All language subtitles for Wannabe (13)_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:20,190 - I'm sorry about... - Have you seen Puen at all? 2 00:00:28,230 --> 00:00:29,230 Mm. 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,920 I haven't been able to contact him either. 4 00:00:34,890 --> 00:00:36,960 About the group, 5 00:00:37,530 --> 00:00:39,150 what are we going to do? 6 00:00:45,640 --> 00:00:47,350 (SPIRIT Employment Contract for Artist) 7 00:00:48,640 --> 00:00:50,070 (NB: The artist cannot be involved with BE GUN after signing.) 8 00:00:52,280 --> 00:00:55,070 (NB: The artist cannot be involved with BE GUN after signing.) 9 00:01:04,000 --> 00:01:05,480 I'll let you decide. 10 00:01:05,840 --> 00:01:08,640 You can do whatever you want. I don't think anyone cares anymore. 11 00:01:19,430 --> 00:01:20,640 Wine, 12 00:01:20,760 --> 00:01:23,510 I really value you. 13 00:01:25,200 --> 00:01:26,590 If there's anything, 14 00:01:27,760 --> 00:01:29,710 you can have a heart-to-heart talk with me. 15 00:01:30,280 --> 00:01:34,590 - We can talk like we're sisters... - I used to work as an escort. 16 00:01:44,950 --> 00:01:48,350 - I understand if you change your... - Wine, 17 00:01:49,040 --> 00:01:50,760 what day and age are we in now? 18 00:01:55,070 --> 00:01:57,200 That's not a big deal at all. 19 00:02:00,710 --> 00:02:01,840 Are you worried about anything else? 20 00:02:05,950 --> 00:02:07,000 When were you going to tell me? 21 00:02:07,120 --> 00:02:08,870 How long were you going to keep me in the dark? 22 00:02:11,090 --> 00:02:12,590 About my friends in the group. 23 00:02:13,470 --> 00:02:16,530 We had a fight, and the group broke up. 24 00:02:16,630 --> 00:02:19,310 - Answer me! - Puen! 25 00:02:19,430 --> 00:02:21,530 What's going on, Puen? 26 00:02:22,120 --> 00:02:23,530 Get off him! 27 00:02:25,030 --> 00:02:26,150 Actually, 28 00:02:26,810 --> 00:02:30,120 I think I was the reason for the fight. 29 00:02:30,630 --> 00:02:32,470 - Am I the only dummy here? - Hey, Puen! 30 00:02:32,590 --> 00:02:33,840 Get out! 31 00:02:36,590 --> 00:02:37,590 Wine, 32 00:02:39,120 --> 00:02:41,310 think about your dream. 33 00:02:42,470 --> 00:02:44,910 How much effort have you put in? 34 00:02:45,030 --> 00:02:48,120 Some people were dying to achieve their dream. 35 00:02:48,750 --> 00:02:50,310 But they couldn't do it. 36 00:02:54,520 --> 00:02:57,150 Have you ever had this feeling before? 37 00:02:57,710 --> 00:02:58,840 Like we don't deserve it 38 00:02:59,150 --> 00:03:02,080 (Permanently Closed) when good things come our way. 39 00:03:02,840 --> 00:03:03,840 Like, 40 00:03:04,430 --> 00:03:06,080 anything good at all. 41 00:03:08,910 --> 00:03:12,120 It just makes you feel bad. 42 00:03:23,630 --> 00:03:24,630 Wine, 43 00:03:25,590 --> 00:03:26,960 and what if your friends 44 00:03:27,960 --> 00:03:29,590 got this opportunity? 45 00:03:30,750 --> 00:03:32,870 Would you tell them to turn it down? 46 00:03:36,400 --> 00:03:39,800 You're not responsible for other people's happiness. 47 00:03:42,120 --> 00:03:45,120 We have to be responsible for our own. 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,470 (SPIRIT) 49 00:03:54,030 --> 00:03:58,870 (EP.13 : "Pride and Predicament") 50 00:04:53,920 --> 00:04:55,750 Why isn't Maam answering my calls? 51 00:04:55,870 --> 00:04:57,310 What does that mean? 52 00:04:58,120 --> 00:05:01,190 Come on. It means she needs some time alone. 53 00:05:01,360 --> 00:05:04,610 Who's going to answer you day and night? You're crazy. 54 00:05:05,070 --> 00:05:08,000 Women don't like whiny guys. 55 00:05:08,510 --> 00:05:11,680 You have to calm down and keep cool. 56 00:05:12,050 --> 00:05:14,680 Be solemn, understand? 57 00:05:15,510 --> 00:05:16,630 Who's that? 58 00:05:17,190 --> 00:05:18,310 Your mom, maybe? Can you get it? 59 00:05:25,560 --> 00:05:26,870 Hi, Pun. 60 00:05:28,920 --> 00:05:30,360 Tan, 61 00:05:31,270 --> 00:05:33,000 I need to talk to you. 62 00:05:33,680 --> 00:05:36,510 - Can I come inside? - Sure. Come on in. 63 00:05:43,510 --> 00:05:45,510 Have you seen Puen at all? 64 00:05:45,630 --> 00:05:47,040 No, not at all. 65 00:05:47,560 --> 00:05:50,390 Or do you know where Puen is likely to be? 66 00:05:50,600 --> 00:05:52,950 If it's Puen, then it's Rang's shop. 67 00:05:53,430 --> 00:05:54,870 I went there but didn't find him. 68 00:05:55,310 --> 00:05:56,310 Wine's place. 69 00:05:56,920 --> 00:05:58,040 Nada. 70 00:05:59,240 --> 00:06:01,070 The regular place where he goes to drink? 71 00:06:02,360 --> 00:06:03,680 I've been everywhere. 72 00:06:06,040 --> 00:06:07,800 Hey! 73 00:06:07,920 --> 00:06:10,430 Where did you go when you went out for a drink? 74 00:06:12,390 --> 00:06:15,160 FFF's house. 75 00:06:15,720 --> 00:06:18,360 - Note was there too. - Tan, can you send me the location? 76 00:06:22,480 --> 00:06:23,560 Do it. 77 00:06:24,120 --> 00:06:25,360 I'll send... 78 00:07:57,830 --> 00:08:01,190 Your friends are living in sadness. 79 00:08:02,950 --> 00:08:04,800 No matter how many times you refuse, 80 00:08:05,600 --> 00:08:08,240 they will still be unhappy. 81 00:08:14,830 --> 00:08:17,560 I'm not in a hurry at all, Wine. 82 00:08:18,040 --> 00:08:19,680 Think about it carefully. 83 00:08:20,510 --> 00:08:23,360 You can take your time. 84 00:08:43,000 --> 00:08:45,550 (S.D.'s New Tour Starts Tonight! Get Ready To Rumble!!) 85 00:08:45,670 --> 00:08:46,670 (S.D. picks a very interesting group for their opening act. #TheRealKHA) 86 00:08:46,790 --> 00:08:47,960 (PRIME TIME #TheRealKHA) 87 00:08:48,510 --> 00:08:50,000 (Brand-New Group The Real KHA!!!! #PRIMETIME) 88 00:08:50,120 --> 00:08:51,790 (Trust me. S.D handpicks them. #TheRealKHA It'll be fun.) 89 00:08:51,910 --> 00:08:53,360 (TAN TANYOOK and D.O.G. Time to shine on stage.) 90 00:08:56,600 --> 00:08:57,960 (S.D. x The Real KHA) 91 00:08:58,090 --> 00:08:59,240 (S.D. x The Real KHA) 92 00:08:59,670 --> 00:09:01,510 (S.D. x The Real KHA) 93 00:09:05,390 --> 00:09:07,960 - Is your girlfriend coming tonight? - She is. 94 00:09:08,090 --> 00:09:11,090 - So? What do you think? - It's very beautiful. 95 00:09:11,210 --> 00:09:13,790 Give it to your girl. Thank Deer for it. 96 00:09:13,910 --> 00:09:15,910 - Thank you! - She bought it. 97 00:09:16,030 --> 00:09:18,360 She's still not really my girlfriend. 98 00:09:21,210 --> 00:09:22,960 All right. Let's make a toast. 99 00:09:23,150 --> 00:09:26,000 A toast for our first show, okay? 100 00:09:26,120 --> 00:09:27,630 Let's celebrate. 101 00:09:27,750 --> 00:09:30,210 - Hey! - Whoo! 102 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 D.O.G.! 103 00:09:34,240 --> 00:09:36,670 D.O.G.! Tanyook! 104 00:09:36,790 --> 00:09:40,240 Tanyook! Tanyook! Tanyook! 105 00:09:42,000 --> 00:09:44,480 Our first time. Take a deep breath. 106 00:09:46,270 --> 00:09:48,510 Let's worship our deity for luck. 107 00:09:49,450 --> 00:09:50,720 That's a really huge crowd. 108 00:09:51,270 --> 00:09:52,670 Where's Maam? 109 00:09:52,790 --> 00:09:54,150 Like how we practiced, okay? 110 00:09:57,630 --> 00:09:58,840 Yeah 111 00:09:58,960 --> 00:10:02,270 Everyone has their own golden time 112 00:10:02,390 --> 00:10:04,450 A long wait Doesn't mean it's too late 113 00:10:04,550 --> 00:10:06,790 I came here early But it doesn't mean it's a fluke 114 00:10:06,910 --> 00:10:08,630 D.O.G. and Tanyook 115 00:10:08,630 --> 00:10:09,960 We're going to make More time in the limelight 116 00:10:10,330 --> 00:10:13,450 Do you hear that? We're here 117 00:10:13,550 --> 00:10:16,750 Talking shite doesn't mean anything We're coming 118 00:10:16,870 --> 00:10:20,630 No one knows when it's your turn 119 00:10:20,750 --> 00:10:24,240 But you can't stop me now You can't stop me now 120 00:10:24,360 --> 00:10:27,450 Tanyook and D.O.G. Time to shine on the stage 121 00:10:27,550 --> 00:10:31,360 We used to get beaten up But now we're here today 122 00:10:31,480 --> 00:10:34,790 We don't know when the best time Of our life will be here 123 00:10:34,910 --> 00:10:38,480 Give it our all towards the goal 124 00:10:38,600 --> 00:10:41,750 I'm ready to shout I'm ready to go woof 125 00:10:41,870 --> 00:10:44,600 Get that money, get that throne That I used to stare at 126 00:10:44,720 --> 00:10:46,960 You don't know it's just a fluke 127 00:10:47,090 --> 00:10:48,090 You don't see me suffer 128 00:10:48,210 --> 00:10:51,600 I've shed so many tears But you never care 129 00:10:51,720 --> 00:10:55,240 Look at them Look at those phone lights 130 00:10:55,360 --> 00:10:56,870 People who used to call you stupid 131 00:10:57,000 --> 00:10:59,480 I can just say that it's B.S. 132 00:10:59,600 --> 00:11:01,670 Look at me, just let them talk 133 00:11:01,790 --> 00:11:03,750 If you stop, you're foolish 134 00:11:03,870 --> 00:11:06,080 Life is hard like Rubik's But I fight so I live like a movie 135 00:11:06,440 --> 00:11:09,390 I'm climbing the stairs to my dream There's no escalator 136 00:11:09,510 --> 00:11:13,600 Carrying something heavy That is called belief 137 00:11:13,720 --> 00:11:16,240 Someone shouted "Why are you doing this?" 138 00:11:16,360 --> 00:11:19,630 I replied "Mind your business" I've made my choices 139 00:11:19,750 --> 00:11:23,030 I saw my goal, it might be fading 140 00:11:23,150 --> 00:11:24,960 I carry my own style Until the end of the road 141 00:11:25,080 --> 00:11:26,870 The worst is to get drunk And complain with girls 142 00:11:27,000 --> 00:11:29,440 I practice with the mic every day To an impressive level 143 00:11:29,550 --> 00:11:34,270 Then I realize I can't stop I'll do it til I die 144 00:11:34,390 --> 00:11:36,240 I hold a pen before going to bed 145 00:11:36,360 --> 00:11:38,000 I write every day So the rhyme might work 146 00:11:38,120 --> 00:11:41,510 Every song is our soul We're ecstatic all day, all night 147 00:11:41,630 --> 00:11:43,390 I hold a pen before going to bed 148 00:11:43,510 --> 00:11:46,840 I write every day So the rhyme might work 149 00:11:46,960 --> 00:11:48,720 Every song is our soul We're ecstatic all day, all night 150 00:11:48,840 --> 00:11:51,270 Do you hear that? We're here 151 00:11:51,390 --> 00:11:55,000 Talking shite doesn't mean anything We're coming 152 00:11:55,120 --> 00:11:58,440 No one knows when it's your turn 153 00:11:58,550 --> 00:12:01,960 But you can't stop me now You can't stop me now 154 00:12:02,080 --> 00:12:05,200 Tanyook and D.O.G. Time to shine on the stage 155 00:12:05,320 --> 00:12:09,200 We used to get beaten up But now we're here today 156 00:12:09,720 --> 00:12:12,720 We don't know when the best time Of our life will be here 157 00:12:13,200 --> 00:12:16,270 Give it our all towards the goal 158 00:12:16,390 --> 00:12:19,790 My style is overlapping beat Like a sword fighting move 159 00:12:19,910 --> 00:12:23,630 Why are you staring? You're going to get dropped 160 00:12:23,750 --> 00:12:27,270 Hurry up or if you're still doubting I'll give you ten more bars 161 00:12:27,390 --> 00:12:30,630 I'm sharp like a knife But you're just a fork and a spoon 162 00:12:30,750 --> 00:12:33,600 You're still a noob Your style is still lame 163 00:12:33,720 --> 00:12:37,120 I'm at the front line, I'm the king You can dream to be like me 164 00:12:37,240 --> 00:12:40,320 Here's a hanky for your tears 165 00:12:40,440 --> 00:12:44,600 You're desperate Because you've been dissed 166 00:12:44,720 --> 00:12:45,870 You're still a burden To your parents 167 00:12:46,000 --> 00:12:50,870 Don't criticize, worship my rhymes Because you must respect me 168 00:12:51,000 --> 00:12:53,360 My rap is going to take me 169 00:12:53,480 --> 00:12:56,510 Up to the sky 170 00:12:56,630 --> 00:12:58,910 Don't waste my time 171 00:12:59,390 --> 00:13:01,960 Because now I'm coming 172 00:13:02,080 --> 00:13:04,320 This is the time I'm going to Bring my self up 173 00:13:04,440 --> 00:13:07,750 No matter who you are But don't dare challenge me 174 00:13:07,870 --> 00:13:12,550 Because I'm Wangdee I'm going now, sweet dreams 175 00:13:12,670 --> 00:13:13,720 Go to sleep, jerk 176 00:13:14,600 --> 00:13:16,030 Make some noise! 177 00:13:16,870 --> 00:13:18,480 D.O.G. and Tanyook! 178 00:13:18,630 --> 00:13:22,200 We're The Real KHA! Tanyook and D.O.G.! 179 00:13:22,720 --> 00:13:26,080 Altogether! Yeah, yeah, yeah! 180 00:13:26,200 --> 00:13:29,150 Do you hear that? We're here 181 00:13:29,270 --> 00:13:32,630 Talking shite doesn't mean anything We're coming 182 00:13:32,750 --> 00:13:36,120 No one knows when it's your turn 183 00:13:36,240 --> 00:13:39,030 But you can't stop me now You can't stop me now 184 00:13:39,150 --> 00:13:42,790 Tanyook and D.O.G. Time to shine on the stage 185 00:13:42,910 --> 00:13:46,790 We used to get beaten up But now we're here today 186 00:13:47,270 --> 00:13:49,750 We don't know when the best time Of our life will be here 187 00:13:50,320 --> 00:13:54,150 Give it our all towards the goal 188 00:14:21,150 --> 00:14:22,630 Thank you very much, everyone! 189 00:14:22,750 --> 00:14:28,360 Next up, S.D. Sunny Day! 190 00:14:34,080 --> 00:14:36,030 (S.D. has got good taste! Respect The Real KHA!!!!) 191 00:14:36,150 --> 00:14:38,240 (D.O.G is on fire. #GoToSleepJerk) 192 00:14:38,360 --> 00:14:40,480 (Stoked on Tanyook. Waiting to get stoked on S.D. #I'mFrom90) 193 00:14:40,600 --> 00:14:42,790 (If you didn't come, you missed out! Watch it yourself. #TheRealKHA) 194 00:14:42,910 --> 00:14:44,240 (If you keep dreaming but didn't do a thing. #GoToSleepJerk) 195 00:14:44,360 --> 00:14:45,670 (The Real KHA!!!!) 196 00:14:45,790 --> 00:14:46,910 (You're wasted. #GoToSleepJerk) 197 00:14:47,030 --> 00:14:48,120 (I can't get it out of my head. #GoToSleepJerk) 198 00:14:48,240 --> 00:14:50,510 (Thanks for giving The Real KHA a chance, S.D.) 199 00:14:54,150 --> 00:14:56,080 - That was so much fun! - What's wrong? 200 00:14:57,030 --> 00:14:58,270 I'll be right back. 201 00:15:33,360 --> 00:15:38,670 (Wang) 202 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 You should go. 203 00:16:41,240 --> 00:16:42,440 What do you mean? 204 00:16:46,270 --> 00:16:47,670 That's what I meant. 205 00:16:49,000 --> 00:16:50,120 It's time for you to go. 206 00:16:56,480 --> 00:16:57,840 How could you say that? 207 00:16:59,120 --> 00:17:01,200 You asked me to come over. 208 00:17:04,440 --> 00:17:05,750 So you came, just like that? 209 00:17:09,110 --> 00:17:10,480 I was drunk at the time. 210 00:17:12,310 --> 00:17:13,350 And I thought 211 00:17:15,070 --> 00:17:16,480 you were someone else. 212 00:17:19,440 --> 00:17:20,830 Is it that fun 213 00:17:21,510 --> 00:17:23,590 toying with other people's feelings? 214 00:17:25,350 --> 00:17:26,350 I wasn't toying. 215 00:17:27,750 --> 00:17:29,350 And I never thought of doing so. 216 00:17:31,890 --> 00:17:33,480 It's simple. Don't you understand? 217 00:17:33,920 --> 00:17:35,440 I don't! 218 00:17:36,030 --> 00:17:38,350 Have you ever thought of taking responsibility? 219 00:17:38,650 --> 00:17:40,960 For tonight and in the past? 220 00:17:41,750 --> 00:17:43,790 Answer me! Say it! 221 00:17:48,720 --> 00:17:52,070 I've said everything. 222 00:17:54,890 --> 00:17:56,170 What else do you want me to say? 223 00:18:02,960 --> 00:18:05,650 You really are a jerk, just like everyone says you are. 224 00:18:09,270 --> 00:18:12,650 No one would truly love someone like you. 225 00:18:13,890 --> 00:18:15,030 Remember that! 226 00:18:16,590 --> 00:18:17,680 Jerk! 227 00:18:25,550 --> 00:18:26,920 Are you going now, pretty lady? 228 00:18:27,030 --> 00:18:28,960 Puen's a jerk. You can be with me instead. 229 00:19:00,890 --> 00:19:02,110 And why would you cry? 230 00:19:02,240 --> 00:19:04,920 I used to think that my dream was the most important 231 00:19:05,070 --> 00:19:07,000 until I met you! 232 00:19:07,680 --> 00:19:10,750 There's no way it's love. 233 00:19:10,890 --> 00:19:12,200 There's nothing going on. 234 00:19:12,310 --> 00:19:15,440 - Her future? It's up to her. - Answer me! Say it! 235 00:19:16,510 --> 00:19:18,550 I've said everything. 236 00:19:19,440 --> 00:19:20,720 What else do you want me to say? 237 00:19:38,110 --> 00:19:41,070 Hello. I have a lead on a drug ring. 238 00:20:06,310 --> 00:20:08,200 She's gone. She's really angry. 239 00:20:10,720 --> 00:20:11,790 How are you doing? 240 00:20:14,170 --> 00:20:15,350 Tell me what you want. 241 00:20:15,890 --> 00:20:17,030 I want to sleep. 242 00:20:18,550 --> 00:20:21,650 How deep? I have all kinds of things that can help you. 243 00:20:23,650 --> 00:20:24,680 Right now. 244 00:20:27,510 --> 00:20:29,890 Take a few. You'll be out like a log. 245 00:21:09,110 --> 00:21:10,110 Maam? 246 00:21:13,110 --> 00:21:14,240 Where have you been? 247 00:21:14,720 --> 00:21:15,750 How come you just got home? 248 00:21:17,550 --> 00:21:18,720 Are you okay? 249 00:21:19,110 --> 00:21:20,440 Maam? 250 00:21:21,510 --> 00:21:23,070 I'm really worried about you. 251 00:21:23,200 --> 00:21:24,790 Can you leave me alone already? 252 00:21:29,890 --> 00:21:31,350 Did someone hurt you? 253 00:21:36,480 --> 00:21:38,170 You really want to know, don't you? 254 00:21:39,110 --> 00:21:41,720 If you do, will you leave me alone? 255 00:21:47,240 --> 00:21:48,830 I went to sleep with Puen. 256 00:21:49,350 --> 00:21:50,750 Are you happy now? 257 00:21:53,440 --> 00:21:54,830 What are you saying, Maam? 258 00:21:58,960 --> 00:22:00,830 Stop acting so stupid already! 259 00:22:02,830 --> 00:22:05,200 I told you I went to sleep with that jerk Puen! 260 00:22:05,680 --> 00:22:07,590 And he just ditched me as always! 261 00:22:09,350 --> 00:22:11,070 I'm so stupid! 262 00:22:11,400 --> 00:22:14,510 You should stop following me and stop being stupid! 263 00:22:26,110 --> 00:22:27,640 I tried to do everything 264 00:22:28,960 --> 00:22:33,110 so you could get away from that jerk and the mess he created. 265 00:22:34,880 --> 00:22:37,070 But in the end, you ran back to him? 266 00:22:38,920 --> 00:22:40,310 Even if Puen didn't exist, 267 00:22:40,440 --> 00:22:43,270 it's not possible between us! 268 00:22:45,590 --> 00:22:47,680 You prefer jerks, don't you? 269 00:22:49,830 --> 00:22:51,790 You love jerks, don't you? 270 00:23:28,400 --> 00:23:30,920 Oh, hey! You're here! Do you... 271 00:23:42,920 --> 00:23:44,110 Is he okay? 272 00:23:44,830 --> 00:23:46,070 I'm not sure. 273 00:23:46,200 --> 00:23:48,640 - What's wrong with him? - You said he doesn't like drinking. 274 00:23:48,750 --> 00:23:51,310 He asked to go out after the concert ended. 275 00:23:52,480 --> 00:23:53,550 Hm. 276 00:23:56,160 --> 00:23:57,720 Check on him, okay? 277 00:23:57,830 --> 00:23:59,640 Comfort him. I wonder what happened. 278 00:23:59,640 --> 00:24:00,640 Sure. 279 00:24:03,720 --> 00:24:06,960 - Anyway, I'll check on him. - Okay, okay. 280 00:24:11,270 --> 00:24:12,270 Wang? 281 00:24:15,640 --> 00:24:16,680 Are you okay? 282 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 Hey! 283 00:24:20,590 --> 00:24:21,640 What happened? 284 00:24:37,750 --> 00:24:38,750 Wang? 285 00:24:41,720 --> 00:24:42,830 What's wrong? 286 00:24:52,830 --> 00:24:54,000 Where have you been? 287 00:25:05,480 --> 00:25:06,790 Hey. 288 00:25:20,310 --> 00:25:21,480 Can you give me a chance 289 00:25:21,590 --> 00:25:25,160 to take care of you? 290 00:25:27,400 --> 00:25:29,880 I told you I went to sleep with that jerk Puen! 291 00:25:30,000 --> 00:25:33,070 You should stop following me and stop being stupid! 292 00:25:46,680 --> 00:25:47,960 Hey, I think that's enough! 293 00:25:54,790 --> 00:25:56,440 Jeez, that's enough. 294 00:25:56,750 --> 00:25:58,480 Why are you drinking so much? 295 00:26:00,750 --> 00:26:02,830 Hey, enough! You might die! 296 00:26:06,640 --> 00:26:07,640 Hey, hey! 297 00:26:08,200 --> 00:26:10,270 Wang! Wang! 298 00:26:15,720 --> 00:26:17,480 You love jerks, don't you? 299 00:26:17,590 --> 00:26:20,110 Hey, hey, hey! Enough! Don't drink anymore! 300 00:26:58,720 --> 00:26:59,720 Puen! 301 00:27:00,400 --> 00:27:01,590 The cops are here! 302 00:27:01,720 --> 00:27:03,480 They're here! 303 00:27:03,750 --> 00:27:05,440 Shoot! Come on! 304 00:27:18,030 --> 00:27:20,070 Puen! Puen! 305 00:27:21,920 --> 00:27:23,400 Puen! 306 00:27:27,110 --> 00:27:28,110 Puen! 307 00:27:28,960 --> 00:27:31,160 The cops are here! Wake up! 308 00:27:31,790 --> 00:27:35,200 Whatever. I'm out of here! Sorry! 309 00:28:10,030 --> 00:28:11,200 Sir? Sir? 310 00:28:11,750 --> 00:28:13,830 Sir? Sir? Sir? 311 00:28:14,400 --> 00:28:17,070 Sir? Sir? Wake up. 312 00:28:17,510 --> 00:28:18,750 Sir? 313 00:28:18,880 --> 00:28:21,110 - Sir? Sir? - Who is it? 314 00:28:21,240 --> 00:28:22,480 Sir? Wake up. 315 00:28:22,720 --> 00:28:24,440 Wake up. Get up. 316 00:28:24,550 --> 00:28:26,510 Is that yours? 317 00:28:27,030 --> 00:28:28,160 - Yes. - That's yours? 318 00:28:28,160 --> 00:28:29,240 It's me. 319 00:28:29,240 --> 00:28:31,200 Oh? You're not making sense. It's yours, isn't it? 320 00:28:31,310 --> 00:28:33,240 Please come with us to the station. 321 00:28:33,350 --> 00:28:35,510 Okay? Get ready. We're taking you to the station. 322 00:28:37,440 --> 00:28:39,510 - Calling Patrol Unit. - Get up. 323 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 - We're booking him. - This way, please. 324 00:28:43,790 --> 00:28:45,830 Send backup... 325 00:29:29,720 --> 00:29:30,750 Hello? 326 00:29:31,350 --> 00:29:34,000 Hello, are you the relative of Mr. Patchai Intarasanti? 327 00:29:34,110 --> 00:29:35,110 That's right. 328 00:29:35,310 --> 00:29:36,960 I'm calling from the police station. 329 00:29:37,640 --> 00:29:40,240 He's been arrested for selling drugs. 330 00:29:41,440 --> 00:29:42,480 Huh? 331 00:29:43,310 --> 00:29:44,790 Puen? 332 00:29:45,350 --> 00:29:46,750 Where is he now? 333 00:29:47,960 --> 00:29:49,510 He's at the police station. 334 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 Okay. I'll be there right away. 335 00:29:55,030 --> 00:29:57,240 That was awesome guys. 336 00:29:57,590 --> 00:29:58,750 Okay, okay. 337 00:29:58,880 --> 00:30:02,160 Who wants to do a rap battle against J.R.? 338 00:30:02,270 --> 00:30:03,720 Who thinks they're good? 339 00:30:03,830 --> 00:30:06,440 - Me! - There he comes. 340 00:30:07,000 --> 00:30:11,830 I don't think you can even rap against a dog. Are you up for it? 341 00:30:11,960 --> 00:30:13,070 I am. 342 00:30:13,270 --> 00:30:15,070 - Are you sure? - Yes. 343 00:30:15,400 --> 00:30:20,000 I want to get dissed for a few bars. 344 00:30:20,200 --> 00:30:21,200 Give it to me. 345 00:30:21,310 --> 00:30:24,590 Oh, he wants to get dissed, J.R. Can you give it to him? 346 00:30:24,880 --> 00:30:26,550 Okay. Let's go! 347 00:30:34,350 --> 00:30:35,350 Yo 348 00:30:36,510 --> 00:30:38,270 Phalee, you're drunk 349 00:30:38,400 --> 00:30:40,510 I'm not scared of you You're a loser of a rapper 350 00:30:40,640 --> 00:30:43,030 You used to be famous But now you're alone 351 00:30:43,160 --> 00:30:45,400 No one will listen to your songs Without Be Gun in it 352 00:30:45,510 --> 00:30:47,160 Hey, hey, hey! 353 00:30:47,270 --> 00:30:49,720 Not again! You're always like this! 354 00:30:49,830 --> 00:30:52,790 You always get into conflicts when you rap while you're drunk. 355 00:30:52,920 --> 00:30:54,720 Leave us for now. 356 00:30:55,030 --> 00:30:58,750 Okay. Who wants to go next? Raise your hand. 357 00:30:59,110 --> 00:31:00,640 Okay. Come on. 358 00:31:01,400 --> 00:31:02,480 You're up for it? 359 00:31:02,830 --> 00:31:04,680 You've seen your opponent's mood, right? 360 00:31:05,000 --> 00:31:06,920 Okay. Give it to us. 361 00:31:08,750 --> 00:31:10,590 I'm here to check on you. 362 00:31:11,110 --> 00:31:12,110 Yo 363 00:31:14,200 --> 00:31:16,790 Hey, don't do this. 364 00:31:17,270 --> 00:31:19,750 This isn't all your fault. 365 00:31:24,000 --> 00:31:26,160 It's like this because of me. 366 00:31:27,830 --> 00:31:29,790 So how can I be happy? 367 00:31:31,550 --> 00:31:32,720 But you do. 368 00:31:57,270 --> 00:32:00,720 You're not responsible for other people's happiness. 369 00:32:03,000 --> 00:32:06,030 We have to be responsible for our own. 370 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 Hey, Puen? What's wrong? 371 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 Puen? 372 00:32:34,400 --> 00:32:35,960 Why are you this drunk? 373 00:32:39,640 --> 00:32:41,200 I've talked to the higher-ups. 374 00:32:42,550 --> 00:32:44,030 They're handling this for you. 375 00:32:44,480 --> 00:32:46,350 You'll be released soon. 376 00:32:47,400 --> 00:32:49,160 The drugs don't belong to you. 377 00:32:53,680 --> 00:32:56,440 Get away from me! 378 00:33:01,160 --> 00:33:02,270 I know 379 00:33:03,240 --> 00:33:04,550 that you hate me. 380 00:33:06,960 --> 00:33:10,720 But at least let me do my job as a father. 381 00:33:10,830 --> 00:33:13,790 You can be jailed for decades for selling drugs. 382 00:33:19,240 --> 00:33:20,270 Ugh. 383 00:33:22,070 --> 00:33:23,830 Listen to me carefully. 384 00:33:24,880 --> 00:33:26,070 If I have to 385 00:33:26,480 --> 00:33:28,960 accept help from someone like you, 386 00:33:30,480 --> 00:33:32,590 I'd rather die in jail, jerk! 387 00:33:41,270 --> 00:33:43,110 How could you say that? 388 00:33:43,880 --> 00:33:45,160 And what about me? 389 00:33:55,680 --> 00:33:56,960 Puen! 390 00:33:59,240 --> 00:34:02,200 Mom and Dad are having a really huge fight. 391 00:34:02,830 --> 00:34:04,880 Dad has another family. 392 00:34:24,000 --> 00:34:27,030 Pun, you have to calm down. 393 00:34:27,150 --> 00:34:29,480 Get out if you really can't handle it. 394 00:34:29,590 --> 00:34:32,510 I don't want to be here anymore, Puen! 395 00:34:36,230 --> 00:34:39,960 Should you come out and let them talk for now? 396 00:34:43,550 --> 00:34:46,110 I can't take it anymore! 397 00:34:48,030 --> 00:34:51,550 Go and stay at a friend's tonight if you don't feel good. 398 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 Okay? 399 00:34:56,510 --> 00:34:58,190 Hurry up and come back, Puen. 400 00:35:03,550 --> 00:35:05,960 Okay. Hang in there a little bit longer. 401 00:37:29,630 --> 00:37:30,920 (Sending Our Condolences) 402 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 (Sending Our Condolences Vertical Architect BKK) 403 00:39:07,960 --> 00:39:09,110 From this day on, 404 00:39:12,400 --> 00:39:13,840 come and live with me, okay? 405 00:39:17,670 --> 00:39:19,190 You don't have to stay with that jerk anymore. 406 00:39:21,960 --> 00:39:24,510 - I have to excuse myself. - No problem. 407 00:39:35,840 --> 00:39:37,110 You're here. 408 00:39:43,150 --> 00:39:44,710 I'm telling you right now 409 00:39:46,150 --> 00:39:47,440 that from this day on, 410 00:39:49,510 --> 00:39:50,960 stay away from us. 411 00:39:54,190 --> 00:39:55,360 Where are you going? 412 00:39:56,550 --> 00:39:58,360 - Let go. - No. 413 00:39:59,230 --> 00:40:02,320 Be reasonable! This is your mother's funeral! 414 00:40:03,030 --> 00:40:04,440 I told you to let go! 415 00:40:04,550 --> 00:40:06,800 - No! - Are you going to let go or not? 416 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Puen! 417 00:40:09,230 --> 00:40:10,840 Let my sister go! 418 00:40:12,480 --> 00:40:13,840 Are you going to let go? 419 00:40:19,190 --> 00:40:20,550 - Jerk! - Puen! 420 00:40:20,670 --> 00:40:21,920 I told you, jerk! 421 00:40:22,030 --> 00:40:23,360 Puen! 422 00:40:23,480 --> 00:40:24,510 Jerk! 423 00:40:25,150 --> 00:40:26,400 Why did you lie? 424 00:40:28,480 --> 00:40:31,670 Do you know how much my mom loved you? 425 00:40:32,760 --> 00:40:34,070 My sister and I trusted you! 426 00:40:34,230 --> 00:40:36,800 But you betrayed us! 427 00:40:37,760 --> 00:40:41,150 If you really love that family, why did you give birth to us? 428 00:40:43,110 --> 00:40:44,110 Why did you give birth to us? 429 00:40:44,230 --> 00:40:46,440 Puen, enough. I'm begging you. 430 00:40:50,360 --> 00:40:52,920 If you don't accept help from Dad, 431 00:40:54,070 --> 00:40:56,760 I'm going to sell everything to pay for a lawyer. 432 00:40:58,230 --> 00:41:00,030 This is serious. 433 00:41:00,670 --> 00:41:02,000 Just let me help you. 434 00:41:04,760 --> 00:41:07,840 - You two can't handle this... - You should have helped 435 00:41:08,110 --> 00:41:10,800 when my mom died, 436 00:41:10,920 --> 00:41:13,070 but you didn't do anything! 437 00:41:18,590 --> 00:41:20,800 So I don't care 438 00:41:21,280 --> 00:41:22,960 if you want to help me or not. 439 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 Puen? 440 00:41:25,110 --> 00:41:28,030 Puen! Puen! 441 00:41:30,280 --> 00:41:31,360 What is this? 442 00:41:41,590 --> 00:41:43,550 How did he get so wasted? 443 00:42:17,880 --> 00:42:20,960 (Artist - Sign) 444 00:42:24,400 --> 00:42:26,920 Before you joined our group, 445 00:42:27,880 --> 00:42:29,030 the total views of all the videos on the channel 446 00:42:29,510 --> 00:42:31,710 didn't even add up to 100,000. 447 00:42:33,920 --> 00:42:36,070 How can you say you're not worth anything? 448 00:42:39,800 --> 00:42:40,960 And isn't this 449 00:42:42,280 --> 00:42:44,030 what you've been fighting for 450 00:42:44,800 --> 00:42:47,150 your whole life? 451 00:42:57,590 --> 00:42:58,630 Wine, 452 00:43:01,550 --> 00:43:04,280 it's time for you to trust yourself and make your own decisions. 453 00:43:07,960 --> 00:43:09,550 Everything always happens 454 00:43:12,510 --> 00:43:13,880 for a good reason. 455 00:43:23,440 --> 00:43:25,360 (Artist - Sign) 456 00:43:29,880 --> 00:43:32,030 (Artist - Sign) 457 00:43:52,230 --> 00:43:54,150 (Artist - Sign) 458 00:43:54,280 --> 00:43:56,150 Welcome to Spirit. 459 00:44:07,840 --> 00:44:10,440 You've grown up. 460 00:44:10,670 --> 00:44:12,190 If you want anything right now, 461 00:44:12,760 --> 00:44:14,550 just point your finger. 462 00:44:14,670 --> 00:44:16,590 You have to hurry up and come out, Puen. 463 00:44:17,480 --> 00:44:18,670 Hey! 464 00:44:19,000 --> 00:44:20,230 Leave! 465 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 People are here to see me! 466 00:44:21,480 --> 00:44:23,510 No one wanted you right from the start!32269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.