All language subtitles for The.Dead.End.2015.1080p.WEB-DL.x264.AAC-SHOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,200 --> 00:01:49,080 Everything has a beginning. 2 00:01:50,200 --> 00:01:53,250 Seven years ago, in Xilong, Fujian, 3 00:01:53,540 --> 00:01:58,790 there was a multiple murder case. 4 00:01:59,410 --> 00:02:01,540 A family of five was killed. 5 00:02:02,370 --> 00:02:06,830 The parents, grandparents, and a girl. 6 00:03:11,500 --> 00:03:12,830 I want to go back. 7 00:03:22,790 --> 00:03:24,040 Go back? 8 00:03:26,160 --> 00:03:27,750 You want to fucking go back? 9 00:03:28,040 --> 00:03:29,450 You've ruined us all. 10 00:03:29,790 --> 00:03:33,040 Fuck! Fuck! 11 00:03:33,910 --> 00:03:35,250 You want to go back? 12 00:03:35,830 --> 00:03:37,790 You fucking ruined everything. 13 00:03:37,830 --> 00:03:39,330 That's enough. 14 00:03:39,790 --> 00:03:41,450 Fucking ruined. 15 00:03:56,330 --> 00:03:57,790 I want to go back. 16 00:03:58,160 --> 00:03:59,080 Feng, I... 17 00:04:16,040 --> 00:04:21,000 There's nobody to blame but yourself. 18 00:04:23,450 --> 00:04:25,450 In short, 19 00:04:26,410 --> 00:04:29,660 These three major crime perpetrators 20 00:04:30,330 --> 00:04:34,200 have been hiding for seven years. 21 00:04:35,200 --> 00:04:37,580 There's an old saying, 22 00:04:37,790 --> 00:04:40,000 "justice is blind." 23 00:04:41,540 --> 00:04:43,910 In seven years these three men 24 00:04:45,200 --> 00:04:46,910 have become legit. 25 00:04:47,250 --> 00:04:50,200 Time has shed their skins, 26 00:04:50,500 --> 00:04:53,290 and made them human. 27 00:04:54,080 --> 00:04:55,250 From afar, 28 00:04:55,500 --> 00:04:58,580 nobody can tell the difference. 29 00:05:01,200 --> 00:05:02,000 Are you okay? 30 00:05:02,000 --> 00:05:02,910 Fine. 31 00:05:07,730 --> 00:05:08,870 Here? 32 00:05:08,870 --> 00:05:09,500 Here. 33 00:05:10,580 --> 00:05:12,830 Where are you going? I haven't paid. 34 00:05:13,700 --> 00:05:15,870 Move... 35 00:05:25,080 --> 00:05:27,450 Blood... 36 00:05:30,540 --> 00:05:31,370 It's okay. 37 00:05:31,870 --> 00:05:32,950 Are you alright? 38 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Tie him up. 39 00:05:34,160 --> 00:05:36,000 Everyone, move away. 40 00:05:39,080 --> 00:05:43,080 What goes around, comes around. 41 00:05:44,000 --> 00:05:47,700 They hope to start anew. 42 00:05:48,330 --> 00:05:50,330 But we all know, 43 00:05:50,830 --> 00:05:52,540 it's not possible, 44 00:06:03,890 --> 00:06:05,310 Lift your leg. 45 00:06:18,310 --> 00:06:19,710 Password. 46 00:06:19,810 --> 00:06:20,640 It's... 47 00:06:30,230 --> 00:06:32,270 I'll do whatever you want. 48 00:06:32,560 --> 00:06:33,730 What did you do that for? 49 00:06:34,020 --> 00:06:35,140 Password. 50 00:06:35,600 --> 00:06:36,560 Give me a second. 51 00:06:37,180 --> 00:06:38,140 It's... 52 00:06:39,890 --> 00:06:41,060 8 8... 53 00:06:41,600 --> 00:06:43,080 8808 54 00:07:18,620 --> 00:07:19,540 What's going on? 55 00:07:21,410 --> 00:07:24,410 I couldn't find any change. 56 00:07:26,830 --> 00:07:28,330 Why did you park like this? 57 00:07:29,950 --> 00:07:31,410 The road is slippery. 58 00:07:35,040 --> 00:07:36,540 Getting off here? 59 00:07:50,620 --> 00:07:52,830 Fine, I'll waive the fare. 60 00:07:53,000 --> 00:07:53,910 Just go. 61 00:07:54,850 --> 00:07:55,810 Go. 62 00:07:58,330 --> 00:07:59,620 Thanks. 63 00:08:08,040 --> 00:08:09,160 Thanks, officer. 64 00:08:09,330 --> 00:08:10,660 They are from my hometown. 65 00:08:11,160 --> 00:08:13,660 They never pay for the ride. 66 00:08:14,410 --> 00:08:15,290 Thanks. 67 00:08:16,830 --> 00:08:17,790 Drive slowly. 68 00:08:40,540 --> 00:08:42,080 Captain Yi, what's wrong? 69 00:09:15,330 --> 00:09:17,000 Let's go, I'll report directly for duty. 70 00:09:17,620 --> 00:09:19,290 But we wanted to hold a farewell party for you. 71 00:09:19,450 --> 00:09:20,790 We already made a reservation. 72 00:09:20,950 --> 00:09:21,790 Rain check. 73 00:09:24,830 --> 00:09:25,870 Thanks to the rain. 74 00:09:27,500 --> 00:09:30,200 I'd be screwed if it took longer. 75 00:09:33,410 --> 00:09:34,750 There's over 4000 cash. 76 00:09:35,950 --> 00:09:37,250 I was supposed to put in the bank, 77 00:09:37,540 --> 00:09:38,790 but I never had the chance. 78 00:09:39,120 --> 00:09:40,410 The bankbook's fine. 79 00:09:41,790 --> 00:09:43,200 That cop had piercing gaze. 80 00:09:44,330 --> 00:09:45,290 Did he get the plate number? 81 00:09:45,410 --> 00:09:46,250 Maybe. 82 00:09:47,910 --> 00:09:48,950 Not sure. 83 00:09:49,500 --> 00:09:51,040 It was raining heavily. 84 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 Can I help you? 85 00:09:55,750 --> 00:09:56,870 Who's on duty today? 86 00:09:58,950 --> 00:10:00,080 Sergeant Zhang. 87 00:10:00,950 --> 00:10:02,160 Haven't seen him yet. 88 00:10:03,660 --> 00:10:04,750 Are you auxiliary officers? 89 00:10:06,410 --> 00:10:07,370 Yi Guchun. 90 00:10:09,500 --> 00:10:10,660 The new chief. 91 00:10:12,120 --> 00:10:14,660 You'll be working with me. 92 00:10:18,500 --> 00:10:19,700 All right, as you were. 93 00:10:19,870 --> 00:10:20,910 We'll catch up later. 94 00:10:27,700 --> 00:10:28,660 Where are you from? 95 00:10:30,370 --> 00:10:31,330 Xilong. 96 00:10:32,370 --> 00:10:33,850 That's where I was transferred from. 97 00:10:34,040 --> 00:10:35,080 Talk later. 98 00:10:41,450 --> 00:10:43,160 Damn, like a Hong Kong movie! 99 00:10:46,910 --> 00:10:49,870 Turning a blind eye. 100 00:10:50,580 --> 00:10:52,160 That's one way to go. 101 00:10:52,580 --> 00:10:54,200 It has to be like this. 102 00:10:57,410 --> 00:10:59,910 Princess Snow White. The Witch comes at last. 103 00:11:05,500 --> 00:11:08,080 It's Daddy Dao and Feng calling. 104 00:11:10,540 --> 00:11:12,040 Hi, Daddy. 105 00:11:12,330 --> 00:11:13,830 Chen is disinfecting the goldfish, 106 00:11:14,040 --> 00:11:15,450 When will you see me? 107 00:11:22,450 --> 00:11:24,160 I thought you liked the dorm. 108 00:11:25,410 --> 00:11:26,870 Why are you moving out? 109 00:11:28,040 --> 00:11:29,370 It should be here. 110 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 We have a new chief. I don't feel right. 111 00:12:15,080 --> 00:12:16,910 Is the ground floor for rent? 112 00:12:19,450 --> 00:12:20,660 Only to good people. 113 00:12:24,750 --> 00:12:26,870 I've kicked out 42 tenants. 114 00:12:27,290 --> 00:12:28,750 They were all bad. 115 00:12:31,790 --> 00:12:33,250 We're good people. 116 00:12:35,750 --> 00:12:37,080 I want to make something clear. 117 00:12:37,790 --> 00:12:40,370 No bargain. Pay up front plus deposit. 118 00:12:40,620 --> 00:12:41,580 Sure. 119 00:12:41,750 --> 00:12:43,250 One year's rent plus a year's deposit. 120 00:12:49,370 --> 00:12:50,410 You know what? 121 00:12:50,580 --> 00:12:52,000 If I were an anxious man, 122 00:12:52,830 --> 00:12:53,950 I'd kick your ass. 123 00:12:55,700 --> 00:12:57,040 You could leave. 124 00:12:58,620 --> 00:13:01,750 Bread always falls on the buttered side. 125 00:13:02,330 --> 00:13:06,620 When two forces collide, 126 00:13:07,040 --> 00:13:08,790 things can never be the same. 127 00:13:09,330 --> 00:13:14,080 Now, lets get back to the story. 128 00:13:14,100 --> 00:13:15,230 Okay. 129 00:13:15,620 --> 00:13:16,830 You have yourself a deal. 130 00:13:41,080 --> 00:13:42,120 Turn it on when we get there. 131 00:13:42,390 --> 00:13:43,270 Okay. 132 00:13:51,060 --> 00:13:53,100 Why haven't you applied for civil service? 133 00:13:54,230 --> 00:13:56,350 How long have you been an auxiliary officer? 134 00:13:58,660 --> 00:14:00,120 Almost six years. 135 00:14:01,000 --> 00:14:02,620 What has been on your mind? 136 00:14:05,910 --> 00:14:08,330 I haven't thought of it. 137 00:14:40,060 --> 00:14:41,500 Hands above your head. Get out. 138 00:14:42,750 --> 00:14:44,120 Get out. 139 00:14:44,540 --> 00:14:49,000 Get out. Hands above your head. Down. 140 00:14:49,160 --> 00:14:50,540 Your head. Down. 141 00:14:50,910 --> 00:14:51,660 Freeze. 142 00:14:51,870 --> 00:14:52,620 Get down. 143 00:14:52,830 --> 00:14:55,040 Freeze. Don't move your hand. 144 00:14:56,000 --> 00:14:56,700 Down. 145 00:14:56,790 --> 00:14:58,000 Get your hands out of the bag. 146 00:14:58,040 --> 00:14:58,830 Get down. 147 00:14:58,910 --> 00:15:02,160 Hands above your head. 148 00:15:02,410 --> 00:15:03,120 Hands above your head. 149 00:15:03,200 --> 00:15:04,660 On the ground. 150 00:15:05,870 --> 00:15:08,580 Hands down. 151 00:15:10,080 --> 00:15:12,540 Feng. 152 00:15:12,660 --> 00:15:13,410 Yes? 153 00:15:21,120 --> 00:15:22,450 Stay down. 154 00:15:28,910 --> 00:15:30,450 Go. 155 00:15:33,160 --> 00:15:34,250 On the ground. 156 00:15:47,200 --> 00:15:50,160 You drew your gun just from a glance? 157 00:15:51,700 --> 00:15:53,000 Wouldn't you? 158 00:15:58,620 --> 00:16:00,790 You should take the civil service test. 159 00:16:04,790 --> 00:16:07,000 I'm not cut out for that. 160 00:16:08,700 --> 00:16:10,450 How could you know without trying? 161 00:16:14,080 --> 00:16:15,250 I just know. 162 00:16:17,200 --> 00:16:21,370 Auxiliary police is not a permanent job. 163 00:16:22,200 --> 00:16:23,750 I know it. 164 00:16:26,750 --> 00:16:31,790 I want to quit and find another job. 165 00:16:32,790 --> 00:16:34,250 I haven't talked to the sergeant yet. 166 00:16:45,870 --> 00:16:48,120 I won't let go. The cops are coming. 167 00:16:48,950 --> 00:16:50,200 Let's see. 168 00:16:51,060 --> 00:16:53,100 No resignation from you. 169 00:16:54,560 --> 00:16:56,350 At least not for a year. 170 00:17:04,450 --> 00:17:05,500 Really? 171 00:17:06,950 --> 00:17:09,200 Yi has nothing to do with our case. 172 00:17:09,950 --> 00:17:11,160 Will he be a threat? 173 00:17:11,580 --> 00:17:12,790 You have no idea, Dao. 174 00:17:13,290 --> 00:17:14,700 He is something else. 175 00:17:15,290 --> 00:17:16,700 He drew his gun from a glance. 176 00:17:17,200 --> 00:17:18,200 He's good. 177 00:17:19,540 --> 00:17:20,660 I have this bad feeling. 178 00:17:24,160 --> 00:17:25,870 So quit if you don't feel right. 179 00:17:26,370 --> 00:17:29,330 If you want to quit, Yi can't do anything about it. 180 00:17:35,580 --> 00:17:36,250 Right. 181 00:17:37,040 --> 00:17:40,080 The family called this afternoon. 182 00:17:40,700 --> 00:17:43,950 They like Tail, and want to adopt her sooner. 183 00:17:44,410 --> 00:17:47,040 Tomorrow morning, I'll take her to do a body check. 184 00:17:47,750 --> 00:17:50,080 Check on the dizziness as well. 185 00:18:28,580 --> 00:18:29,580 What's up? 186 00:18:33,580 --> 00:18:37,540 I need to run some errands. 187 00:18:39,870 --> 00:18:40,950 Like what? 188 00:18:41,870 --> 00:18:43,790 Pick up some goldfish. 189 00:18:48,700 --> 00:18:50,750 We have the operation tonight. Denied. 190 00:18:54,290 --> 00:18:55,620 What's in your hand? 191 00:18:56,700 --> 00:18:59,160 Nothing. 192 00:19:18,620 --> 00:19:20,330 Check below. 193 00:19:39,200 --> 00:19:40,250 Get up. 194 00:19:41,370 --> 00:19:43,080 Get up. 195 00:19:44,450 --> 00:19:45,310 Come here. 196 00:19:45,310 --> 00:19:46,870 Come here... 197 00:19:48,540 --> 00:19:49,620 Quickly. 198 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Come. 199 00:19:54,950 --> 00:19:55,790 What's up? 200 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 Nothing. 201 00:19:59,160 --> 00:20:01,000 Picking up scrap metals. 202 00:20:01,410 --> 00:20:05,410 Where are your partners? 203 00:20:06,830 --> 00:20:07,950 Speak. 204 00:20:17,540 --> 00:20:18,750 Chief. 205 00:20:28,290 --> 00:20:31,290 Still fooling around? Come here. 206 00:20:31,410 --> 00:20:32,410 Come here. 207 00:20:33,660 --> 00:20:34,680 Freeze. 208 00:20:35,230 --> 00:20:38,290 Freeze. 209 00:20:39,160 --> 00:20:42,330 Freeze. Shit. 210 00:20:43,120 --> 00:20:44,330 Stop. 211 00:20:52,580 --> 00:20:57,250 Feng... Stop. 212 00:21:01,290 --> 00:21:03,040 Song, cuff him. 213 00:21:03,060 --> 00:21:03,850 Yes. 214 00:21:03,950 --> 00:21:04,830 Feng. 215 00:21:05,410 --> 00:21:06,830 Feng. 216 00:21:58,450 --> 00:21:59,330 Chief. 217 00:21:59,410 --> 00:22:02,250 Feng, chief, grab the pole. 218 00:22:09,410 --> 00:22:10,370 Move. 219 00:22:11,290 --> 00:22:12,120 Move. 220 00:22:17,290 --> 00:22:18,450 Hurry upstairs and shower. 221 00:22:18,540 --> 00:22:19,250 I'm fine, 222 00:22:19,330 --> 00:22:21,500 Take a shower. We'll go out and eat. 223 00:22:21,750 --> 00:22:22,830 Move. 224 00:22:23,830 --> 00:22:25,080 Is everyone out? 225 00:23:15,540 --> 00:23:16,450 Finished? 226 00:23:16,620 --> 00:23:17,870 Got their statements. 227 00:23:18,500 --> 00:23:20,700 18 cases in 3 months. 228 00:23:20,950 --> 00:23:22,910 700k in cash. These are pros. 229 00:23:26,410 --> 00:23:27,580 Where are you going? 230 00:23:31,160 --> 00:23:35,160 I need to pick up my goldfish. 231 00:23:38,660 --> 00:23:40,660 I'll be back for work in time. 232 00:23:43,620 --> 00:23:45,700 What's with these goldfish? 233 00:23:50,790 --> 00:23:51,870 Where are they? 234 00:23:52,160 --> 00:23:53,040 Jin Yuan Island. 235 00:23:53,370 --> 00:23:56,450 A hundred miles! Back to work, my ass. 236 00:24:37,450 --> 00:24:38,910 You drive. 237 00:24:40,160 --> 00:24:41,700 Get in. Move. 238 00:24:55,620 --> 00:25:00,120 There's an asparagus in Xilong. It's called Iusun, right? 239 00:25:04,000 --> 00:25:05,870 I thought the winter bamboo was good. 240 00:25:06,500 --> 00:25:07,830 But after I tasted Iusun, 241 00:25:08,540 --> 00:25:11,000 It beats winter bamboo. Hands down. 242 00:25:11,330 --> 00:25:13,540 The best kind is in Suan. 243 00:25:13,830 --> 00:25:16,500 I first tried it at my chief's home. 244 00:25:17,750 --> 00:25:19,410 His wife was from Suan. 245 00:25:19,910 --> 00:25:22,540 Got a bag of Iusun from their hometown. 246 00:25:22,870 --> 00:25:25,080 It's delicate. It gets chewy if you don't eat it fresh. 247 00:25:25,750 --> 00:25:27,410 Chief called up single guys like me. 248 00:25:27,450 --> 00:25:28,700 We had Iusun at his place. 249 00:25:29,040 --> 00:25:32,000 A great Iusun banquet. 250 00:25:33,750 --> 00:25:35,250 Delicious. 251 00:25:47,870 --> 00:25:49,700 The day after the banquet, 252 00:25:50,200 --> 00:25:53,200 There was a rape-and-murder case at Suan Reservoir. 253 00:25:58,410 --> 00:26:00,830 That was my first time with a big case. 254 00:26:01,200 --> 00:26:03,370 Chief took me to the crime scene. 255 00:26:06,290 --> 00:26:07,700 It was unforgettable. 256 00:26:10,290 --> 00:26:13,330 What I saw was carved into my mind till today. 257 00:26:15,950 --> 00:26:17,290 I couldn't let go, 258 00:26:43,700 --> 00:26:45,160 Didn't you see that dog crossing? 259 00:26:45,950 --> 00:26:47,410 What's with the panic? 260 00:26:47,450 --> 00:26:48,410 Cigarette. 261 00:27:03,540 --> 00:27:05,250 Bad habit. 262 00:27:38,620 --> 00:27:40,910 Haven't you heard about this case? 263 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 I've heard. 264 00:27:47,950 --> 00:27:52,120 Family of five. The girl, her parents and grandparents. 265 00:27:53,200 --> 00:27:56,450 She was an art student. Went to do some nature sketches. 266 00:27:56,910 --> 00:27:58,580 Her grandparents came along. 267 00:28:01,950 --> 00:28:03,950 Their corpses were found decayed. 268 00:28:05,450 --> 00:28:08,750 Maggots crawling all over the place. 269 00:28:19,330 --> 00:28:21,910 Chief was an amazing detective. 270 00:28:23,500 --> 00:28:26,330 He figured the girl was the first victim. 271 00:28:27,750 --> 00:28:29,830 The suspects were up to something else. 272 00:28:31,910 --> 00:28:34,580 But they were attracted by the naked girl. 273 00:28:35,000 --> 00:28:36,450 The rape was spontaneous. 274 00:28:36,660 --> 00:28:37,950 She died suddenly. 275 00:28:39,080 --> 00:28:41,120 Autopsy showed it was heart attack. 276 00:28:54,000 --> 00:28:57,160 The suspects were brutal but smart. 277 00:28:59,160 --> 00:29:01,250 The parents' skulls were crushed. 278 00:29:02,040 --> 00:29:04,290 But not a single fingerprint was found. 279 00:29:07,000 --> 00:29:09,500 Their only mistake was the girl's necklace. 280 00:29:11,000 --> 00:29:14,200 Someone had touched it. 281 00:29:17,580 --> 00:29:19,410 Do you think it was a pro? 282 00:29:21,830 --> 00:29:25,370 Looks like it. 283 00:29:33,080 --> 00:29:36,080 People saw three young guys at the reservoir. 284 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 One of them had a tattoo on his chest. 285 00:29:40,200 --> 00:29:42,540 An astronomy magazine 286 00:29:42,910 --> 00:29:44,750 was found by the victim's door. 287 00:29:48,750 --> 00:29:50,450 Some said the suspects were gay. 288 00:29:52,160 --> 00:29:53,700 But I think that's bullshit. 289 00:29:57,160 --> 00:29:58,410 Why? 290 00:29:59,330 --> 00:30:01,370 Would gay men rape a girl? 291 00:30:17,910 --> 00:30:21,000 So the case... 292 00:30:23,370 --> 00:30:27,040 It remained unsolved? 293 00:30:35,540 --> 00:30:37,950 My superior disagreed with his peers. 294 00:30:38,540 --> 00:30:40,870 The case was going nowhere. 295 00:30:44,370 --> 00:30:47,660 As cops, we believe in the word 'godsend'. 296 00:30:48,580 --> 00:30:50,080 I believe in fate. 297 00:30:50,540 --> 00:30:52,910 Heaven would give you another chance. 298 00:31:43,160 --> 00:31:44,160 Hello? 299 00:31:44,250 --> 00:31:45,660 Anyone in the car? 300 00:31:45,750 --> 00:31:47,370 I'm getting cigarettes. What's up? 301 00:31:52,370 --> 00:31:55,370 We'll talk later tonight. 302 00:31:57,120 --> 00:31:58,620 Something's up. 303 00:32:22,450 --> 00:32:24,910 Thief! 304 00:32:35,790 --> 00:32:37,040 Are you alright? 305 00:32:38,370 --> 00:32:40,330 You. Get in the car. 306 00:32:41,750 --> 00:32:43,000 Hurry. 307 00:34:03,250 --> 00:34:05,160 What do we do? 308 00:34:07,620 --> 00:34:09,290 He's got a knife. 309 00:34:16,410 --> 00:34:17,580 Watch out! 310 00:34:26,580 --> 00:34:31,370 Somebody! Help! Mugger! 311 00:34:32,120 --> 00:34:32,910 Who's the mugger? 312 00:34:32,950 --> 00:34:34,750 The one on the top and the bottom. 313 00:34:45,830 --> 00:34:47,250 Get some rope. 314 00:34:48,000 --> 00:34:49,200 Check your money. 315 00:34:50,080 --> 00:34:50,370 Blood... 316 00:34:50,500 --> 00:34:51,950 Go! So messed up. 317 00:35:23,370 --> 00:35:24,250 Hello? 318 00:35:24,290 --> 00:35:26,330 Brother! I caught two thieves. 319 00:35:26,370 --> 00:35:28,870 With the driver, who ran off. 320 00:35:29,000 --> 00:35:30,450 Could you look him up? 321 00:35:30,790 --> 00:35:32,080 What driver and thieves? 322 00:35:32,250 --> 00:35:34,620 Xia, I'm busy. We'll talk at home. 323 00:35:35,040 --> 00:35:35,910 Hello? 324 00:35:58,790 --> 00:36:00,040 Where's the fish? 325 00:36:00,830 --> 00:36:01,580 Dead. 326 00:36:02,660 --> 00:36:03,450 Dead? 327 00:36:06,080 --> 00:36:07,500 You didn't call ahead? 328 00:36:22,540 --> 00:36:24,000 What a freaking idiot. 329 00:36:26,250 --> 00:36:28,120 We drove for hours, for nothing. 330 00:36:29,750 --> 00:36:31,870 You seem smarter than that. 331 00:36:32,410 --> 00:36:35,330 Didn't you think to call first? 332 00:36:38,620 --> 00:36:39,950 Who was at the fishing hut? 333 00:36:42,370 --> 00:36:44,700 My friend, he works there as a guard. 334 00:36:46,330 --> 00:36:49,370 Why does he keep the goldfish? Who needs the fish? 335 00:36:51,540 --> 00:36:53,080 My daughter. 336 00:36:55,370 --> 00:36:56,750 You never mentioned her. 337 00:36:57,830 --> 00:37:00,040 She lives with my friend at the fishing hut. 338 00:37:00,700 --> 00:37:02,410 She can't live with me. 339 00:37:03,790 --> 00:37:05,120 She's his daughter too. 340 00:37:05,540 --> 00:37:07,160 The goldfish were her pets since 2 years. 341 00:37:07,200 --> 00:37:09,290 Whose daughter exactly? 342 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 An orphan. 343 00:37:14,410 --> 00:37:16,200 She's an orphan. 344 00:39:08,290 --> 00:39:10,540 Still remember what the goldfish looked like? 345 00:39:10,910 --> 00:39:14,500 Sure. Tail named all of them. 346 00:39:18,290 --> 00:39:19,750 Turn left at the intersection. 347 00:39:28,120 --> 00:39:29,830 What happened to Calabash? 348 00:39:31,950 --> 00:39:33,200 That's not Calabash. 349 00:39:34,500 --> 00:39:36,870 It is, look. 350 00:39:37,160 --> 00:39:40,000 That one's Little Witch, this one's Snow White. 351 00:39:40,040 --> 00:39:41,200 No, it isn't. 352 00:39:42,080 --> 00:39:43,500 It is, look. 353 00:40:02,540 --> 00:40:04,660 The Suan Reservoir Murder 354 00:40:06,080 --> 00:40:07,250 Murder Mystery at Suan Reservoir 355 00:40:18,540 --> 00:40:19,700 Dao. 356 00:40:33,000 --> 00:40:34,160 Dao... 357 00:40:40,410 --> 00:40:41,750 Dao. 358 00:40:47,660 --> 00:40:50,660 Fuck... 359 00:40:52,120 --> 00:40:54,830 Dao... 360 00:40:59,450 --> 00:41:00,620 Dao... 361 00:41:14,790 --> 00:41:16,620 Dao... 362 00:41:51,910 --> 00:41:53,750 Dao... 363 00:41:54,830 --> 00:41:59,410 Fuck... 364 00:42:02,290 --> 00:42:04,250 Fuck... 365 00:42:27,790 --> 00:42:28,450 Hello? 366 00:42:28,540 --> 00:42:30,790 Tail fell. She's not talking. 367 00:42:30,950 --> 00:42:32,620 She peed, had a seizure. 368 00:42:32,700 --> 00:42:33,910 Is she dizzy again? 369 00:42:34,250 --> 00:42:38,290 Not dizzy. Seizure. Not talking. Not waking up. 370 00:42:38,790 --> 00:42:40,160 The doctor won't let me talk. 371 00:42:40,200 --> 00:42:42,120 You have to come. 372 00:42:42,200 --> 00:42:43,580 Stop yelling. 373 00:42:43,660 --> 00:42:45,410 I'm coming over. 374 00:42:45,790 --> 00:42:48,000 You have to come. Come now. 375 00:43:17,040 --> 00:43:18,330 Tail. 376 00:43:53,290 --> 00:43:54,750 Mister, you need DVD? 377 00:43:55,660 --> 00:43:57,080 I have the latest. 378 00:43:57,500 --> 00:43:58,580 Guy on girl. Mister. 379 00:43:59,580 --> 00:44:02,330 Two guys with three girls. Guy on guy. 380 00:44:02,500 --> 00:44:04,040 Mister... 381 00:44:05,580 --> 00:44:07,000 Fuck. 382 00:44:07,330 --> 00:44:08,580 Mister... 383 00:44:24,540 --> 00:44:26,700 Your intuition is right. 384 00:44:29,500 --> 00:44:34,580 About Tail... 385 00:44:34,660 --> 00:44:36,870 How much do you think Yi knows? 386 00:44:40,830 --> 00:44:41,950 The Tattoo. 387 00:44:43,790 --> 00:44:45,540 The magazine Chen discarded. 388 00:44:47,040 --> 00:44:48,390 And this. 389 00:44:50,020 --> 00:44:52,310 He noticed my habit of smearing fingerprints. 390 00:44:56,500 --> 00:44:58,370 Someone saw us at the reservoir. 391 00:45:01,290 --> 00:45:04,370 Can't be sure, if there's more. 392 00:45:12,870 --> 00:45:15,120 We can get away if we leave now. 393 00:45:16,620 --> 00:45:18,290 I'm checking out. 394 00:45:18,830 --> 00:45:22,000 We'll send Tail to that family ASAP. 395 00:45:22,580 --> 00:45:24,450 We'll leave Xiamen immediately. 396 00:45:25,830 --> 00:45:29,500 You got the body check report? We'll bring it. 397 00:45:32,790 --> 00:45:33,290 Feng. 398 00:45:33,370 --> 00:45:34,410 Feng. 399 00:45:43,200 --> 00:45:45,620 We need to let Tail go. 400 00:45:49,330 --> 00:45:50,620 I know. 401 00:45:54,700 --> 00:45:56,290 Cancel the account, withdraw all the money. 402 00:46:19,910 --> 00:46:21,790 Check-out. 403 00:46:24,080 --> 00:46:25,450 Yang Zidao. 404 00:46:41,080 --> 00:46:42,500 Don't wake her to change. 405 00:46:43,700 --> 00:46:45,250 Let her sleep. 406 00:46:52,620 --> 00:46:55,620 You think they'll treat her well? 407 00:46:56,330 --> 00:46:57,790 They like Tail very much. 408 00:46:59,830 --> 00:47:01,250 Will they spend money on her? 409 00:47:01,290 --> 00:47:03,500 Yes. They are quite well off. 410 00:47:05,000 --> 00:47:06,040 Would they spend a lot on her? 411 00:47:06,120 --> 00:47:07,290 Are you nuts? 412 00:47:09,160 --> 00:47:11,410 They are raising a child, not a money pit. 413 00:47:24,700 --> 00:47:26,080 Get in. 414 00:47:29,540 --> 00:47:30,910 Let's not do this, Dao. 415 00:47:33,540 --> 00:47:34,870 Xin Xiaofeng. 416 00:47:35,700 --> 00:47:37,580 Don't you dare get sentimental now! 417 00:47:38,250 --> 00:47:40,330 We're on the run, and you know it. 418 00:47:41,700 --> 00:47:42,660 I know. 419 00:47:42,750 --> 00:47:44,540 Stop talking shit then. 420 00:47:46,160 --> 00:47:47,370 Get in. 421 00:47:53,080 --> 00:47:53,950 Give me the child. 422 00:47:54,040 --> 00:47:54,830 Dao. 423 00:47:56,540 --> 00:47:57,450 Give her to me. 424 00:47:57,910 --> 00:48:00,200 Where are we going, Daddy Dao? 425 00:48:00,410 --> 00:48:02,290 Good girl. Go to sleep. 426 00:48:08,290 --> 00:48:10,620 Daddy Xiao... 427 00:48:14,250 --> 00:48:16,410 It's okay. Don't cry. 428 00:48:16,450 --> 00:48:18,120 It's alright. Don't cry. 429 00:48:18,370 --> 00:48:19,390 Daddy Xiao... 430 00:48:19,390 --> 00:48:20,580 Don't cry. 431 00:48:21,040 --> 00:48:21,910 Dao. 432 00:48:22,540 --> 00:48:23,450 It's okay. 433 00:48:24,120 --> 00:48:25,330 Don't cry. 434 00:48:25,620 --> 00:48:26,830 Daddy Xiao... 435 00:48:28,660 --> 00:48:29,870 Dao. 436 00:48:31,200 --> 00:48:32,160 Dao. 437 00:48:32,660 --> 00:48:34,000 What the fuck do you want? 438 00:48:34,040 --> 00:48:35,450 Sorry, I'm... 439 00:48:37,830 --> 00:48:39,540 Take a look. 440 00:48:41,040 --> 00:48:42,000 Take a look. 441 00:48:43,370 --> 00:48:44,160 What's that? 442 00:48:44,200 --> 00:48:45,410 Tail's medical record. 443 00:48:49,660 --> 00:48:51,580 The one I gave her new parents is fake. 444 00:48:53,830 --> 00:48:56,830 The doctor said without surgery, 445 00:48:57,410 --> 00:48:59,120 she won't last a year. 446 00:49:08,290 --> 00:49:10,200 Daddy Xiao... 447 00:49:11,160 --> 00:49:13,910 Why are you fighting? 448 00:49:15,000 --> 00:49:16,660 Dao, don't say a word. 449 00:49:18,330 --> 00:49:20,660 Don't say anything. 450 00:49:22,910 --> 00:49:26,330 Daddy Dao... 451 00:49:27,410 --> 00:49:31,330 Why are you fighting? 452 00:49:37,330 --> 00:49:39,160 It's fate. 453 00:49:56,910 --> 00:49:58,620 We have to get some money soon. 454 00:49:59,870 --> 00:50:02,000 I should have kept the money 455 00:50:02,000 --> 00:50:04,040 when that woman was robbed. 456 00:50:05,080 --> 00:50:06,910 I have never thought about saving money. 457 00:50:08,080 --> 00:50:11,000 All these years, I have never... 458 00:50:15,120 --> 00:50:16,790 Never expected there would be tomorrow. 459 00:50:21,580 --> 00:50:23,160 I'm tired. 460 00:50:28,370 --> 00:50:29,950 It's Yi. 461 00:50:31,080 --> 00:50:32,120 Hello? Chief. 462 00:50:37,080 --> 00:50:38,660 Hey, Oldie. 463 00:50:38,870 --> 00:50:40,660 Why are you here? 464 00:50:41,750 --> 00:50:42,700 Brother. 465 00:50:44,000 --> 00:50:46,200 Brother. It's the taxi driver I mentioned. 466 00:50:46,450 --> 00:50:48,080 The one chasing muggers. 467 00:50:51,040 --> 00:50:53,950 He's my brother. This is our chief. 468 00:50:54,580 --> 00:50:55,500 Hello. 469 00:50:56,750 --> 00:50:58,080 What a speedy recovery. 470 00:50:58,540 --> 00:51:01,790 Why did you get out so soon? 471 00:51:08,160 --> 00:51:11,250 Aren't you hurt? 472 00:51:12,390 --> 00:51:13,270 I am. 473 00:51:13,290 --> 00:51:14,370 Take a taxi back home. 474 00:51:15,200 --> 00:51:16,080 You come with me. 475 00:51:16,160 --> 00:51:17,930 Someone just jumped off a building. 476 00:51:17,950 --> 00:51:20,450 Go home. Get a taxi. I can't drive you. 477 00:51:21,450 --> 00:51:22,330 Brother. 478 00:51:22,450 --> 00:51:23,410 What? 479 00:51:25,370 --> 00:51:26,910 Let Dao give her a ride. 480 00:51:29,330 --> 00:51:30,750 Thanks. 481 00:51:46,370 --> 00:51:48,660 You're out working already? 482 00:51:50,540 --> 00:51:52,250 Do you need money that badly? 483 00:51:52,950 --> 00:51:54,660 Don't you want to live? 484 00:52:03,500 --> 00:52:05,950 Feng, be careful with Yi. 485 00:52:06,370 --> 00:52:08,080 He recognized me. 486 00:52:17,640 --> 00:52:18,640 Okay. 487 00:52:20,000 --> 00:52:21,830 Call me when you get there. 488 00:52:24,160 --> 00:52:24,330 Okay. 489 00:52:34,200 --> 00:52:36,500 Is he a cousin on your mother or father's side? 490 00:52:38,040 --> 00:52:39,450 Neither. 491 00:52:39,910 --> 00:52:41,620 We grew up together. 492 00:52:44,120 --> 00:52:45,790 And the one at the fishing hut? 493 00:52:46,120 --> 00:52:47,330 Him too. 494 00:52:52,410 --> 00:52:53,910 Three brothers. 495 00:53:00,950 --> 00:53:02,250 Interesting. 496 00:53:03,700 --> 00:53:04,950 You saved me. 497 00:53:05,200 --> 00:53:07,500 Your brother works for my brother. 498 00:53:08,580 --> 00:53:11,290 Admit it. You can never escape from me, 499 00:53:12,200 --> 00:53:13,160 Yeah. 500 00:53:19,290 --> 00:53:21,540 Why did he leave the hospital so soon? 501 00:53:22,250 --> 00:53:24,040 It's bad if the wound gets infected. 502 00:53:26,580 --> 00:53:29,830 He has to. He needs money. 503 00:53:33,000 --> 00:53:35,250 He's been working for two days. 504 00:53:39,410 --> 00:53:41,200 We were visiting our kid. 505 00:53:43,120 --> 00:53:44,870 She has a heart problem. 506 00:53:45,790 --> 00:53:48,120 Diagnosed as tetralogy of fallot. 507 00:53:50,120 --> 00:53:52,000 She needs surgery soon. 508 00:53:54,330 --> 00:53:58,500 They gave her an artery shunt. Pulmonary artery dissection. 509 00:53:59,410 --> 00:54:01,040 That costed us 40,000 yuan. 510 00:54:02,450 --> 00:54:04,580 She'll need another surgery. 511 00:54:42,160 --> 00:54:43,410 You stay here. 512 00:55:16,040 --> 00:55:16,750 Dao. 513 00:55:20,450 --> 00:55:21,750 The night I was robbed. 514 00:55:25,120 --> 00:55:26,250 You mean... 515 00:55:26,750 --> 00:55:28,040 He recognized me. 516 00:55:28,640 --> 00:55:30,060 He acted like he didn't. 517 00:55:31,330 --> 00:55:33,580 He checked you, then me. 518 00:55:34,950 --> 00:55:38,000 We don't have much time left, Feng. 519 00:55:41,040 --> 00:55:43,870 Talk to you tonight. I got customers. 520 00:56:00,120 --> 00:56:04,120 What are you doing? Who are you? You. 521 00:56:07,000 --> 00:56:07,950 Fuck. 522 00:56:17,790 --> 00:56:19,950 Don't fucking move. Don't move. 523 00:56:21,540 --> 00:56:23,160 Don't fucking move. 524 00:56:27,410 --> 00:56:29,330 Don't fucking move. Don't move. 525 00:56:32,700 --> 00:56:35,410 Give me your hand. 526 00:56:39,700 --> 00:56:40,830 Come on. 527 00:56:41,290 --> 00:56:42,700 Give me your hand. 528 00:56:45,290 --> 00:56:48,790 Come on. Your hand. 529 00:56:48,950 --> 00:56:51,080 Come on. Hurry. 530 00:56:56,620 --> 00:56:58,330 Come up first, alright? 531 00:56:58,580 --> 00:57:00,040 Come on up, Let's talk. 532 00:57:01,120 --> 00:57:02,580 That's insincere. 533 00:57:06,000 --> 00:57:07,500 It's not what you think. 534 00:57:25,290 --> 00:57:27,040 Let me ask you a question. 535 00:57:27,060 --> 00:57:28,350 Go ahead. 536 00:58:33,330 --> 00:58:34,830 You could have called first. 537 00:58:45,290 --> 00:58:47,790 All these coincidences could find him. 538 00:58:48,830 --> 00:58:51,790 Yi must be here to avenge that family. 539 00:58:54,950 --> 00:58:57,370 We can't wait until Tail's second surgery. 540 00:59:04,080 --> 00:59:05,660 We're not there yet. 541 00:59:08,750 --> 00:59:13,160 We're not destined to end like this. 542 00:59:17,500 --> 00:59:21,790 Our priority, is to raise money for Tail's surgery. 543 00:59:23,790 --> 00:59:25,540 When will the other shoe drops, 544 00:59:26,120 --> 00:59:27,700 we'll see. 545 00:59:30,330 --> 00:59:31,950 It's Tails bedtime. 546 00:59:33,160 --> 00:59:34,540 She'll worry if we are late. 547 00:59:35,870 --> 00:59:37,080 Let's go. 548 00:59:37,160 --> 00:59:40,000 Wait, let's clear part of the medical bill. 549 00:59:40,870 --> 00:59:42,080 It'll be New Year soon. 550 00:59:42,120 --> 00:59:43,580 The nurse has urged us repeatedly. 551 00:59:43,790 --> 00:59:45,660 I'll resume work tomorrow. Pay the bill. 552 00:59:47,080 --> 00:59:49,160 Hey, last round. 553 00:59:51,870 --> 00:59:53,040 Right. 554 00:59:54,200 --> 00:59:56,040 You asked me about the reservoir case. 555 00:59:57,040 --> 01:00:00,120 You may not know this detail. 556 01:00:01,450 --> 01:00:03,790 It seems the dead girl had a child. 557 01:00:05,200 --> 01:00:08,700 It's a rumor. The father was much older. 558 01:00:09,700 --> 01:00:11,500 But he's never been found. 559 01:00:12,660 --> 01:00:15,120 During my investigation, 560 01:00:16,370 --> 01:00:18,370 Nobody had seen that kid. 561 01:00:26,660 --> 01:00:28,000 Go home. 562 01:00:29,290 --> 01:00:31,660 It's late. You have a long drive. 563 01:00:33,290 --> 01:00:35,950 Tell me when you're sure. 564 01:00:36,830 --> 01:00:38,830 So I can have closure. 565 01:00:42,620 --> 01:00:46,080 I have this hunch. 566 01:00:46,200 --> 01:00:47,410 I know. 567 01:00:57,500 --> 01:00:58,750 Chief. 568 01:00:58,950 --> 01:01:01,950 The child would be 7 years old, right? 569 01:01:03,620 --> 01:01:05,200 At least. 570 01:01:21,370 --> 01:01:23,580 He's here to thank you personally. 571 01:01:25,700 --> 01:01:27,450 Officer Xin... 572 01:01:27,870 --> 01:01:29,450 Sorry to trouble you the other day. 573 01:01:29,790 --> 01:01:31,450 I just want to thank you in person. 574 01:01:31,580 --> 01:01:32,660 You're welcome. Have a seat. 575 01:01:32,750 --> 01:01:33,500 You too. 576 01:01:33,580 --> 01:01:34,620 I'll stand. 577 01:01:34,830 --> 01:01:37,450 I'm not an officer. Just auxiliary. 578 01:01:39,000 --> 01:01:41,330 All the same to me. 579 01:01:42,830 --> 01:01:45,000 I wonder if you are free tonight. 580 01:01:45,330 --> 01:01:47,370 A winery that I designed is nearby. 581 01:01:47,580 --> 01:01:49,080 I want to invite you for a drink. 582 01:01:50,500 --> 01:01:52,370 Officer Yi, please join us. 583 01:01:55,120 --> 01:01:56,250 I know nothing about red wine. 584 01:01:57,040 --> 01:01:58,500 Just hang out. 585 01:01:59,950 --> 01:02:01,450 I really... 586 01:02:02,910 --> 01:02:05,200 You saved my life. 587 01:02:06,500 --> 01:02:08,700 Give me a chance to show my gratitude. 588 01:02:12,830 --> 01:02:14,370 I can't today. 589 01:02:19,660 --> 01:02:22,200 Give me your phone number. 590 01:02:23,040 --> 01:02:25,790 When I'm free to visit, I'll call you. 591 01:02:25,950 --> 01:02:27,250 Well then. 592 01:02:28,330 --> 01:02:29,500 Alright. 593 01:02:34,410 --> 01:02:37,000 May I borrow a piece of paper, Officer Yi? 594 01:02:41,580 --> 01:02:42,580 Thanks. 595 01:02:49,540 --> 01:02:53,120 1454 + 440 = 1894. 596 01:02:53,200 --> 01:02:54,540 Where's Tail? 597 01:02:56,830 --> 01:03:00,080 1894 plus... 598 01:03:01,580 --> 01:03:04,500 Daddy Dao, I gave out balloons to everyone. 599 01:03:05,700 --> 01:03:06,750 Why are you here again? 600 01:03:09,450 --> 01:03:10,540 Tail. 601 01:03:10,870 --> 01:03:12,410 I asked her to come. 602 01:03:14,580 --> 01:03:15,660 Tail's so nice. 603 01:03:17,750 --> 01:03:19,040 Come and eat. 604 01:03:20,000 --> 01:03:21,450 Bijue, lunch. 605 01:03:21,500 --> 01:03:22,950 3220 + 748. 606 01:03:23,040 --> 01:03:23,450 Eat. 607 01:03:24,040 --> 01:03:24,870 Come. 608 01:03:24,950 --> 01:03:25,950 3968 609 01:03:27,040 --> 01:03:29,410 3968... 610 01:03:30,750 --> 01:03:32,000 Would you like to join us? 611 01:03:32,950 --> 01:03:33,700 No. 612 01:03:35,430 --> 01:03:37,200 The Chinese New Year Eve is in two days. 613 01:03:37,330 --> 01:03:38,660 Do you have plans for family dinner? 614 01:03:42,000 --> 01:03:45,910 3220 + 748 = 3968. 615 01:03:47,250 --> 01:03:48,290 How about this? 616 01:03:48,450 --> 01:03:51,200 I'll ask the restaurant to deliver dinner to you. 617 01:03:52,250 --> 01:03:53,540 No. 618 01:03:55,700 --> 01:03:57,160 3968... 619 01:03:57,830 --> 01:03:59,910 You don't have to yell. 620 01:04:05,200 --> 01:04:06,620 Give me twenty yuan. 621 01:04:08,950 --> 01:04:09,750 Why? 622 01:04:09,830 --> 01:04:10,700 Taxi fare. 623 01:04:11,370 --> 01:04:12,620 How did you come here? 624 01:04:13,250 --> 01:04:14,950 I told the driver a story. 625 01:04:15,250 --> 01:04:16,870 Thanks. Bye, Tail. 626 01:04:17,040 --> 01:04:18,200 Come back and see me. 627 01:04:18,540 --> 01:04:19,200 Bye. 628 01:04:19,580 --> 01:04:20,830 Bye. 629 01:04:26,950 --> 01:04:32,330 4342 + 516 = 4858. 630 01:04:35,540 --> 01:04:44,500 4342 + 516 = 4858. 631 01:04:44,790 --> 01:04:46,160 Is this Bed 408? 632 01:04:46,700 --> 01:04:47,410 Yes. 633 01:04:47,500 --> 01:04:49,250 Receipt. 4893 yuan. 634 01:04:49,450 --> 01:04:51,000 The girl just paid it off. 635 01:04:52,330 --> 01:04:57,040 4858 + 35 = 4893 636 01:05:00,750 --> 01:05:02,330 I haven't even ever talked to her. 637 01:05:04,120 --> 01:05:08,660 4893 - 4893 = 0. 638 01:05:28,830 --> 01:05:29,660 Hello? 639 01:05:31,120 --> 01:05:32,700 Could you pick me up? 640 01:05:32,870 --> 01:05:34,910 Sure! Where are you? 641 01:05:37,450 --> 01:05:38,830 Here comes a taxi. 642 01:05:39,410 --> 01:05:40,410 Please stop. 643 01:05:40,450 --> 01:05:42,000 Taxi. Please stop. 644 01:05:42,790 --> 01:05:44,040 It's gone! 645 01:05:48,160 --> 01:05:49,700 Happy New Year, Oldie. 646 01:05:51,080 --> 01:05:51,910 Are you going? 647 01:05:57,620 --> 01:05:59,870 Why are you alone? Where is your family? 648 01:06:00,200 --> 01:06:01,870 They went home to watch TV. 649 01:06:02,950 --> 01:06:05,160 Why didn't you go with them? No seats left? 650 01:06:05,700 --> 01:06:07,910 Plenty of seats. I didn't want to. 651 01:06:11,000 --> 01:06:12,580 Patronizing my business? 652 01:06:15,250 --> 01:06:17,040 You only care about business. 653 01:06:17,410 --> 01:06:19,410 I wanna spend New Year's Eve with you. 654 01:06:24,620 --> 01:06:28,250 Happy New Year! 655 01:06:28,750 --> 01:06:30,870 Greetings to all! 656 01:06:31,250 --> 01:06:33,160 Hi, bridge. 657 01:06:39,120 --> 01:06:41,250 Oldie, let's turn around. 658 01:06:41,620 --> 01:06:43,950 Can you cross the bridge in ten seconds? 659 01:06:44,660 --> 01:06:46,160 The car has to fly then. 660 01:06:46,370 --> 01:06:48,410 How can I pay if anything happens to you? 661 01:06:49,450 --> 01:06:50,540 Pay with your life. 662 01:06:55,540 --> 01:06:57,410 Let's try. 663 01:07:04,500 --> 01:07:07,410 Are you ready? Turn around. 664 01:07:09,120 --> 01:07:12,160 Ready, go! 665 01:07:14,120 --> 01:07:17,330 Ten. 666 01:07:19,660 --> 01:07:22,410 Nine. 667 01:07:22,870 --> 01:07:25,450 Eight. 668 01:07:27,120 --> 01:07:29,040 Seven. 669 01:08:11,410 --> 01:08:14,790 Alright. That's it. 670 01:08:18,000 --> 01:08:19,870 Go back to your parents. 671 01:08:27,040 --> 01:08:29,540 I like you. Like this. 672 01:08:32,250 --> 01:08:33,620 Oldie. 673 01:08:42,870 --> 01:08:46,500 Alright. We'll hang out next time. 674 01:09:04,290 --> 01:09:05,160 Who is it? 675 01:09:05,250 --> 01:09:06,750 Food delivery. 676 01:09:23,450 --> 01:09:24,870 Buzz me in. 677 01:09:32,200 --> 01:09:34,080 That was quick. 678 01:09:36,660 --> 01:09:38,080 Police. 679 01:09:45,450 --> 01:09:46,750 Fuck you! 680 01:09:46,910 --> 01:09:48,540 Police. Gambling bust. 681 01:09:49,000 --> 01:09:49,950 Damn it! 682 01:09:52,450 --> 01:09:56,200 Hands behind your head. Freeze. 683 01:10:03,870 --> 01:10:05,540 Hands up and behind your head. 684 01:10:08,680 --> 01:10:09,810 Go. 685 01:10:13,830 --> 01:10:17,250 Do you know how big was the gambling pool? 686 01:10:20,620 --> 01:10:22,250 I know. 687 01:10:23,290 --> 01:10:25,080 Over 310k yuan. 688 01:10:26,870 --> 01:10:28,830 Wasn't it in the report? 689 01:10:32,250 --> 01:10:34,700 312,600 yuan. 690 01:10:38,290 --> 01:10:40,910 A bit more, in fact. 691 01:10:43,790 --> 01:10:44,790 Drink up. 692 01:10:51,080 --> 01:10:52,450 What's bugging you? 693 01:10:54,370 --> 01:10:56,790 Nothing. 694 01:11:02,830 --> 01:11:04,580 I am really into law. 695 01:11:07,450 --> 01:11:10,750 It's the best thing ever invented by man. 696 01:11:12,950 --> 01:11:14,660 What makes a human? 697 01:11:15,910 --> 01:11:20,000 In my eyes, human is the combination of God and animal. 698 01:11:21,290 --> 01:11:23,540 We possess good beyond our imagination. 699 01:11:23,580 --> 01:11:25,290 And something too dark to fathom. 700 01:11:25,450 --> 01:11:27,370 There is no right or wrong to be human. 701 01:11:28,500 --> 01:11:31,950 The law can be so lovely. 702 01:11:33,540 --> 01:11:35,580 It doesn't care how good you can be. 703 01:11:35,580 --> 01:11:38,040 It only defines how evil you're allowed to be. 704 01:11:39,290 --> 01:11:42,040 Law is aware of the dirty secrets inside us. 705 01:11:42,660 --> 01:11:45,160 We can think, but we can't act. 706 01:11:46,330 --> 01:11:48,910 The law is the welfare system of humanity. 707 01:11:48,950 --> 01:11:51,660 It's forced discipline. 708 01:11:53,330 --> 01:11:55,910 It doesn't set a high standard like any religion. 709 01:11:56,370 --> 01:12:00,080 The law tells you honestly the least you need to do. 710 01:12:02,540 --> 01:12:05,660 It's very human but cruel. 711 01:12:20,250 --> 01:12:21,660 Fascinating, 712 01:12:26,910 --> 01:12:28,620 isn't it? 713 01:12:34,540 --> 01:12:37,750 I don't know what to say. 714 01:12:54,080 --> 01:12:55,830 I took the money. 715 01:12:59,790 --> 01:13:03,830 The pool should be 4500 more. 716 01:13:07,450 --> 01:13:09,500 I know you'd find out eventually. 717 01:13:20,080 --> 01:13:23,040 The police report is out. That's the final figure. 718 01:13:23,870 --> 01:13:27,000 I'll return the money when the time is right. 719 01:13:27,540 --> 01:13:29,120 I'll pay for it. 720 01:13:33,540 --> 01:13:35,120 Your salary is one fifth of mine 721 01:13:35,290 --> 01:13:37,540 though we share the same job hazard. 722 01:13:41,830 --> 01:13:44,000 I wouldn't tell you not to do it again. 723 01:13:45,160 --> 01:13:47,540 You don't have to follow me. 724 01:13:50,660 --> 01:13:53,250 You'll get it sooner or later. 725 01:13:55,950 --> 01:13:57,160 Dismissed. 726 01:14:46,200 --> 01:14:48,330 What's the hurry? Your house on fire? 727 01:14:49,830 --> 01:14:51,120 Feng. 728 01:15:11,660 --> 01:15:12,790 Move. 729 01:15:26,200 --> 01:15:28,120 Answer. Where is this from? 730 01:18:05,040 --> 01:18:07,450 Officer. 731 01:18:10,450 --> 01:18:11,500 Chief. 732 01:18:12,620 --> 01:18:13,830 Where's Feng? 733 01:18:15,830 --> 01:18:19,450 What's he up to? He's been elusive lately. 734 01:18:25,450 --> 01:18:31,330 He's been with that Taiwanese guy. 735 01:18:34,410 --> 01:18:35,330 Thanks. 736 01:18:45,120 --> 01:18:46,160 Working late? 737 01:18:46,750 --> 01:18:48,950 Writing a report for the bureau. 738 01:18:50,910 --> 01:18:52,790 I haven't seen you lately. 739 01:18:53,330 --> 01:18:57,040 I was sent to trim the trees. 740 01:18:57,500 --> 01:19:00,160 The sergeant wanted to trim every twig that hanged low. 741 01:19:09,250 --> 01:19:11,370 What's the hurry? 742 01:19:18,950 --> 01:19:21,830 Are you working on the money for that operation? 743 01:19:23,850 --> 01:19:25,020 No. 744 01:19:26,370 --> 01:19:27,950 Not that desperate. 745 01:19:30,200 --> 01:19:31,660 How much does it cost? 746 01:19:34,540 --> 01:19:38,450 Around 50k if things go well. 747 01:19:46,580 --> 01:19:48,620 There's around 10k in this account. 748 01:19:49,580 --> 01:19:52,790 I don't spend much. You take it first. 749 01:19:53,910 --> 01:19:55,870 No. I don't need it now. 750 01:19:55,950 --> 01:19:57,250 I will find a way. 751 01:19:57,330 --> 01:19:58,580 Take it. 752 01:19:59,200 --> 01:20:02,700 Not everything has an easy way out. 753 01:20:06,250 --> 01:20:07,910 I don't mean that incident. 754 01:20:21,040 --> 01:20:22,620 Are you gambling on soccer? 755 01:20:22,680 --> 01:20:23,850 No. 756 01:20:25,290 --> 01:20:27,410 Don't lie to me, Feng. 757 01:20:28,750 --> 01:20:30,000 Seriously, no. 758 01:20:32,700 --> 01:20:34,160 Good. 759 01:20:40,540 --> 01:20:43,290 Go now. Take the card. 760 01:20:45,750 --> 01:20:49,750 No. I'll let you know if I need it. 761 01:21:31,910 --> 01:21:33,750 Officer Yi. 762 01:21:34,910 --> 01:21:37,120 Follow that car. Don't lose it. 763 01:21:37,950 --> 01:21:38,160 Okay. 764 01:22:21,330 --> 01:22:23,620 Why did you bet on Inter-Milan? 765 01:22:23,950 --> 01:22:25,040 What's the big deal? 766 01:22:25,080 --> 01:22:26,660 What if we lose it all? 767 01:22:26,750 --> 01:22:28,200 500k is no joke. 768 01:22:28,540 --> 01:22:31,000 Swipe it. Get in the game. It'll win. 769 01:22:48,950 --> 01:22:50,450 Swipe 50k with it. 770 01:22:52,100 --> 01:22:53,230 Sir. 771 01:22:53,830 --> 01:22:55,080 Who are you looking for? 772 01:22:57,330 --> 01:22:59,700 Sir, is there anything I can help with? 773 01:22:59,750 --> 01:23:01,370 Freeze. Police. 774 01:23:04,700 --> 01:23:06,080 Where are the two men? 775 01:23:07,950 --> 01:23:09,290 Which two men? 776 01:23:09,870 --> 01:23:11,700 The designer of this vineyard. 777 01:23:19,450 --> 01:23:22,750 The boss never lets us come here. 778 01:24:31,000 --> 01:24:32,370 Damn. 779 01:24:46,080 --> 01:24:48,200 When did you start to like it? 780 01:24:55,500 --> 01:24:58,250 When I was in high school. 781 01:24:59,000 --> 01:25:00,660 All three of you? 782 01:25:37,330 --> 01:25:39,410 It is your own business. 783 01:25:40,500 --> 01:25:42,330 Your own lifestyle. 784 01:25:43,120 --> 01:25:45,200 I... 785 01:25:45,250 --> 01:25:46,830 I can respect your... 786 01:25:50,370 --> 01:25:52,040 Preference. 787 01:25:52,410 --> 01:25:53,870 Preference. 788 01:26:10,830 --> 01:26:14,410 No pressure though. Work is work. 789 01:26:31,100 --> 01:26:33,270 It's the A-grade wanted list from the bureau. 790 01:26:33,270 --> 01:26:35,290 These two men look familiar. 791 01:26:41,370 --> 01:26:46,580 I've seen them. Gemini Building. Two Taiwanese. 792 01:26:47,120 --> 01:26:49,660 They didn't carry their IDs. 793 01:26:52,870 --> 01:26:57,080 Good. Stay alert. 794 01:27:26,200 --> 01:27:27,120 Hello? 795 01:27:27,290 --> 01:27:28,830 Chief, it's me. 796 01:27:30,040 --> 01:27:31,620 I got it wrong on the reservoir case. 797 01:27:32,790 --> 01:27:34,540 Wrong from the core. 798 01:27:35,790 --> 01:27:37,330 I'll tell you more next time. 799 01:27:37,500 --> 01:27:40,330 I just want to let you know that I give up. 800 01:27:42,830 --> 01:27:44,290 Sorry, Chief. 801 01:27:46,200 --> 01:27:49,200 It's fine. It happens. 802 01:27:49,870 --> 01:27:52,250 I know. Talk to you later. 803 01:27:58,830 --> 01:28:00,910 Does Yi still keep an eye on you? 804 01:28:02,540 --> 01:28:04,000 Not too much. 805 01:28:10,120 --> 01:28:11,830 Chopsticks. 806 01:28:21,790 --> 01:28:23,660 Feng... 807 01:28:26,700 --> 01:28:28,500 What's this? Eat your dinner. 808 01:28:39,410 --> 01:28:40,830 Who told you that? 809 01:28:41,120 --> 01:28:44,080 I told you. I saw it with my own eyes. 810 01:29:12,120 --> 01:29:13,160 Here? 811 01:29:13,580 --> 01:29:15,040 Let's make love, Oldie. 812 01:29:15,700 --> 01:29:16,580 Xia. 813 01:29:17,120 --> 01:29:18,250 Don't touch me. 814 01:29:26,870 --> 01:29:29,540 Hello? Pick me up at 10 am. 815 01:29:29,580 --> 01:29:31,120 Haven't you seen a girl before? 816 01:29:32,120 --> 01:29:34,160 I've hired you. You have to come. 817 01:29:41,350 --> 01:29:42,520 You're not. 818 01:29:43,140 --> 01:29:44,270 You're not gay. 819 01:29:46,080 --> 01:29:47,830 I want to know why can't you love me? 820 01:29:47,960 --> 01:29:49,120 Something must be wrong. 821 01:29:49,170 --> 01:29:50,420 I'm begging you. Tell me why. 822 01:29:50,580 --> 01:29:52,330 Tell me why. 823 01:30:13,670 --> 01:30:15,830 Just tell me why. 824 01:30:16,920 --> 01:30:19,330 End this for me. 825 01:30:24,230 --> 01:30:25,480 Okay. 826 01:30:32,000 --> 01:30:33,670 Listen carefully. 827 01:30:36,500 --> 01:30:38,050 You're forcing me... 828 01:30:40,250 --> 01:30:42,880 to give my life to you. 829 01:30:44,380 --> 01:30:45,130 Do you want it? 830 01:30:55,500 --> 01:30:58,500 Give it to me. 831 01:31:25,620 --> 01:31:27,120 What? 832 01:31:29,700 --> 01:31:31,280 Ask your brother. 833 01:31:34,530 --> 01:31:35,910 I've given it to you. 834 01:31:53,550 --> 01:31:55,100 Xia. 835 01:32:02,160 --> 01:32:04,070 What's wrong with you? 836 01:32:17,450 --> 01:32:19,070 What? 837 01:32:23,700 --> 01:32:25,200 Brother. 838 01:32:29,320 --> 01:32:31,070 They are gay. 839 01:33:16,030 --> 01:33:18,160 Crime scene photo 840 01:33:50,990 --> 01:33:53,070 You can't die. Hang in there, Fa. 841 01:33:54,410 --> 01:33:55,870 Hang in there. 842 01:34:11,530 --> 01:34:13,450 Hey, Dao. 843 01:34:14,410 --> 01:34:16,990 I'll wait for you at the foothill. 844 01:34:55,910 --> 01:34:58,200 Aren't you the ultimate weapon? 845 01:34:58,370 --> 01:34:59,700 Give me your hand. 846 01:35:02,780 --> 01:35:04,530 No resignation from you. 847 01:35:04,820 --> 01:35:07,490 She's an orphan. Found her at a church. 848 01:35:08,070 --> 01:35:09,490 She calls us daddy. 849 01:35:14,160 --> 01:35:15,950 All three of you? 850 01:35:20,370 --> 01:35:22,070 The are gay. 851 01:35:28,990 --> 01:35:30,490 Earlier that morning. 852 01:35:30,530 --> 01:35:32,820 Four men were seen naked in the reservoir, 853 01:35:33,450 --> 01:35:35,120 Doing funny business. 854 01:35:37,410 --> 01:35:39,450 We grew up together. 855 01:35:41,120 --> 01:35:42,320 Hello? 856 01:37:41,410 --> 01:37:44,120 Fuck! 857 01:37:45,200 --> 01:37:46,070 Dao. 858 01:37:46,160 --> 01:37:47,530 He is something else. 859 01:37:47,570 --> 01:37:48,990 He drew his gun from a glance. 860 01:37:49,030 --> 01:37:50,530 So quit if you don't feel right. 861 01:37:50,910 --> 01:37:53,780 If you want to quit, Yi can't do anything about it. 862 01:37:54,160 --> 01:37:55,910 If the other shoe has to drop, 863 01:37:56,320 --> 01:37:58,030 let it drop. 864 01:37:59,070 --> 01:38:00,530 Every year at this time, 865 01:38:01,120 --> 01:38:03,420 I will show them my true conscience. 866 01:38:03,420 --> 01:38:04,700 Yi knows about this. 867 01:38:04,870 --> 01:38:08,950 Mercury's retrograde... 868 01:38:09,320 --> 01:38:11,530 is caused by certain plane on the Earth... 869 01:38:11,780 --> 01:38:13,700 All these coincidences are with him. 870 01:38:13,820 --> 01:38:16,660 Certain angle with the Ecliptic... 871 01:38:17,030 --> 01:38:18,660 We don't have much time. 872 01:38:19,070 --> 01:38:23,990 Accidents happen with Mercury in retrograde. 873 01:38:24,700 --> 01:38:27,030 Yi is here to avenge that family. 874 01:38:27,070 --> 01:38:28,820 History returns for trouble. 875 01:38:29,140 --> 01:38:31,180 I can't let Tail go. 876 01:38:45,570 --> 01:38:46,490 Hello? 877 01:38:46,660 --> 01:38:47,930 I saw the two killers 878 01:38:48,050 --> 01:38:49,300 in Gemini Building. 879 01:38:50,850 --> 01:38:52,050 Chief? 880 01:38:53,160 --> 01:38:54,990 Okay. Wait for me there. 881 01:39:01,120 --> 01:39:02,240 How long has it been? 882 01:39:02,320 --> 01:39:03,700 20 minutes. 883 01:39:03,820 --> 01:39:05,820 They exited the lobby when I saw them. 884 01:39:16,120 --> 01:39:17,200 This room. 885 01:39:39,620 --> 01:39:46,240 Hello? Room service. 886 01:40:19,990 --> 01:40:21,870 They'll be back soon. 887 01:40:22,910 --> 01:40:24,820 You guys guard the elevators and stairs. 888 01:40:25,700 --> 01:40:27,070 Song, you stay. 889 01:40:29,370 --> 01:40:30,570 I'll stay too. 890 01:40:33,240 --> 01:40:34,490 Hurry. 891 01:40:37,740 --> 01:40:38,950 Show me the pictures. 892 01:40:40,280 --> 01:40:41,820 Have you called the SWAT team? 893 01:40:41,990 --> 01:40:43,120 They'll be here soon. 894 01:40:46,070 --> 01:40:46,990 Block A... 895 01:40:59,050 --> 01:41:00,160 Shit. 896 01:41:00,820 --> 01:41:02,780 Zhao 897 01:41:04,120 --> 01:41:06,200 Call for an ambulance and back-up. 898 01:41:34,030 --> 01:41:35,320 Are you alright? 899 01:41:37,490 --> 01:41:38,620 I'm fine. 900 01:42:41,050 --> 01:42:42,850 Shit. 901 01:43:07,200 --> 01:43:08,490 Watch out. 902 01:43:15,870 --> 01:43:16,780 My gun. 903 01:43:16,870 --> 01:43:17,660 Come back. 904 01:43:18,660 --> 01:43:19,620 Get down. 905 01:44:03,740 --> 01:44:05,740 Freeze. Freeze. 906 01:44:07,160 --> 01:44:08,100 Don't move. 907 01:44:08,220 --> 01:44:09,220 Freeze. 908 01:44:10,410 --> 01:44:11,870 They'll go to the opposite building. 909 01:44:12,160 --> 01:44:13,780 We'll block them. 910 01:44:22,470 --> 01:44:24,300 Song, block this end. 911 01:44:24,450 --> 01:44:25,640 Yes. 912 01:44:36,120 --> 01:44:37,910 Be careful. 913 01:44:55,740 --> 01:44:57,240 Watch out. 914 01:45:02,200 --> 01:45:03,570 Watch out. 915 01:45:24,820 --> 01:45:27,240 Drop the gun. 916 01:45:27,370 --> 01:45:29,450 Drop it. 917 01:45:30,410 --> 01:45:31,530 Fuck. 918 01:45:36,910 --> 01:45:38,740 Freeze. 919 01:45:39,120 --> 01:45:40,780 Don't move. 920 01:45:42,300 --> 01:45:43,100 Get back. 921 01:45:43,200 --> 01:45:43,950 Don't move. 922 01:45:44,030 --> 01:45:44,740 Drop it. 923 01:45:45,280 --> 01:45:46,160 Freeze. 924 01:45:48,450 --> 01:45:49,950 Freeze. 925 01:45:50,990 --> 01:45:51,870 Freeze. 926 01:45:52,280 --> 01:45:53,280 Watch out. 927 01:46:14,570 --> 01:46:15,620 Feng. 928 01:46:18,660 --> 01:46:20,620 Feng. Hang on. 929 01:46:38,910 --> 01:46:41,950 Chief, hang on. 930 01:46:42,320 --> 01:46:43,530 Chief. 931 01:46:51,660 --> 01:46:54,410 Grab this, Chief. 932 01:47:08,780 --> 01:47:10,530 Song, go. 933 01:47:16,780 --> 01:47:18,180 Go. 934 01:47:55,200 --> 01:47:57,320 Feng, let go, 935 01:47:57,700 --> 01:47:58,870 Let them pass. 936 01:47:59,120 --> 01:48:02,200 Here they come. Feng, let go. 937 01:48:02,200 --> 01:48:04,070 Please. 938 01:48:11,490 --> 01:48:13,240 You should turn yourselves in. 939 01:48:17,030 --> 01:48:18,030 Let go. 940 01:48:21,370 --> 01:48:22,530 Let go. 941 01:48:29,910 --> 01:48:31,160 Fuck! 942 01:48:31,660 --> 01:48:36,160 Why pull a gun for checking your ID? Help me. 943 01:48:36,410 --> 01:48:37,370 Damn. 944 01:48:40,070 --> 01:48:44,530 Freeze. Drop your gun. 945 01:48:45,160 --> 01:48:46,620 Now. 946 01:50:20,530 --> 01:50:22,740 Is your landlord living upstairs? 947 01:50:29,660 --> 01:50:31,780 He has the downstairs bugged. 948 01:50:34,120 --> 01:50:38,530 Everything you said was recorded. 949 01:50:40,030 --> 01:50:42,240 It's on the table. 950 01:50:52,410 --> 01:50:56,620 The three of you. 951 01:50:59,370 --> 01:51:01,240 How come? 952 01:51:08,370 --> 01:51:10,030 I've thought about it. 953 01:51:14,570 --> 01:51:17,370 There's no such thing as good or bad people. 954 01:51:21,450 --> 01:51:22,780 Is this the place? 955 01:51:22,820 --> 01:51:24,820 Right. Go up there. 956 01:51:30,530 --> 01:51:31,870 Captain Yi. 957 01:51:34,820 --> 01:51:35,700 Wait. 958 01:51:42,240 --> 01:51:44,030 Give them a call. 959 01:51:51,660 --> 01:51:52,780 Feng. 960 01:51:55,280 --> 01:51:59,160 The other shoe dropped, Dao. 961 01:52:16,950 --> 01:52:18,030 Hello? 962 01:52:19,030 --> 01:52:20,700 May I have 20 minutes? 963 01:52:21,780 --> 01:52:23,780 I'll give you 30. 964 01:52:40,370 --> 01:52:41,490 Wait. 965 01:52:43,950 --> 01:52:45,620 Let us have a few words. 966 01:53:08,620 --> 01:53:10,320 I'm sorry, Feng. 967 01:53:11,950 --> 01:53:13,620 I have to do this. 968 01:53:16,320 --> 01:53:17,910 No need to apologize. 969 01:53:19,820 --> 01:53:25,320 Right and wrong. We all have then. 970 01:53:28,450 --> 01:53:31,120 I will let Xia bring Tail home. 971 01:53:34,450 --> 01:53:36,530 I'll take care of all the surgeries. 972 01:53:44,820 --> 01:53:46,490 Do you hate me? 973 01:54:02,120 --> 01:54:04,240 It's torture. 974 01:54:09,530 --> 01:54:11,450 In fact, 975 01:54:14,780 --> 01:54:17,450 we've been waiting for today. 976 01:54:21,280 --> 01:54:23,280 You wouldn't understand. 977 01:54:28,530 --> 01:54:31,620 Will you adopt Tail? 978 01:54:38,370 --> 01:54:42,320 If you agree to it. 979 01:54:44,990 --> 01:54:48,030 I beg you for a favor. 980 01:54:49,660 --> 01:54:51,450 Don't mention us to Tail again. 981 01:54:52,280 --> 01:54:54,120 Let her forget about us. 982 01:54:55,070 --> 01:54:56,410 The sooner the better. 983 01:54:58,160 --> 01:54:59,530 Please. 984 01:55:23,950 --> 01:55:26,620 Let's go. I'll take you. 985 01:55:34,530 --> 01:55:37,620 There's the surgery money for Tail. 986 01:55:39,240 --> 01:55:40,660 But not enough. 987 01:55:42,530 --> 01:55:44,280 Find her a nice orphanage. 988 01:55:44,490 --> 01:55:45,620 Promise me. 989 01:55:47,620 --> 01:55:50,570 Visit her often when you have time. 990 01:55:52,910 --> 01:55:55,950 No orphanage. 991 01:55:56,030 --> 01:55:59,410 I promise I'll never put her there. 992 01:56:25,070 --> 01:56:26,910 Come back. 993 01:56:27,450 --> 01:56:28,320 Xia. 994 01:56:28,410 --> 01:56:29,700 Come back. 995 01:56:30,070 --> 01:56:31,160 Xia. 996 01:56:47,160 --> 01:56:49,120 I'll pay for whatever the cost. 997 01:56:50,280 --> 01:56:51,740 It's not the money. 998 01:57:09,740 --> 01:57:11,950 I really love him. 999 01:57:15,620 --> 01:57:16,740 I know he isn't. 1000 01:57:17,870 --> 01:57:18,780 But he did it for me. 1001 01:57:18,820 --> 01:57:19,820 What isn't he? 1002 01:57:28,620 --> 01:57:30,030 I asked him that day. 1003 01:57:30,160 --> 01:57:31,950 Will you go on a date with me? 1004 01:57:32,410 --> 01:57:33,910 I was trying to mock him. 1005 01:57:34,240 --> 01:57:35,660 Do you dare? 1006 01:57:39,410 --> 01:57:40,180 I promise you. 1007 01:57:40,200 --> 01:57:43,280 I didn't expect he would really do it. 1008 01:57:43,280 --> 01:57:44,260 I swear. 1009 01:57:44,280 --> 01:57:46,990 Not at all. Not even that. 1010 01:57:50,950 --> 01:57:53,030 I still don't understand. 1011 01:57:53,740 --> 01:57:55,740 Why would he agree if he isn't? 1012 01:57:55,950 --> 01:57:57,910 It's his first time. 1013 01:59:25,410 --> 01:59:26,990 Such a pity. 1014 01:59:29,820 --> 01:59:32,280 You could have been a great cop. 1015 01:59:43,160 --> 01:59:45,160 Did you start in high school? 1016 01:59:48,990 --> 01:59:52,780 No, you never were. 1017 01:59:56,450 --> 01:59:58,530 Why would the Taiwanese 1018 01:59:59,160 --> 02:00:00,820 park his car there every time? 1019 02:00:04,990 --> 02:00:08,240 Because I can see that spot clearly from my office. 1020 02:00:17,700 --> 02:00:19,780 To mislead me, 1021 02:00:20,570 --> 02:00:22,620 you'd rather be gay. 1022 02:00:26,030 --> 02:00:28,990 Being is safer than pretending, right? 1023 02:00:40,410 --> 02:00:42,320 You've succeeded. 1024 02:00:46,660 --> 02:00:50,370 All the calculation and courage. 1025 02:00:55,320 --> 02:00:57,160 What a waste. 1026 02:01:18,950 --> 02:01:21,660 Nothing in particular, Chief. 1027 02:01:23,990 --> 02:01:26,320 We want to wait till Tail finishes her surgery. 1028 02:01:26,370 --> 02:01:28,280 Then we can leave at peace. 1029 02:01:31,070 --> 02:01:32,990 Calculation and courage, 1030 02:01:35,700 --> 02:01:37,450 perhaps. 1031 02:01:37,780 --> 02:01:39,660 But it was not for myself. 1032 02:01:41,070 --> 02:01:43,070 Never. 1033 02:01:57,240 --> 02:01:59,240 I guess this is farewell. 1034 02:02:02,280 --> 02:02:03,910 Anything else? 1035 02:02:21,600 --> 02:02:23,640 We... 1036 02:02:27,490 --> 02:02:29,370 We're good fathers, I believe. 1037 02:02:33,070 --> 02:02:34,910 Tail would often ask us. 1038 02:02:38,370 --> 02:02:40,700 "Are you good daddies?" 1039 02:02:42,070 --> 02:02:43,990 We'd always avoid her. 1040 02:02:54,490 --> 02:02:58,780 Now, we could answer. 1041 02:03:05,070 --> 02:03:06,870 "We're good daddies." 1042 02:03:08,530 --> 02:03:10,370 Don't ask, Chief. 1043 02:03:13,950 --> 02:03:15,820 It's better... 1044 02:03:19,320 --> 02:03:21,450 to let this rot inside me. 1045 02:03:24,930 --> 02:03:26,180 Fuck. 1046 02:04:17,280 --> 02:04:19,280 Sir, preparation is done. 1047 02:04:19,320 --> 02:04:20,910 Waiting for the execution order. 1048 02:04:22,620 --> 02:04:23,070 Proceed. 1049 02:04:24,050 --> 02:04:25,050 Yes. 1050 02:04:26,320 --> 02:04:27,740 Proceed. 1051 02:06:19,570 --> 02:06:20,660 Chief. 1052 02:06:30,620 --> 02:06:31,780 Chief. 1053 02:06:33,870 --> 02:06:35,160 What's wrong? 1054 02:06:39,070 --> 02:06:41,530 The suspect for the cases in Shangxidi and Beipu. 1055 02:06:41,530 --> 02:06:42,490 He's been arrested. 1056 02:06:42,910 --> 02:06:45,320 He's also involved in other cases. 1057 02:06:45,700 --> 02:06:46,910 All major ones. 1058 02:06:47,030 --> 02:06:49,160 The guy knew how he would end up. 1059 02:06:50,120 --> 02:06:51,620 He's confessed to everything. 1060 02:06:53,240 --> 02:06:57,070 He claimed to be involved in the Suan Reservoir case. 1061 02:06:58,490 --> 02:07:00,660 Except the girl dying of heart attack. 1062 02:07:03,620 --> 02:07:05,490 The guy who lost money found me. 1063 02:07:06,070 --> 02:07:10,410 If I got the money back for him, I he'd give me 20%. 1064 02:07:11,450 --> 02:07:12,910 I agreed. 1065 02:07:14,570 --> 02:07:16,950 Then, I went to Suan. 1066 02:07:17,660 --> 02:07:21,370 I called Dao and let him know I arrived. 1067 02:07:22,570 --> 02:07:25,780 Dao came to see me. 1068 02:07:25,910 --> 02:07:30,280 He brought Feng and Bijue along. 1069 02:07:30,780 --> 02:07:33,160 They came to hang out with Dao. 1070 02:07:34,070 --> 02:07:35,910 We went to the villa. 1071 02:07:36,280 --> 02:07:37,950 I searched around the house. 1072 02:07:38,280 --> 02:07:40,280 I couldn't find any money. 1073 02:07:40,820 --> 02:07:45,200 I went upstairs. I saw a naked girl lying on the floor. 1074 02:07:46,530 --> 02:07:49,530 Crazy Feng had fucked her to death. 1075 02:07:50,700 --> 02:07:52,370 He literally fucked her to death. 1076 02:07:53,120 --> 02:07:56,120 The grandparents started yelling. 1077 02:07:57,070 --> 02:07:59,490 I had no choice but to kill them. 1078 02:08:01,660 --> 02:08:02,780 Who did it? 1079 02:08:04,200 --> 02:08:05,240 I did. 1080 02:08:05,990 --> 02:08:07,450 Then? 1081 02:08:07,700 --> 02:08:14,320 We wanted to leave, but couldn't. 1082 02:08:14,530 --> 02:08:20,530 We saw the wooden pole by the wall. 1083 02:08:21,200 --> 02:08:23,240 I used it to finish them. 1084 02:08:24,160 --> 02:08:25,410 Who did it? 1085 02:08:25,990 --> 02:08:27,240 I did. 1086 02:08:28,990 --> 02:08:33,070 They all chickened out. 1087 02:08:35,160 --> 02:08:36,870 We went to the reservoir. 1088 02:08:36,910 --> 02:08:41,410 I said, I didn't care who was helping whom. 1089 02:08:41,990 --> 02:08:43,620 But they all needed to listen to me. 1090 02:08:43,990 --> 02:08:46,160 They should do whatever I told them. 1091 02:08:46,200 --> 02:08:50,120 Otherwise, my generosity would be wasted, 1092 02:08:52,490 --> 02:08:58,160 If they disobeyed, they had it coming. 1093 02:08:59,660 --> 02:09:03,410 They were scared to death. 1094 02:09:03,700 --> 02:09:05,200 But they jumped on me. 1095 02:09:05,870 --> 02:09:08,870 Those bastards were merciless. 1096 02:09:09,410 --> 02:09:13,530 They thought they had killed me. 1097 02:09:14,740 --> 02:09:16,160 Did you try to find them later? 1098 02:09:18,950 --> 02:09:23,240 No. I thought it through. 1099 02:09:23,280 --> 02:09:24,370 Don't you agree? 1100 02:09:24,530 --> 02:09:29,700 It is a big deal killing the whole family. 1101 02:09:29,740 --> 02:09:35,070 It's great that I stayed dead. 1102 02:09:35,620 --> 02:09:39,700 Nobody would look for me, right? 1103 02:09:50,700 --> 02:09:52,530 Feng and Dao had discussed it. 1104 02:09:53,200 --> 02:09:55,780 Their statements matched. 1105 02:09:56,370 --> 02:09:58,240 They both admitted the murder. 1106 02:10:00,370 --> 02:10:02,450 But I still don't understand. 1107 02:10:03,740 --> 02:10:06,030 Why did they want to die? 1108 02:10:08,160 --> 02:10:09,160 The rumor. 1109 02:10:11,410 --> 02:10:12,700 The orphan. 1110 02:10:13,910 --> 02:10:15,160 What? 1111 02:10:18,240 --> 02:10:20,620 There's a chance that Tail is not an orphan. 1112 02:10:21,450 --> 02:10:24,030 Who is Tail? 1113 02:10:26,700 --> 02:10:28,700 You heard a rumor that, 1114 02:10:28,740 --> 02:10:30,490 the girl had a baby? 1115 02:10:31,070 --> 02:10:33,280 That baby might have been in that house. 1116 02:10:35,780 --> 02:10:37,160 It's possible. 1117 02:10:39,370 --> 02:10:42,320 They saw the baby, but the suspect didn't. 1118 02:10:45,620 --> 02:10:52,160 That house was well hidden. 1119 02:10:52,490 --> 02:10:55,450 The baby would have died if she'd been left alone. 1120 02:10:57,490 --> 02:10:59,660 So they returned to get the baby. 1121 02:10:59,820 --> 02:11:00,700 I have to go back. 1122 02:11:00,740 --> 02:11:02,530 They've been raising her. 1123 02:11:08,530 --> 02:11:09,950 Then? 1124 02:11:14,200 --> 02:11:15,620 The kid has been growing up. 1125 02:11:16,160 --> 02:11:17,530 They know... 1126 02:11:17,620 --> 02:11:19,700 They cannot hide it from her forever. 1127 02:11:20,740 --> 02:11:23,740 If the kid learned the truth one day. 1128 02:11:23,910 --> 02:11:25,820 It'd be the end of the world. 1129 02:11:26,620 --> 02:11:29,070 All the nurturing and loving. 1130 02:11:29,910 --> 02:11:32,660 The same people who let your family die. 1131 02:11:32,910 --> 02:11:35,280 Who could endure it? 1132 02:11:36,530 --> 02:11:38,240 As long as they were alive, 1133 02:11:39,030 --> 02:11:41,200 it could have happened. 1134 02:11:43,030 --> 02:11:46,910 Only their death could liberate the child. 1135 02:11:53,320 --> 02:11:54,450 Could it be? 1136 02:11:55,740 --> 02:11:57,200 They're murderers? 1137 02:11:59,740 --> 02:12:01,530 You don't know, Chief. 1138 02:12:07,950 --> 02:12:11,910 If so, Tail would be seven years old. 1139 02:12:14,490 --> 02:12:15,990 Not five. 1140 02:12:18,160 --> 02:12:20,280 Result. Bone age, 7.4 years old 1141 02:12:33,320 --> 02:12:36,450 If the sentence were changed, it'd be also for Bijue. 1142 02:12:36,490 --> 02:12:38,240 Perhaps he would recover? 1143 02:12:38,660 --> 02:12:40,320 At least he could take care of Tail. 1144 02:12:40,700 --> 02:12:42,240 It'd be a long shot. 1145 02:12:51,820 --> 02:12:53,160 He's gone. 1146 02:12:53,490 --> 02:12:55,200 We've been searching for days. 1147 02:12:55,450 --> 02:12:56,950 We've asked everyone. 1148 02:12:58,280 --> 02:12:59,760 We already reported it to the prison. 1149 02:12:59,780 --> 02:13:01,280 They're also searching. 1150 02:13:02,570 --> 02:13:03,820 When was he gone? 1151 02:13:04,950 --> 02:13:08,450 Two weeks ago, I think. 1152 02:13:20,570 --> 02:13:22,030 Perhaps he's not dumb. 1153 02:13:25,740 --> 02:13:29,320 Perhaps he's living somewhere. 1154 02:13:42,490 --> 02:13:44,490 I have an IQ of 163. 1155 02:13:45,660 --> 02:13:49,370 If it happens, I could escape, 1156 02:13:51,450 --> 02:13:53,280 I've really escaped. 1157 02:13:54,240 --> 02:13:58,320 But I can't stand not seeing Tail, 1158 02:13:59,490 --> 02:14:02,660 It's only been a few months, but I can't. 1159 02:14:03,450 --> 02:14:06,370 I have to see her. I can't make it. 1160 02:14:11,450 --> 02:14:14,950 Dao and Feng. 1161 02:14:15,660 --> 02:14:17,120 Your stupid saying. 1162 02:14:18,870 --> 02:14:20,450 You're both prophets. 1163 02:14:24,200 --> 02:14:27,030 An IQ of 163 is not much better 1164 02:14:27,070 --> 02:14:29,320 than 80 sometimes. 1165 02:14:33,780 --> 02:14:36,950 Fine. I'm coming too. 1166 02:14:37,570 --> 02:14:40,120 Let's leave her a carefree future. 1167 02:14:53,700 --> 02:14:57,820 Vacation? What vacation? 1168 02:14:58,320 --> 02:15:00,160 I'm baby-sitting at the beach. 1169 02:15:01,410 --> 02:15:02,910 Tail, be careful. 1170 02:15:03,390 --> 02:15:04,430 Tail. 1171 02:15:05,030 --> 02:15:06,870 Alright. We'll talk later. 1172 02:15:13,160 --> 02:15:16,240 Watch out for nails. 1173 02:15:30,310 --> 02:15:40,310 -- Subtitles by AbK (subrip, resync, edit) -- 72601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.