujesz niani. 319 00:24:32,200 --> 00:24:35,100 Kogo�, komu nie znudzi si� powtarzanie, �e zginiesz. 320 00:24:35,200 --> 00:24:37,000 Wy��cz si�, Miles, powa�nie. 321 00:24:38,100 --> 00:24:41,800 Ej! Co zrobi�e� z moim ch�opakiem? Nie zrobi�em nic z nikim. 322 00:24:41,900 --> 00:24:45,500 Moje �ledztwo zosta�o wstrzymane. Je�li spadnie mu w�os z g�owy, 323 00:24:45,600 --> 00:24:48,300 jebn� ci w ryj tak mocno, �e wysrasz ga�y. 324 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 No dalej, chc� zobaczy�, jak pr�bujesz! Aa, ju� kumam. 325 00:24:51,200 --> 00:24:53,100 Chcesz, �eby Jimmy Kray straci� zimn� krew. 326 00:24:53,200 --> 00:24:55,100 Nie id� na to. Nie. 327 00:24:55,200 --> 00:24:57,600 Je�li chcesz ze mn� walczy�, zr�bmy to jak trzeba. 328 00:24:57,700 --> 00:24:59,600 Fair play, na ringu. Nie! 329 00:24:59,700 --> 00:25:01,100 Do trzech. Sir, nie! 330 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 S�yszeli�cie, ch�opcy? Miles, obwi�� mi d�onie. 331 00:25:05,800 --> 00:25:09,300 Ronnie Kray by� wredny w ringu. Je�li Jimmy naprawd� jest jego synem, 332 00:25:09,400 --> 00:25:12,100 czeka ci� masa b�lu. Nie martw si�. 333 00:25:12,200 --> 00:25:14,500 By�em mistrzem szko�y w boksie. 334 00:25:14,600 --> 00:25:16,700 Wiesz, �e on chce ci� zabi�. 335 00:25:16,800 --> 00:25:19,700 Wchodz�c w to dajesz mu znakomit� okazj�. 336 00:25:19,800 --> 00:25:23,000 Zobaczmy, czy da rad� uderzy� mnie pierwszy. Skocz� po r�cznik, by mie� co rzuci� 337 00:25:35,800 --> 00:25:37,800 Dalej, Jimmy! Dawaj, Jimmy! 338 00:25:39,800 --> 00:25:41,700 Uderz go! 339 00:25:43,000 --> 00:25:44,900 Nie pozw�l mu podej��! 340 00:25:46,800 --> 00:25:48,900 Ej, poni�ej pasa! 341 00:25:57,400 --> 00:25:59,300 Uciekaj! Pr�buj�! 342 00:26:10,500 --> 00:26:12,400 To za �atwe! 343 00:26:15,000 --> 00:26:16,900 Co z obron�? 344 00:26:17,000 --> 00:26:20,500 Zbierasz jego ciosy, jak g�bka wod�. To jest m�j plan. 345 00:26:20,600 --> 00:26:22,600 Nie, to pro�ba o �mier�. 346 00:26:22,700 --> 00:26:26,200 Cokolwiek zamierzasz zrobi�, nie odk�adaj tego. 347 00:26:26,300 --> 00:26:28,200 Dalej. Dawaj, Jimmy! 348 00:26:35,600 --> 00:26:37,700 B�dziesz si� teraz odgrywa�? 349 00:26:43,600 --> 00:26:45,600 Walcz! 350 00:26:45,700 --> 00:26:47,700 Uderz go, uderz go! 351 00:27:05,600 --> 00:27:07,400 Wynocha ju� st�d! 352 00:27:13,600 --> 00:27:16,700 DNA. �wi�towanie p�niej. Rusz si�! 353 00:27:23,100 --> 00:27:25,100 Znale�li�my tw�rc� tego uk�adu! 354 00:27:25,200 --> 00:27:27,100 Steven Dukes. Wiemy. 355 00:27:27,200 --> 00:27:29,300 Sk�d wiecie? 356 00:27:29,400 --> 00:27:31,600 Co si� sta�o? Kto� pana uderzy�? 357 00:27:36,500 --> 00:27:40,000 To jest to DNA. Przekonajmy si� czy Jimmy jest naprawd� Krayem. 358 00:28:01,800 --> 00:28:04,700 Dzi�kuj� za przybycie, panowie. S�ysza�em pog�oski, 359 00:28:04,800 --> 00:28:08,000 �e by�e� n�kany przez Jimmy'ego Kraya, ale niezbyt w to wierzy�em. 360 00:28:08,100 --> 00:28:10,800 To nie by�o n�kanie, to by� boks. Co ty robisz? 361 00:28:10,900 --> 00:28:14,300 Twoje �ledztwo jest zamkni�te. Je�li z�o�y skarg�, jeste� sko�czony. 362 00:28:14,400 --> 00:28:17,700 Nie poskar�y si�. Przerwano walk� zanim naprawd� zrobi�em mu krzywd� 363 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 a wiesz, kto j� przerwa�? Nie wiem, s�dzia? 364 00:28:20,000 --> 00:28:21,700 Steven Dukes. Naprawd�? 365 00:28:22,800 --> 00:28:26,900 Przyszed�e�, wi�c, �eby lansowa� now� teori� spiskow�? 366 00:28:27,000 --> 00:28:29,800 Powiedzia�e�, �e nie ma na�ladowcy Kray'�w, potem powiedzia�e� nam 367 00:28:29,900 --> 00:28:33,800 �e Jimmy i Johnny Kray'owie s� nikim. Tak, bo byli! 368 00:28:34,000 --> 00:28:36,400 Dukes za to odpowiada. Nie, to ty! 369 00:28:37,800 --> 00:28:41,000 To zawsze by�e� ty, ty i twoja ... teoria. 370 00:28:42,500 --> 00:28:47,000 Wynios�e� Kray'�w z powrotem do w�adzy. Gratulacje. 371 00:28:47,100 --> 00:28:49,000 Dobra robota, gratulacje! 372 00:28:49,100 --> 00:28:51,200 To nieprawda! 373 00:28:51,300 --> 00:28:57,100 Wiesz, nie jest tajemnic�, �e cierpisz na pewne problemy, 374 00:28:57,200 --> 00:29:00,600 problemy psychiczne, wi�c nic dziwnego, �e tw�j os�d jest zaburzony. 375 00:29:00,800 --> 00:29:03,900 Ej, nie przekraczaj granicy! Sprawa Rozpruwacza zako�czy�a si� kl�sk�, 376 00:29:04,000 --> 00:29:06,600 i potrzebowa�e� wielkiej sprawy, by wr�ci�. 377 00:29:06,700 --> 00:29:08,800 W pewnym sensie odnios�e� sukces, 378 00:29:08,900 --> 00:29:10,800 bo z tego zrobi�a si� du�a sprawa, 379 00:29:11,000 --> 00:29:12,800 ale nie w spos�b, jaki za�o�y�e�. 380 00:29:12,900 --> 00:29:17,000 Nie wiesz, o czym m�wisz! Dbasz tylko o statystyki i nagrody! 381 00:29:17,200 --> 00:29:19,000 Ma racj�. 382 00:29:22,800 --> 00:29:24,600 Chod�my. 383 00:29:24,700 --> 00:29:27,000 Masz szcz�cie, stary, dopiero si� rozgrzewalem. 384 00:29:32,600 --> 00:29:34,500 Fajne buty. 385 00:30:05,600 --> 00:30:07,700 Gdzie idziesz? Do pubu Grave Maurice. 386 00:30:07,800 --> 00:30:09,900 Wi�c mog� mie� czysty strza� do ciebie? 387 00:30:10,000 --> 00:30:12,900 To ostatnie miejsce, w kt�rym mogliby si� mnie spodziewa�. Kent, chod� ze mn�. 388 00:30:22,800 --> 00:30:25,200 Jeste�my um ... Jeste�my tu naprawd� niemile widziani, sir. 389 00:30:25,400 --> 00:30:27,300 Wiem. 390 00:30:29,700 --> 00:30:33,100 Mam na my�li, �e czuj�, �e mo�emy umrze� w ci�gu najbli�szych 30 minut. 391 00:30:33,200 --> 00:30:35,800 To, co chc� zrobi�, powinno zaj�� mniej ni� 30 minut. 392 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Skupienie na szczeg�le by�o kluczem Nippera Reada 393 00:30:47,200 --> 00:30:49,200 do z�apania Ronnie'go i Reggie'go Kray'�w. 394 00:30:49,300 --> 00:30:53,000 Odpowied� by�a tu ca�y czas. Po prostu nie zwr�cili�my uwagi. 395 00:30:54,100 --> 00:30:56,300 S Dukes. J Kray. 396 00:30:56,400 --> 00:30:59,200 Jest tylko jedna para tych. Identycznych ze stopami 397 00:30:59,400 --> 00:31:02,000 Cazenove'a. Jezu, dra� nas�a� na nas swoich! 398 00:31:02,100 --> 00:31:04,600 To wszystko by�o tam od samego pocz�tku. 399 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 Cze��, Joe. 400 00:31:25,500 --> 00:31:29,200 Zastanawia�em si�, kiedy ci� zobacz�, po tym, jak wspomnia�e� o moich butach. 401 00:31:32,600 --> 00:31:34,800 Dlaczego ochrania�e� Kray'�w? 402 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Czy oni maj� co� na ciebie. Nie. 403 00:31:39,100 --> 00:31:41,100 Nic na mnie nie maj�. 404 00:31:41,200 --> 00:31:43,300 Krays stworzyli przest�pcz� organizacj�, 405 00:31:43,400 --> 00:31:46,200 kontroluj�c� wszystkie gangi. 406 00:31:46,300 --> 00:31:50,500 To s�u�y�o wszystkim. Zero przest�pstw. 407 00:31:50,600 --> 00:31:55,900 Mordowali ludzi, strzelali do policjant�w! Okaleczali, szanta�owali. 408 00:31:56,000 --> 00:31:59,200 Czy nie lepiej wiedzie�, kim s� przest�pcy? 409 00:31:59,400 --> 00:32:02,800 Czy nie lepiej wiedzie�, �e b�dzie kilka zgon�w, 410 00:32:02,900 --> 00:32:07,400 a nie przypadkowe akty przemocy nieznanych sprawc�w, 411 00:32:07,600 --> 00:32:10,900 tworz�ce atmosfer� strachu dla wszystkich? Hm? 412 00:32:14,400 --> 00:32:18,000 Co� jest nie tak ze sposobem, w jaki podejmujesz decyzje. 413 00:32:18,800 --> 00:32:20,800 Daj spok�j, tym razem ... 414 00:32:22,600 --> 00:32:24,500 ... sp�buj to przemy�le�. 415 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 Pomy�l o konsekwencjach. 416 00:32:27,500 --> 00:32:30,200 Mia�e� Rozpruwacza w r�kach i pozwolile� mu odej��, 417 00:32:30,300 --> 00:32:34,600 a teraz chcesz zniszczy� mnie, moje biuro, 418 00:32:34,700 --> 00:32:38,300 i wszystko, co zbudowali�my, z Kray'ami w celu ochrony spo�ecze�stwa! 419 00:32:40,400 --> 00:32:43,100 Rozp�ta si� wojna gang�w, nie b�dzie nad tym �adnej kontroli, 420 00:32:43,200 --> 00:32:45,100 a ulice sp�yn� krwi�! 421 00:32:47,000 --> 00:32:48,900 Zrozum to. 422 00:32:50,500 --> 00:32:52,300 Mam... 423 00:32:52,400 --> 00:32:54,300 To sprowadza si� do tego, 424 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 Dobre i z�e. 425 00:33:04,200 --> 00:33:07,400 Sk�d ty jeste�, z 1960 roku? 426 00:33:08,100 --> 00:33:10,000 Jeste� prze�ytkiem, Chandler. 427 00:33:12,700 --> 00:33:14,800 Nie nale�ysz do tego �wiata. 428 00:33:14,900 --> 00:33:18,600 Jestem got�w za�o�y� si�, �e znajdzie si�, kilku policjant�w, kt�rzy podzielaj� moje przekonania. 429 00:33:20,900 --> 00:33:22,800 Zabijesz nas wszystkich? 430 00:34:13,300 --> 00:34:15,200 Dostali�my wyniki DNA. 431 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Ronnie nie zosta� tat�. 432 00:34:21,700 --> 00:34:23,900 My�lisz, �e panujesz nad tym. 433 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Ale tak nie jest. 434 00:34:28,300 --> 00:34:30,200 Nikt nie panuje. 435 00:34:32,500 --> 00:34:34,600 Nie ma nic, tylko chaos i k�amstwa. 436 00:34:34,700 --> 00:34:38,100 M�wi�em ci, �e to �ledztwo zaprowadzi ci� w kilka ciemnych miejsc. 437 00:34:38,200 --> 00:34:40,100 Ale nie mo�esz w nich zosta�. 438 00:34:42,500 --> 00:34:45,700 Kiedy Cazenove si� zastrzeli� sta� tak blisko mnie ... 439 00:34:46,800 --> 00:34:48,800 ... �e jego m�zg obryzga� mi twarz. 440 00:35:01,100 --> 00:35:03,400 Nie jestem wystarczaj�co silny, by doko�czy� t� spraw�. 441 00:35:05,700 --> 00:35:08,000 Nie jestem Nipperem Readem. Nie, do cholery, nie jeste�. 442 00:35:11,700 --> 00:35:13,800 Nie by�e� te� Abberlinem *. 443 00:35:13,900 --> 00:35:16,800 Jeste� Josephem Chandlerem i lepiej si� z tym pog�d�. 444 00:35:23,400 --> 00:35:27,100 Nikt nie powiedzia�, �e masz by� najwi�kszym detektywem, jaki kiedykolwiek �y�, 445 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 ale b�d� najlepszym �ledczym, jakim mo�esz by�. 446 00:35:30,000 --> 00:35:33,900 Czasem zawiedziesz, ale, w porz�dku, wszyscy czasem zawodzimy. 447 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Ale to nie jest w porz�dku, �eby si� poddawa�. 448 00:35:40,800 --> 00:35:42,700 Wsta�, sir. 449 00:35:47,400 --> 00:35:49,300 Odejd�, Miles. 450 00:35:57,300 --> 00:35:59,400 Steven Dukes. 451 00:35:59,500 --> 00:36:01,600 Aresztujcie mnie albo wyno�cie z mojego lokalu. 452 00:36:01,700 --> 00:36:05,300 Spokojnie. Jeste�my tutaj, poniewa� by�e� ofiar� przest�pstwa. 453 00:36:05,400 --> 00:36:07,400 Jakiego przest�pstwa. Oszustwa. 454 00:36:11,600 --> 00:36:14,900 Ty i bli�niacy przebyli�cie d�ug� drog�. 455 00:36:15,000 --> 00:36:18,200 Musieli mie�, ile, 18 lat? 456 00:36:18,300 --> 00:36:20,600 I byli dobrymi �o�nierzami, z tego, co s�yszeli�my. 457 00:36:22,900 --> 00:36:26,500 Nie jest �atwo znale�� takich ch�opc�w, z tego rodzaju zaanga�owaniem. 458 00:36:26,600 --> 00:36:28,500 Nie byli tam dla pieni�dzy. 459 00:36:28,600 --> 00:36:30,700 Byli prawdziwymi wojownikami. 460 00:36:30,800 --> 00:36:33,200 Walka rami� w rami� buduje zaufanie, 461 00:36:35,000 --> 00:36:39,700 lojalno��, a kiedy wr�cili�cie odp�aci�e� za ni� 462 00:36:39,800 --> 00:36:42,500 wprowadzaj�c ich do rodziny, mi�dzy przyjaci�. 463 00:36:42,600 --> 00:36:44,400 Por�czy�e� za nich. Ustawi�e�. 464 00:36:44,500 --> 00:36:47,300 Je�li o mnie chodzi, sprawdzili si�. 465 00:36:47,800 --> 00:36:50,600 Ich ojciec by�by dumny. Dziedzictwo krwi. 466 00:36:50,700 --> 00:36:52,500 Tak jest. Jest jedna recz. 467 00:36:53,100 --> 00:36:55,000 Oni nie s� Kray'ami. 468 00:36:56,800 --> 00:36:58,700 Bzdury. Popatrz ... 469 00:37:00,600 --> 00:37:02,700 U g�ry jest DNA Ronnie'go Kraya. 470 00:37:02,800 --> 00:37:05,100 Poni�ej, DNA bli�niak�w. 471 00:37:06,700 --> 00:37:08,600 Ronnie nie jest ich ojcem. 472 00:37:10,400 --> 00:37:13,000 Ok�amali ci�. Oszukali. 473 00:37:13,800 --> 00:37:16,600 Parka chc�cych zosta� gangsterami z ukochanej legendy. 474 00:37:18,800 --> 00:37:20,600 Chcia�e� tego. 475 00:37:21,900 --> 00:37:25,100 Wi�c, kim oni s�? Synami Angie Brooks. 476 00:37:25,200 --> 00:37:27,100 To wszystko, co wiemy na pewno. 477 00:37:27,500 --> 00:37:30,400 Jimmy i Johnny Brooks. Kiedy wszyscy dowiedz� si�, 478 00:37:30,500 --> 00:37:33,700 i to pewnie szybko, legenda si� sko�czy. 479 00:37:34,900 --> 00:37:37,800 A wszyscy ludzie, kt�rzy byli szanta�owani, p�acili haracz, 480 00:37:37,900 --> 00:37:41,200 okaleczeni i obrabowani pod ochron� nazwiska Kray przestan� si� ba�. 481 00:37:43,700 --> 00:37:47,100 B�d� chcieli winnego. Wiem, do czego zmierzasz. 482 00:37:47,200 --> 00:37:49,000 Nie jestem donosicielem. Nie chodzi o informacje. 483 00:37:52,400 --> 00:37:55,400 To wzi�cie odwetu. Nadszed� czas, by� z nimi zerwa�, Steven. 484 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Czy� honory. Dlaczego? 485 00:38:06,600 --> 00:38:08,600 Przeszed�e� wi�cej, ni� ka�dy z nas. 486 00:38:10,300 --> 00:38:13,400 Wszyscy jeste�cie aresztowani za wypaczanie wymiaru sprawiedliwo�ci. 487 00:38:13,500 --> 00:38:15,200 T�dy synu, t�dy. 488 00:38:16,600 --> 00:38:19,300 Tak, to numer dziewi��. Zosta� na dole, 489 00:38:19,400 --> 00:38:21,600 uzbrojeni ludzie z jednostki reagowania p�jd� na g�r�. 490 00:38:28,100 --> 00:38:30,000 Nie spodziewali�my si� ciebie. 491 00:38:31,600 --> 00:38:34,900 Mo�e si� potkn��em, ale nie poddaj� si�. 492 00:38:41,900 --> 00:38:44,500 Policja! Jeste�my uzbrojeni! Pozosta� na miejscu! 493 00:38:44,600 --> 00:38:46,800 Na pod�og�! Ju�! 494 00:38:46,900 --> 00:38:49,000 Po�� si� na pod�odze! 495 00:38:49,100 --> 00:38:51,700 Po�� si� na pod�odze! Zr�b to natychmiast! No ju�! 496 00:38:53,200 --> 00:38:55,300 Nie dotykaj mnie! 497 00:38:57,500 --> 00:38:59,800 Nie wiesz kim jestem? Wiem, kim nie jeste�. 498 00:38:59,900 --> 00:39:02,600 O czym ty m�wisz, posterunkowy? Nie jeste� Kray'em. 499 00:39:02,700 --> 00:39:04,700 Nigdy nie by�e� i nigdy nie b�dziesz. 500 00:39:04,800 --> 00:39:07,300 Zamknij si�! Z�a� tam! 501 00:39:07,400 --> 00:39:09,300 Mamo! 502 00:39:11,500 --> 00:39:13,400 Mamo! 503 00:39:14,700 --> 00:39:19,600 Oni nie wiedz�. Oni naprawd� my�l�, �e s� synami Ronnie'go. 504 00:39:19,700 --> 00:39:22,800 Dlaczego wm�wi�a� im, �e s� kim�, kim nie s�? 505 00:39:22,900 --> 00:39:26,400 Czy nie lepiej by� kim�, ni� nikim? 506 00:39:32,900 --> 00:39:34,600 Z powodu twoich k�amstw, 507 00:39:34,700 --> 00:39:37,200 twoi synowie sp�dz� reszt� �ycia w wi�zieniu. 508 00:39:37,300 --> 00:39:39,200 Zrobi�am to, co ka�da mama. 509 00:39:40,100 --> 00:39:42,200 Chcia�am da� ch�opcom ca�y �wat, 510 00:39:42,300 --> 00:39:44,900 i przez chwil� go mieli, prawda? 511 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Przepraszam. 512 00:40:01,600 --> 00:40:03,400 Joe, jak si� masz? 513 00:40:03,600 --> 00:40:05,500 To ju� koniec. Mamy ich. 514 00:40:09,000 --> 00:40:12,500 Jimmy i Johnny s� w celach Whitechapel Police Station. 515 00:40:12,600 --> 00:40:14,600 Dobra robota. 516 00:40:15,200 --> 00:40:18,000 Nadal chcesz, �ebym by� anio�em str�em twojego ch�opaka? 517 00:40:19,400 --> 00:40:22,800 Nie, ju� nie. Nadszed� czas, by wykorzysta� twoje inne atuty. 518 00:40:23,800 --> 00:40:25,900 Chc� to zrobi� szybko. 519 00:40:26,000 --> 00:40:29,100 Potem musisz znikn��. Na pewno chcesz to zrobi�? 520 00:40:30,400 --> 00:40:32,900 Po przekroczeniu tej linii, nie b�dzie odwrotu. 521 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 Ale zaszli�my razem ju� tak daleko. 522 00:40:35,600 --> 00:40:37,600 Dlaczego mamy si� wycofa�, gdy zosta�o ju� tylko jedno do zrobienia? 523 00:40:41,300 --> 00:40:43,200 Co zrobi�e� z moim bratem? 524 00:40:44,200 --> 00:40:47,300 Gdzie jest m�j brat? Johnny jest tutaj. W s�siedniej celi. 525 00:40:49,300 --> 00:40:51,200 Co zrobi�e� z Johnnym Kray'em? 526 00:40:53,400 --> 00:40:55,400 Johnny Kray! 527 00:41:05,400 --> 00:41:07,000 Witajcie z powrotem, panowie. 528 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Kto to jest? 529 00:41:29,200 --> 00:41:31,400 Ronnie Kray zwyk� p�aci� zaprzyja�nionemu przedsi�biorcy pogrzebowemu 530 00:41:31,600 --> 00:41:33,600 za ukrywanie cia� w trumnach. 531 00:41:33,700 --> 00:41:39,000 Moje badania wskazuj�, �e Freddie dzieli wieczno�� 532 00:41:39,100 --> 00:41:41,000 z pann� Queenie Flowers. 533 00:41:43,400 --> 00:41:46,800 Zawsze my�la�em, �e tkwi w fundamentach wiaduktu Bow. 534 00:41:47,700 --> 00:41:49,600 Wi�c to jest naprawd� ca�kiem mi�e. 535 00:41:51,300 --> 00:41:54,500 Przypijemy do niego? To single malt. * 536 00:41:55,300 --> 00:41:58,400 Tak. Nienawidzi�, tych g�wwnianych mieszanek. 537 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 Za Freddie'go. Twoje tato. 538 00:42:10,300 --> 00:42:12,200 Oop! 539 00:42:14,900 --> 00:42:16,800 Musz� i��. 540 00:42:27,600 --> 00:42:30,800 Jimmy mo�e nie jest synem Ronnie'go, ale ��czy ich wi�cej, ni� s�dzili�my. 541 00:42:30,900 --> 00:42:33,400 Schizofrenia paranoidalna. Jest zagro�eniem dla siebie. 542 00:42:33,500 --> 00:42:36,700 Oddzia� zamkni�ty b�dzie dla niego najlepszym miejscem. To mo�e by� �ciema. 543 00:42:36,800 --> 00:42:39,200 Pretekst, �eby go st�d wyci�gn�� i umo�liwi� ucieczk�. 544 00:42:40,100 --> 00:42:43,500 Nie spuszcz� go z oka dop�ki nie znajdzie si� zn�w pod kluczem. 545 00:42:43,600 --> 00:42:45,800 Nie mog�bym prosi� o wi�cej. Jest na �rodkach uspokaj�cych, 546 00:42:45,900 --> 00:42:47,800 nie sprawi problem�w. 547 00:42:55,800 --> 00:42:57,900 Lepiej spogl�daj przez rami�. 548 00:42:58,000 --> 00:42:59,900 Jeszcze z tob� nie sko�czy�em, posterunkowy. 549 00:43:43,800 --> 00:43:45,600 Jack? 550 00:43:45,700 --> 00:43:46,900 Argh! 551 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Dzwo� po lekarza! 552 00:43:49,100 --> 00:43:51,600 Zatrzymajcie tego cz�owieka, zatrzymajcie go! Zabi� naszego wi�nia! 553 00:43:51,800 --> 00:43:53,600 Spowad�cie ambulans! 554 00:43:58,200 --> 00:44:02,600 Miles, co z Johnny'm? Nie mo�emy pozwoli� mu dorwa� Johnny'ego. 555 00:44:08,700 --> 00:44:10,600 Niee! 556 00:44:13,100 --> 00:44:15,000 Nieee! 557 00:44:23,200 --> 00:44:25,500 Jimmy i Johnny zrobili sobie zbyt wielu wrog�w. 558 00:44:25,600 --> 00:44:27,600 To by�o niemo�liwe, �eby� ich ochroni�. 559 00:44:27,800 --> 00:44:29,500 Toast. 560 00:44:29,600 --> 00:44:31,500 Nie pij� na s�u�bie. 561 00:44:33,200 --> 00:44:35,300 Masz pr�ni�, jak chcia�e�. 562 00:44:36,400 --> 00:44:38,500 Co chcesz zrobi� z t� ca�� w�adz�? 563 00:44:38,600 --> 00:44:40,800 C�, to nowy pocz�tek, dla ka�dego. 564 00:44:40,900 --> 00:44:42,800 ��cznie z tob�, je�li chcesz. 565 00:44:44,100 --> 00:44:47,600 Nie, dzi�kuj�. Jestem szcz�liwy tam, gdzie jestem. 566 00:44:47,700 --> 00:44:51,000 W�adza sama w sobie nie jest z�� rzecz�, Joe, 567 00:44:51,100 --> 00:44:53,000 tylko to, jak jej u�ywasz. 568 00:44:54,500 --> 00:44:56,600 No, Joe, czego by� chcia�? 569 00:44:56,700 --> 00:44:59,400 Oferuj� ci �wiat. Nie chc� go. 570 00:45:01,200 --> 00:45:03,600 A co powiesz na same interesuj�ce sprawy, 571 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 jakie tylko mog� by�? 572 00:45:08,800 --> 00:45:10,800 No dalej, Joe. 573 00:45:13,900 --> 00:45:15,800 Stoi! 574 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 Kingmaker - znaczenie czytelne, ale s�abot�umaczalne, stara�em si� :) 575 00:45:25,000 --> 00:45:31,000 Frederick Abberline � wybitny detektyw Scotland Yardu 576 00:45:33,000 --> 00:45:37,000 Single malt - whisky destylowana z jednego rodzaju s�odu 577 00:45:38,000 --> 00:45:41,950 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 48006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.