All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S02E03.Fortunas.Compact.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TVSmash (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 {\an8}[theme music playing] 2 00:00:29,240 --> 00:00:30,400 [theme music concludes] 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,800 [cheerful music playing] 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,160 {\an8}[Ruksy] I can't imagine having school holidays. 5 00:00:35,239 --> 00:00:36,320 {\an8}I wouldn't know what to do. 6 00:00:36,760 --> 00:00:39,120 {\an8}Said no one who's ever gone to normal school. 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,919 {\an8}As far as I'm concerned, the holidays can't be long enough. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,400 Who cares about math, when we could be stopping rampaging 9 00:00:44,519 --> 00:00:45,400 suits of armor. 10 00:00:45,519 --> 00:00:47,919 {\an8}[laughing] 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,599 {\an8}Look, if there's nothing else you guys want, 12 00:00:49,720 --> 00:00:50,879 my shift's over. 13 00:00:51,239 --> 00:00:53,800 What's the hurry? There's no one here. 14 00:00:54,160 --> 00:00:56,919 {\an8}And the way this place is going, it'll probably close and I'll lose my job. 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,839 What about live music? That could bring a crowd. 16 00:01:00,160 --> 00:01:03,919 - Kyra sings and plays guitar. - What? No, I'm way too busy! 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,720 If you know anyone else, my boss would totally go for it. 18 00:01:06,880 --> 00:01:07,920 It's a good idea. 19 00:01:09,200 --> 00:01:11,759 I don't know anyone good enough to play here. Do you? 20 00:01:14,880 --> 00:01:18,479 - [school bell rings] - Hey, Mattie! Do you know Tayla? 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,320 Oh, from the cafe? I didn't know that you went here. 22 00:01:21,399 --> 00:01:24,679 My bad. I forgot to tell someone I hardly know my life story. 23 00:01:25,839 --> 00:01:27,240 Let's check out the class list. 24 00:01:28,200 --> 00:01:32,280 [soft music playing] 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,280 Yay! We're in Ms. Rayner's class for math. 26 00:01:36,360 --> 00:01:39,399 Oh, if we've got droning Duncan, I'd fail for sure. 27 00:01:39,679 --> 00:01:41,759 Shame, I've got stuck with Mr. Duncan. 28 00:01:41,920 --> 00:01:43,880 [indistinct chatter] 29 00:01:53,360 --> 00:01:55,240 I wish I could swap math class. 30 00:01:55,399 --> 00:01:57,640 [compact chimes] 31 00:02:03,080 --> 00:02:05,240 Hey, look! I am in your class! 32 00:02:07,839 --> 00:02:09,280 I guess you must've missed me. 33 00:02:10,919 --> 00:02:12,680 I guess I must have. 34 00:02:14,280 --> 00:02:16,440 Got a sec? There's someone I want you to see. 35 00:02:16,519 --> 00:02:17,400 Sure! 36 00:02:18,519 --> 00:02:20,200 Hey! Watch it! 37 00:02:21,440 --> 00:02:23,280 [metal clinking] 38 00:02:27,880 --> 00:02:30,320 [soft piano music playing] 39 00:02:31,680 --> 00:02:35,000 ♪ I can start the conversation ♪ 40 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 He's terrific. 41 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 - [boy] ♪ I'm the one who always cares ♪ - Who is he? 42 00:02:39,720 --> 00:02:42,680 Ben Reid. We've been in science club for years. 43 00:02:43,400 --> 00:02:46,160 [Ben] ♪ And I'm standing by myself ♪ 44 00:02:46,320 --> 00:02:47,880 He should be on stage! 45 00:02:49,679 --> 00:02:53,400 [Ben] ♪ Will you ever need me? ♪ 46 00:02:53,560 --> 00:02:54,560 [door creaking] 47 00:02:54,959 --> 00:02:58,200 - Hey, Ben! - Um. Hey, Peter. 48 00:02:58,359 --> 00:02:59,400 That was amazing! 49 00:02:59,600 --> 00:03:02,239 - Did you write it? - Oh, it's just some lame stuff. 50 00:03:02,320 --> 00:03:03,679 I really only play for myself. 51 00:03:03,760 --> 00:03:06,280 Well that's gonna change 'cause I've got a gig for you. 52 00:03:07,160 --> 00:03:08,200 The Gangway Cafe. 53 00:03:08,720 --> 00:03:11,000 You mean play? What, in front of people? 54 00:03:11,079 --> 00:03:14,079 You've got a gift, Ben. You need to give it to the world. 55 00:03:14,640 --> 00:03:16,480 [chuckles] I don't think so. 56 00:03:16,720 --> 00:03:19,440 You play like that at the Gangway and you'll blow people away! 57 00:03:19,799 --> 00:03:24,000 [Peter] Take a chance and do the audition. If you don't like it, so be it. 58 00:03:24,600 --> 00:03:26,840 [optimistic music playing] 59 00:03:27,040 --> 00:03:31,560 - I have been saving for a new guitar. - Great. Meet us at the cafe after school. 60 00:03:31,640 --> 00:03:32,519 Okay. 61 00:03:34,840 --> 00:03:36,000 [Kyra chuckles] 62 00:03:36,320 --> 00:03:38,000 I think I've found my true vocation. 63 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 Talent manager. 64 00:03:43,040 --> 00:03:47,920 Today's task is to write a 500-word essay entitled, 65 00:03:48,079 --> 00:03:51,760 - "How To Trick A Troll." - You don't need 500 words to do that. 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,119 - [Darra] Professor? - [Professor Maxwell] Yes, Darra. 67 00:03:54,239 --> 00:03:56,560 A while ago, you said we could do some research projects. 68 00:03:56,679 --> 00:04:00,000 - When could we start those? - You're asking to do more work? 69 00:04:00,399 --> 00:04:01,480 Are you feeling all right? 70 00:04:01,600 --> 00:04:03,920 Your brother's initiative is to be commended, Imogen. 71 00:04:04,519 --> 00:04:07,480 And, the extra credit will help his results. 72 00:04:07,839 --> 00:04:09,079 Do you have a topic in mind? 73 00:04:09,239 --> 00:04:12,560 I do, the forgotten temples and mythical buildings of Southeast Asia. 74 00:04:12,720 --> 00:04:13,760 [flute music playing] 75 00:04:13,880 --> 00:04:17,000 Oh, intriguing. I'd be very interested to see what you come up with. 76 00:04:17,079 --> 00:04:19,680 After you complete this essay. 77 00:04:19,839 --> 00:04:21,680 [sinking sounds] 78 00:04:22,000 --> 00:04:23,719 [teacher] Welcome back, everyone. 79 00:04:24,520 --> 00:04:27,400 Please welcome our new student, Tayla Devlin. 80 00:04:28,320 --> 00:04:32,840 Tayla got straight A's at her last school, so feel free to match that. 81 00:04:33,520 --> 00:04:36,280 Now, I'm sure you had a great time going to the beach 82 00:04:36,400 --> 00:04:38,760 and watching movies over the holidays, 83 00:04:38,840 --> 00:04:40,560 but that's all over 84 00:04:40,840 --> 00:04:43,880 and to remind you why you're all here, 85 00:04:44,200 --> 00:04:45,479 - here's a quick test... - [students groan] 86 00:04:45,599 --> 00:04:48,200 [teacher] ...to review last semester's content. 87 00:04:48,719 --> 00:04:51,560 Does she really think we'd remember what we learned last semester? 88 00:04:55,800 --> 00:04:58,479 - Good luck. - I don't need it. 89 00:05:03,280 --> 00:05:06,760 [dramatic music playing] 90 00:05:06,880 --> 00:05:10,560 - Um. Miss. Can I be excused? - Sorry, Tayla. It'll have to wait. 91 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 [sighs] 92 00:05:12,599 --> 00:05:15,800 [teacher] Your time starts... now! 93 00:05:17,039 --> 00:05:20,000 [whimsical music playing] 94 00:05:23,280 --> 00:05:25,960 That last question was really hard. Did anyone answer it? 95 00:05:26,200 --> 00:05:29,400 - No, I guessed. - Ask Tayla, she's the math whiz. 96 00:05:30,520 --> 00:05:31,560 Have you lost something? 97 00:05:31,719 --> 00:05:35,240 - Where's lost property? - Uh, down the corridor to the left. 98 00:05:35,640 --> 00:05:37,520 [indistinct chatter] 99 00:05:37,719 --> 00:05:39,960 - Come on, Mattie! - [Mathilda] Uh. Just one sec. 100 00:05:44,000 --> 00:05:46,479 [dramatic music playing] 101 00:05:54,800 --> 00:05:56,159 Great! 102 00:06:01,039 --> 00:06:05,280 Band-Aids. Hairbrush. No shoelace when I need one. 103 00:06:05,560 --> 00:06:07,719 [compact chimes] 104 00:06:14,919 --> 00:06:17,080 [car horn blaring] 105 00:06:18,640 --> 00:06:19,760 [Ladder creaks] 106 00:06:19,880 --> 00:06:21,880 Whoa, Ladder. Uh. No, it's all right. 107 00:06:22,000 --> 00:06:24,080 The professor said I can do my research project here. 108 00:06:24,640 --> 00:06:26,400 Uh, I'm gonna need all the books you can find 109 00:06:26,560 --> 00:06:27,520 on forgotten temples, 110 00:06:27,680 --> 00:06:29,880 especially any that mention the Temple of Purple Lotus. 111 00:06:31,200 --> 00:06:33,719 [Ladder creaks, rolls] 112 00:06:35,080 --> 00:06:36,640 [soft keyboard music playing] 113 00:06:41,919 --> 00:06:46,280 ♪ I'm the one who goes unnoticed ♪ 114 00:06:47,760 --> 00:06:51,520 ♪ But I'm the one who's always there ♪ 115 00:06:51,680 --> 00:06:53,680 He's terrific. Don't you think, Lily? 116 00:06:53,760 --> 00:06:57,840 ♪ I can stop the conversation ♪ 117 00:06:59,479 --> 00:07:03,560 ♪ But I'm the one who always cares ♪ 118 00:07:05,520 --> 00:07:09,520 ♪ And I'm standing by myself ♪ 119 00:07:11,719 --> 00:07:15,799 ♪ Will you ever need me? ♪ 120 00:07:17,159 --> 00:07:21,120 ♪ And it's like I'm on a shelf And can you help ♪ 121 00:07:21,200 --> 00:07:26,640 ♪ Or will I just be standing by myself? ♪ 122 00:07:27,120 --> 00:07:32,159 ♪ Or will I just be standing by myself? ♪ 123 00:07:32,760 --> 00:07:36,599 [applause] 124 00:07:38,799 --> 00:07:42,120 - [Peter] You were amazing! - Really? I wasn't sure. 125 00:07:42,280 --> 00:07:45,440 Trust me. You've got the gig. We'll discuss my commission later. 126 00:07:46,599 --> 00:07:48,239 - You were fantastic. - Thanks! 127 00:07:48,640 --> 00:07:50,599 These are my friends. Imogen, Ruksy... 128 00:07:51,400 --> 00:07:52,760 - [both] Hi, Ben. - [Kyra] ...and Lily. 129 00:07:52,919 --> 00:07:54,760 [whimsical music playing] 130 00:07:54,919 --> 00:07:56,320 [Kyra] Lily? 131 00:07:58,919 --> 00:08:00,039 No! 132 00:08:06,120 --> 00:08:07,239 She thought you were great, too. 133 00:08:08,479 --> 00:08:10,760 Kyra, I have a big problem. 134 00:08:10,960 --> 00:08:13,479 [instrumental music playing] 135 00:08:26,840 --> 00:08:30,520 - Hey, can I have some of that? - Sorry, Mattie, all gone. 136 00:08:36,600 --> 00:08:38,640 I can't believe I didn't bring sunscreen! 137 00:08:40,319 --> 00:08:41,640 [compact chimes] 138 00:08:47,040 --> 00:08:50,480 - [whimsical music playing] - [birds chirping] 139 00:08:55,319 --> 00:08:56,760 [Kyra] You're a fairy? 140 00:08:58,680 --> 00:09:00,040 Tell everyone, why don't you? 141 00:09:00,160 --> 00:09:02,199 [Kyra] And you brought a magical object to school and lost it? 142 00:09:03,199 --> 00:09:06,600 A compact that grants wishes. [gasps] That's why you're a straight A student! 143 00:09:06,760 --> 00:09:09,439 Get over it, okay! I just need help finding it. 144 00:09:09,520 --> 00:09:11,360 We'd better find it before someone else does. 145 00:09:11,439 --> 00:09:12,439 [scoffs] 146 00:09:17,560 --> 00:09:19,240 [Ruksy] Lily, what's going on? 147 00:09:19,400 --> 00:09:23,280 - [Lily] Do you think Ben noticed? - That you literally turned into a pumpkin? 148 00:09:23,760 --> 00:09:25,800 - Yeah. He noticed. - [Lily] No! 149 00:09:25,880 --> 00:09:27,640 It's a little-known fact that some fairies 150 00:09:27,720 --> 00:09:29,360 can react this way when attracted to humans. 151 00:09:31,560 --> 00:09:33,439 You've got a crush on Ben! 152 00:09:34,600 --> 00:09:36,120 [Lily] It's a disaster. 153 00:09:36,199 --> 00:09:38,920 No, you just look like you've been out in the sun for a bit too long. 154 00:09:40,160 --> 00:09:44,360 - You think? - Okay. It's a little noticeable. 155 00:09:45,920 --> 00:09:49,240 It's my imagination. It's feeding the crush. 156 00:09:49,400 --> 00:09:51,120 How strong can your imagination be? 157 00:09:52,400 --> 00:09:53,600 I'll show you. 158 00:09:55,439 --> 00:09:56,680 Close your eyes. 159 00:09:56,880 --> 00:09:59,920 [instrumental music playing] 160 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 - [waves crashing] - [seagulls squawking] 161 00:10:08,880 --> 00:10:12,000 - This is a pretty impressive imagination. - [chuckles] 162 00:10:12,480 --> 00:10:14,360 I can even smell seaweed. 163 00:10:21,520 --> 00:10:25,240 [romantic music playing] 164 00:10:37,240 --> 00:10:38,920 That is one serious crush. 165 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 But, all that effort for something so cheesy? 166 00:10:41,240 --> 00:10:42,560 It's romantic! 167 00:10:42,880 --> 00:10:45,680 Okay, you need to try thinking about something else to distract you. 168 00:10:46,600 --> 00:10:49,360 - Close your eyes. - Okay. Hit me. 169 00:10:50,760 --> 00:10:52,040 Ogres in their underpants. 170 00:10:52,319 --> 00:10:54,480 - Ew! - [Ruksy] Trolls licking their armpits! 171 00:10:54,640 --> 00:10:56,839 - [chuckles] - Yuck! 172 00:10:57,920 --> 00:10:59,400 [Professor Maxwell] Fortuna's compact, 173 00:10:59,520 --> 00:11:02,800 named after Fortuna, the Greek goddess of luck. 174 00:11:03,040 --> 00:11:05,760 Whoever possesses it has their every wish granted. 175 00:11:05,880 --> 00:11:08,160 - [camera shutter clicks] - Now a number were created, 176 00:11:08,319 --> 00:11:10,000 but their magic was so beguiling, 177 00:11:10,120 --> 00:11:12,880 that anybody who had one would never give it up. 178 00:11:13,920 --> 00:11:15,240 Now why do you ask? 179 00:11:16,520 --> 00:11:18,120 I came across it somewhere. 180 00:11:18,439 --> 00:11:21,120 Thought it sounded interesting. Thanks, Professor! 181 00:11:21,240 --> 00:11:26,240 Now attractive as these objects may seem, having such power only brings trouble. 182 00:11:26,360 --> 00:11:29,600 This reminds me of a sad story of the Goddess of Death. 183 00:11:29,800 --> 00:11:32,240 - [Ladder creaking] - Death... 184 00:11:32,319 --> 00:11:34,640 [Ruksy] The professor going on about the good old days. 185 00:11:34,920 --> 00:11:37,839 - Not distracting enough. - The professor in his underpants. 186 00:11:38,360 --> 00:11:39,959 Yuck, too much! 187 00:11:41,160 --> 00:11:42,439 It didn't work. 188 00:11:43,079 --> 00:11:44,560 Okay. [knuckles cracking] 189 00:11:44,680 --> 00:11:48,280 This requires an elf's touch. Let me back into your mind. 190 00:11:49,800 --> 00:11:54,640 [harp music playing] 191 00:11:54,800 --> 00:11:58,959 - [waves crashing] - [romantic music playing] 192 00:12:01,199 --> 00:12:02,959 [electric buzzing] 193 00:12:04,800 --> 00:12:07,280 [dramatic music playing] 194 00:12:10,920 --> 00:12:12,360 [groans] 195 00:12:14,040 --> 00:12:16,520 [dramatic music playing] 196 00:12:20,000 --> 00:12:23,319 - There. All fixed. - Do you think it'll come back? 197 00:12:23,439 --> 00:12:25,719 I guess you'll find out next time you see Ben. 198 00:12:26,240 --> 00:12:30,680 - [school bell ringing] - Mathilda, a word, please? 199 00:12:32,319 --> 00:12:33,600 She's going to tell me I failed. 200 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 - I know it! - Stop worrying! 201 00:12:35,120 --> 00:12:37,560 I'm sure you did fine. See you in class. 202 00:12:40,439 --> 00:12:43,040 I wish I didn't fail. I wish I didn't fail. 203 00:12:43,160 --> 00:12:44,680 [compact chimes] 204 00:12:45,800 --> 00:12:47,480 About your test result... 205 00:12:47,680 --> 00:12:49,280 [whimsical music playing] 206 00:12:51,880 --> 00:12:54,400 Excellent work, Mathilda! Full marks! 207 00:12:55,360 --> 00:12:58,839 - I'm very impressed. - Thank you. 208 00:13:05,839 --> 00:13:09,160 What would you say if I told you wishes can come true? 209 00:13:09,319 --> 00:13:12,920 - I'd say I need more information. - It just happened to me. 210 00:13:13,079 --> 00:13:17,880 - What, did you find a lamp to rub? - I found this by the floor on the lockers. 211 00:13:18,920 --> 00:13:22,880 I mean, I make a wish, it sparkles, and then my wish comes true! 212 00:13:24,199 --> 00:13:29,120 - That's pretty hard to believe. - Think what you like, but I know it works. 213 00:13:32,480 --> 00:13:35,040 [Tayla] That's it! That's the compact my grandmother gave me. 214 00:13:35,680 --> 00:13:37,199 It's called Fortuna's compact. 215 00:13:37,400 --> 00:13:40,360 - Mathilda has it. - Great! Just tell her to hand it over. 216 00:13:40,439 --> 00:13:43,719 Not going to happen. She's convinced it's magic. 217 00:13:44,000 --> 00:13:45,520 So take it off her! 218 00:13:49,520 --> 00:13:52,240 Hey, Mattie, about that compact you found. 219 00:13:52,400 --> 00:13:54,599 Ah! You want to get in on the wishing action. 220 00:13:54,760 --> 00:13:58,439 What do you need? Clothes? Shoes? A new guitar? 221 00:13:58,599 --> 00:14:00,400 - Nothing, really. - [Mathilda] Oh. 222 00:14:00,480 --> 00:14:02,719 It's just, if you found it, it must belong to someone. 223 00:14:03,199 --> 00:14:06,120 - You should hand it in. - Sorry, Kyra. Finders keepers. 224 00:14:07,959 --> 00:14:08,959 Just gonna... 225 00:14:09,880 --> 00:14:12,000 [suspenseful music playing] 226 00:14:22,920 --> 00:14:25,520 - Where is it? - [Mathilda] What are you doing? 227 00:14:25,760 --> 00:14:28,880 I was... looking for lip gloss. 228 00:14:31,160 --> 00:14:34,959 Okay, well... next time just ask. 229 00:14:36,360 --> 00:14:37,360 Thanks. 230 00:14:47,920 --> 00:14:49,800 [Ladder creaks] 231 00:14:49,880 --> 00:14:52,439 How many more books of forgotten temples can there be? 232 00:14:52,520 --> 00:14:55,160 - Can't you narrow it down a bit? - [Ladder creaking] 233 00:14:55,280 --> 00:14:57,640 - Okay. You can go. - [Ladder creaking] 234 00:14:57,920 --> 00:14:59,520 What do you mean there's still more books? 235 00:14:59,599 --> 00:15:01,760 - [wheels rolling] - [mellow music playing] 236 00:15:04,560 --> 00:15:05,760 I'm getting help. 237 00:15:07,640 --> 00:15:09,479 [Kyra] Mathilda's getting carried away with that compact. 238 00:15:09,560 --> 00:15:11,360 - She's going to expose us. - Tell me about it. 239 00:15:11,880 --> 00:15:13,560 [compact chimes] 240 00:15:13,880 --> 00:15:15,079 [boy] Huh? 241 00:15:15,479 --> 00:15:18,240 It looks like I'm giving her freebies. She's going to get me sacked. 242 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 You've got to get it off her. 243 00:15:25,520 --> 00:15:28,400 Is that dress new? It's lovely. 244 00:15:29,199 --> 00:15:33,040 - Another wish? - Yes. And I got these. 245 00:15:33,719 --> 00:15:38,599 I mean, we can go shopping and never have to spend a cent! [chuckles] 246 00:15:38,839 --> 00:15:40,400 So, how does it work? 247 00:15:41,120 --> 00:15:43,439 Hey, Kyra, do you fancy doing some reading? 248 00:15:44,439 --> 00:15:46,719 - I could really use your help. - It's not a good time, Darra. 249 00:15:46,880 --> 00:15:48,079 Do you mind? We're talking. 250 00:15:49,439 --> 00:15:52,079 Hmm? Just leave my food alone, and go and take a hike. 251 00:15:52,400 --> 00:15:53,719 Sneaky little rat. 252 00:15:53,880 --> 00:15:56,400 - [compact chimes] - [squeaking] 253 00:15:56,640 --> 00:16:01,319 - [whimsical music playing] - Sorry, Mattie, gotta go! Bye! 254 00:16:08,760 --> 00:16:12,359 - [Darra squeaking] - Darra? Are you okay? 255 00:16:12,439 --> 00:16:15,520 [Darra, in high-pitched voice] What happened to me? Why am I a rat? 256 00:16:18,160 --> 00:16:19,760 [Darra squeaking] 257 00:16:20,240 --> 00:16:23,760 - What is a rat doing in here? - Believe it or not, it's Darra. 258 00:16:24,439 --> 00:16:26,719 My brother's a rodent? Cool! 259 00:16:28,040 --> 00:16:29,280 How'd that happen? 260 00:16:29,479 --> 00:16:31,680 Mathilda's got a compact that grants wishes. 261 00:16:32,040 --> 00:16:34,199 - Where did she get that? - From Tayla. 262 00:16:34,760 --> 00:16:35,839 She's a fairy. 263 00:16:36,240 --> 00:16:38,719 [Kyra] The compact belonged to Tayla. It was her grandmother's. 264 00:16:38,800 --> 00:16:40,599 We need to work out how to turn him back. 265 00:16:40,760 --> 00:16:42,199 I know where to find the book. 266 00:16:43,839 --> 00:16:46,599 Hey, bro! The whiskers and tail really suit you. 267 00:16:46,680 --> 00:16:48,880 - [Darra] You'll regret that. - He say something? 268 00:16:49,240 --> 00:16:51,479 Uh, he loves your sense of humor. 269 00:16:51,680 --> 00:16:53,160 [chuckles] 270 00:16:53,599 --> 00:16:56,520 - [squeaking] - [Imogen cooing] 271 00:16:56,640 --> 00:16:58,920 The spell can only be reversed by the compact. 272 00:16:59,040 --> 00:17:02,640 - You have to get it off Mathilda. - She's not going to just hand it over. 273 00:17:02,800 --> 00:17:05,200 Just grab it and mindwipe her, so she forgets everything. 274 00:17:05,599 --> 00:17:07,319 Even if you get it, it might not turn Darra back. 275 00:17:07,839 --> 00:17:11,000 Fortuna's compact originally contained a thousand wishes. 276 00:17:11,599 --> 00:17:14,240 - Who knows how many are left. - So what do we do? 277 00:17:16,919 --> 00:17:21,119 - I might have an idea. Come on. - [Darra squeaking] 278 00:17:26,159 --> 00:17:27,960 Is there anything I can get you? 279 00:17:28,720 --> 00:17:32,200 - [Darra] How 'bout, some cheese? - You hate cheese! 280 00:17:32,320 --> 00:17:34,600 [Darra] If things don't work out, I might have to start liking it! 281 00:17:34,680 --> 00:17:38,280 You're not going to stay like this. We're going to get the compact. 282 00:17:38,720 --> 00:17:41,120 - [Darra] And if you don't? - I'll get you a nice cage 283 00:17:41,200 --> 00:17:42,639 with a wheel to run around in. [chuckles] 284 00:17:43,560 --> 00:17:44,720 [squeaks] 285 00:17:47,639 --> 00:17:49,879 - What's in the jar? - Copy goo. 286 00:17:53,399 --> 00:17:56,560 [magical chiming] 287 00:17:57,200 --> 00:17:59,200 [Ruksy] It's a fake, but a convincing one. 288 00:17:59,280 --> 00:18:01,960 Now. All we have to do is swap the compacts at the gig tonight. 289 00:18:02,120 --> 00:18:03,879 And hope the real one's got a wish left! 290 00:18:04,240 --> 00:18:06,600 I don't know, he's such a cute rat. 291 00:18:07,040 --> 00:18:11,800 - [Darra] You are so going to pay! - Let me guess, he likes my sense of humor. 292 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 [microphone feedback] 293 00:18:15,240 --> 00:18:17,840 One, two, one, two. Hello? Is this working? 294 00:18:18,680 --> 00:18:22,200 Welcome to the Gangway cafe's first live music night! 295 00:18:22,360 --> 00:18:25,760 And what better way to launch it than with a new, super-hot talent! 296 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 Please give it up for the one and only, Ben Reid! 297 00:18:29,080 --> 00:18:30,240 Let's hear it for Ben! 298 00:18:30,399 --> 00:18:33,480 [audience cheering, applauding] 299 00:18:33,720 --> 00:18:38,120 Thanks, uh, very much. I hope you like my song. 300 00:18:40,960 --> 00:18:43,560 [keyboard music playing] 301 00:18:43,840 --> 00:18:46,560 Okay. Time to control that imagination. 302 00:18:47,919 --> 00:18:51,800 ♪ I'm the one who goes unnoticed ♪ 303 00:18:53,200 --> 00:18:56,360 [romantic music playing] 304 00:18:56,480 --> 00:18:59,120 [waves crashing] 305 00:19:05,760 --> 00:19:08,600 - [Ben] ♪ I'm the one who's always there ♪ - No! 306 00:19:11,800 --> 00:19:15,520 [Ben] ♪ I can start the conversation ♪ 307 00:19:17,280 --> 00:19:21,280 ♪ But I'm the one who always cares ♪ 308 00:19:22,080 --> 00:19:24,200 - [Kyra] Thanks, Tayla. - Oh, Kyra! 309 00:19:24,360 --> 00:19:25,800 [Kyra] I'm so sorry! 310 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 Oh, my gosh! 311 00:19:28,360 --> 00:19:32,040 Oh! Oh, my God. I'm so sorry! 312 00:19:33,520 --> 00:19:35,320 - Let's clean that up! - [Mathilda] What are you doing? 313 00:19:35,399 --> 00:19:37,040 ♪ And it's like I'm on a shelf ♪ 314 00:19:37,120 --> 00:19:38,760 - This is ruined. -♪ Oh, can you help? ♪ 315 00:19:38,960 --> 00:19:44,280 ♪ Or will I just be standing by myself? ♪ 316 00:19:45,240 --> 00:19:46,560 I want another dress. 317 00:19:46,720 --> 00:19:49,760 ♪ And I'm standing by myself ♪ 318 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 - I want another dress! - [music stops] 319 00:19:51,879 --> 00:19:53,520 [crowd laughing] 320 00:19:55,679 --> 00:20:00,440 - [indistinct chatter] - [chuckles] 321 00:20:05,639 --> 00:20:08,520 ♪ I'm the one who's always there ♪ 322 00:20:09,720 --> 00:20:10,760 Are you okay? 323 00:20:12,240 --> 00:20:15,000 - I thought you said that granted wishes. - No, no, it does. 324 00:20:15,520 --> 00:20:20,000 I... I asked for sunblock and it was in my bag. 325 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 Maybe you didn't look properly. 326 00:20:22,679 --> 00:20:25,440 - It changed my math test scores. - Really? 327 00:20:27,720 --> 00:20:30,280 I didn't buy this! So how did I get it? 328 00:20:36,879 --> 00:20:39,720 There is something very weird going on here. 329 00:20:40,560 --> 00:20:44,600 ♪ ...Just be standing by myself? ♪ 330 00:20:44,800 --> 00:20:46,919 [crickets chirping] 331 00:20:50,760 --> 00:20:52,520 [squeaking] 332 00:20:55,080 --> 00:20:57,159 I wish for Darra to be restored. 333 00:20:57,320 --> 00:20:58,159 [compact chimes] 334 00:21:06,679 --> 00:21:08,879 I suppose you do look better without the whiskers and tail. 335 00:21:09,200 --> 00:21:11,360 - Gee, thanks, sis! - Look on the bright side, 336 00:21:11,520 --> 00:21:13,240 at least you won't need that cage and running wheel. 337 00:21:13,360 --> 00:21:14,240 [chuckles] 338 00:21:17,440 --> 00:21:19,560 I wish this would go away and never come back. 339 00:21:21,960 --> 00:21:23,560 I guess that was its last wish. 340 00:21:24,200 --> 00:21:26,960 [dramatic music playing] 341 00:21:27,159 --> 00:21:28,800 [guitar playing] 342 00:21:32,879 --> 00:21:36,240 ♪ I'm done with labelled second best... ♪ 343 00:21:37,639 --> 00:21:40,320 Thanks. I was starting to think I'd never get this back. 344 00:21:40,480 --> 00:21:44,120 Thing is, it doesn't work anymore. All the wishes got used up. 345 00:21:44,560 --> 00:21:46,600 Looks like you'll have to study like the rest of us. 346 00:21:47,240 --> 00:21:49,679 ♪ I just want to be my own ♪ 347 00:21:50,560 --> 00:21:54,720 ♪ Oh, baby, this is me ♪ 348 00:21:54,840 --> 00:21:58,240 ♪ I just wanna be my own ♪ 349 00:21:58,320 --> 00:22:02,600 ♪ Oh, baby, this is me ♪ 350 00:22:02,760 --> 00:22:05,600 ♪ I just want to be my own ♪ 351 00:22:05,720 --> 00:22:08,679 [applause] 352 00:22:08,800 --> 00:22:11,919 - [chuckles] - [soft music playing] 353 00:22:13,480 --> 00:22:15,800 [magical chiming] 354 00:22:18,679 --> 00:22:20,840 [music fades] 355 00:22:21,280 --> 00:22:24,840 [theme music playing] 356 00:23:11,800 --> 00:23:14,080 [theme music concludes] 28059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.