All language subtitles for Wedding.Impossible.S01E04.AMZN.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,056 --> 00:00:59,059 Chairman Hyun Dae-ho has led LJ Group so far. 2 00:00:59,894 --> 00:01:02,313 But after his sudden announcement, 3 00:01:02,396 --> 00:01:04,356 one incident is being mentioned. 4 00:01:05,024 --> 00:01:08,652 It's the accident that killed the late CEO Hyun Su-hyeon. 5 00:01:09,195 --> 00:01:13,908 Despite a witness statement that someone was chasing her car at the time 6 00:01:13,991 --> 00:01:14,992 of the accident, 7 00:01:15,075 --> 00:01:18,037 the case was closed as an accidental death. 8 00:01:18,704 --> 00:01:22,124 We're accepting the results of the investigation. 9 00:01:22,208 --> 00:01:26,420 There are still doubts about the investigation process. 10 00:01:26,504 --> 00:01:28,756 Some say her affair partner was involved. 11 00:01:28,839 --> 00:01:31,634 And some say that her husband, former mayor of Seoul, 12 00:01:31,717 --> 00:01:34,512 had been the one chasing her at the time. 13 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 But these doubts subsided 14 00:01:36,514 --> 00:01:39,099 when he denied any conflict between them. 15 00:01:39,183 --> 00:01:41,393 But the strangest part about this 16 00:01:41,477 --> 00:01:42,812 was Chairman Hyun. 17 00:01:42,895 --> 00:01:44,897 Despite all the rumors, 18 00:01:44,980 --> 00:01:46,899 he had always kept quiet. 19 00:01:46,982 --> 00:01:50,986 So why did he suddenly reveal his third grandson? 20 00:01:51,070 --> 00:01:53,155 What really happened back then? 21 00:01:53,239 --> 00:01:54,573 -Jeez. -If you liked... 22 00:01:55,950 --> 00:01:57,868 We've watched so many videos! 23 00:01:57,952 --> 00:02:01,205 I thought we were just going to see who they were. 24 00:02:01,288 --> 00:02:02,331 It seems 25 00:02:02,957 --> 00:02:06,001 marrying into a rich family isn't all that great. 26 00:02:06,669 --> 00:02:09,964 What if something happens to A-jung there? 27 00:02:10,923 --> 00:02:14,134 He covered up the truth when his daughter died. 28 00:02:14,218 --> 00:02:15,761 It's all just gossip. 29 00:02:15,845 --> 00:02:19,390 They just made a video out of rumors going around. 30 00:02:19,473 --> 00:02:21,183 Algorithms are fate. 31 00:02:21,684 --> 00:02:23,727 The fact that we saw that video 32 00:02:23,811 --> 00:02:25,437 means something. 33 00:02:25,521 --> 00:02:26,689 -You know? -Tae-min! 34 00:02:26,772 --> 00:02:31,986 Are you trying to curse A-jung? Do you want something to happen to her? 35 00:02:32,862 --> 00:02:36,907 Rich people are no different. They're humans too, you know. 36 00:02:37,616 --> 00:02:38,701 Besides, 37 00:02:38,784 --> 00:02:41,203 even if they do crazy things, 38 00:02:41,287 --> 00:02:43,622 what would they do to her? 39 00:02:47,251 --> 00:02:49,086 I'm asking just in case. 40 00:02:50,087 --> 00:02:51,213 Do you like me? 41 00:02:52,548 --> 00:02:54,508 -No. -Then why did you say that? 42 00:02:54,592 --> 00:02:56,468 It sounded like you did. 43 00:02:56,552 --> 00:02:57,595 I was only 44 00:02:58,429 --> 00:02:59,638 being honest. 45 00:03:00,347 --> 00:03:03,183 I don't like you, but I plan to steal you. 46 00:03:05,394 --> 00:03:06,312 Why? 47 00:03:06,395 --> 00:03:09,356 If you fall for me, you won't marry Do-han. 48 00:03:11,609 --> 00:03:13,193 Be dumbfounded 49 00:03:13,277 --> 00:03:14,486 and get butterflies. 50 00:03:15,321 --> 00:03:17,698 It's my turn to make you feel like that. 51 00:03:18,449 --> 00:03:22,244 And in the end, you'll have fallen for me. 52 00:03:27,958 --> 00:03:29,335 I've made up my mind. 53 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 I'll seduce you 54 00:03:32,963 --> 00:03:34,173 and dump you. 55 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 I'll accept it. 56 00:03:44,850 --> 00:03:46,185 Why are you surprised? 57 00:03:46,685 --> 00:03:48,354 You said you wouldn't. 58 00:03:49,396 --> 00:03:51,231 I never said that. 59 00:03:51,857 --> 00:03:55,235 I asked what you'd do if I didn't allow it. 60 00:03:56,278 --> 00:03:58,364 Look. He says he'll allow it. 61 00:03:58,447 --> 00:03:59,990 Just say thank you. 62 00:04:00,074 --> 00:04:01,367 What's the problem? 63 00:04:02,034 --> 00:04:04,453 -He's right. -I guess he's shocked. 64 00:04:05,579 --> 00:04:08,123 Congratulations. I'm so happy for you. 65 00:04:08,207 --> 00:04:09,750 Congratulations. 66 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 Congratulations. 67 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 All right. 68 00:04:15,381 --> 00:04:18,300 Get your stuff from New York before your marriage. 69 00:04:22,513 --> 00:04:24,390 Hey, you brat. 70 00:04:24,473 --> 00:04:27,643 You should answer him and say you'll do it. Why... 71 00:04:30,646 --> 00:04:32,898 But why would he move here? 72 00:04:32,982 --> 00:04:34,441 What do you mean, why? 73 00:04:35,234 --> 00:04:37,319 He has to learn work. 74 00:04:38,237 --> 00:04:41,448 I haven't changed my mind. Regardless of the marriage, 75 00:04:42,032 --> 00:04:44,743 I'm putting Do-han in charge of the company. 76 00:04:47,788 --> 00:04:48,872 Ji-han. 77 00:04:50,165 --> 00:04:54,003 Did you get butterflies because of me? 78 00:04:54,712 --> 00:04:55,546 What? 79 00:04:55,629 --> 00:04:59,299 You just said it was your turn to make me feel like that. 80 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 That means 81 00:05:02,344 --> 00:05:04,638 you felt that way about me before. 82 00:05:05,222 --> 00:05:07,933 That's not all I said. 83 00:05:08,017 --> 00:05:09,268 You get on my nerves. 84 00:05:09,351 --> 00:05:10,519 Well, it's true 85 00:05:10,602 --> 00:05:12,563 I was dumbfounded because of you, 86 00:05:12,646 --> 00:05:13,897 but I don't 87 00:05:15,107 --> 00:05:16,400 get butterflies. 88 00:05:16,984 --> 00:05:19,653 You don't need to pretend like you don't. 89 00:05:20,612 --> 00:05:21,613 My face, 90 00:05:22,531 --> 00:05:23,532 my voice. 91 00:05:24,074 --> 00:05:26,368 It's strange not to get butterflies. 92 00:05:27,411 --> 00:05:29,246 No, I'm not pretending. 93 00:05:29,872 --> 00:05:31,040 I really don't. 94 00:05:33,792 --> 00:05:36,795 I guess you were so nervous earlier. Just wait. 95 00:05:36,879 --> 00:05:38,672 You'll feel it later. 96 00:05:46,638 --> 00:05:47,973 I really don't. 97 00:05:50,184 --> 00:05:53,604 Then I guess it's because it's chilly. 98 00:05:54,813 --> 00:05:56,940 No, it's not that. 99 00:06:18,170 --> 00:06:19,630 You feel it, right? 100 00:06:20,839 --> 00:06:23,634 -You were lying. -Have you lost your mind? 101 00:06:23,717 --> 00:06:25,177 What's wrong with you? 102 00:06:27,346 --> 00:06:31,100 I came here today to get permission to marry Do-han. 103 00:06:31,183 --> 00:06:32,518 And you're not crazy? 104 00:06:33,268 --> 00:06:34,645 That attitude in there? 105 00:06:35,354 --> 00:06:37,106 Being picky, talking back, 106 00:06:37,189 --> 00:06:38,273 patting his butt? 107 00:06:38,357 --> 00:06:41,401 Whatever. I don't want to talk to you. 108 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Go back inside. 109 00:06:44,446 --> 00:06:46,406 You can't be a good wife to him. 110 00:06:47,533 --> 00:06:48,575 I know that 111 00:06:49,284 --> 00:06:51,036 -more than anyone. -You know, 112 00:06:51,829 --> 00:06:54,998 you're not a good brother to him either. 113 00:06:57,835 --> 00:07:00,170 Plus, you say you'll seduce me? 114 00:07:01,547 --> 00:07:06,468 I'm not sure I'd fall for someone so brazen and despicable. 115 00:07:08,137 --> 00:07:10,222 But if you're so confident, try me. 116 00:07:11,473 --> 00:07:15,018 I'm curious whether or not I'll fall for you. 117 00:07:33,495 --> 00:07:34,746 This is so harsh. 118 00:07:36,582 --> 00:07:38,417 He's not your only grandson. 119 00:07:39,376 --> 00:07:41,170 I'm your grandson too, 120 00:07:41,253 --> 00:07:42,588 and I'm the eldest! 121 00:07:44,298 --> 00:07:50,220 I stayed by your side and led the company while he did whatever he wanted! 122 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Honey. 123 00:07:54,224 --> 00:07:56,143 Let go of me! Am I wrong? 124 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 All of you, go. I'm tired. 125 00:07:59,521 --> 00:08:02,274 To be blunt, you just took him and Ji-han in. 126 00:08:07,446 --> 00:08:08,864 -What? -And Mother died 127 00:08:08,947 --> 00:08:10,741 because of him... 128 00:08:10,824 --> 00:08:11,950 Oh, my gosh! 129 00:08:12,576 --> 00:08:13,577 Honey. 130 00:08:15,621 --> 00:08:16,997 How dare you... 131 00:08:19,082 --> 00:08:21,335 Let's get this straight. 132 00:08:21,418 --> 00:08:26,632 I'm the one who's led the company and cleaned up your mess. 133 00:08:34,389 --> 00:08:35,891 I'm tired. Leave. 134 00:08:38,560 --> 00:08:39,811 Grandfather. 135 00:08:41,605 --> 00:08:42,981 Honey, are you okay? 136 00:08:43,065 --> 00:08:44,191 Let me see. 137 00:08:44,274 --> 00:08:45,442 Oh, my God! 138 00:08:45,525 --> 00:08:46,652 Darn it. 139 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 Honey! 140 00:08:50,656 --> 00:08:51,907 Damn it... 141 00:09:24,815 --> 00:09:25,816 Honey. 142 00:09:44,126 --> 00:09:45,335 That was for Do-han. 143 00:09:45,877 --> 00:09:47,921 Min-woong got slapped. This is only fair. 144 00:09:49,923 --> 00:09:50,924 Ji-han. 145 00:09:51,550 --> 00:09:53,343 Let's keep things fair. 146 00:09:54,678 --> 00:09:58,265 You took away our mom. You shouldn't take the company too. 147 00:09:59,057 --> 00:10:00,058 Don't you think? 148 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 You should know your place. 149 00:10:04,730 --> 00:10:05,731 I'm only 150 00:10:07,607 --> 00:10:09,985 leaving you be 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,864 because you're no match for me. 152 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 But 153 00:10:18,368 --> 00:10:21,705 you keep getting greedy without being grateful. 154 00:10:23,165 --> 00:10:26,376 Min-woong got slapped, so you too. 155 00:10:26,877 --> 00:10:29,171 You caused all this. 156 00:10:37,346 --> 00:10:38,347 Let go of me. 157 00:10:40,015 --> 00:10:41,099 Let go. 158 00:11:08,251 --> 00:11:09,252 Grandfather 159 00:11:10,670 --> 00:11:11,671 permitted us 160 00:11:12,714 --> 00:11:13,715 to marry. 161 00:11:24,184 --> 00:11:28,188 EPISODE 4 162 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Hello, sir. 163 00:11:45,038 --> 00:11:48,166 He fired seven directors who supported the chairman 164 00:11:48,250 --> 00:11:50,127 and hired ones who support him. 165 00:11:50,210 --> 00:11:54,047 He's trying to get more people on his side since his kids 166 00:11:54,131 --> 00:11:56,842 might not succeed the company. 167 00:11:56,925 --> 00:12:00,053 If he has more than half of the board on his side, 168 00:12:00,137 --> 00:12:02,597 he could go against the chairman. 169 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 He's coming. 170 00:12:22,117 --> 00:12:23,118 Trash. 171 00:12:25,078 --> 00:12:26,746 -Pardon? -Clean it up. 172 00:12:28,123 --> 00:12:29,291 It's on the floor. 173 00:12:33,962 --> 00:12:35,797 Oh, trash... 174 00:12:35,881 --> 00:12:37,841 He startled me. 175 00:12:37,924 --> 00:12:40,552 He could've cleaned it himself. 176 00:12:40,635 --> 00:12:43,305 He has the most shares after the chairman. 177 00:12:43,388 --> 00:12:46,349 Why is he ordering him to clean up trash? 178 00:12:46,433 --> 00:12:49,311 Can't you do your job properly? 179 00:12:49,853 --> 00:12:52,022 Why is Lee Ji-han still there? 180 00:12:52,105 --> 00:12:54,065 He has to stay there to see 181 00:12:55,025 --> 00:12:56,902 how impossible his dream is. 182 00:12:58,862 --> 00:13:01,656 Dad, I really don't have to worry, right? 183 00:13:02,824 --> 00:13:04,784 It's not just one subsidiary. 184 00:13:04,868 --> 00:13:07,370 It's not easy to hand over management rights. 185 00:13:07,454 --> 00:13:09,456 -Damn it... -The stockholders 186 00:13:10,123 --> 00:13:12,250 won't let that senile old man 187 00:13:12,918 --> 00:13:14,085 do what he wants. 188 00:13:14,169 --> 00:13:15,879 He always does what he wants. 189 00:13:15,962 --> 00:13:17,964 He even slapped me like this. 190 00:13:18,048 --> 00:13:19,299 If you wait quietly, 191 00:13:19,382 --> 00:13:21,426 everything will go to you. 192 00:13:21,510 --> 00:13:25,180 So don't cause any more trouble until then. 193 00:13:25,805 --> 00:13:29,559 Right. Think about what you did to survive until now. 194 00:13:30,185 --> 00:13:31,186 What? 195 00:13:31,269 --> 00:13:34,272 Remember why my driver's license got suspended? 196 00:13:34,356 --> 00:13:38,902 I took all the blame for you when you were drunk driving. 197 00:13:38,985 --> 00:13:40,862 Hey. Watch it. 198 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 If it weren't for that, it would've been me! 199 00:13:44,282 --> 00:13:45,784 I lost my chance! 200 00:13:45,867 --> 00:13:46,910 -Hey! -What? 201 00:13:46,993 --> 00:13:48,828 -You little... -Stop it! 202 00:13:50,997 --> 00:13:53,875 Seung-a, just focus on helping your brother. 203 00:13:54,668 --> 00:13:56,253 Don't you see Ji-han 204 00:13:56,336 --> 00:14:01,216 doing anything he can to give LJ to his brother? 205 00:14:01,299 --> 00:14:02,300 Hear that? 206 00:14:03,510 --> 00:14:04,970 Listen to him. 207 00:14:05,470 --> 00:14:07,764 Why are you so greedy? 208 00:14:10,141 --> 00:14:14,020 Anyway, it's great that he approved the marriage. 209 00:14:14,896 --> 00:14:19,401 The stockholders' stance would've been different if it was Chae-won. 210 00:14:24,698 --> 00:14:25,949 What do you think? 211 00:14:27,075 --> 00:14:28,451 Am I being too selfish? 212 00:14:29,077 --> 00:14:31,371 No, you are not, sir. 213 00:14:34,165 --> 00:14:35,166 But... 214 00:14:36,001 --> 00:14:37,168 But what? 215 00:14:38,545 --> 00:14:40,088 Do-han doesn't want it, 216 00:14:40,171 --> 00:14:43,592 so I'm worried that it'll be a tough fight. 217 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 Well... 218 00:14:49,014 --> 00:14:51,683 Wouldn't Ji-han do well in leading 219 00:14:53,184 --> 00:14:55,020 the company as well? 220 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 What? Despicable? 221 00:15:07,657 --> 00:15:11,077 I'm not sure I'd fall for someone so brazen and despicable. 222 00:15:15,373 --> 00:15:16,333 Damn it. 223 00:15:16,416 --> 00:15:19,794 Well, it's true I was dumbfounded because of you, 224 00:15:19,878 --> 00:15:20,879 but I don't 225 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 get butterflies. 226 00:15:30,930 --> 00:15:33,350 The stockholders' meeting, right? 227 00:15:34,517 --> 00:15:39,564 You always clean when you have a lot on your mind. 228 00:15:40,523 --> 00:15:41,691 Well, sort of. 229 00:15:43,735 --> 00:15:48,073 To be honest, I was a little worried too. 230 00:15:50,367 --> 00:15:53,828 I'm sure the stockholders will protest 231 00:15:54,621 --> 00:15:59,459 if your brother ends up succeeding the company when the chairman resigns. 232 00:16:00,043 --> 00:16:01,294 No need to worry. 233 00:16:01,920 --> 00:16:05,924 Do-han can get someone powerful to support him. 234 00:16:07,842 --> 00:16:09,052 Do you still think 235 00:16:09,135 --> 00:16:11,012 he needs Ms. Yoon by his side? 236 00:16:11,554 --> 00:16:12,555 Yes. 237 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 And I need your help. 238 00:16:17,977 --> 00:16:21,690 Why is an angel... I mean, why are you working here, 239 00:16:22,273 --> 00:16:24,484 not at the cafe? 240 00:16:24,567 --> 00:16:26,319 That's what I should ask. 241 00:16:26,820 --> 00:16:29,364 Mr. Cold Iced Americano. Why are you here? 242 00:16:35,912 --> 00:16:39,207 A-jung isn't here. She's not doing this show anymore. 243 00:16:52,595 --> 00:16:54,055 -This is cheating. -Hey! 244 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 Stop! 245 00:16:55,640 --> 00:16:56,641 Are you crazy? 246 00:16:57,183 --> 00:16:59,978 Hey! Stop it! 247 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 Oh, my gosh. 248 00:17:01,771 --> 00:17:03,273 Honey, are you okay? 249 00:17:03,356 --> 00:17:04,357 Oh, no... 250 00:17:06,151 --> 00:17:08,611 Shouldn't you go to the hospital? 251 00:17:08,695 --> 00:17:12,198 So why did you say you'd challenge her? 252 00:17:13,074 --> 00:17:14,200 I'm okay, honey. 253 00:17:15,034 --> 00:17:17,203 And I'm a man, 254 00:17:17,746 --> 00:17:19,497 -and she's... -Oh, gosh. 255 00:17:19,581 --> 00:17:20,874 Unbelievable. 256 00:17:21,624 --> 00:17:26,629 Did you have to do this? You always beat people up when you're upset. 257 00:17:30,133 --> 00:17:34,095 Don't even talk about beating people up. 258 00:17:34,888 --> 00:17:37,849 I'm feeling so complicated because of it. 259 00:17:37,932 --> 00:17:40,310 Hey. You beat up my husband. 260 00:17:40,393 --> 00:17:41,978 What is it this time? 261 00:17:42,061 --> 00:17:44,647 You got the permission. Isn't that good? 262 00:17:44,731 --> 00:17:45,732 It is. 263 00:17:46,483 --> 00:17:49,778 But why did he give his permission so easily? 264 00:17:50,361 --> 00:17:53,615 Didn't you go there to get his permission? 265 00:17:53,698 --> 00:17:55,742 You act like it was the opposite. 266 00:17:56,493 --> 00:17:58,745 Right, I did. 267 00:17:58,828 --> 00:18:02,582 But I'm just wondering why he said yes so easily. 268 00:18:02,665 --> 00:18:04,959 -How could you say that? -What? 269 00:18:05,543 --> 00:18:07,045 She must be crazy. 270 00:18:07,128 --> 00:18:09,005 -Damn it. -Honey. 271 00:18:09,798 --> 00:18:11,466 BATTLE OF THE LJ SIBLINGS? 272 00:18:11,549 --> 00:18:13,301 SEVEN DIRECTORS FIRED 273 00:18:13,384 --> 00:18:18,431 So this woman really slapped the little brother in front of you? 274 00:18:18,515 --> 00:18:20,433 Yes, she did. 275 00:18:21,476 --> 00:18:24,729 I was so shocked when he got hit. 276 00:18:25,396 --> 00:18:26,481 She looks mean. 277 00:18:26,564 --> 00:18:29,859 That alone showed what his family's like. 278 00:18:30,610 --> 00:18:31,653 But 279 00:18:31,736 --> 00:18:34,113 why do I feel sorry for that guy? 280 00:18:35,657 --> 00:18:36,658 I mean, 281 00:18:37,200 --> 00:18:41,454 it's already sad that his parents died, but his half-siblings bully him 282 00:18:41,538 --> 00:18:43,957 and his brother won't listen to him. 283 00:18:44,040 --> 00:18:47,460 He must feel pretty lonely. 284 00:18:47,544 --> 00:18:48,586 It's just... 285 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 Tae-min. 286 00:18:50,630 --> 00:18:53,341 Don't make me feel even more uncomfortable. 287 00:18:53,424 --> 00:18:57,387 What? If you feel that uncomfortable, be nice to him. 288 00:18:59,347 --> 00:19:02,433 Right. Just seduce him and get him on your side. 289 00:19:02,517 --> 00:19:03,351 Come on. 290 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 I've made up my mind. 291 00:19:04,727 --> 00:19:07,689 I'll seduce you and dump you. 292 00:19:09,232 --> 00:19:11,568 Don't even say the word "seduce." 293 00:19:11,651 --> 00:19:13,444 Just sew up my lips. 294 00:19:13,945 --> 00:19:16,614 You say anything. She hates everything I say. 295 00:19:21,452 --> 00:19:24,747 How did he know we were talking about him? 296 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 Hello? 297 00:19:27,292 --> 00:19:28,293 Where are you? 298 00:19:29,836 --> 00:19:31,254 None of your business. 299 00:19:31,337 --> 00:19:34,716 Is that an illness that makes you unable to answer? 300 00:19:34,799 --> 00:19:37,343 I'm not ill. I'm very healthy. 301 00:19:37,427 --> 00:19:39,512 I was exercising near my home. Why? 302 00:19:39,596 --> 00:19:40,597 Near your home? 303 00:19:41,514 --> 00:19:42,515 Okay, then. 304 00:19:45,226 --> 00:19:48,062 He's the one with an illness that makes him hang up rudely. 305 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 A-jung. 306 00:19:50,398 --> 00:19:51,691 Let's go eat. 307 00:19:51,774 --> 00:19:56,112 Hearing your spicy story makes me want spicy chicken feet. 308 00:19:56,195 --> 00:19:57,447 -Let's go. -Sure. 309 00:20:24,515 --> 00:20:25,516 Get in. 310 00:20:26,309 --> 00:20:27,310 Who are you? 311 00:20:33,816 --> 00:20:35,360 You really seem to like 312 00:20:36,069 --> 00:20:37,153 that coffee. 313 00:20:38,029 --> 00:20:40,782 No, I'm just drinking it because it's here. 314 00:20:41,908 --> 00:20:43,326 But what is all this? 315 00:20:43,868 --> 00:20:44,869 That outfit 316 00:20:44,953 --> 00:20:46,371 and this car. 317 00:20:46,454 --> 00:20:50,208 I wanted to remind you that I'm from a wealthy family. 318 00:20:50,291 --> 00:20:51,584 I already know that. 319 00:20:51,668 --> 00:20:53,294 No, you don't seem to. 320 00:20:53,378 --> 00:20:57,590 The male leads in the TV shows, young, rich, tall, and handsome... 321 00:20:59,092 --> 00:21:02,178 I'm that perfect character in real life. 322 00:21:02,929 --> 00:21:05,390 It seems you don't realize that. 323 00:21:05,473 --> 00:21:08,309 So you're doing all this to seduce me? 324 00:21:08,393 --> 00:21:11,270 Enjoy it. Men like me only exist in drama shows, 325 00:21:12,021 --> 00:21:13,606 but you got lucky. 326 00:21:15,191 --> 00:21:16,484 I wouldn't know. 327 00:21:16,985 --> 00:21:19,487 I never got close to any male leads. 328 00:21:22,115 --> 00:21:23,116 That's great. 329 00:21:24,367 --> 00:21:27,078 Then I'm the first male lead in your life. 330 00:21:27,161 --> 00:21:28,997 Enough with this nonsense. 331 00:21:29,497 --> 00:21:30,665 Where are we going? 332 00:21:31,624 --> 00:21:35,920 If you're taking me to some construction site again, just let me off. 333 00:21:36,004 --> 00:21:38,464 I'm all dressed and picked you up. 334 00:21:38,548 --> 00:21:39,716 Isn't it obvious? 335 00:21:40,967 --> 00:21:42,468 We're going on a date. 336 00:21:44,137 --> 00:21:46,139 -Says who? -You told me to try. 337 00:21:46,723 --> 00:21:51,019 That you were curious. When you are, you should experience it yourself. 338 00:21:52,854 --> 00:21:53,896 Fine. 339 00:21:53,980 --> 00:21:55,398 Go ahead, then. 340 00:21:56,065 --> 00:21:58,526 You'll have to try it to give up too. 341 00:22:10,705 --> 00:22:12,582 I bet you're often told 342 00:22:13,624 --> 00:22:15,293 that you're ambitious. 343 00:22:17,503 --> 00:22:19,297 Why are we going to Busan? 344 00:22:19,797 --> 00:22:20,798 To watch a movie. 345 00:22:20,882 --> 00:22:22,300 Going to Busan for that? 346 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 Wait. 347 00:22:24,719 --> 00:22:26,220 Is it the film festival? 348 00:22:28,264 --> 00:22:29,307 Really? 349 00:22:29,390 --> 00:22:31,434 Get changed before we take off. 350 00:22:55,124 --> 00:22:56,250 It's pretty. 351 00:23:00,838 --> 00:23:01,839 By the way, 352 00:23:03,841 --> 00:23:07,011 I've never been on a plane that's so empty. 353 00:23:07,095 --> 00:23:08,930 I booked the entire plane. 354 00:23:09,889 --> 00:23:12,225 Sure. Right. 355 00:23:14,310 --> 00:23:15,853 What movie are we seeing? 356 00:23:16,938 --> 00:23:18,648 You have classic tastes. 357 00:23:19,273 --> 00:23:23,027 But I don't get butterflies just by watching a movie together. 358 00:23:24,529 --> 00:23:26,697 There is some turbulence. 359 00:23:27,281 --> 00:23:30,868 Please check if you are wearing your seat belt again. 360 00:23:38,876 --> 00:23:42,046 I was just surprised, that's all. 361 00:24:01,482 --> 00:24:04,152 It was fortunate there was someone inside. 362 00:24:04,235 --> 00:24:07,613 If you hadn't spotted it, it could have led to a fire. 363 00:24:08,364 --> 00:24:13,035 Short circuits are not visible, so we usually find out when it's too late. 364 00:24:13,119 --> 00:24:15,413 I left this place empty for a while. 365 00:24:15,955 --> 00:24:18,124 I didn't even realize it. 366 00:24:18,207 --> 00:24:23,671 Really? But it looked like the cable was cut by someone. 367 00:24:24,172 --> 00:24:25,173 Does someone 368 00:24:25,256 --> 00:24:26,924 have a grudge against you? 369 00:24:29,635 --> 00:24:31,596 I was just joking. 370 00:24:31,679 --> 00:24:32,722 Have a nice day. 371 00:24:32,805 --> 00:24:34,473 -Thank you. -Bye. 372 00:25:01,125 --> 00:25:02,168 "Old woman"? 373 00:25:02,251 --> 00:25:03,502 That's what I said. 374 00:25:03,586 --> 00:25:04,587 Hey! 375 00:25:06,589 --> 00:25:08,925 If I'm an old woman, 376 00:25:09,008 --> 00:25:11,594 you're a grandpa! 377 00:25:49,674 --> 00:25:52,969 I can't believe I saw that before it was released. 378 00:25:57,974 --> 00:25:58,975 Wait. 379 00:26:00,643 --> 00:26:03,854 How did you know I liked Director Kwon Hui-ju? 380 00:26:05,856 --> 00:26:07,650 Did you do a background check? 381 00:26:12,488 --> 00:26:13,572 You did, right? 382 00:26:17,618 --> 00:26:19,078 It's this way. 383 00:26:21,706 --> 00:26:22,748 It's this way. 384 00:26:34,510 --> 00:26:35,928 It's not here. 385 00:26:36,679 --> 00:26:37,680 Let's go. 386 00:26:38,806 --> 00:26:39,932 Let's go! 387 00:26:41,100 --> 00:26:42,852 -Son! -Director. 388 00:26:44,687 --> 00:26:45,688 How are you? 389 00:26:45,771 --> 00:26:46,772 Great. 390 00:26:48,274 --> 00:26:51,444 What's going on? Suddenly wanting to see my work? 391 00:26:52,403 --> 00:26:54,655 By the way, who is this? 392 00:26:55,281 --> 00:26:56,574 -Oh, I'm... -Say hi. 393 00:26:57,325 --> 00:26:59,201 She's my mother's friend. 394 00:26:59,910 --> 00:27:01,329 Nice to meet you. 395 00:27:01,412 --> 00:27:02,663 -Hello. -Hello. 396 00:27:03,289 --> 00:27:04,749 This is Na A-jung. 397 00:27:05,416 --> 00:27:06,667 My favorite actress. 398 00:27:08,169 --> 00:27:10,546 -You're an actress? -Yes. 399 00:27:10,629 --> 00:27:12,048 I'm sorry. 400 00:27:12,131 --> 00:27:14,175 -I should've recognized you. -It's okay. 401 00:27:14,258 --> 00:27:17,261 I just played a lot of minor roles. 402 00:27:18,137 --> 00:27:20,139 I really enjoyed your movie. 403 00:27:20,973 --> 00:27:22,558 -Thank you. -It was great. 404 00:27:22,641 --> 00:27:23,726 Director. 405 00:27:24,769 --> 00:27:25,770 Hey. 406 00:27:26,520 --> 00:27:28,147 -Let's meet again. -Yes. 407 00:27:28,230 --> 00:27:30,399 I'll say hi to you next time. 408 00:27:30,483 --> 00:27:31,317 Thank you. 409 00:27:31,400 --> 00:27:32,401 Bye. 410 00:27:32,485 --> 00:27:33,486 Bye. 411 00:27:41,952 --> 00:27:43,204 Director Kwon Hui-ju! 412 00:27:43,788 --> 00:27:46,707 I thought you wouldn't feel anything. 413 00:27:48,292 --> 00:27:50,127 But you seem pretty excited. 414 00:27:53,297 --> 00:27:54,965 But how do you know her? 415 00:27:55,966 --> 00:27:57,385 She's your mom's friend? 416 00:28:00,012 --> 00:28:02,431 I'm a huge fan of her. 417 00:28:02,973 --> 00:28:04,517 Will it go on all day? 418 00:28:04,600 --> 00:28:06,143 -Hi. -Hello. 419 00:28:06,977 --> 00:28:09,146 I'm not working with her anymore. 420 00:28:09,230 --> 00:28:10,940 -Don't. -She's so annoying. 421 00:28:13,150 --> 00:28:14,151 Na A-jung? 422 00:28:19,031 --> 00:28:20,074 It can't be her. 423 00:28:25,413 --> 00:28:27,456 I haven't felt this way in ages. 424 00:28:28,624 --> 00:28:30,167 You don't seem to like me. 425 00:28:32,336 --> 00:28:33,712 This is a blind date, 426 00:28:34,422 --> 00:28:35,631 but you already ate, 427 00:28:36,841 --> 00:28:40,177 and you don't answer me properly. 428 00:28:43,055 --> 00:28:46,058 We're both uncomfortable, but I'm the only one... 429 00:28:51,188 --> 00:28:53,107 making an effort here. 430 00:28:55,776 --> 00:28:57,153 I'm sorry. 431 00:28:58,279 --> 00:29:01,240 But I didn't know this was a blind date. 432 00:29:01,323 --> 00:29:03,576 I have an important schedule, so... 433 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 Come on. 434 00:29:05,911 --> 00:29:06,912 You're lying. 435 00:29:10,541 --> 00:29:12,918 What's more important than marriage? 436 00:29:14,420 --> 00:29:15,921 We're in the same situation. 437 00:29:18,632 --> 00:29:21,343 My mother told me your schedule was empty. 438 00:29:21,927 --> 00:29:24,597 You must've heard my schedule was empty too. 439 00:29:24,680 --> 00:29:25,764 I didn't. 440 00:29:27,016 --> 00:29:28,017 I'm sorry. 441 00:29:31,353 --> 00:29:32,646 I heard you did! 442 00:29:40,070 --> 00:29:41,614 -Congrats. -Congrats! 443 00:29:48,496 --> 00:29:49,872 I oppose this marriage. 444 00:29:50,414 --> 00:29:51,665 So choose. 445 00:29:52,249 --> 00:29:53,250 Is it me or this? 446 00:29:53,751 --> 00:29:56,170 Ji-han, get up. You'll ruin your clothes. 447 00:29:56,253 --> 00:29:58,380 I'm here to stop your wedding. 448 00:29:59,590 --> 00:30:02,426 You'll have to step on me to walk the aisle. 449 00:30:04,303 --> 00:30:07,556 Then I can't get married. How could I step on you? 450 00:30:10,726 --> 00:30:16,023 How can your family smile like that when they're marrying off 451 00:30:17,149 --> 00:30:18,651 their beautiful daughter? 452 00:30:21,070 --> 00:30:23,531 You're really going to do this? 453 00:30:24,990 --> 00:30:25,991 No regrets? 454 00:30:27,284 --> 00:30:28,285 I won't. 455 00:30:28,786 --> 00:30:29,787 Even if I do this? 456 00:30:32,790 --> 00:30:33,791 All right, then. 457 00:30:34,625 --> 00:30:36,293 I'll get a photo and go. 458 00:30:39,672 --> 00:30:41,799 -Take a photo for us. -Sure. 459 00:30:41,882 --> 00:30:45,636 I can't wish you happiness when you're not marrying Do-han. 460 00:30:47,179 --> 00:30:48,931 I hope you're not happy. 461 00:30:49,014 --> 00:30:51,308 How could you say that to a bride? 462 00:30:51,892 --> 00:30:53,852 Fine, I'll take it back, then. 463 00:30:55,437 --> 00:30:56,855 It's such a shame. 464 00:30:57,565 --> 00:31:00,234 If I'd known, I would've made a move on you. 465 00:31:04,405 --> 00:31:05,864 I'll take that back too. 466 00:31:13,872 --> 00:31:15,332 I must've lost my mind. 467 00:31:16,166 --> 00:31:17,376 Missing those days. 468 00:31:21,839 --> 00:31:23,007 Enjoy. 469 00:31:24,341 --> 00:31:25,634 Nice try, 470 00:31:25,718 --> 00:31:28,846 but I was excited about meeting Director Kwon. 471 00:31:29,972 --> 00:31:33,517 So let me make this clear. I never got butterflies. 472 00:31:33,601 --> 00:31:36,854 I'm the one who let you meet her, so you should've. 473 00:31:36,937 --> 00:31:38,939 If you're going to be like that, 474 00:31:39,023 --> 00:31:40,232 I'm going back home. 475 00:31:44,278 --> 00:31:46,363 So how's your cheek? 476 00:31:48,073 --> 00:31:49,283 Are you pitying me? 477 00:31:50,492 --> 00:31:52,786 You don't have to say it like that. 478 00:31:52,870 --> 00:31:54,705 Keep pitying me. 479 00:31:55,372 --> 00:31:57,374 They say pity leads to love. 480 00:31:58,375 --> 00:32:00,753 So just pity me. 481 00:32:00,836 --> 00:32:02,421 We saw a movie and ate. 482 00:32:02,504 --> 00:32:03,797 Are we leaving now? 483 00:32:03,881 --> 00:32:04,882 No. 484 00:32:04,965 --> 00:32:07,801 We had dessert, so let's go get a meal. 485 00:32:14,141 --> 00:32:16,268 Wait here, I'll be back soon. 486 00:32:23,484 --> 00:32:26,111 Why did we even come here? 487 00:32:31,283 --> 00:32:32,993 A-jung! 488 00:32:33,077 --> 00:32:34,870 Hey, Na-ri. 489 00:32:37,039 --> 00:32:38,624 You came to watch a movie? 490 00:32:38,707 --> 00:32:41,293 I thought I saw you in the VIP lounge. 491 00:32:41,377 --> 00:32:42,419 Oh, really? 492 00:32:43,170 --> 00:32:44,755 You could've said hi. 493 00:32:44,838 --> 00:32:47,132 Did you see my film? How was it? 494 00:32:47,675 --> 00:32:49,301 You know... 495 00:32:49,385 --> 00:32:53,472 I didn't think it would suit me, so I turned it down three times. 496 00:32:53,555 --> 00:32:55,057 But Director Kwon 497 00:32:55,140 --> 00:32:58,102 was so intent on working with me, so I said yes. 498 00:32:59,103 --> 00:33:00,104 I liked it. 499 00:33:01,063 --> 00:33:02,564 Your acting was good, 500 00:33:02,648 --> 00:33:03,691 and the story 501 00:33:04,525 --> 00:33:05,943 and directing was great. 502 00:33:06,485 --> 00:33:08,445 That's a relief. 503 00:33:09,488 --> 00:33:10,489 By the way, 504 00:33:11,699 --> 00:33:13,617 where did you get that dress? 505 00:33:15,035 --> 00:33:16,036 This? 506 00:33:16,578 --> 00:33:18,372 I got it as a gift. 507 00:33:18,956 --> 00:33:19,957 Why? 508 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 Oh, gosh. 509 00:33:22,584 --> 00:33:24,211 Who gave that to you? 510 00:33:24,878 --> 00:33:29,091 It's a copy of a dress that has only one that's being sold in Korea. 511 00:33:30,175 --> 00:33:32,678 Get rid of that dress. 512 00:33:32,761 --> 00:33:36,473 I'll lend you mine. Let's go to a party with me later. 513 00:33:36,557 --> 00:33:38,517 -A party? -It's a VIP party. 514 00:33:38,600 --> 00:33:41,145 I thought you needed an invitation. 515 00:33:41,645 --> 00:33:42,646 -Hey. -Yes? 516 00:33:43,272 --> 00:33:44,273 An invitation? 517 00:33:45,315 --> 00:33:46,316 Hey. 518 00:33:47,067 --> 00:33:49,319 A-jung's an actress too! 519 00:33:49,987 --> 00:33:51,905 Are you saying an actress 520 00:33:51,989 --> 00:33:53,866 who never got any major roles 521 00:33:54,491 --> 00:33:56,493 can't even attend a party? 522 00:33:57,369 --> 00:33:58,871 Apologize to her. 523 00:33:59,538 --> 00:34:00,706 -No. -I'm sorry. 524 00:34:00,789 --> 00:34:02,166 It's okay. 525 00:34:02,249 --> 00:34:03,292 What's with you? 526 00:34:03,375 --> 00:34:05,711 Why are you being so harsh on her? 527 00:34:05,794 --> 00:34:08,172 She was looking down on you. 528 00:34:10,007 --> 00:34:14,136 You know how much I hate discriminating in this field. 529 00:34:16,305 --> 00:34:17,306 Lower your head. 530 00:34:17,806 --> 00:34:18,766 Na-ri. 531 00:34:18,849 --> 00:34:19,850 Na-ri. 532 00:34:19,933 --> 00:34:21,268 What is it? 533 00:34:22,060 --> 00:34:24,021 There must have been a mistake. 534 00:34:24,104 --> 00:34:25,606 Your room's been changed. 535 00:34:25,689 --> 00:34:28,442 Don't you know I always stay in the suite room? 536 00:34:29,443 --> 00:34:31,653 I came here for that room. 537 00:34:31,737 --> 00:34:34,239 They sent an email about it. A VVIP came. 538 00:34:34,323 --> 00:34:37,201 I'm sorry, I should've checked in advance. 539 00:34:37,284 --> 00:34:39,328 So who's the VVIP? 540 00:34:39,870 --> 00:34:42,372 Is it an actor? More famous than me? 541 00:34:42,873 --> 00:34:47,044 What jerk takes someone else's room like this? 542 00:34:47,127 --> 00:34:48,837 I'm that jerk. 543 00:34:59,223 --> 00:35:00,390 Let's go. 544 00:35:01,308 --> 00:35:02,309 You... 545 00:35:04,228 --> 00:35:05,187 And one more thing. 546 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 I'd like some info on someone. 547 00:35:08,565 --> 00:35:09,942 Someone besides Ms. Na? 548 00:35:10,025 --> 00:35:13,278 Hello! It's me, Na-ri. 549 00:35:13,362 --> 00:35:17,407 They were classmates, but Ms. Na used to be much more popular then. 550 00:35:17,491 --> 00:35:20,494 But Ms. Hong Na-ri succeeded after graduation. 551 00:35:21,036 --> 00:35:22,913 It seems she got Ms. Na to play 552 00:35:22,996 --> 00:35:25,582 minor roles in all her shows and mocked her 553 00:35:25,666 --> 00:35:27,960 perhaps because of her inferiority complex. 554 00:35:29,169 --> 00:35:30,212 Is it this? 555 00:35:35,801 --> 00:35:36,885 I'll buy this. 556 00:35:38,011 --> 00:35:40,389 I want to gift it to an actress I like. 557 00:35:40,472 --> 00:35:44,017 But that product is the only one sold in Korea. 558 00:35:46,979 --> 00:35:47,980 It's all right. 559 00:35:49,147 --> 00:35:50,440 He can buy it. 560 00:35:51,650 --> 00:35:52,651 This way, please. 561 00:35:57,906 --> 00:35:59,199 -Thank you. -Thanks. 562 00:36:02,119 --> 00:36:03,245 The gift. 563 00:36:04,037 --> 00:36:05,497 I think you forgot. 564 00:36:06,373 --> 00:36:07,833 I'll accept your gift. 565 00:36:09,626 --> 00:36:10,961 It's not yours. 566 00:36:11,461 --> 00:36:12,921 It's Hong Na-ri. 567 00:36:20,804 --> 00:36:21,930 What happened? 568 00:36:22,764 --> 00:36:24,892 Business class is empty. 569 00:36:24,975 --> 00:36:27,227 I'm sure there weren't any seats left. 570 00:36:27,311 --> 00:36:31,481 You mean someone booked them all and didn't come? 571 00:36:31,565 --> 00:36:33,317 Hello, everyone! 572 00:36:33,400 --> 00:36:34,943 Guess where I am? 573 00:36:35,027 --> 00:36:37,237 Shall we go inside? Let's go. 574 00:36:37,321 --> 00:36:38,322 Come on! 575 00:36:48,415 --> 00:36:51,001 Sorry, the shop is rented today, 576 00:36:51,084 --> 00:36:53,045 so we can't take other customers. 577 00:36:54,254 --> 00:36:56,089 Don't you know me? 578 00:36:56,173 --> 00:36:57,174 Well... 579 00:36:57,799 --> 00:36:58,842 Goodbye. 580 00:36:58,926 --> 00:37:00,677 You can't just go. 581 00:37:01,929 --> 00:37:03,597 How could you just go? 582 00:37:08,977 --> 00:37:09,978 What the hell? 583 00:37:12,314 --> 00:37:13,315 Hang on. 584 00:37:16,944 --> 00:37:18,111 That guy... 585 00:37:20,322 --> 00:37:21,323 This dress... 586 00:37:24,993 --> 00:37:25,911 The dessert... 587 00:37:30,916 --> 00:37:31,875 So annoying. 588 00:37:36,129 --> 00:37:41,093 I'm going to expose you on social media for this. 589 00:37:41,969 --> 00:37:44,513 Do you know how many followers I have? 590 00:37:44,596 --> 00:37:48,141 Do it. I'll expose you too. 591 00:37:52,771 --> 00:37:54,856 You forced her to ride a horse 592 00:37:55,774 --> 00:37:58,276 and made her get fired when she fell. 593 00:38:01,321 --> 00:38:03,657 That has nothing to do with you. 594 00:38:03,740 --> 00:38:04,741 Yes, it does. 595 00:38:09,246 --> 00:38:10,706 Because Na A-jung is... 596 00:38:12,958 --> 00:38:14,126 my heroine today. 597 00:38:16,336 --> 00:38:17,337 Let's go. 598 00:38:26,054 --> 00:38:27,222 Did you just clap? 599 00:38:29,975 --> 00:38:30,976 So annoying. 600 00:38:32,019 --> 00:38:33,020 You too. 601 00:38:47,117 --> 00:38:48,035 Sit. 602 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 I'm sure one of these will suit your taste. 603 00:38:54,041 --> 00:38:55,250 What is all this? 604 00:38:55,333 --> 00:38:59,379 Well, this despicable, shameless guy is seducing you right now. 605 00:39:04,301 --> 00:39:06,470 So? Didn't that feel nice? 606 00:39:07,054 --> 00:39:10,223 Whenever Hong Na-ri comes to Busan, she'll think of 607 00:39:11,016 --> 00:39:14,269 your face and this day that I ruined. 608 00:39:14,352 --> 00:39:17,105 So why did you do that? 609 00:39:17,189 --> 00:39:18,982 And how did you know about us? 610 00:39:19,066 --> 00:39:21,359 Did you really do a background check? 611 00:39:21,443 --> 00:39:23,028 Yes, I did. 612 00:39:23,779 --> 00:39:26,740 I can't make a fake confession of love 613 00:39:27,282 --> 00:39:29,201 or throw myself at you. 614 00:39:30,160 --> 00:39:32,120 So I got revenge for you. 615 00:39:32,829 --> 00:39:35,916 The male leads in TV shows always do that. 616 00:39:36,666 --> 00:39:38,335 They suddenly appear 617 00:39:38,919 --> 00:39:41,004 and save you in a moment 618 00:39:41,671 --> 00:39:42,672 of trouble. 619 00:39:46,885 --> 00:39:50,013 Anyway, whichever room Hong Na-ri is staying in, 620 00:39:52,557 --> 00:39:55,477 we're above her. This is the top floor. 621 00:39:56,478 --> 00:39:59,356 I'm not bragging, but this is what I can do. 622 00:40:01,191 --> 00:40:02,109 So? 623 00:40:03,276 --> 00:40:04,986 Are you getting butterflies? 624 00:40:08,740 --> 00:40:10,033 Did you just laugh? 625 00:40:10,117 --> 00:40:15,038 Well, what kind of guy gets revenge to win a girl's heart? 626 00:40:15,539 --> 00:40:18,291 Every single one did in the shows you were in. 627 00:40:18,834 --> 00:40:20,210 I studied so hard. 628 00:40:20,293 --> 00:40:23,380 Why don't we just go skydiving, then? 629 00:40:23,463 --> 00:40:26,758 My heart would pound. It might just explode. 630 00:40:26,842 --> 00:40:28,009 That's next. 631 00:40:31,888 --> 00:40:33,181 Stop. 632 00:40:33,265 --> 00:40:35,183 Don't eat if it didn't work. 633 00:40:35,267 --> 00:40:36,852 We leave in two hours. 634 00:40:36,935 --> 00:40:38,478 We're not going anywhere. 635 00:40:39,354 --> 00:40:41,857 This is expensive. I'm sleeping here. 636 00:40:41,940 --> 00:40:44,734 And since you're splurging anyway, 637 00:40:45,485 --> 00:40:46,736 order drinks too. 638 00:40:47,904 --> 00:40:50,115 Then I might get butterflies. 639 00:41:01,835 --> 00:41:02,836 Yes? 640 00:41:04,588 --> 00:41:05,672 What? 641 00:41:05,755 --> 00:41:07,883 Lee Ji-han's in Busan with a girl? 642 00:41:08,925 --> 00:41:11,136 Keep watching and reporting to me. 643 00:41:11,219 --> 00:41:12,637 Even if it gets late. 644 00:41:13,471 --> 00:41:15,223 -Stay overnight. -Check if they stay. 645 00:41:15,307 --> 00:41:17,350 And how close they seem. 646 00:41:17,434 --> 00:41:19,186 And how close they seem. 647 00:41:19,895 --> 00:41:20,896 Yes. 648 00:41:21,813 --> 00:41:23,523 Send the security footage. 649 00:41:29,487 --> 00:41:31,740 This is going to be huge. 650 00:41:32,407 --> 00:41:35,076 He wanted Chae-won for Do-han's wife. 651 00:41:35,160 --> 00:41:36,703 Who would he date himself? 652 00:41:37,287 --> 00:41:38,330 You're right. 653 00:41:38,413 --> 00:41:40,332 Tell him to find out who she is. 654 00:41:40,415 --> 00:41:41,416 Okay. 655 00:41:43,501 --> 00:41:45,629 The reporter you mentioned, Kang Ik-jun. 656 00:41:45,712 --> 00:41:48,965 I met him, but he said he had nothing to tell you. 657 00:41:50,258 --> 00:41:51,718 He says he'll only talk 658 00:41:52,302 --> 00:41:53,553 to Chairman Hyun. 659 00:41:54,095 --> 00:41:56,348 He's looking down on me too? 660 00:41:57,098 --> 00:41:58,892 How dare he? 661 00:42:02,729 --> 00:42:03,688 Fine. 662 00:42:04,189 --> 00:42:06,650 Get him some sources he can write about. 663 00:42:06,733 --> 00:42:10,028 And set a meeting again. I'm going to see him myself. 664 00:42:10,904 --> 00:42:12,072 Ji-han. 665 00:42:12,739 --> 00:42:14,532 You're really not drinking? 666 00:42:15,700 --> 00:42:16,952 Not with you. 667 00:42:17,744 --> 00:42:18,828 I was going to 668 00:42:19,454 --> 00:42:20,914 rethink my feelings 669 00:42:21,414 --> 00:42:22,415 if you drank too. 670 00:42:28,004 --> 00:42:29,005 That was a lie. 671 00:42:31,424 --> 00:42:32,968 What the... 672 00:42:39,182 --> 00:42:40,183 You know, 673 00:42:40,892 --> 00:42:43,061 I kept thinking today, 674 00:42:44,646 --> 00:42:49,234 "I haven't gotten any closer to my dream." 675 00:42:51,069 --> 00:42:52,195 But what's funny 676 00:42:54,155 --> 00:42:56,408 is that I really did my best. 677 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 I worked really hard, 678 00:43:01,746 --> 00:43:04,958 devoting my time and pride to my dream. 679 00:43:05,625 --> 00:43:07,460 I endured so much, 680 00:43:09,546 --> 00:43:11,965 but I realized it didn't get me anywhere. 681 00:43:13,508 --> 00:43:15,218 What was I even doing? 682 00:43:15,885 --> 00:43:20,473 If I just give up everything, will I be free from 683 00:43:21,599 --> 00:43:22,600 all this regret? 684 00:43:30,942 --> 00:43:32,736 You might become happy. 685 00:43:33,278 --> 00:43:34,321 Right? 686 00:43:34,863 --> 00:43:36,614 But you might not grow. 687 00:43:37,532 --> 00:43:41,119 Having regrets is what helps people grow. 688 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 It makes them do better. 689 00:43:46,791 --> 00:43:47,959 So don't let go 690 00:43:49,586 --> 00:43:50,587 of your regrets. 691 00:43:55,216 --> 00:43:57,344 I'm sure it will make you grow. 692 00:44:11,358 --> 00:44:12,442 Hey. 693 00:44:12,525 --> 00:44:14,944 You said you wouldn't drink with me. 694 00:44:15,028 --> 00:44:17,989 And to be honest, I didn't like the movie. 695 00:44:18,907 --> 00:44:22,285 Especially when Hong Na-ri was eating after starving. 696 00:44:22,369 --> 00:44:26,247 Your acting was much better in the reenactment show. 697 00:44:26,331 --> 00:44:27,332 Reenactment show? 698 00:44:28,166 --> 00:44:32,837 You mean the scene where I ate canned tuna when I was lost in the woods? 699 00:44:32,921 --> 00:44:33,922 Yes. 700 00:44:34,005 --> 00:44:37,884 And you eating leftover food in the recent historical drama. 701 00:44:37,967 --> 00:44:39,177 You did 702 00:44:39,928 --> 00:44:41,721 much better than her. 703 00:44:43,181 --> 00:44:44,891 You watched all of them? 704 00:44:44,974 --> 00:44:46,476 Didn't I just tell you? 705 00:44:47,185 --> 00:44:50,146 I watched all of them to study the male leads. 706 00:44:50,980 --> 00:44:52,357 See this? 707 00:44:52,440 --> 00:44:53,983 My eyes are all red now. 708 00:45:04,077 --> 00:45:05,078 You're the first 709 00:45:07,747 --> 00:45:10,708 to have watched all my shows apart from my parents. 710 00:45:13,670 --> 00:45:14,671 You don't need 711 00:45:15,463 --> 00:45:16,673 to feel so touched. 712 00:46:03,386 --> 00:46:05,930 Ji-han, my hair dryer's broken. Where's... 713 00:46:12,520 --> 00:46:13,855 He didn't come home? 714 00:46:24,324 --> 00:46:25,325 Oh, my head. 715 00:47:04,781 --> 00:47:07,075 It'll be a shame if he gets a scar. 716 00:47:19,754 --> 00:47:21,339 Still appreciating the view? 717 00:47:23,883 --> 00:47:24,884 Keep looking, then. 718 00:47:25,718 --> 00:47:26,761 I'll let you. 719 00:47:28,096 --> 00:47:29,430 We're late. Get up. 720 00:47:30,014 --> 00:47:31,766 Isn't the flight at 12:00 p.m.? 721 00:48:04,716 --> 00:48:07,844 We will be taking off soon. 722 00:48:07,927 --> 00:48:11,848 Please check if you've fastened your seat belts. 723 00:48:20,815 --> 00:48:22,859 Ji-han, don't worry. 724 00:48:23,651 --> 00:48:24,652 It's okay. 725 00:48:27,822 --> 00:48:29,073 What do we do? 726 00:48:32,702 --> 00:48:34,078 Ji-han, are you okay? 727 00:48:45,840 --> 00:48:47,008 We're in the air. 728 00:48:50,595 --> 00:48:51,846 It's okay now. 729 00:49:17,413 --> 00:49:19,248 This is all your fault, sir. 730 00:49:20,416 --> 00:49:21,417 My love life 731 00:49:22,543 --> 00:49:26,381 is ruined now. I was even treated like a two-timer. 732 00:49:26,464 --> 00:49:28,341 If it's so easy to get ruined, 733 00:49:29,384 --> 00:49:31,260 it's better not to start it. 734 00:49:33,638 --> 00:49:36,099 Love isn't that easy, you know. 735 00:49:36,641 --> 00:49:37,642 I can't help 736 00:49:38,768 --> 00:49:40,978 moving toward that person 737 00:49:41,813 --> 00:49:43,231 and looking at her. 738 00:49:44,232 --> 00:49:47,276 All my focus is on her. 739 00:49:48,861 --> 00:49:50,321 That's what happens 740 00:49:51,239 --> 00:49:52,657 when you like someone. 741 00:49:52,740 --> 00:49:54,409 That sounds like 742 00:49:54,492 --> 00:49:56,828 you're a robot getting controlled. 743 00:50:00,707 --> 00:50:03,167 When you really fall for someone, 744 00:50:03,960 --> 00:50:05,294 you'll understand. 745 00:50:06,838 --> 00:50:08,089 Enough about me. 746 00:50:09,507 --> 00:50:12,218 Why do you look so down? 747 00:50:12,301 --> 00:50:14,053 I don't. I'm totally fine. 748 00:50:14,137 --> 00:50:15,888 No, you're not. 749 00:50:19,809 --> 00:50:22,353 I can tell there's a lot on your mind. 750 00:50:24,105 --> 00:50:27,567 Oh, I guess it's hard seducing Ms. Na. 751 00:50:30,862 --> 00:50:31,946 I told you. 752 00:50:32,029 --> 00:50:35,116 Winning someone's heart isn't easy. 753 00:50:37,160 --> 00:50:39,495 How about making someone else do it? 754 00:50:40,163 --> 00:50:41,205 Someone else? 755 00:50:41,289 --> 00:50:46,335 If you want Ms. Na to change her mind, it doesn't have to be you who seduces her. 756 00:50:47,295 --> 00:50:50,381 She may be cautious towards you, 757 00:50:50,465 --> 00:50:52,091 but Ms. Na could be 758 00:50:52,175 --> 00:50:54,594 more open-hearted to other people. 759 00:50:55,219 --> 00:50:58,014 Then it would be easier to seduce her. 760 00:51:10,610 --> 00:51:13,863 LJ's the first to have an extension on the exhibit. 761 00:51:13,946 --> 00:51:15,990 I'll make sure you won't regret it. 762 00:51:16,073 --> 00:51:17,116 Okay. 763 00:51:17,200 --> 00:51:18,785 I'll get going, then. 764 00:51:29,754 --> 00:51:30,755 Did you eat? 765 00:51:30,838 --> 00:51:32,799 Of course. Look at the time. 766 00:51:33,382 --> 00:51:34,342 What's this? 767 00:51:34,425 --> 00:51:36,552 List of blind dates, from my father. 768 00:51:43,226 --> 00:51:44,227 You're doing it? 769 00:51:44,310 --> 00:51:45,436 Not if you say no. 770 00:51:45,520 --> 00:51:46,521 Then don't. 771 00:51:46,604 --> 00:51:48,022 There's still a chance. 772 00:51:51,234 --> 00:51:52,235 Ji-han. 773 00:51:52,318 --> 00:51:53,694 I need to talk to you. 774 00:51:53,778 --> 00:51:55,404 Sure, go on. 775 00:51:55,488 --> 00:51:56,614 Well, not here. 776 00:51:57,156 --> 00:51:58,741 Somewhere nice. 777 00:51:59,408 --> 00:52:00,535 How about Friday? 778 00:52:02,620 --> 00:52:03,621 Sure. 779 00:52:04,205 --> 00:52:06,833 If you don't need this, I'll take it. 780 00:52:09,919 --> 00:52:11,045 He said yes, 781 00:52:11,128 --> 00:52:13,631 -but we should register this first. -Okay. 782 00:52:13,714 --> 00:52:16,676 I filled mine. You just have to do this. 783 00:52:18,094 --> 00:52:19,262 And 784 00:52:19,971 --> 00:52:21,639 our tickets. 785 00:52:25,142 --> 00:52:26,143 New York? 786 00:52:26,227 --> 00:52:27,144 Yes. 787 00:52:28,229 --> 00:52:29,063 So soon? 788 00:52:29,146 --> 00:52:31,107 Grandpa's going to India then. 789 00:52:31,190 --> 00:52:32,900 We should go when he's away. 790 00:52:34,235 --> 00:52:36,237 Well, I don't object. 791 00:52:36,320 --> 00:52:39,323 I was thinking of leaving with you anyway. 792 00:52:40,032 --> 00:52:42,743 But there are things we should do first. 793 00:52:45,413 --> 00:52:46,622 I've heard 794 00:52:46,706 --> 00:52:48,708 a lot about you. 795 00:52:49,959 --> 00:52:53,504 But A-jung just said you were a close friend. 796 00:52:53,588 --> 00:52:57,133 We didn't know who your family was either. 797 00:52:58,718 --> 00:53:01,888 But when did you start dating? 798 00:53:02,889 --> 00:53:04,265 -Three... -Five years... 799 00:53:07,935 --> 00:53:09,812 That's not important. 800 00:53:14,191 --> 00:53:15,443 Right. 801 00:53:15,526 --> 00:53:16,694 He's right. 802 00:53:17,820 --> 00:53:21,574 What matters is that you're getting married, right? 803 00:53:23,200 --> 00:53:27,163 Thank you for giving us your blessing when I lack a lot. 804 00:53:27,914 --> 00:53:29,040 Nonsense. 805 00:53:29,582 --> 00:53:32,418 A-jung's the one who lacks a lot. 806 00:53:33,085 --> 00:53:38,007 We're just grateful that you're marrying her. 807 00:53:38,674 --> 00:53:39,675 Oh, gosh. 808 00:53:39,759 --> 00:53:41,594 I should be grateful to her. 809 00:53:45,222 --> 00:53:48,100 I really need A-jung. 810 00:53:48,184 --> 00:53:50,019 Oh, how can you 811 00:53:50,102 --> 00:53:52,730 be so sweet? 812 00:53:52,813 --> 00:53:53,856 By the way, 813 00:53:53,940 --> 00:53:55,858 do you have any siblings? 814 00:53:55,942 --> 00:53:58,361 I have one little brother. 815 00:53:58,444 --> 00:54:02,365 Your brother must be handsome and nice too. 816 00:54:02,448 --> 00:54:03,449 Right? 817 00:54:05,868 --> 00:54:06,911 Have some. 818 00:54:06,994 --> 00:54:08,037 Right. 819 00:54:17,922 --> 00:54:19,090 He's right. 820 00:54:19,674 --> 00:54:22,385 This will be better than wasting my own time. 821 00:54:23,177 --> 00:54:25,930 APPLICATION FOR MARRIAGE REGISTRATION 822 00:54:27,098 --> 00:54:30,893 Wow, your boyfriend is really cool. 823 00:54:31,435 --> 00:54:34,146 A registration right after meeting the parents? 824 00:54:34,230 --> 00:54:36,941 Didn't you go to Busan with him too? 825 00:54:37,525 --> 00:54:40,569 Na-ri made a huge fuss about 826 00:54:40,653 --> 00:54:43,990 how your splurging boyfriend ruined her day. 827 00:54:46,283 --> 00:54:48,077 Didn't I just tell you? 828 00:54:48,244 --> 00:54:51,372 I watched all of them to study the male leads. 829 00:54:51,872 --> 00:54:54,208 See this? My eyes are all red now. 830 00:55:00,715 --> 00:55:03,134 Come to TK Hotel's restaurant by 6:30 p.m. 831 00:55:03,217 --> 00:55:05,136 I have something to tell you. 832 00:55:05,219 --> 00:55:06,929 Wow, talk of the devil. 833 00:55:07,972 --> 00:55:09,348 How did he know? 834 00:55:09,432 --> 00:55:10,766 -Who is it? -Who is it? 835 00:55:11,600 --> 00:55:16,063 And he could just call. Why does he always want to meet up? 836 00:55:16,564 --> 00:55:17,481 Who? 837 00:55:17,982 --> 00:55:21,318 Shouldn't he come to me if he has something to say? 838 00:55:22,111 --> 00:55:23,904 Does he think 839 00:55:24,530 --> 00:55:26,323 I'll come and go 840 00:55:27,116 --> 00:55:28,117 as he wants? 841 00:55:29,160 --> 00:55:30,161 Who? 842 00:55:30,661 --> 00:55:32,788 Someone annoying. 843 00:55:33,414 --> 00:55:36,167 It'd better not be something useless again. 844 00:55:36,250 --> 00:55:39,253 Who are you talking about? 845 00:55:39,336 --> 00:55:40,379 Who? 846 00:55:40,463 --> 00:55:41,922 Who is this about? 847 00:55:42,006 --> 00:55:43,674 -Who? -I can't understand. 848 00:55:44,759 --> 00:55:46,052 -Hello? -Anyway, 849 00:55:46,802 --> 00:55:47,803 I'm leaving. 850 00:55:47,887 --> 00:55:49,138 -Now? -Hey. 851 00:55:49,221 --> 00:55:50,347 -Where? -Where? 852 00:55:50,431 --> 00:55:53,017 You were filling in your registration form! 853 00:55:54,018 --> 00:55:55,019 Thank you. 854 00:56:08,032 --> 00:56:09,033 Ms. Na A-jung? 855 00:56:11,368 --> 00:56:14,663 Hello. I'm Han Yeong-hun, your blind date. 856 00:56:26,300 --> 00:56:27,718 What's on your mind? 857 00:56:28,302 --> 00:56:29,345 Nothing. 858 00:56:30,721 --> 00:56:32,723 What did you want to say? 859 00:56:33,599 --> 00:56:34,600 Go on. 860 00:56:35,434 --> 00:56:36,435 After we eat. 861 00:56:37,478 --> 00:56:39,438 Do you want a drink too? 862 00:56:39,522 --> 00:56:42,066 No thanks. I drank too much recently. 863 00:56:42,900 --> 00:56:43,984 But you can drink. 864 00:56:44,068 --> 00:56:45,069 It's fine. 865 00:56:45,945 --> 00:56:47,655 I want to say it sober. 866 00:56:48,280 --> 00:56:49,281 What? 867 00:56:50,074 --> 00:56:51,075 What is it? 868 00:56:52,326 --> 00:56:54,120 You're scaring me now. 869 00:56:54,203 --> 00:56:55,412 Chae-won. 870 00:56:55,496 --> 00:56:58,040 -What? -Nice seeing you here. 871 00:56:58,124 --> 00:56:59,583 -Here for a meal? -Yes. 872 00:57:00,584 --> 00:57:02,336 -Hey, Ji-han. -Hello. 873 00:57:03,045 --> 00:57:04,046 What's going on? 874 00:57:04,713 --> 00:57:07,591 You sent someone on your blind date to see him? 875 00:57:07,675 --> 00:57:08,801 What do you mean? 876 00:57:08,884 --> 00:57:09,885 My blind date? 877 00:57:09,969 --> 00:57:11,512 I sent someone I know. 878 00:57:12,179 --> 00:57:14,265 I heard he had a good personality. 879 00:57:14,348 --> 00:57:15,641 What do you mean? 880 00:57:16,308 --> 00:57:18,644 He bailed out since it wasn't Chae-won. 881 00:57:18,727 --> 00:57:21,605 I don't know who you sent, but if you're close, 882 00:57:21,689 --> 00:57:23,357 you should call her. 883 00:57:23,899 --> 00:57:25,734 You know Yeong-hun's a douche. 884 00:57:27,278 --> 00:57:28,279 Hey. 885 00:57:28,362 --> 00:57:29,405 Coming. 886 00:57:29,488 --> 00:57:31,323 Anyway, enjoy your meal. 887 00:57:31,407 --> 00:57:32,575 See you next time. 888 00:57:36,287 --> 00:57:39,290 Who did you send instead of me? 889 00:57:40,624 --> 00:57:41,625 What? 890 00:57:42,376 --> 00:57:43,544 Well... 891 00:57:43,627 --> 00:57:44,712 It's nothing. 892 00:57:50,843 --> 00:57:52,303 I think I should go. 893 00:57:53,304 --> 00:57:54,638 Let's talk later. 894 00:57:54,722 --> 00:57:55,723 I'm really sorry. 895 00:57:55,806 --> 00:57:56,807 What? 896 00:57:57,808 --> 00:57:58,809 Ji-han! 897 00:57:59,560 --> 00:58:01,604 The person you are calling is... 898 00:58:02,104 --> 00:58:03,105 Damn it. 899 00:58:10,112 --> 00:58:11,280 The person you... 900 00:58:15,117 --> 00:58:17,536 So how's your cheek? 901 00:58:18,954 --> 00:58:20,998 You're the first 902 00:58:22,583 --> 00:58:26,045 to have watched all my shows apart from my parents. 903 00:58:27,546 --> 00:58:28,923 We're in the air. 904 00:58:30,424 --> 00:58:31,425 It's okay now. 905 00:58:45,773 --> 00:58:47,274 Get in. I'll drive you. 906 00:58:56,742 --> 00:58:57,743 I'm sorry. 907 00:59:01,330 --> 00:59:02,539 Sorry. 908 00:59:29,692 --> 00:59:35,114 JEONGAK DISTRICT OFFICE 909 00:59:35,197 --> 00:59:37,700 NA A-JUNG 910 00:59:41,996 --> 00:59:43,956 The person you are calling... 911 00:59:58,846 --> 00:59:59,847 Well... 912 00:59:59,930 --> 01:00:01,849 I should get going now. 913 01:00:02,766 --> 01:00:04,435 As I told you, 914 01:00:04,977 --> 01:00:07,771 I didn't know this was a blind date. 915 01:00:08,647 --> 01:00:10,441 What did you expect, then? 916 01:00:14,445 --> 01:00:15,446 Ji-han? 917 01:00:17,990 --> 01:00:19,408 That's not important. 918 01:00:19,491 --> 01:00:20,451 I'm curious. 919 01:00:20,951 --> 01:00:25,414 Who are you, and why did Ji-han send you to a blind date? 920 01:00:26,332 --> 01:00:27,541 I'm... 921 01:00:29,543 --> 01:00:30,919 curious too. 922 01:00:32,004 --> 01:00:33,756 I thought we were friends. 923 01:00:34,673 --> 01:00:37,593 Ji-han's a really upright guy among us friends. 924 01:00:38,844 --> 01:00:41,180 He never drinks outside 925 01:00:41,972 --> 01:00:43,640 or even hangs out with us. 926 01:00:43,724 --> 01:00:47,227 He says guys are bound to cause trouble together. 927 01:00:47,770 --> 01:00:49,521 He's always so careful. 928 01:00:49,605 --> 01:00:51,148 I've never seen him meet 929 01:00:51,982 --> 01:00:53,525 any girl besides Chae-won. 930 01:00:54,443 --> 01:00:56,528 So I want to learn more about you. 931 01:00:57,279 --> 01:00:59,031 Can't I do that? 932 01:00:59,573 --> 01:01:00,574 You can. 933 01:01:00,657 --> 01:01:01,658 Cheers. 934 01:01:12,753 --> 01:01:13,754 Are you mad? 935 01:01:15,547 --> 01:01:16,965 Why would you come here? 936 01:01:20,928 --> 01:01:23,055 Well, then. 937 01:01:23,722 --> 01:01:24,723 Shall we go? 938 01:01:25,432 --> 01:01:26,433 Okay. 939 01:01:27,184 --> 01:01:30,521 I have other plans, so I should get going anyway. 940 01:01:31,105 --> 01:01:32,106 Go where? 941 01:01:32,189 --> 01:01:33,190 I meant, 942 01:01:33,273 --> 01:01:35,150 going upstairs. 943 01:01:35,234 --> 01:01:36,235 To our room. 944 01:01:36,318 --> 01:01:37,569 What? 945 01:01:37,653 --> 01:01:40,030 I said I wanted to learn about you. 946 01:01:40,697 --> 01:01:43,158 Show me how you seduced Ji-han. 947 01:01:43,242 --> 01:01:44,910 I'll be just as good... 948 01:01:49,748 --> 01:01:51,917 What do you think you're doing? 949 01:01:52,876 --> 01:01:58,257 I always wondered why people splashed expensive drinks on people's faces. 950 01:01:58,757 --> 01:01:59,800 I get it now. 951 01:01:59,883 --> 01:02:02,136 Keep it down and sit down. 952 01:02:02,219 --> 01:02:03,512 Don't order me. 953 01:02:04,596 --> 01:02:06,473 You're not my boss 954 01:02:07,641 --> 01:02:09,101 or my parents. 955 01:02:12,771 --> 01:02:15,524 If you go now, I could spread rumors 956 01:02:18,819 --> 01:02:22,322 about Ji-han paying an actress to sleep with him. 957 01:02:25,742 --> 01:02:27,578 Then everyone will be curious. 958 01:02:28,537 --> 01:02:29,538 Right. 959 01:02:29,621 --> 01:02:31,582 Trying to set me up with you? 960 01:02:32,374 --> 01:02:35,043 Does he want me to become like his mom? 961 01:02:35,961 --> 01:02:37,045 Drink. 962 01:02:37,129 --> 01:02:39,173 Unless you want that parasite 963 01:02:39,840 --> 01:02:41,800 to crumble from weird rumors. 964 01:02:47,556 --> 01:02:50,350 Yes, it's polite to finish your drink. 965 01:02:51,852 --> 01:02:53,645 You're really desperate. 966 01:02:55,022 --> 01:02:56,023 Fine. 967 01:02:56,106 --> 01:02:57,983 You're being really clingy, 968 01:02:58,066 --> 01:02:59,359 so I'll drink it. 969 01:02:59,443 --> 01:03:00,611 Clingy? 970 01:03:00,694 --> 01:03:01,778 I sat, 971 01:03:01,862 --> 01:03:03,864 and I'll be polite. 972 01:03:04,781 --> 01:03:06,074 So keep your word. 973 01:03:06,158 --> 01:03:07,284 Keep my word? 974 01:03:07,367 --> 01:03:08,577 If I drink this, 975 01:03:09,119 --> 01:03:13,916 you'd better shut that mouth about Ji-han, okay? 976 01:03:38,023 --> 01:03:40,359 I finished it, so she can go, right? 977 01:03:54,289 --> 01:03:56,250 A-jung, why can't I reach you? 978 01:03:56,333 --> 01:03:59,419 The district office closed, so I'm at my studio now. 979 01:03:59,503 --> 01:04:00,796 Call me back. 980 01:04:01,880 --> 01:04:04,758 I'm worried that something's happened. 981 01:04:07,344 --> 01:04:08,554 Message recorded. 982 01:04:29,032 --> 01:04:30,826 Mr. Kim, can I ask a favor? 983 01:04:31,660 --> 01:04:35,038 Could I get footage from the security camera near my studio? 984 01:04:35,956 --> 01:04:38,041 Yes, everyone who came here. 985 01:04:38,125 --> 01:04:39,126 Lee Do-han. 986 01:04:52,514 --> 01:04:54,516 It really is you. 987 01:04:56,518 --> 01:04:58,020 How have you been? 988 01:05:03,191 --> 01:05:05,360 Don't follow me. I'm pissed. 989 01:05:07,904 --> 01:05:09,072 Give me my bag. 990 01:05:11,241 --> 01:05:13,035 I'm sorry, don't be pissed. 991 01:05:15,537 --> 01:05:16,538 About what? 992 01:05:18,165 --> 01:05:20,709 Do you know what you did wrong? 993 01:05:20,792 --> 01:05:23,337 I tried to set you up with someone else. 994 01:05:24,421 --> 01:05:25,922 It was someone decent. 995 01:05:26,006 --> 01:05:28,050 The point isn't whether 996 01:05:28,133 --> 01:05:30,636 someone decent or not came as a date. 997 01:05:33,805 --> 01:05:34,806 You heard him, 998 01:05:35,974 --> 01:05:38,226 but why didn't you do anything? 999 01:05:38,310 --> 01:05:40,979 You always say harsh things to me, 1000 01:05:41,063 --> 01:05:44,232 but why did you just listen to all that crap? 1001 01:05:45,567 --> 01:05:46,693 Can't you talk? 1002 01:05:48,195 --> 01:05:49,237 Of course I can. 1003 01:05:49,321 --> 01:05:52,866 See? You talk back to me all the time. 1004 01:05:52,949 --> 01:05:55,202 Why didn't you talk back to him? 1005 01:05:57,496 --> 01:05:58,497 Are you 1006 01:06:00,248 --> 01:06:01,792 angry because of that? 1007 01:06:01,875 --> 01:06:04,544 Not because I sent you on a blind date? 1008 01:06:05,045 --> 01:06:06,213 You know, 1009 01:06:06,296 --> 01:06:09,299 I don't care what strangers say. 1010 01:06:10,425 --> 01:06:12,260 I won't see them again anyway. 1011 01:06:12,344 --> 01:06:15,764 I ate delicious food and got expensive drinks for free. 1012 01:06:16,473 --> 01:06:19,643 There was no loss for me. But it's different for you. 1013 01:06:20,894 --> 01:06:22,562 Why do you keep 1014 01:06:23,188 --> 01:06:24,940 getting hurt in front of me? 1015 01:06:26,191 --> 01:06:28,735 Your cheek and that jerk's words. 1016 01:06:29,611 --> 01:06:31,530 You're making me feel sorry. 1017 01:06:32,989 --> 01:06:34,533 You don't get butterflies. 1018 01:06:35,409 --> 01:06:36,618 You just feel sorry? 1019 01:06:37,577 --> 01:06:39,705 You're really going on about that? 1020 01:06:39,788 --> 01:06:40,914 I'm angry too. 1021 01:06:42,916 --> 01:06:44,459 Because you were insulted. 1022 01:06:48,463 --> 01:06:49,548 That's a surprise. 1023 01:06:50,924 --> 01:06:52,718 Getting angry because of me? 1024 01:06:53,844 --> 01:06:56,304 I thought you hated me the most. 1025 01:06:57,723 --> 01:06:59,433 I guess I like you, then. 1026 01:07:08,191 --> 01:07:10,110 I like you enough to get angry 1027 01:07:11,319 --> 01:07:12,446 if someone... 1028 01:07:15,991 --> 01:07:17,117 insults you. 1029 01:07:37,804 --> 01:07:38,805 Ji-han. 1030 01:07:41,516 --> 01:07:42,517 Ji-han. 1031 01:08:03,538 --> 01:08:04,539 Ji-han. 1032 01:08:38,156 --> 01:08:39,157 Let go of me! 1033 01:08:39,241 --> 01:08:41,451 I was stupid to be grateful for you. 1034 01:08:42,619 --> 01:08:44,579 This is kidnapping, you know. 1035 01:08:45,497 --> 01:08:47,624 I recorded everything, just in case. 1036 01:08:48,542 --> 01:08:49,543 Give it to me. 1037 01:08:50,126 --> 01:08:52,712 If you can't be reached, it's a breach... 1038 01:08:53,672 --> 01:08:57,634 Investigate the girl my brother's seeing. 1039 01:08:58,134 --> 01:08:59,553 I'm leaving with A-jung. 1040 01:08:59,636 --> 01:09:02,931 Just keep an eye on us. I'll be really good to Do-han. 1041 01:09:03,014 --> 01:09:04,683 My heart's pounding. 1042 01:09:05,183 --> 01:09:06,560 Regardless of my will. 1043 01:09:12,065 --> 01:09:14,067 Translated by Juyoung Park 68464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.