Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,580 --> 00:00:23,540
DACĂ VOM FI SINGURI
2
00:00:27,130 --> 00:00:29,590
- Asta e ?
- Da.
3
00:00:29,670 --> 00:00:31,750
Nu pot să cred că primul lucru
4
00:00:31,880 --> 00:00:34,550
pe care vrei să-l faci de ziua ta
e să alergi.
5
00:00:34,630 --> 00:00:36,760
Primul lucru pe care am vrut
să-l fac de ziua mea
6
00:00:36,830 --> 00:00:38,870
a fost să te torturez şi am reuşit.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,750
Vrei să te arunc în apa aia ?
8
00:00:41,830 --> 00:00:43,790
Ştii că ar trebui
să mă prinzi mai întâi.
9
00:00:43,880 --> 00:00:46,250
- Aş putea, dacă aş vrea.
- Dovedeşte-o !
10
00:00:57,080 --> 00:01:01,210
Mulți ani trăiască,
11
00:01:02,250 --> 00:01:05,880
mulți ani trăiască...
12
00:01:05,960 --> 00:01:10,590
- Ce naiba e aia ?
- E o pizza aniversară.
13
00:01:10,670 --> 00:01:16,460
La mulți ani, dragă Rory !
La mulți ani !
14
00:01:16,830 --> 00:01:18,120
Eşti ridicolă !
15
00:01:18,210 --> 00:01:20,540
Repede, stinge-le
înainte să ia foc salamul.
16
00:01:20,630 --> 00:01:22,920
Pune-ți o dorință !
17
00:01:25,920 --> 00:01:27,670
Haide !
18
00:01:27,750 --> 00:01:31,670
Sora ta face cea mai bună
pizza din țară.
19
00:01:31,750 --> 00:01:33,540
Spune-le asta newyorkezilor.
20
00:01:33,630 --> 00:01:37,380
Dar nu-i spune lui Joey.
Nu are nevoie să se umfle în pene.
21
00:01:44,710 --> 00:01:48,380
Ştii că mai ai doar un an
după care trebuie să te maturizezi, nu ?
22
00:01:48,460 --> 00:01:50,500
30 e doar un număr.
23
00:01:50,580 --> 00:01:52,540
Eşti sigur că nu vrei
să ieşi în seara asta ?
24
00:01:52,630 --> 00:01:53,920
Să ne îmbrăcăm frumos,
25
00:01:54,000 --> 00:01:56,380
să ne prefacem
că abia am terminat facultatea.
26
00:01:56,460 --> 00:01:58,460
În niciun caz !
27
00:01:58,540 --> 00:02:01,080
Am pizza la prânz,
cea mai bună prietenă...
28
00:02:01,170 --> 00:02:04,420
- Din lume.
- Mulțumesc că am lămurit asta.
29
00:02:04,500 --> 00:02:06,330
Şi, cel mai important,
30
00:02:06,420 --> 00:02:11,340
am înregistrat Campionatul
de Patinaj Artistic din 2003,
31
00:02:11,420 --> 00:02:14,000
care ar trebui să înceapă acum.
32
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
- Nu iar !
- Haide, îți place Michelle Kwan.
33
00:02:17,080 --> 00:02:19,500
- Ce-i cu tine ?
- Nu ştiu.
34
00:02:28,250 --> 00:02:29,830
Poftim !
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,790
Unde ai găsit lămâi proaspete
în casa mea ?
36
00:02:32,880 --> 00:02:36,670
- În frigider.
- Ca să vezi...
37
00:02:37,250 --> 00:02:40,580
Talentul meu culinar
mă surprinde şi pe mine uneori.
38
00:02:40,670 --> 00:02:42,840
Mă mir că nu am fost niciodată
împreună pentru asta.
39
00:02:42,920 --> 00:02:45,790
Tu ai spus mereu
că am fi un cuplu groaznic.
40
00:02:45,920 --> 00:02:47,590
Pentru că aşa am fi.
41
00:02:47,670 --> 00:02:52,130
- Dar am făcut un pact.
- Ce pact ?
42
00:02:52,210 --> 00:02:55,880
Când am împlinit 21 de ani,
eram pe acoperişul părinților mei,
43
00:02:55,960 --> 00:02:57,670
ne uitam la stele.
44
00:02:57,750 --> 00:02:59,920
Maya Griffith tocmai
se despărțise de mine.
45
00:03:00,000 --> 00:03:01,790
Chiar la ziua ta.
46
00:03:01,880 --> 00:03:05,300
Ca să mă înveseleşti,
mi-ai spus că...
47
00:03:05,380 --> 00:03:09,710
Dacă suntem singuri la 30 de ani,
eu te voi lua de soție.
48
00:03:09,790 --> 00:03:12,540
- Ştiam eu că o să-ți aminteşti.
- N-am vorbit serios.
49
00:03:14,750 --> 00:03:19,330
Cum ai de gând să-ți petreci
ultimul an înainte de a face 30 ?
50
00:03:19,420 --> 00:03:23,840
Ştii ce ? Cred că vreau să călătoresc.
În America de Sud.
51
00:03:23,920 --> 00:03:27,460
Să stau toată noaptea pe plaja
Copacabana, să explorez Amazonul,
52
00:03:27,540 --> 00:03:29,290
să dansez tangou în Argentina.
53
00:03:29,380 --> 00:03:33,090
Tangou ? Tu nu ştii să dansezi.
Termină...
54
00:03:33,170 --> 00:03:34,880
Să vedem ce curse sunt.
55
00:03:34,960 --> 00:03:39,340
Tocmai ți-ai dat demisia
şi meriți o aventură.
56
00:03:39,420 --> 00:03:44,340
- Caut curse pentru mâine.
- Doar nu vorbeşti serios !
57
00:03:44,420 --> 00:03:49,880
- Ba da. De la Miami la Rio.
- Stai puțin.
58
00:03:49,960 --> 00:03:54,290
- Pleacă la 3:25.
- N-aş putea. Pot ?
59
00:03:54,750 --> 00:03:58,370
Şi, aşa, pot spune că ți-am luat
mai mult decât o pizza de ziua ta.
60
00:04:00,580 --> 00:04:02,460
Haide !
61
00:04:03,960 --> 00:04:07,000
- Pentru cel mai bun prieten !
- Pentru cea mai bună prietenă !
62
00:04:07,040 --> 00:04:09,370
Din toată lumea !
63
00:04:13,170 --> 00:04:16,750
UN AN MAI TÂRZIU
64
00:04:23,500 --> 00:04:26,710
Charlotte ? Eşti acolo ?
65
00:04:26,790 --> 00:04:32,250
O să intru. Spune-mi, te rog,
că nu eşti în pijamale !
66
00:04:35,460 --> 00:04:38,880
- Ce e ?
- Amethyst Jones ? Mediumul.
67
00:04:39,420 --> 00:04:42,840
- Azi e ?
- Ți-am amintit de un miliard de ori.
68
00:04:42,920 --> 00:04:44,840
- Chiar trebuie ?
- Da.
69
00:04:44,920 --> 00:04:47,210
Ai spus că vrei să te documentezi
pentru noul tău roman.
70
00:04:47,290 --> 00:04:50,870
Îmbracă-te, spală-te pe dinți,
pentru că îți chem un taxi.
71
00:04:50,960 --> 00:04:53,380
Mi-a luat săptămâni întregi
s-o conving să te vadă.
72
00:04:53,460 --> 00:04:56,000
Cu ce mă îmbrac
pentru un medium fals ?
73
00:04:56,040 --> 00:05:00,620
Nu începe ! Din experiența mea,
trebuie să ai o minte deschisă.
74
00:05:00,710 --> 00:05:04,250
- Amethyst ar putea fi pe bune.
- La fel, şi Zâna Măseluță.
75
00:05:29,790 --> 00:05:32,000
Ştiam eu că vei întârzia.
76
00:05:32,710 --> 00:05:34,130
M-ai speriat de moarte !
77
00:05:34,210 --> 00:05:37,380
- Sau poate că te-am speriat de viață.
- Eu sunt Charlotte Holt.
78
00:05:37,460 --> 00:05:40,340
Romanciera care studiază oameni.
79
00:05:40,420 --> 00:05:42,630
- Se poate spune şi aşa.
- Şi eu fac asta.
80
00:05:42,710 --> 00:05:44,880
Dar eu văd tot universul.
81
00:05:44,960 --> 00:05:47,960
Văd că admiri unul
dintre lucrurile mele preferate.
82
00:05:48,000 --> 00:05:49,750
Se numeşte "capcană de zvonuri".
83
00:05:49,830 --> 00:05:53,290
Dacă stai aici suficient,
o să auzi tot felul de bârfe.
84
00:05:53,380 --> 00:05:55,340
Sunt sigură.
85
00:05:57,000 --> 00:05:58,790
Cele mai adânci elemente din Pământ,
86
00:05:58,880 --> 00:06:02,130
ajutați-mă s-o ajut pe Charlotte
să găsească adevărata cale !
87
00:06:02,920 --> 00:06:04,960
Alege trei.
88
00:06:06,630 --> 00:06:08,670
Bine.
89
00:06:22,580 --> 00:06:26,750
- Să ne concentrăm la cărți ?
- Ce spun ?
90
00:06:27,330 --> 00:06:31,210
O vezi pe asta ? Indică o cădere.
91
00:06:31,290 --> 00:06:35,250
Ar putea fi la propriu sau la figurat.
Cine ştie ?
92
00:06:35,920 --> 00:06:39,590
Ar trebui să fiu atentă
la gropi pe trotuar. Am notat.
93
00:06:39,670 --> 00:06:43,170
Mândria. Curând, vei zbura.
94
00:06:43,250 --> 00:06:47,040
- Şi asta ?
- Eşti curioasă, nu ?
95
00:06:47,750 --> 00:06:52,250
A doua carte e foarte interesantă.
Furtuna.
96
00:06:52,330 --> 00:06:55,160
Te aşteaptă ploaie, tunet, fulger.
97
00:06:55,250 --> 00:06:59,670
O furtună amenință totul
şi îți va afecta toată existența.
98
00:06:59,750 --> 00:07:02,000
În sfârşit...
99
00:07:02,080 --> 00:07:07,000
Da ! Un bărbat.
Întotdeauna e un bărbat.
100
00:07:08,170 --> 00:07:11,340
- Sunt singură.
- Dar e un bărbat aici.
101
00:07:11,420 --> 00:07:15,170
Şi ai sentimente profunde pentru el.
Îl cunoşti de mult.
102
00:07:15,250 --> 00:07:19,460
Legătura dintre voi
e incredibil de puternică.
103
00:07:24,630 --> 00:07:26,340
Şi ați făcut un pact.
104
00:07:26,420 --> 00:07:29,130
Dacă niciunul nu se căsătoreşte
până la 30 de ani,
105
00:07:29,210 --> 00:07:31,920
vă veți căsători unul cu celălalt.
106
00:07:32,380 --> 00:07:33,590
Poftim ?
107
00:07:33,710 --> 00:07:36,630
Un pact făcut în glumă,
dar care se va adeveri.
108
00:07:36,710 --> 00:07:42,460
Da, e destinul tău să fii cu el,
Charlotte. El e alesul tău !
109
00:07:44,380 --> 00:07:50,710
Să zicem că, dacă pactul ar exista,
deşi nu există, ar fi o prostie.
110
00:07:50,880 --> 00:07:56,170
Nu ar însemna nimic.
Iar dacă ar exista, de unde ştii de el ?
111
00:07:56,250 --> 00:07:59,000
Poate că universul
încearcă să-ți spună ceva.
112
00:07:59,080 --> 00:08:02,370
Încearcă să-mi spună
că asta e o nebunie.
113
00:08:02,460 --> 00:08:07,130
Dacă ai fi un medium adevărat, ai şti
că eu şi Rory suntem doar prieteni.
114
00:08:07,210 --> 00:08:10,540
Mulțumesc pentru timpul acordat.
Trebuie să plec.
115
00:08:16,250 --> 00:08:19,000
Bună !
Îți mulțumesc că ai venit.
116
00:08:20,880 --> 00:08:23,840
Apreciez, îți mulțumesc
că ai citit cartea.
117
00:08:23,920 --> 00:08:25,630
Desigur.
118
00:08:25,710 --> 00:08:29,380
Şi, acum, momentul aşteptat
de toți.
119
00:08:29,460 --> 00:08:34,380
S-o aplaudăm pe scriitoarea
şi experta în romantism
120
00:08:34,460 --> 00:08:37,250
Charlotte Holt !
121
00:08:45,710 --> 00:08:48,840
Curând vei zbura.
122
00:08:49,000 --> 00:08:51,420
E doar o coincidență.
123
00:09:04,460 --> 00:09:06,040
Ciudat...
124
00:09:06,130 --> 00:09:12,670
Te aşteaptă ploaie, tunet, fulger.
O furtună amenință să schimbe totul.
125
00:09:14,540 --> 00:09:16,670
Imposibil !
126
00:09:17,380 --> 00:09:19,050
Două felii.
127
00:09:19,250 --> 00:09:23,580
- Mozzarella nu rezolvă totul.
- Nu ?
128
00:09:24,750 --> 00:09:27,920
Dacă e adevărat ce a spus Amethyst ?
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,170
Dacă eu şi Rory suntem făcuți
să fim împreună ?
130
00:09:30,250 --> 00:09:35,790
- Dacă a stat tot timpul în fața mea ?
- Cam mulți "dacă".
131
00:09:35,880 --> 00:09:38,210
Căzătura, furtuna...
132
00:09:38,290 --> 00:09:41,500
Ai spus chiar tu
că o crezi o escroacă.
133
00:09:41,580 --> 00:09:45,460
Dacă e o coincidență ?
134
00:09:46,210 --> 00:09:49,710
Rory ar spune
că nu există coincidențe.
135
00:09:49,790 --> 00:09:53,830
Sigur că există,
altfel, n-ar exista cuvântul.
136
00:09:53,920 --> 00:09:59,420
Nu-mi place să spun asta,
dar poate că te gândeşti prea mult.
137
00:09:59,500 --> 00:10:02,710
Există un motiv
pentru care tu şi Rory sunteți prieteni.
138
00:10:04,130 --> 00:10:05,550
Da.
139
00:10:24,500 --> 00:10:27,830
Îți este scris să fii cu el,
Charlotte.
140
00:10:37,130 --> 00:10:38,550
Bună, Rory !
141
00:10:38,630 --> 00:10:43,630
Nu ştiu ce s-a întâmplat,
cred că ți-am închis din greşeală.
142
00:10:43,710 --> 00:10:49,540
- Charlotte, sunt acasă !
- Cum adică ?
143
00:10:50,080 --> 00:10:54,410
M-am întors în Miami.
Am ajuns aseară.
144
00:10:57,330 --> 00:11:01,000
- Glumeşti ?
- Nu, vorbesc serios.
145
00:11:01,080 --> 00:11:03,540
Nu puteam să nu fac 30 de ani
în oraşul meu preferat.
146
00:11:03,630 --> 00:11:06,380
Dacă nu sunteți căsătoriți
până la 30 de ani...
147
00:11:06,460 --> 00:11:10,590
- Nu pot să cred că am lipsit un an.
- Da, nici eu !
148
00:11:11,290 --> 00:11:15,370
Scuze, n-am spus nimănui.
Voiam s-o surprind pe mama.
149
00:11:15,460 --> 00:11:22,000
Ce drăguț ! Da, e-n regulă.
Nu pot să cred că te-ai întors.
150
00:11:22,250 --> 00:11:28,000
Nici eu. Trebuie să ne vedem.
Sâmbătă seară e bine ?
151
00:11:28,960 --> 00:11:35,750
- Dar ziua ta e vineri.
- Ştiu, dar am deja alte planuri.
152
00:11:35,830 --> 00:11:40,120
Da. Bine.
Atunci, ne vedem sâmbătă.
153
00:11:40,210 --> 00:11:45,340
Nimic pretențios.
Luăm o pizza la Joey, bem ceva.
154
00:11:45,420 --> 00:11:52,340
- E bine ?
- E minunat. Ne vedem atunci.
155
00:11:52,420 --> 00:11:57,710
- Vreau să-ți spun multe.
- Sentimentul e reciproc.
156
00:11:57,830 --> 00:12:02,960
- Atunci, ne vedem sâmbătă.
- Pe curând !
157
00:12:29,380 --> 00:12:31,130
El e alesul tău.
158
00:12:47,250 --> 00:12:51,460
- Mă bucur să te văd !
- Şi eu.
159
00:12:51,540 --> 00:12:58,000
- Te-ai schimbat puțin.
- Da, mă simțeam ca Magnum P.I.
160
00:12:58,040 --> 00:12:59,920
Ți se potriveşte.
161
00:13:00,000 --> 00:13:01,630
Mergem la pizza ?
162
00:13:02,080 --> 00:13:04,460
N-am mai mâncat de un an,
mor de foame.
163
00:13:04,540 --> 00:13:07,790
- Vrei să fac ceva cu asta ?
- Da, fă ceva.
164
00:13:11,000 --> 00:13:14,710
Stăteam în vârful cascadei...
Mă uit peste margine
165
00:13:14,790 --> 00:13:18,750
şi îmi amintesc toboganul ăla
de apă...
166
00:13:18,830 --> 00:13:22,120
- Tu stăteai jos şi ai strigat...
- "Te prind eu !"
167
00:13:22,210 --> 00:13:23,500
Exact.
168
00:13:23,630 --> 00:13:27,800
- Am închis ochii şi am sărit.
- Nu !
169
00:13:27,880 --> 00:13:31,210
- N-aş fi putut s-o fac fără tine.
- Dar ți-e groază de înălțime.
170
00:13:31,290 --> 00:13:35,830
- M-am schimbat.
- Sper că nu prea mult.
171
00:13:35,920 --> 00:13:40,960
Nu, nu prea mult.
Dar trebuie să-ți spun ceva.
172
00:13:41,630 --> 00:13:45,380
- Serios ?
- Da, s-ar putea să te surprindă.
173
00:13:45,790 --> 00:13:51,540
- Spune, nu mă speria.
- Anul ăsta, am trecut prin multe.
174
00:13:51,630 --> 00:13:56,960
Am călătorit prin toată lumea,
am întâlnit oameni extraordinari.
175
00:13:57,000 --> 00:14:01,460
Am început să mă gândesc la cum
vreau să fie viața mea când mă întorc.
176
00:14:01,540 --> 00:14:06,920
- Şi ce vrei ?
- Am început să-mi doresc asta.
177
00:14:07,000 --> 00:14:10,840
Vreau să am o familie,
să-mi găsesc jumătatea.
178
00:14:10,920 --> 00:14:17,710
Ştiu, sună penibil, dar universul
mi-a răspuns, pentru că...
179
00:14:19,500 --> 00:14:21,540
Am cunoscut-o pe Rachel.
180
00:14:21,630 --> 00:14:23,380
- Rachel ?
- Da !
181
00:14:23,460 --> 00:14:29,420
Ne-am întâlnit la carnaval
şi ne-am apropiat imediat.
182
00:14:29,500 --> 00:14:34,880
Totul părea simplu,
cum nu am mai simțit cu nimeni.
183
00:14:34,960 --> 00:14:40,420
Am petrecut restul timpului împreună
în Brazilia, Argentina, Peru.
184
00:14:40,500 --> 00:14:45,580
În timp ce eram pe câmpiile de sare
din Bolivia, am cerut-o de soție.
185
00:14:47,670 --> 00:14:49,380
- Poftim ?
- Îți vine să crezi ?
186
00:14:49,460 --> 00:14:52,540
Nu ! Eşti logodit !
187
00:14:54,670 --> 00:14:58,460
Ce veste bună ! Felicitări !
188
00:14:59,250 --> 00:15:02,290
Ştii ce o să te rog acum, nu ?
189
00:15:04,000 --> 00:15:08,080
Vrei să fii cavalerul meu de onoare ?
"Cavalera"...
190
00:15:08,790 --> 00:15:13,920
Acceptă ! Trebuie să fii tu,
ştii asta, nu ?
191
00:15:14,130 --> 00:15:19,920
- Da, aş fi onorată.
- Nu ți-am spus partea cea mai bună.
192
00:15:21,130 --> 00:15:24,760
- Nu ?
- Vrem s-o facem în trei săptămâni.
193
00:15:24,830 --> 00:15:27,080
Ştiu, e o nebunie.
194
00:15:33,710 --> 00:15:38,000
Charlotte, sunt încântat
că vom plănui totul împreună.
195
00:15:38,080 --> 00:15:43,210
Slavă Domnului că nunta asta
va avea bunul tău gust !
196
00:15:43,630 --> 00:15:46,670
- Serios ?
- Da.
197
00:15:46,750 --> 00:15:51,830
Am nevoie de ajutorul tău cu tot.
Rachel e ocupată cu munca
198
00:15:51,920 --> 00:15:56,000
şi ştii că eu nu mă pricep
la organizare.
199
00:15:56,040 --> 00:16:02,830
Ea cum e ? În afară de incredibilă,
perfectă şi minunată.
200
00:16:02,920 --> 00:16:08,210
Sincer, cred că o să vă înțelegeți.
O să-ți placă Rach.
201
00:16:08,290 --> 00:16:13,040
E o tocilară, ca tine.
Vă place mâncarea,
202
00:16:13,130 --> 00:16:16,760
iar musicalul ei preferat
e cel cu vrăjitoarea verde.
203
00:16:16,830 --> 00:16:19,660
Nu se supără că te ajut ?
204
00:16:20,880 --> 00:16:25,130
Nu, eşti cea mai bună prietenă
a mea.
205
00:16:25,210 --> 00:16:28,420
De fapt, vino s-o cunoşti.
206
00:16:33,920 --> 00:16:36,210
M-am întors !
Locul arată bine, nu ?
207
00:16:36,290 --> 00:16:38,370
Da, sigur.
208
00:16:40,170 --> 00:16:42,670
Bună !
209
00:16:44,580 --> 00:16:47,710
- Bună ! Charlotte.
- Îmi pare bine.
210
00:16:47,790 --> 00:16:51,540
- Şi mie. Vă e foame ?
- Mie mi-e foame mereu.
211
00:16:51,630 --> 00:16:53,880
Ăsta e un eufemism.
212
00:16:53,960 --> 00:16:57,340
Am spus că e ca un labrador,
pentru că ei au o genă care,
213
00:16:57,420 --> 00:17:01,170
oricât ar mânca, le împiedică creierul
să accepte că s-au săturat.
214
00:17:01,250 --> 00:17:02,580
Aşa e şi Rory.
215
00:17:02,670 --> 00:17:06,460
Abia m-am aşezat,
şi deja vă luați de mine.
216
00:17:07,130 --> 00:17:09,710
Pot să vă dau ceva de băut ?
Un vin ?
217
00:17:09,790 --> 00:17:12,710
- Sună excelent !
- Vin roşu e bun ?
218
00:17:12,790 --> 00:17:18,000
Te rog. Mă simt foarte ciudat
să revin aici.
219
00:17:18,040 --> 00:17:19,460
Sunt convinsă.
220
00:17:19,540 --> 00:17:22,870
Îți mulțumesc
că i-ai udat plantele.
221
00:17:22,960 --> 00:17:26,670
Îți mulțumesc că ai avut grijă
să nu-şi lase ciorapii peste tot.
222
00:17:26,790 --> 00:17:30,540
De ce ştiam că o să fiu criticat
imediat ce o să vă întâlniți ?
223
00:17:30,670 --> 00:17:34,670
Deşi văd că nu ai reuşit
să-i îmbunătățeşti gustul artistic.
224
00:17:34,750 --> 00:17:38,670
De fapt... Rachel a pictat asta.
225
00:17:41,960 --> 00:17:46,380
Am făcut o mare gafă, nu ?
226
00:17:46,670 --> 00:17:54,050
Nu vorbi prostii, e-n regulă.
Arta e subiectivă.
227
00:17:54,130 --> 00:17:58,960
- Sunt penibilă.
- E una dintre primele mele piese.
228
00:17:59,000 --> 00:18:04,630
- Rachel face în special sculpturi.
- Da. Dar îmi place să pictez.
229
00:18:05,210 --> 00:18:07,540
Eu şi Rory am fost la...
230
00:18:09,460 --> 00:18:15,670
- Eşti bine ?
- Da, e-n regulă. O să iasă.
231
00:18:18,210 --> 00:18:22,500
Pentru că am spus
că nu-mi place tabloul tău, nu ?
232
00:18:26,170 --> 00:18:28,750
Glumesc.
233
00:18:30,420 --> 00:18:32,250
Chiar arată frumos.
234
00:18:32,790 --> 00:18:35,290
Îți mulțumesc că mi-ai împrumutat
o rochie, Rachel.
235
00:18:35,380 --> 00:18:37,130
Nicio grijă.
236
00:18:38,500 --> 00:18:43,750
- Am şi eu aceeaşi geantă.
- Albinele sunt minunate.
237
00:18:43,830 --> 00:18:47,540
- Sunt nişte creaturi terifiante.
- În niciun caz !
238
00:18:47,630 --> 00:18:51,380
Bine. Să spuneți asta
după ce vă aleargă una prin baie,
239
00:18:51,460 --> 00:18:52,880
când sunteți goale.
240
00:18:52,960 --> 00:18:55,080
Albinele sunt aici
de 30 de milioane de ani.
241
00:18:55,170 --> 00:19:00,050
- Ele nu greşesc cu nimic.
- Da, cu noi e problema.
242
00:19:00,830 --> 00:19:04,330
Da, am uitat.
Nu am cum să câştig bătălia asta.
243
00:19:08,000 --> 00:19:13,130
Rachel, se spune că ai văzut "Wicked"
de 12 ori...
244
00:19:13,210 --> 00:19:18,290
De 15, dar cine numără ?
Ar trebui să fim prietene de teatru.
245
00:19:18,380 --> 00:19:21,630
Îmi plac toți maeştrii.
Rodgers şi Hammerstein.
246
00:19:21,710 --> 00:19:25,250
- Evident, Sondheim.
- S-a făcut !
247
00:19:25,380 --> 00:19:28,340
Excelent ! O să duc asta la baie.
248
00:19:32,290 --> 00:19:38,870
- Ce părere ai ?
- E minunată. Bineînțeles.
249
00:19:39,500 --> 00:19:42,460
Înțeleg de ce te-ai îndrăgostit
de ea.
250
00:19:43,420 --> 00:19:47,170
- Îmi dai aprobarea deci.
- Da. 100%.
251
00:19:47,250 --> 00:19:49,040
Super !
252
00:19:50,710 --> 00:19:52,710
Felicitări !
253
00:19:52,790 --> 00:19:55,290
Abia aştept !
254
00:20:05,670 --> 00:20:10,000
- Cine mă deranjează la ora asta ?
- Charlotte, scriitoarea.
255
00:20:10,670 --> 00:20:15,800
- Cea cu pactul.
- Nu mi-e destinat.
256
00:20:15,880 --> 00:20:19,800
Se însoară cu alta, una
pe care o cunoaşte de câteva luni.
257
00:20:19,880 --> 00:20:22,340
Pactul nu se va adeveri.
258
00:20:22,420 --> 00:20:25,130
Când mă gândesc
că am crezut o milisecundă
259
00:20:25,210 --> 00:20:28,210
că ai fi putut spune adevărul...
260
00:20:28,290 --> 00:20:32,370
E logodit cu alta ? Ciudat...
261
00:20:32,460 --> 00:20:37,630
Nu ştiu ce ai făcut cu cărțile alea,
dar m-ai păcălit.
262
00:20:37,710 --> 00:20:39,920
Nu sunt o escroacă, dră Holt !
263
00:20:40,000 --> 00:20:44,340
Începusem să cred
că voi avea un final fericit.
264
00:20:44,420 --> 00:20:49,710
- Dar nu s-a terminat, nu ?
- Cu tot respectul, te-ai înşelat.
265
00:20:49,790 --> 00:20:53,830
Iubito, sunt multe,
dar nu mă înşel niciodată.
266
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
Totul e distrus.
267
00:20:56,750 --> 00:21:01,580
Du-te acasă şi culcă-te.
Totul va fi mai limpede, îți promit.
268
00:21:12,920 --> 00:21:16,920
- Bună dimineața !
- Par grele.
269
00:21:17,000 --> 00:21:19,630
O să-mi oferi o felie de pizza,
să mă răcoresc ?
270
00:21:19,710 --> 00:21:22,920
Pizza, la ora asta a dimineții ?
Cineva vrea să încalce regulile.
271
00:21:23,000 --> 00:21:27,920
Tu ar trebui să ştii cel mai bine
că pizza e delicioasă la micul-dejun.
272
00:21:28,000 --> 00:21:33,080
- Astă-noapte te-am visat.
- Serios ?
273
00:21:33,170 --> 00:21:38,710
Da. Am făcut paraşutism.
M-ai făcut să sar primul.
274
00:21:38,790 --> 00:21:42,960
- Mi se pare normal.
- O zi frumoasă !
275
00:22:22,500 --> 00:22:28,000
"Dragă Charlotte, îți scriu în timp ce
mă uit la stele în valea Elqui."
276
00:22:28,040 --> 00:22:30,710
"E plăcut să ştiu că,
deşi suntem departe unul de altul,"
277
00:22:30,790 --> 00:22:32,750
"suntem sub acelaşi cer."
278
00:22:33,670 --> 00:22:36,500
"Trebuie să-ți spun
ce mi-am dorit la 29 de ani."
279
00:22:36,580 --> 00:22:41,910
"Aş vrea să-mi fac curaj să-ți spun
ce simt, şi iată că o fac !"
280
00:22:42,580 --> 00:22:47,080
"Văile astea au o putere mistică
şi, brusc, mi-am dat seama"
281
00:22:47,170 --> 00:22:50,340
"că nu mai pot trăi o zi
fără să-ți spun că te iubesc."
282
00:22:50,420 --> 00:22:56,500
"Nu pot să te sun, sunt în pustietate,
dar pot să-ți trimit o vedere."
283
00:22:57,080 --> 00:22:59,830
"Dacă nu simți acelaşi lucru
e-n regulă,"
284
00:22:59,920 --> 00:23:01,130
"nu trebuie să-mi răspunzi"
285
00:23:01,210 --> 00:23:03,840
"şi nimic nu se va schimba între noi,
dacă nu vrei asta."
286
00:23:03,960 --> 00:23:06,920
"Cel mai bun prieten al tău, Rory".
287
00:23:17,000 --> 00:23:18,250
Bună dimineața !
288
00:23:18,330 --> 00:23:21,830
Kimmy, de când stau scrisorile
de la cititori pe birou ?
289
00:23:21,920 --> 00:23:24,380
Ai ajuns să citeşti scrisorile ?
290
00:23:24,460 --> 00:23:28,840
Da, şi am găsit ceva important.
De cât timp stau aici ?
291
00:23:28,920 --> 00:23:32,210
Nu ştiu, scumpo. De şase luni...
292
00:23:33,830 --> 00:23:36,080
Charlotte, eşti acolo ?
293
00:23:54,000 --> 00:23:56,540
- Bună !
- Te-ai întors la prânz.
294
00:23:56,630 --> 00:23:58,960
Din păcate, nu,
cred că mi-am uitat...
295
00:23:59,000 --> 00:24:01,790
- Ochelarii.
- Sunt aici ?
296
00:24:04,670 --> 00:24:09,090
- Crezi că mi se potrivesc ?
- Nu, îți acoperă ochii.
297
00:24:09,170 --> 00:24:12,460
În sfârşit, îți sunt dator.
298
00:24:12,540 --> 00:24:16,790
I-am ținut pentru că sunt un om bun,
dar, dacă există o recompensă...
299
00:24:16,880 --> 00:24:22,210
- Da, pot să-ți ofer o ieşire.
- Nu mi-au plăcut niciodată.
300
00:24:22,290 --> 00:24:29,000
Nu, dacă vrei să ieşim cândva...
Dacă faci asta...
301
00:24:29,080 --> 00:24:33,120
Da, fac asta,
dar ies doar la o întâlnire.
302
00:24:33,210 --> 00:24:36,000
- Una singură ?
- Da. Lucrurile rămân mai simple.
303
00:24:36,040 --> 00:24:40,420
- Bine. Tu alegi locul.
- S-a făcut.
304
00:25:04,000 --> 00:25:09,590
DOUĂ SĂPTĂMÂNI PÂNĂ LA NUNTĂ
305
00:25:11,080 --> 00:25:15,370
E 11:05. Am decis !
Gata cu supărarea !
306
00:25:15,460 --> 00:25:18,250
De ce toți cunoscuții mei
au cheia apartamentului meu ?
307
00:25:18,330 --> 00:25:20,540
Pentru că tu o pierzi mereu
pe a ta.
308
00:25:20,630 --> 00:25:23,420
Haide, sus !
Nu poți sta toată ziua în pat.
309
00:25:23,710 --> 00:25:25,380
Nu pot ?
310
00:25:25,460 --> 00:25:31,170
Cum se spune în "Sweeney Todd",
nu cât sunt eu aici !
311
00:25:31,750 --> 00:25:34,420
Ai făcut o referire
la un musical ?
312
00:25:34,540 --> 00:25:38,830
Încerc să te înveselesc.
Îmbracă-te !
313
00:25:42,920 --> 00:25:44,090
Haide !
314
00:25:44,170 --> 00:25:46,050
Când am sugerat
să mergem la cumpărături,
315
00:25:46,130 --> 00:25:49,840
nu credeam că vom petrece
trei ore într-o librărie.
316
00:25:49,920 --> 00:25:52,210
Nu te teme, acum mergem
la magazinele de vechituri.
317
00:25:52,290 --> 00:25:54,290
Slavă Domnului !
318
00:25:54,380 --> 00:25:58,300
Nu ştiu, librăriile mă fac
să mă simt în siguranță.
319
00:25:58,420 --> 00:26:01,590
Asta simt eu
printre vânzătorii de brânză.
320
00:26:01,670 --> 00:26:05,300
- Charlotte !
- Rory ! Rachel !
321
00:26:05,630 --> 00:26:08,880
- Ce surpriză !
- Cine-ar fi crezut ?
322
00:26:08,960 --> 00:26:11,790
Rachel, ea e Joey,
sora lui Charlotte.
323
00:26:11,880 --> 00:26:13,380
Îmi pare bine.
324
00:26:13,460 --> 00:26:17,540
Ştiu exact ce ați făcut
în dimineața asta.
325
00:26:19,130 --> 00:26:23,960
Recunosc punga aia oriunde.
Tu şi Rory sunteți la fel.
326
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
Nu-l poți scoate
dintr-o librărie bună.
327
00:26:26,580 --> 00:26:29,080
Ce pot să zic ?
Mă fac să mă simt în siguranță.
328
00:26:29,170 --> 00:26:32,420
Eu prefer filmele.
Îmi place mult Hitchcock.
329
00:26:32,500 --> 00:26:36,170
Deşi Rory a adormit la toate cele
pe care am încercat să i le arăt.
330
00:26:36,250 --> 00:26:38,250
Îmi place cel cu fereastra.
331
00:26:38,380 --> 00:26:41,800
Eu am văzut "Psycho" o dată.
N-am mai făcut baie zile întregi.
332
00:26:41,880 --> 00:26:44,550
Nu mai fac asta. Promit.
333
00:26:44,920 --> 00:26:48,750
Mă bucur că ne-am întâlnit,
Charlotte.
334
00:26:49,210 --> 00:26:52,290
A trecut o săptămână.
Ai probleme cu telefonul ?
335
00:26:52,380 --> 00:26:57,050
L-ai scăpat iar în cadă, nu ?
Trebuie să-l bagi în orez.
336
00:26:57,130 --> 00:27:02,090
Ce de idei...
Nu, am fost ocupată cu scrisul.
337
00:27:02,170 --> 00:27:04,750
Ştii cum e când ai un termen-limită.
338
00:27:04,830 --> 00:27:08,000
Mi-a luat o veşnicie
s-o smulg de la birou dimineață.
339
00:27:08,040 --> 00:27:14,710
Voiam să vorbim despre nuntă.
E-n regulă, nu ?
340
00:27:14,790 --> 00:27:17,370
Desigur. De ce n-ar fi ?
341
00:27:17,460 --> 00:27:22,250
Ştiu că eşti ocupată cu cartea.
Dacă nu poți s-o faci, înțeleg, dar...
342
00:27:22,790 --> 00:27:27,170
Suntem prieteni de o veşnicie şi...
343
00:27:27,250 --> 00:27:31,130
Nu, o să vă ajut pe amândoi.
Ce vreți ?
344
00:27:32,750 --> 00:27:36,630
Mâine mă duc să-mi probez costumul.
Poți veni ?
345
00:27:44,500 --> 00:27:48,880
- Ce o să faci ?
- Trebuie să mă duc, nu ?
346
00:27:48,960 --> 00:27:54,080
- Nu, dacă nu vrei.
- Nu-l pot lăsa baltă.
347
00:27:54,380 --> 00:27:59,010
Dacă Rory ți-e prieten,
va înțelege.
348
00:28:00,460 --> 00:28:04,460
Dar nu-l pot minți iar,
să-i spun că lucrez la carte.
349
00:28:05,330 --> 00:28:08,460
Dar dacă îi spui adevărul ?
350
00:28:08,540 --> 00:28:13,960
Nu spun s-o faci. Imaginează-ți
ce s-ar întâmpla dacă ai face-o.
351
00:28:15,080 --> 00:28:18,750
- Dar pare fericit.
- Tu eşti ?
352
00:28:19,420 --> 00:28:24,210
- Sunt fericită dacă el e fericit.
- Sigur vrei să faci asta ?
353
00:28:24,920 --> 00:28:28,630
Nu am altă opțiune.
Îl iubesc.
354
00:28:33,040 --> 00:28:38,670
- Mereu îi ia atâta să se îmbrace ?
- Nu ştiu.
355
00:28:39,920 --> 00:28:42,540
Să ne spui dacă ai nevoie de ceva,
iubitule.
356
00:28:42,630 --> 00:28:44,510
Are foarte mulți nasturi.
357
00:28:45,630 --> 00:28:49,670
Avem nişte rochii de mireasă superbe,
dacă vrei.
358
00:28:49,750 --> 00:28:52,630
Vino cu nişte prietene
şi găsim noi ceva.
359
00:28:52,710 --> 00:28:56,670
Nu ne căsătorim.
Eu sunt "cavalera" de onoare.
360
00:28:56,750 --> 00:29:02,420
- Îmi pare rău. Am dat-o-n bară.
- E-n regulă, e greşeala mea.
361
00:29:03,750 --> 00:29:07,250
Mă duc să-i caut nişte butoni
pentru costum.
362
00:29:11,790 --> 00:29:13,750
- Charlotte !
- Da.
363
00:29:13,830 --> 00:29:16,080
Ştii să legi un papion ?
364
00:29:16,170 --> 00:29:19,670
Da, îl ajutam pe tata
înainte să se ducă la muncă.
365
00:29:19,790 --> 00:29:23,210
Tatăl tău purta papion la muncă ?
Era clovn ?
366
00:29:23,330 --> 00:29:25,620
Vrei să te ajut sau nu ?
367
00:29:25,710 --> 00:29:28,840
Da, te rog,
am nevoie de experiența ta.
368
00:29:32,130 --> 00:29:35,550
- Ce părere ai ?
- Arăți incredibil.
369
00:29:36,040 --> 00:29:38,250
Culoarea nu e prea mult ?
370
00:29:38,330 --> 00:29:41,580
Nu te-am văzut niciodată
mai chipeş.
371
00:29:41,750 --> 00:29:44,460
Serios ?
372
00:29:44,540 --> 00:29:47,330
Va trebui să mă înveți,
sunt complet pierdut.
373
00:29:47,420 --> 00:29:50,170
- E ceva mai complicat.
- Bine.
374
00:29:51,130 --> 00:29:53,000
Îl strângi...
375
00:29:55,380 --> 00:29:57,130
Poftim !
376
00:30:01,880 --> 00:30:04,630
- Atât ?
- Îmi place.
377
00:30:04,710 --> 00:30:07,170
Cred că arăt foarte bine.
378
00:30:07,250 --> 00:30:11,460
Dar vreau să mă asigur că arăt bine
alături de Rachel, în rochia ei.
379
00:30:11,540 --> 00:30:13,620
Nu e prea banal ?
380
00:30:13,710 --> 00:30:18,420
Ea vrea ceva mare,
în stil prințesă,
381
00:30:18,500 --> 00:30:21,670
iar eu vreau să mă asigur
că mă ridic la înălțimea ei.
382
00:30:22,250 --> 00:30:26,540
Cred că te-ai potrivi
cu cea mai mare bezea din lume.
383
00:30:28,960 --> 00:30:33,500
Vrei să îmbraci rochia, te rog ?
Doar ca să văd cum arată.
384
00:30:35,500 --> 00:30:38,540
Stai să vezi asta...
385
00:30:39,670 --> 00:30:42,340
Ce părere ai ?
386
00:30:45,000 --> 00:30:49,420
Parcă mă înghite un aranjament floral.
387
00:30:49,500 --> 00:30:53,370
Eu cred că e superbă.
388
00:30:54,250 --> 00:30:58,210
Şi se potriveşte cu costumul.
389
00:30:58,290 --> 00:31:00,790
E o imagine perfectă.
390
00:31:03,880 --> 00:31:08,670
Rory ! Am nevoie de ajutorul tău.
391
00:31:10,210 --> 00:31:13,340
Pantoful e prins în rochie.
392
00:31:14,920 --> 00:31:18,670
- Vreau să-mi scoți pantoful.
- Bine.
393
00:31:18,750 --> 00:31:23,000
- Tu m-ai băgat în asta.
- Stai puțin.
394
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
Ştii cum s-a prins ?
395
00:31:29,000 --> 00:31:32,080
- Vrei să-l ții o clipă ?
- Cine e ?
396
00:31:32,420 --> 00:31:35,090
Scuze. Fratele meu.
397
00:31:37,790 --> 00:31:41,540
- Uite cine a apărut, într-un final !
- Scuze.
398
00:31:41,630 --> 00:31:46,170
Am fost întârziați,
dar am luat un costum nou.
399
00:31:46,250 --> 00:31:51,250
A trebuit să discutăm timp de 45
de minute dacă să fie la două rânduri.
400
00:31:51,380 --> 00:31:53,630
Nicio grijă.
Sunt obişnuit cu asta.
401
00:31:54,830 --> 00:31:57,080
Sunt fratele tău de o viață.
Charlotte, mă bucur că eşti aici,
402
00:31:57,210 --> 00:32:01,000
ca să discutăm
despre weekendul burlacilor.
403
00:32:02,080 --> 00:32:05,210
- Weekendul burlacilor ?
- Nu ți-am spus despre asta ?
404
00:32:05,290 --> 00:32:07,120
Nu !
405
00:32:07,210 --> 00:32:10,170
Noi doi trebuie să ne ocupăm
de distracție,
406
00:32:10,250 --> 00:32:12,790
pentru ca domnul să încheie cu stil
viața de burlac.
407
00:32:12,920 --> 00:32:15,500
Nu e cam târziu să organizăm
un weekend al burlacilor ?
408
00:32:15,580 --> 00:32:20,000
Exact. De aceea voiam
să vorbim azi.
409
00:32:20,080 --> 00:32:21,500
Îmi pare rău.
410
00:32:21,630 --> 00:32:25,340
Cred că m-am luat cu nunta
şi nu ți-am spus despre asta.
411
00:32:25,420 --> 00:32:31,300
- Care e planul, Sam ?
- Mă gândeam...
412
00:32:31,380 --> 00:32:39,050
Eu o să ies câteva minute,
să ascund costumul ăsta de Rachel.
413
00:32:39,670 --> 00:32:44,380
Nu vreau nicio nebunie, serios.
Nu-l lăsa să te influențeze.
414
00:32:44,500 --> 00:32:46,120
Am înțeles.
415
00:32:47,670 --> 00:32:51,590
Scuze că-ți fac asta,
dar Rory vrea să fiu supravegheat.
416
00:32:51,670 --> 00:32:54,340
Am organizat petrecerea burlacilor
pentru un prieten, în Vegas,
417
00:32:54,420 --> 00:32:57,590
iar ultimele două zile
au dispărut din amintirile noastre.
418
00:32:57,670 --> 00:32:59,340
Înțeleg de ce vrea
să fii supravegheat.
419
00:32:59,420 --> 00:33:02,500
Mă gândeam să folosim
casa de vacanță a părinților.
420
00:33:02,580 --> 00:33:06,120
Facem nişte drumeții,
mergem cu caiacul, focuri de tabără.
421
00:33:06,210 --> 00:33:07,710
Cred că i-ar plăcea.
422
00:33:07,790 --> 00:33:10,000
Dacă tot eşti aici...
423
00:33:10,080 --> 00:33:12,040
Îl cunoşti pe Rory
mai bine decât mine.
424
00:33:12,130 --> 00:33:14,550
- N-aş spune asta.
- Ba da.
425
00:33:14,630 --> 00:33:17,050
Se deschide în fața ta,
are încredere în tine.
426
00:33:17,130 --> 00:33:19,550
Vreau să te întreb ceva.
427
00:33:19,630 --> 00:33:21,960
Sunt fericit pentru el, crede-mă,
428
00:33:22,000 --> 00:33:27,540
dar nu pot să nu mă întreb
dacă nu se întâmplă cam repede.
429
00:33:30,210 --> 00:33:33,670
Cred că pare fericit.
Nu asta contează ?
430
00:33:33,750 --> 00:33:38,040
Nu ştiu, ceva nu e-n regulă.
Sigur, Rachel e minunată.
431
00:33:39,670 --> 00:33:42,590
Am crezut mereu
că, în ciuda protestelor lui,
432
00:33:42,670 --> 00:33:44,840
voi veți ajunge să fiți împreună.
433
00:33:44,920 --> 00:33:49,840
Tocmai mi-am amintit
că ar trebui să mă văd cu sora mea.
434
00:33:49,920 --> 00:33:55,210
- Trebuie să plec. Scuze !
- Te simți bine ?
435
00:34:05,000 --> 00:34:07,540
Sună-mă. Amethyst
436
00:34:08,670 --> 00:34:13,170
- Ai avut o viziune.
- Una foarte limpede.
437
00:34:14,130 --> 00:34:16,550
- Eram şi eu în ea ?
- Nu am recunoscut-o pe femeie.
438
00:34:16,630 --> 00:34:20,550
- Şi ştiu că o să pară ciudat...
- Amethyst, tot ce spui pare ciudat.
439
00:34:20,670 --> 00:34:23,090
Aveam sentimentul că o cunoşti
pe femeia asta,
440
00:34:23,170 --> 00:34:25,800
că e o legătură între voi.
441
00:34:26,790 --> 00:34:30,250
- Am desenat-o.
- Desenezi deci.
442
00:34:35,580 --> 00:34:37,910
E logodnica lui Rory.
Tipul cu care...
443
00:34:38,000 --> 00:34:42,590
Ai făcut pactul.
Foarte interesant !
444
00:34:43,920 --> 00:34:45,920
De ce ? Ce s-a întâmplat ?
445
00:34:46,000 --> 00:34:47,790
Am văzut-o alergând în biserică,
446
00:34:47,880 --> 00:34:52,510
fugind de la nuntă într-o rochie imensă,
părăsind pe cineva la altar.
447
00:34:52,580 --> 00:34:55,660
Adică Rachel o să-l părăsească
pe Rory ?
448
00:34:55,750 --> 00:34:59,880
Copila mea, eu nu văd viitorul,
doar trecutul.
449
00:34:59,960 --> 00:35:05,080
- Asta s-a întâmplat deja.
- Poftim ?
450
00:35:05,170 --> 00:35:07,420
Nu eu fac regulile.
451
00:35:08,460 --> 00:35:11,840
Dacă a mai făcut asta,
o poate face din nou.
452
00:35:11,920 --> 00:35:13,340
Să-i frângă inima.
453
00:35:13,420 --> 00:35:17,000
Depinde de tine să interpretezi
viziunea asta cum crezi.
454
00:35:17,830 --> 00:35:19,910
Mă întreb dacă el ştie.
455
00:35:33,210 --> 00:35:36,670
RACHEL HARLOW
LOGODITĂ CU TROY GREGORY
456
00:35:49,630 --> 00:35:52,130
- Pot să te întreb ceva ?
- Desigur.
457
00:35:52,210 --> 00:35:56,040
- Când dormi ?
- Nu dorm. Sunt ca o broască.
458
00:35:56,130 --> 00:35:57,760
Sunt invidios pe energia ta.
459
00:35:57,830 --> 00:35:59,250
Nu mi-a plăcut niciodată
să stau nemişcată.
460
00:35:59,330 --> 00:36:02,960
Şi eu sunt agitat. Mi-am înnebunit
părinții când eram mic.
461
00:36:03,000 --> 00:36:07,330
Îmi spuneau Billy-naise,
pentru că mă foiam ca spaghetele.
462
00:36:07,420 --> 00:36:10,090
- Drăguț !
- Ba nu.
463
00:36:10,170 --> 00:36:11,500
Mie aşa mi se pare.
464
00:36:11,580 --> 00:36:14,910
O să ieşim la prima
şi unica noastră întâlnire ?
465
00:36:15,000 --> 00:36:19,630
Probabil. Eu sunt Joey
şi voi ieşi cu un Billy-Joe.
466
00:36:19,710 --> 00:36:23,670
Dar, acum că ştiu
că pot să-ți spun Billy-naise...
467
00:36:23,750 --> 00:36:27,290
Îți interzic să-mi spui aşa !
468
00:36:27,380 --> 00:36:29,920
Putem merge diseară,
dacă îmi dai voie.
469
00:36:30,080 --> 00:36:32,210
Eşti o dură.
470
00:36:35,250 --> 00:36:39,080
Tort, la micul-dejun !
Ce norocoşi suntem !
471
00:36:39,170 --> 00:36:42,590
De ce nu facem asta
în fiecare dimineață ?
472
00:36:42,670 --> 00:36:44,960
- Scuze că am întârziat.
- Perfect !
473
00:36:45,000 --> 00:36:46,580
Avem nevoie de gustul tău.
474
00:36:46,670 --> 00:36:49,210
Charlotte a fost mereu
pasionată de mâncare.
475
00:36:49,290 --> 00:36:51,580
Ne poate ajuta
să luăm o decizie.
476
00:36:51,670 --> 00:36:55,420
- Pot vorbi cu tine ?
- Da, desigur.
477
00:36:55,500 --> 00:36:57,830
Scuză-ne, durează doar o clipă.
478
00:36:57,920 --> 00:37:00,960
Nu promit că tortul va fi tot aici
când o să vă întoarceți.
479
00:37:01,000 --> 00:37:03,830
Nimeni nu mănâncă tort
fără permisiunea mea.
480
00:37:10,420 --> 00:37:13,880
- Ce e ?
- Ce caută Charlotte aici ?
481
00:37:13,960 --> 00:37:15,920
Ne ajută.
482
00:37:16,000 --> 00:37:20,590
Credeam că vom decide asta
singuri.
483
00:37:22,130 --> 00:37:25,050
Nu mi-am dat seama
că e aşa de important, iartă-mă.
484
00:37:25,130 --> 00:37:27,760
Nu e nicio problemă.
485
00:37:27,830 --> 00:37:30,120
Pot să-i spun să plece.
486
00:37:30,210 --> 00:37:33,000
Oricum, nu cred că e încântată
de treaba asta cu nunta.
487
00:37:33,130 --> 00:37:35,510
Nu vreau să fie jenant.
488
00:37:36,330 --> 00:37:40,210
Bine. Data viitoare
o să te întreb, promit.
489
00:37:40,380 --> 00:37:42,960
Bine. Mulțumesc.
490
00:37:43,580 --> 00:37:47,000
Dar cred că ar trebui să te bucuri
că mă ajută cineva ca ea.
491
00:37:47,080 --> 00:37:49,580
Imaginează-ți că aş face-o singur,
492
00:37:49,670 --> 00:37:52,960
fără cineva care să mă ferească
de dezastru.
493
00:37:53,000 --> 00:37:55,290
Ai mare dreptate.
494
00:37:55,710 --> 00:37:59,960
Ar trebui să mai încercăm nişte tort.
Ne vedem acolo.
495
00:38:05,960 --> 00:38:10,000
Ultimul e cu lămâie verde
şi cremă de ghimbir.
496
00:38:18,170 --> 00:38:21,840
- Ăsta e preferatul meu.
- E cea mai apreciată aromă.
497
00:38:21,920 --> 00:38:26,540
Sincer, îl prefer pe cel
cu ciocolată albă şi lămâie.
498
00:38:26,630 --> 00:38:28,380
Nu e prea dulce ?
499
00:38:28,460 --> 00:38:31,710
Nu, mi se pare echilibrat perfect,
o să placă tuturor.
500
00:38:31,790 --> 00:38:34,000
Şi se potriveşte
şi cu tema italienească.
501
00:38:34,130 --> 00:38:35,590
Serios ?
502
00:38:35,670 --> 00:38:41,250
Fără supărare, dar cred
că ghimbirul nu place tuturor.
503
00:38:41,330 --> 00:38:44,750
Tocmai ne-a spus că e aroma lor
cea mai apreciată.
504
00:38:45,460 --> 00:38:47,630
Tu ce părere ai, Charlotte ?
505
00:38:48,580 --> 00:38:51,370
Nu ştiu.
506
00:38:51,460 --> 00:38:53,500
Nu, fii sinceră.
507
00:38:54,830 --> 00:38:57,830
- Ciocolată albă şi lămâie.
- Da, ştiam eu !
508
00:38:59,710 --> 00:39:03,000
- Atunci, îl alegem pe acela.
- Nu, nu vreau să decid eu.
509
00:39:03,080 --> 00:39:06,460
- Nu, sunt doi contra unu, deci...
- Nu e chiar aşa.
510
00:39:06,540 --> 00:39:10,580
Cu riscul de a rămâne fără afacere,
e doar un tort.
511
00:39:10,670 --> 00:39:14,920
Da, Rach, e nunta ta. Ar trebui
să fie tortul pe care îl vrei tu.
512
00:39:15,000 --> 00:39:17,630
- E nunta noastră.
- Da, ştiu.
513
00:39:17,710 --> 00:39:23,040
- Vreau să fii fericită.
- Cel cu ghimbir a părut cam tare.
514
00:39:24,790 --> 00:39:27,790
Ce ştii tu despre torturi de nuntă ?
515
00:39:29,330 --> 00:39:34,290
- Ştiu că nu l-ai mâncat pe primul.
- Poftim ?
516
00:39:34,380 --> 00:39:38,010
- Rachel...
- Te simți bine ? Vrei apă ?
517
00:39:38,080 --> 00:39:39,920
Se sufocă ! Fă ceva !
518
00:39:46,710 --> 00:39:50,840
- Te simți bine ?
- Sunt bine.
519
00:39:52,000 --> 00:39:55,750
- Un şervețel ?
- Am spus că sunt bine !
520
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Ia-l pe cel cu lămâie !
521
00:40:01,880 --> 00:40:05,380
Tortul ăsta e peste tot !
522
00:40:06,420 --> 00:40:08,500
Ar fi trebuit să mă duc după ea ?
523
00:40:09,420 --> 00:40:14,590
O cunoşti mai bine decât mine.
Probabil că are nevoie de spațiu.
524
00:40:14,670 --> 00:40:16,210
Ce-a fost asta ?
525
00:40:16,290 --> 00:40:23,120
- Faptul că nu e prima dată...
- Nimic, lasă.
526
00:40:24,210 --> 00:40:29,130
Bine. Dacă e vreo problemă,
mi-ai spune ?
527
00:40:30,500 --> 00:40:36,580
- Da.
- Atunci, las-o pe Rachel în pace.
528
00:40:36,670 --> 00:40:38,880
Nunta asta e destul de stresantă
529
00:40:39,000 --> 00:40:42,340
şi e important pentru mine
ca voi să vă înțelegeți.
530
00:40:43,000 --> 00:40:46,960
- O să fac eforturi, promit.
- Mulțumesc.
531
00:40:57,080 --> 00:40:59,540
Spune-mi, te rog, că movul e
în continuare culoarea ta preferată.
532
00:40:59,630 --> 00:41:02,210
- Da, e.
- Minunat !
533
00:41:02,290 --> 00:41:05,330
A mea se schimbă mereu.
Acum e maroul.
534
00:41:05,420 --> 00:41:07,550
Ar trebui să-mi fac griji ?
535
00:41:08,250 --> 00:41:11,040
E ca scuză pentru treaba
cu corespondența.
536
00:41:11,170 --> 00:41:15,340
Ar fi trebuit să fiu mai atentă
cu scrisorile personale.
537
00:41:15,420 --> 00:41:18,880
Nu sunt supărată pe tine.
N-a fost să fie.
538
00:41:18,960 --> 00:41:21,500
Ce atitudine matură !
539
00:41:21,580 --> 00:41:27,000
Da. Încerc să accept lucrurile
aşa cum sunt.
540
00:41:27,130 --> 00:41:29,840
Nu cred că va dura.
541
00:41:31,750 --> 00:41:36,500
- Ce bine arăți ! Unde te duci ?
- Îți mulțumesc că ai observat.
542
00:41:36,580 --> 00:41:40,660
Dar văd că tu stai foarte bine,
cu mâncarea la pachet...
543
00:41:40,750 --> 00:41:44,170
Aş vrea să stau aici.
Am alergat toată săptămâna.
544
00:41:44,250 --> 00:41:48,330
- Aş vrea să mă relaxez.
- Unde ar trebui să fii ?
545
00:41:48,420 --> 00:41:51,210
E o retrospectivă Hitchcock
în centru.
546
00:41:51,290 --> 00:41:54,830
Trebuia să merg cu o prietenă,
dar m-a lăsat baltă, aşa că...
547
00:41:54,920 --> 00:41:59,040
- Aşa că ai două bilete ?
- Da, de ce ?
548
00:41:59,170 --> 00:42:03,920
Vrei să schimbăm seara mea în casă
cu o seară în oraş ?
549
00:42:05,170 --> 00:42:08,920
- Câte rulouri de primăvară mai ai ?
- Am comandat mult prea multe.
550
00:42:10,080 --> 00:42:11,920
De acord !
551
00:42:12,000 --> 00:42:14,840
Cu cine te duci ?
Ai un partener ?
552
00:42:14,920 --> 00:42:18,670
Nu chiar,
dar ştiu omul ideal.
553
00:42:18,750 --> 00:42:22,000
Trebuie să împac pe cineva.
554
00:42:24,210 --> 00:42:25,880
Mulțumesc.
555
00:42:30,880 --> 00:42:34,630
Îți mulțumesc că te-ai gândit la mine,
a fost super.
556
00:42:34,710 --> 00:42:36,920
Şi n-am mai văzut "Rope" la cinema.
557
00:42:37,000 --> 00:42:40,880
Cu plăcere.
A fost înfricoşător, dar distractiv.
558
00:42:40,960 --> 00:42:44,920
Toți prietenii mei de la Clubul de Film
vor fi invidioşi.
559
00:42:45,000 --> 00:42:49,130
- Am spus asta cu voce tare ?
- Da.
560
00:42:50,420 --> 00:42:52,960
Trebuie să-ți cer scuze
pentru dimineață.
561
00:42:53,000 --> 00:42:57,040
Nu. Eu trebuie să-ți cer iertare.
562
00:42:57,130 --> 00:43:01,460
Îmi pare rău, n-ar fi trebuit
să stric degustarea.
563
00:43:01,540 --> 00:43:03,920
Şi sigur n-ar fi trebuit
să pomenesc de logodna ta anterioară.
564
00:43:04,000 --> 00:43:09,420
- De unde ştii de ea ?
- Ştii tu, de pe internet.
565
00:43:09,500 --> 00:43:13,630
Minunat ! S-a întâmplat
cu mult timp în urmă.
566
00:43:13,710 --> 00:43:19,040
Eram un cu totul alt om pe atunci.
Ştiu că ai grijă de Rory,
567
00:43:19,130 --> 00:43:24,000
dar, recunosc,
mă simt expusă pe lângă tine.
568
00:43:24,040 --> 00:43:27,040
Tu şi el păreți
să fiți foarte apropiați.
569
00:43:28,830 --> 00:43:31,290
Dă-mi voie să-ți spun ceva.
570
00:43:31,380 --> 00:43:35,800
Înainte ca Rory să plece,
era într-un loc întunecat.
571
00:43:35,880 --> 00:43:39,420
De când s-a întors,
e mai sigur ca oricând.
572
00:43:39,500 --> 00:43:42,920
Din câte îmi dau seama,
asta e datorită ție.
573
00:43:43,000 --> 00:43:46,790
- Nu aş subestima asta.
- Mulțumesc, apreciez mult.
574
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
Sincer, acum că ne-am întors,
575
00:43:49,080 --> 00:43:52,250
mă tem că nu avem
prea multe în comun.
576
00:43:52,330 --> 00:43:54,500
Pentru că nu-i plac
spectacolele muzicale ?
577
00:43:55,290 --> 00:43:57,210
Pentru că nu e la fel
578
00:43:57,290 --> 00:44:00,420
cu a te trezi pe o plajă
în fiecare dimineață.
579
00:44:00,500 --> 00:44:04,710
Calea spre inima lui Rory
trece prin patinaj şi pizza.
580
00:44:04,790 --> 00:44:08,120
- Serios ?
- Da, e un tip destul de simplu.
581
00:44:08,210 --> 00:44:11,460
Începe cu Michelle Kwan,
şi nu poți da greş.
582
00:44:11,540 --> 00:44:14,960
- Mulțumesc pentru sfat.
- Oricând, cu plăcere.
583
00:44:16,040 --> 00:44:20,420
- Vrei să ieşim undeva ?
- Suntem afară.
584
00:44:20,500 --> 00:44:25,460
- Nu, să mergem undeva.
- Să petrecem ?
585
00:44:25,540 --> 00:44:28,620
Cred că amândouă avem nevoie
să ne facem de cap puțin.
586
00:44:28,710 --> 00:44:30,630
Vreau să mă duc la dans.
Vii şi tu ?
587
00:44:30,710 --> 00:44:32,750
Desigur. De ce nu ?
588
00:44:40,670 --> 00:44:44,300
Vezi ? Aer curat, apus...
589
00:44:44,710 --> 00:44:47,340
Haide, e mai frumos
decât un crevete regal.
590
00:44:47,420 --> 00:44:50,000
Da, nimic nu se compară
cu apusul în Miami.
591
00:44:50,080 --> 00:44:53,540
Ştii unde e frumos apusul ?
În Florența.
592
00:44:53,630 --> 00:44:57,170
Da, de ani de zile
visez să văd cum apune soarele
593
00:44:57,250 --> 00:44:58,920
pe podul Sfânta Treime.
594
00:44:59,000 --> 00:45:02,590
Mi-ar plăcea să merg în Italia,
în special, pentru înghețată.
595
00:45:03,330 --> 00:45:04,790
Ar trebui să vii cu mine.
596
00:45:04,880 --> 00:45:07,380
Acum câteva săptămâni,
mi-am cumpărat biletul.
597
00:45:07,460 --> 00:45:11,420
- Ar fi o a doua întâlnire de pomină.
- Ar trebui să te gândeşti.
598
00:45:13,420 --> 00:45:17,750
Nu fi ridicol.
Nu aş putea lăsa pizzeria.
599
00:45:17,830 --> 00:45:20,000
În plus, abia ne cunoaştem.
600
00:45:20,080 --> 00:45:24,330
Ştiu, dar te văd
în fiecare dimineață de miercuri
601
00:45:24,420 --> 00:45:26,550
în ultimii zece ani,
aducându-ți roşii,
602
00:45:26,630 --> 00:45:31,510
şi mi-am zis: "Asta e
cea mai frumoasă femeie din lume."
603
00:45:32,580 --> 00:45:35,830
Sunt sigură că, după o cursă lungă,
aş începe să te enervez.
604
00:45:35,920 --> 00:45:37,420
Vorbesc serios.
605
00:45:37,500 --> 00:45:41,330
Ani de zile m-am gândit
să-mi urmez visul,
606
00:45:41,420 --> 00:45:43,090
dar am fost prea timid.
607
00:45:43,170 --> 00:45:45,840
Ştii de câte ori am vrut
să te invit în oraş ?
608
00:45:45,920 --> 00:45:47,750
De un milion de ori...
609
00:45:47,830 --> 00:45:52,910
M-am gândit că trebuie să facem
ce vrem. Deci...
610
00:45:53,580 --> 00:45:59,000
- Ce te împiedică să ai o aventură ?
- Nu ştiu. Slujba ?
611
00:45:59,670 --> 00:46:01,300
Facturile, răspunderile.
612
00:46:01,420 --> 00:46:03,590
Toate astea te vor aştepta
când te întorci.
613
00:46:04,210 --> 00:46:08,170
- Nu e aşa de simplu.
- Gândeşte-te, atâta tot.
614
00:46:25,290 --> 00:46:28,620
Aici erai ! Te-am tot sunat.
615
00:46:28,710 --> 00:46:31,670
Scuze, mi-a murit telefonul.
616
00:46:31,880 --> 00:46:36,000
- Am crezut că vă distrați.
- Aşa e.
617
00:46:36,210 --> 00:46:38,210
Super !
618
00:46:38,290 --> 00:46:42,870
Îmi dau seama de ce Charlotte
e prietena ta cea mai bună.
619
00:46:42,960 --> 00:46:49,080
E foarte amuzantă.
Inteligentă, generoasă.
620
00:46:51,250 --> 00:46:54,500
Ai noroc cu cineva ca ea
în viața ta.
621
00:46:56,250 --> 00:46:59,380
- Te iubesc.
- Şi eu.
622
00:47:06,670 --> 00:47:08,210
- Charlotte ?
- Eu sunt.
623
00:47:08,290 --> 00:47:10,750
- Îmi pare bine. Eu sunt Troy.
- Îmi pare bine.
624
00:47:10,830 --> 00:47:14,370
Sper că nu te superi,
dar ți-am luat o cafea.
625
00:47:14,460 --> 00:47:16,750
Eşti foarte drăguț, mulțumesc.
626
00:47:16,830 --> 00:47:19,790
Îți mulțumesc că ai fost de acord
să ne vedem aşa din scurt.
627
00:47:19,880 --> 00:47:23,460
Îmi dau seama
că a fost un mesaj cam ciudat.
628
00:47:24,330 --> 00:47:26,000
Ce mai face Rach ?
629
00:47:26,290 --> 00:47:30,290
Poate că nu mai suntem împreună,
dar mă gândesc deseori la ea.
630
00:47:30,380 --> 00:47:32,300
Am auzit că se recăsătoreşte.
631
00:47:32,380 --> 00:47:35,460
Nu că noi am fi ajuns
să ne căsătorim...
632
00:47:35,540 --> 00:47:38,670
E logodită cu cel mai bun
prieten al meu.
633
00:47:38,750 --> 00:47:42,830
El cum e ?
De fapt, nu vreau să ştiu.
634
00:47:45,380 --> 00:47:51,340
- Ea nu i-a spus despre voi doi.
- Serios ? Oare de ce ?
635
00:47:52,790 --> 00:47:55,000
Care e povestea ?
636
00:47:56,080 --> 00:47:59,540
I-am spart o sculptură.
Aşa ne-am cunoscut.
637
00:47:59,630 --> 00:48:01,210
A fost un accident.
638
00:48:01,330 --> 00:48:04,460
Am alunecat pe podeaua udă
şi m-am lovit de suport.
639
00:48:04,540 --> 00:48:07,670
Sculptura a căzut pe glezna mea,
am mers cu cârje săptămâni întregi.
640
00:48:07,750 --> 00:48:09,170
I-am scris ca să-i cer iertare
641
00:48:09,250 --> 00:48:12,170
pentru că am distrus un lucru
la care muncise din greu.
642
00:48:12,250 --> 00:48:15,710
- Am început să ne scriem.
- De modă veche...
643
00:48:15,790 --> 00:48:17,370
Asta e treaba cu Rachel.
644
00:48:17,460 --> 00:48:20,630
E o tradiționalistă ca la carte,
dar adorabilă.
645
00:48:20,710 --> 00:48:23,040
De obicei, nu ia decizii pripite.
646
00:48:23,130 --> 00:48:27,260
- Dar te-a părăsit la altar, nu ?
- De unde ştii ?
647
00:48:27,330 --> 00:48:30,500
Nu m-ai crede, dacă ți-aş spune.
648
00:48:30,580 --> 00:48:34,710
De-asta e aşa de neobişnuit.
De obicei, nu e aşa de spontană.
649
00:48:35,830 --> 00:48:38,870
Mi-am făcut griji pentru ea.
Aş fi făcut orice ca să rezolv asta.
650
00:48:38,960 --> 00:48:44,380
Dar apoi a plecat în Brazilia şi...
Nu am mai ştiut nimic de ea.
651
00:48:44,460 --> 00:48:47,500
Asta a fost acum aproape un an.
652
00:48:50,710 --> 00:48:55,040
- Când ai spus că a fost ?
- Anul trecut, pe vremea asta.
653
00:49:14,380 --> 00:49:16,550
Te mai gândeşti ?
654
00:49:21,080 --> 00:49:24,040
Trebuie să recunosc,
e o cerere neobişnuită.
655
00:49:24,130 --> 00:49:28,000
Trebuie să fie secret.
Nu vreau să afle nimic.
656
00:49:28,040 --> 00:49:29,790
E atât de romantic !
657
00:49:29,880 --> 00:49:33,000
Vă dați seama cum ar fi să cânte
toată lumea o melodie de Sondheim
658
00:49:33,080 --> 00:49:34,540
când intră ?
659
00:49:34,630 --> 00:49:38,250
Nu ştiu de cântat, dar cu siguranță
vom măcelări un clasic.
660
00:49:38,460 --> 00:49:40,000
S-a făcut !
661
00:49:40,080 --> 00:49:44,000
Trebuie să întreb
dacă v-ați gândit la jurăminte.
662
00:49:47,130 --> 00:49:48,460
Nu te speria.
663
00:49:48,580 --> 00:49:50,870
Cum am putut uita
de jurămintele de nuntă ?
664
00:49:50,960 --> 00:49:52,790
Mai ai timp destul.
665
00:49:52,880 --> 00:49:55,880
Ții minte cât mi-a luat
să-mi scriu teza ?
666
00:49:55,960 --> 00:50:00,130
- Nu mă pricep deloc la cuvinte.
- Eu mă pricep, o să găsim noi ceva.
667
00:50:00,210 --> 00:50:04,130
- Mă ajuți ?
- Nu asta am spus.
668
00:50:04,210 --> 00:50:06,210
Concentrează-te la lucrurile pozitive.
669
00:50:06,330 --> 00:50:09,660
Ai reuşit să aranjezi
o surpriză incredibilă la ceremonie.
670
00:50:09,750 --> 00:50:12,000
Te căsătoreşti acolo
unde s-au căsătorit părinții tăi.
671
00:50:12,080 --> 00:50:13,960
Tatăl tău ar fi mândru de tine.
672
00:50:14,000 --> 00:50:17,670
Nu te mai stresa cu lucruri
pe care încă nu le-ai făcut.
673
00:50:17,750 --> 00:50:21,790
Spui mereu ce trebuie.
E enervant, uneori.
674
00:50:23,210 --> 00:50:24,790
E Rachel.
675
00:50:24,880 --> 00:50:30,840
Alo ! Poftim ?
Stai puțin. Mai încet.
676
00:50:30,920 --> 00:50:36,790
Glumeşti ! Stai.
O să găsim altă soluție.
677
00:50:36,880 --> 00:50:40,550
Ştiu. Bine.
Sună-mă mai târziu.
678
00:50:41,500 --> 00:50:42,710
Ce s-a întâmplat ?
679
00:50:42,790 --> 00:50:45,920
Compania de catering a anulat.
Cred că i-a luat foc camioneta.
680
00:50:46,000 --> 00:50:47,880
Dacă e un semn
pentru ce va fi atunci,
681
00:50:47,960 --> 00:50:51,540
nu ştiu ce mă fac,
pentru că avem 150 de invitați.
682
00:50:51,630 --> 00:50:55,170
O să găsim o soluție,
o să facem un plan.
683
00:50:56,880 --> 00:50:59,170
Crezi că Joey poate s-o facă ?
684
00:51:02,790 --> 00:51:05,540
- Pizza pentru 150 de oameni ?
- Da.
685
00:51:05,630 --> 00:51:09,380
- Ştii câte felii sunt ?
- 1200.
686
00:51:09,460 --> 00:51:13,170
Ai fost ciudat de rapid...
687
00:51:13,250 --> 00:51:15,000
Am fost pasionat de matematică
în şcoală.
688
00:51:15,080 --> 00:51:16,620
Aveam şi jachetă, şi tot ce trebuie.
689
00:51:16,710 --> 00:51:18,840
El e Billy-Joe,
omul care îmi livrează roşii.
690
00:51:18,920 --> 00:51:21,670
Ea spune "roşii",
eu spun "posibilă relație".
691
00:51:21,750 --> 00:51:23,420
Ştiți cum e.
692
00:51:24,380 --> 00:51:28,670
Poți s-o faci ? Îți voi rămâne
recunoscător până la moarte.
693
00:51:28,750 --> 00:51:31,000
Nu cred că am suficienți chelneri.
694
00:51:31,080 --> 00:51:36,000
- Vă ajut, dacă aveți nevoie de oameni.
- Serios ? Ar fi super.
695
00:51:36,540 --> 00:51:43,670
Joey, avem mari probleme
şi îți visez pizza. La propriu.
696
00:51:45,880 --> 00:51:47,380
- Bine !
- Da !
697
00:51:47,460 --> 00:51:50,790
- Hai s-o facem !
- Mulțumesc, îți rămân dator.
698
00:51:58,920 --> 00:52:01,590
Bună !
Menajera m-a lăsat să intru.
699
00:52:01,670 --> 00:52:06,130
Sunteți gata să mişcați şoldurile
pentru primul dans ?
700
00:52:06,210 --> 00:52:10,380
Cred că e o greşeală. Logodnica mea
trebuia să mute şedința.
701
00:52:10,460 --> 00:52:12,420
Are de lucru în seara asta.
702
00:52:13,580 --> 00:52:18,370
Eu sunt "cavalera" de onoare.
Nu dansez în niciun fel.
703
00:52:19,670 --> 00:52:23,090
Ar fi păcat să irosim o şedință.
704
00:52:23,170 --> 00:52:27,210
Din experiența mea, de obicei,
mirele are nevoie de ajutor.
705
00:52:27,380 --> 00:52:31,300
Ați putea exersa împreună.
706
00:52:32,880 --> 00:52:35,000
Să începem cu rock-and-roll.
Gata ?
707
00:52:35,080 --> 00:52:37,660
Un Elvis clasic, adică...
708
00:52:38,880 --> 00:52:41,050
Să introducem şi şoldurile.
709
00:52:45,290 --> 00:52:48,290
- Ce vrei să încercăm ?
- Salsa.
710
00:52:48,380 --> 00:52:50,260
Bine, haide !
711
00:52:50,330 --> 00:52:53,790
În față, împreună, în spate.
712
00:53:02,000 --> 00:53:04,540
Flamenco înseamnă pasiune.
713
00:53:19,500 --> 00:53:22,040
Valsul e numărul tău,
acolo vei străluci.
714
00:53:22,130 --> 00:53:26,800
Un', doi, trei...
Cu asta trăieşti. Vezi ?
715
00:53:26,880 --> 00:53:28,300
Iată primul pas !
716
00:53:28,380 --> 00:53:30,300
Tu o să spui:
"Te rog, îmi acorzi acest dans ?"
717
00:53:30,380 --> 00:53:32,630
"Te rog, îmi acorzi acest dans ?"
718
00:53:32,710 --> 00:53:35,340
- Sperăm că tu accepți.
- Da.
719
00:54:06,420 --> 00:54:12,630
- Era să-l săruți ?
- Da. Dar n-am făcut-o. N-am face asta.
720
00:54:12,710 --> 00:54:18,040
- E complicat, foarte complicat.
- Da.
721
00:54:18,330 --> 00:54:20,000
O să am nevoie de o lobotomie,
722
00:54:20,040 --> 00:54:22,000
pentru că am fost de acord
să organizez weekendul burlacilor.
723
00:54:22,080 --> 00:54:24,750
Cred că şi eu am nevoie
de o lobotomie.
724
00:54:24,830 --> 00:54:25,960
De ce ?
725
00:54:26,000 --> 00:54:29,210
Billy-Joe m-a rugat
să merg cu el în Italia.
726
00:54:29,290 --> 00:54:32,080
- Serios ?
- Da. E o nebunie, nu ?
727
00:54:32,170 --> 00:54:37,420
Da, puțin. Toată lumea ia
decizii nebuneşti acum, aşa că...
728
00:54:37,500 --> 00:54:43,080
- Da, abia îl cunosc.
- Joey, îl cunoşti de zece ani.
729
00:54:43,170 --> 00:54:45,300
Dar nu intim.
730
00:54:46,580 --> 00:54:50,910
- Ce te împiedică să faci asta ?
- Dacă se întâmplă ceva rău ?
731
00:54:51,000 --> 00:54:55,380
Să zicem că îmi iau un concediu
şi mă plimb prin Italia,
732
00:54:55,500 --> 00:54:59,000
mănânc o tonă de paste...
733
00:54:59,080 --> 00:55:01,040
Dacă...
734
00:55:01,540 --> 00:55:05,540
Dacă, brusc, se strică totul ?
735
00:55:05,920 --> 00:55:10,040
Eu voi fi aici
când te vei întoarce, să te ajut.
736
00:55:10,420 --> 00:55:14,840
Asta fac surorile.
Aşa am făcut mereu.
737
00:55:15,790 --> 00:55:19,250
Joey, cred că eu am pierdut şansa
la iubirea adevărată,
738
00:55:19,330 --> 00:55:23,120
pentru că mi-a fost teamă
să-mi recunosc sentimentele.
739
00:55:24,210 --> 00:55:28,080
N-aş vrea să faci aceeaşi greşeală.
740
00:55:28,170 --> 00:55:31,630
În plus, ai putea primi roşii
gratuit toată viața.
741
00:55:36,630 --> 00:55:43,300
CINCI ZILE PÂNĂ LA NUNTĂ
742
00:55:51,380 --> 00:55:55,260
- Hai s-o facem !
- Abia aştept !
743
00:55:55,710 --> 00:55:59,170
Burlaci şi Charlotte,
bun-venit în paradis !
744
00:55:59,250 --> 00:56:01,420
- E superb !
- E Wi Fi aici ?
745
00:56:01,500 --> 00:56:03,710
Ce parte din "fără rețea"
nu înțelegi ?
746
00:56:03,790 --> 00:56:08,000
Hai să facem o poză acum,
când toți suntem proaspeți.
747
00:56:08,040 --> 00:56:09,330
Haide !
748
00:56:09,420 --> 00:56:12,250
Prefaceți-vă că sunteți prieteni.
749
00:56:12,330 --> 00:56:16,410
Minunat ! Trei, doi...
750
00:56:18,210 --> 00:56:20,710
Aia e o tarantulă !
751
00:56:20,790 --> 00:56:22,250
Sunt tarantule aici ?
752
00:56:22,380 --> 00:56:26,710
- Te referi la tarantula asta ?
- Cine a făcut asta ?
753
00:56:26,830 --> 00:56:30,040
- Nu te uita la mine.
- Foarte amuzant ! Cine a fost ?
754
00:56:30,130 --> 00:56:32,000
Nu m-am putut abține.
755
00:56:32,040 --> 00:56:35,080
Bine că Charlotte a fost aici,
să te protejeze !
756
00:56:35,170 --> 00:56:37,460
E ca atunci când ne-am cunoscut
757
00:56:37,540 --> 00:56:39,750
şi a trebuit să iau păienjenelul ăla
de pe biroul tău.
758
00:56:39,880 --> 00:56:41,250
Era uriaş !
759
00:56:41,380 --> 00:56:44,090
Gata cu poveştile !
Eu mă duc în casă.
760
00:56:44,170 --> 00:56:47,130
- Sam, cred că-mi poți lua geanta.
- Da.
761
00:56:47,210 --> 00:56:49,380
Simțiți-vă ca acasă.
762
00:56:54,920 --> 00:56:57,540
M-am gândit că nu vrei
să stai cu un băiat împuțit,
763
00:56:57,670 --> 00:56:59,420
aşa că ți-am dat camera
din capătul holului.
764
00:56:59,500 --> 00:57:00,710
Excelent !
765
00:57:00,790 --> 00:57:03,870
Eşti lângă camera lui Rory,
o să-l auzi cum sforăie.
766
00:57:03,960 --> 00:57:07,250
Minunat !
Mă duc să desfac bagajele.
767
00:57:11,210 --> 00:57:15,920
Atunci, bătrâna şi-a dat seama
că e singură în casă.
768
00:57:16,460 --> 00:57:20,210
Vocea care o striga nu era nicăieri.
769
00:57:22,880 --> 00:57:24,630
Asta e tot ?
770
00:57:25,330 --> 00:57:26,910
Ce-a fost asta ?
771
00:57:27,000 --> 00:57:29,880
E cea mai jalnică poveste cu fantome
pe care am auzit-o vreodată.
772
00:57:29,960 --> 00:57:32,750
Am făcut cumpărături
mai înfricoşătoare.
773
00:57:32,830 --> 00:57:34,710
Ai dreptate.
774
00:57:34,830 --> 00:57:37,000
Spune tu una mai bună.
775
00:57:37,130 --> 00:57:40,260
În primul rând,
vreau să vă mulțumesc tuturor
776
00:57:40,380 --> 00:57:42,300
că ați venit aici, cu mine.
777
00:57:42,380 --> 00:57:45,760
Serios, toți prietenii mei sunt aici,
fără probleme, fără complicații,
778
00:57:45,830 --> 00:57:47,460
doar ca să ne simțim bine.
779
00:57:47,540 --> 00:57:48,790
Vă mulțumesc.
780
00:57:48,880 --> 00:57:51,590
Sam, Charlotte, vă mulțumesc
că ați organizat asta.
781
00:57:51,670 --> 00:57:54,000
Noroc !
782
00:58:01,130 --> 00:58:03,550
Te simți bine ?
783
00:58:05,380 --> 00:58:07,130
Perfect !
784
00:58:12,880 --> 00:58:14,590
Ce frumos !
785
00:58:18,250 --> 00:58:24,540
Ultima oară când am văzut cerul nopții
atât de frumos, ți-am scris o vedere.
786
00:58:26,080 --> 00:58:29,790
Dar nu cred că ai primit-o.
787
00:58:32,330 --> 00:58:36,790
Nu ştiam unde ați dispărut.
Nu ştiam că mai vreți mâncare.
788
00:58:36,880 --> 00:58:40,340
- Vorbeam, atâta tot.
- O să pregătim artificiile.
789
00:58:41,040 --> 00:58:46,000
- Nu o să speriați animalele ?
- Nu, sunt speciale, nu fac zgomot.
790
00:58:46,080 --> 00:58:48,410
Artificii tăcute.
791
00:58:48,500 --> 00:58:53,000
- Venim imediat.
- Super ! Mă duc să le pregătesc.
792
00:58:53,080 --> 00:58:55,080
Ai grijă !
793
00:59:01,290 --> 00:59:04,870
- Trebuie să vorbim ?
- Despre ce ?
794
00:59:13,540 --> 00:59:15,080
Cred că sunt singurul
dintre prietenii mei
795
00:59:15,170 --> 00:59:17,210
care se spală pe dinți
înainte de culcare.
796
00:59:17,290 --> 00:59:19,500
Ar trebui să-mi fac griji ?
797
00:59:19,580 --> 00:59:23,330
Cred că ei ar trebui să-şi facă griji
din cauza gingivitei.
798
00:59:23,420 --> 00:59:25,590
Cred că toată lumea
va dormi bine la noapte.
799
00:59:25,710 --> 00:59:29,920
Sper. Mâine e plănuită
o zi de jocuri şi distracție.
800
00:59:30,000 --> 00:59:32,250
Sunt curios.
801
00:59:34,130 --> 00:59:37,340
- Noapte bună, Charlotte !
- Noapte bună !
802
00:59:42,000 --> 00:59:45,590
Şi îți mulțumesc
că ai organizat totul.
803
00:59:45,670 --> 00:59:51,380
- Mă face să mă simt deosebit.
- N-a fost mare lucru.
804
01:00:17,000 --> 01:00:19,920
Treziți-vă şi străluciți !
805
01:00:20,250 --> 01:00:23,670
Să fiți afară în 30 de minute !
806
01:00:27,540 --> 01:00:30,750
- Dumnezeule ! De ce ?
- Frumos...
807
01:00:30,830 --> 01:00:32,160
Ai grijă pe cine trezeşti cu ăla.
808
01:00:32,290 --> 01:00:35,710
Presupun că vă întrebați
de ce naiba nu dormiți la ora asta.
809
01:00:35,790 --> 01:00:37,370
Da. Exact.
810
01:00:37,500 --> 01:00:39,170
Va avea loc o cursă.
811
01:00:39,960 --> 01:00:44,210
Ştiu că Rory nu a mai câştigat
nimic sportiv din... clasa a treia ?
812
01:00:44,290 --> 01:00:45,790
Da, cam aşa ceva.
813
01:00:45,880 --> 01:00:50,000
Dar nu am rezistat şansei
de a-l umili pentru ultima oară
814
01:00:50,040 --> 01:00:51,290
înainte să se însoare.
815
01:00:51,420 --> 01:00:56,090
Regulile sunt următoarele:
urcăm în jeep, mergem în natură,
816
01:00:56,210 --> 01:00:59,340
unde vom vedea mai multe locuri,
817
01:00:59,420 --> 01:01:03,250
râuri, mangrove,
lucruri de genul ăsta.
818
01:01:03,330 --> 01:01:05,330
Prima echipă care se întoarce
la cabană câştigă.
819
01:01:05,420 --> 01:01:10,590
Dar toate locurile trebuie marcate
cu un selfie înainte de întoarcere.
820
01:01:10,670 --> 01:01:13,050
- E logic ?
- Da.
821
01:01:13,420 --> 01:01:15,170
- Faceți echipele.
- Eu nu sunt cu Mark.
822
01:01:15,250 --> 01:01:17,790
N-ar şti să iasă
nici dintr-o pungă de hârtie.
823
01:01:17,880 --> 01:01:20,420
Jim, ai făcut un curs de comedie, nu ?
824
01:01:20,540 --> 01:01:23,120
Parcă suntem în liceu.
Voi doi, cu mine, haideți !
825
01:01:25,000 --> 01:01:26,920
- Echipa de vis ?
- Exact.
826
01:01:27,000 --> 01:01:30,250
Să nu mă dezamăgeşti !
Vrei să-i iei ăla, Mark ?
827
01:01:50,580 --> 01:01:52,660
Haide !
828
01:01:54,210 --> 01:01:57,000
Hai, Rory, să mergem !
829
01:01:57,040 --> 01:02:01,000
Jimmy, Mark, la mine !
Rory, Charlotte, în partea aia !
830
01:02:01,040 --> 01:02:04,170
Charlotte, ține-l în viață,
îl aşteaptă un eveniment important.
831
01:02:06,960 --> 01:02:11,460
- Ar trebui să fie aici.
- Sper !
832
01:02:11,540 --> 01:02:14,080
După colț...
833
01:02:15,710 --> 01:02:17,960
- Nu !
- Ce e ?
834
01:02:18,000 --> 01:02:22,130
- M-am înşelat. E tocmai acolo.
- Glumeşti !
835
01:02:22,210 --> 01:02:26,130
- Mă dau bătută.
- Cum adică ? Suntem aproape.
836
01:02:26,210 --> 01:02:30,460
- Şi ăsta e ultimul loc de pe listă.
- Sunt obosită.
837
01:02:30,540 --> 01:02:32,000
Eşti obosită ?
838
01:02:32,040 --> 01:02:34,460
Problema e că nu ne mişcăm
suficient de repede.
839
01:02:34,540 --> 01:02:36,080
Suntem aici de două ore !
840
01:02:36,170 --> 01:02:38,920
Ai vrut să trecem rapid
prin toate locurile,
841
01:02:39,000 --> 01:02:41,840
iar eu vreau să văd
peisajul ăsta superb.
842
01:02:41,920 --> 01:02:44,000
Ei bine, eu vreau să câştig.
843
01:02:44,960 --> 01:02:49,290
Hai s-o tăiem pe aici,
o să ajungem acolo rapid, promit.
844
01:02:49,420 --> 01:02:52,210
- Harta spune s-o luăm pe acolo.
- Nu, e mai rapid pe aici.
845
01:02:52,290 --> 01:02:54,170
Trebuie să stăm pe potecă.
846
01:02:54,250 --> 01:02:58,080
- Ce-ai pățit ?
- Cred că mi-am sucit glezna.
847
01:02:58,170 --> 01:03:00,460
Sunt sigură că e bine,
nu te lăsa pe ea.
848
01:03:00,540 --> 01:03:05,290
- Serios... Cred că e scrântită.
- Nu spune asta.
849
01:03:07,420 --> 01:03:10,500
Acum ce facem ?
850
01:03:11,210 --> 01:03:13,000
Trebuie să ne întoarcem
înainte să se întunece.
851
01:03:13,080 --> 01:03:16,410
Îl sun pe Sam,
să văd dacă poate veni să ne ia.
852
01:03:16,500 --> 01:03:19,000
- Nu am semnal.
- Excelent !
853
01:03:19,080 --> 01:03:23,710
- Te duc în spate până acasă ?
- Şi punctul de pe hartă ?
854
01:03:23,790 --> 01:03:27,540
Rory, va trebui să accepți
că am pierdut.
855
01:03:29,000 --> 01:03:31,500
- Haide !
- Nu accept înfrângerea.
856
01:03:31,580 --> 01:03:37,160
- Îi spun lui Sam că am câştigat.
- Nu se face aşa, dar poți încerca.
857
01:03:40,130 --> 01:03:44,590
- Cum te simți ?
- Cred că voi supraviețui.
858
01:03:44,670 --> 01:03:46,880
Mi se pare că mergem foarte încet.
859
01:03:47,000 --> 01:03:50,130
Da, bine.
Loveşte-mă când sunt la pământ.
860
01:03:50,210 --> 01:03:53,960
- Vrei să facem o pauză ?
- Da.
861
01:03:55,920 --> 01:03:58,290
Stai uşor.
862
01:03:59,630 --> 01:04:03,840
- Băieții o să râdă de mine.
- Mi se pare normal.
863
01:04:03,920 --> 01:04:06,880
Asta se întâmplă
când vrei s-o iei pe scurtătură,
864
01:04:06,960 --> 01:04:10,000
deşi aveam o potecă foarte bună
în fața noastră.
865
01:04:10,130 --> 01:04:11,760
Am înțeles, bine ?
866
01:04:11,880 --> 01:04:14,960
Mai puțină vorbă,
mai multă odihnă.
867
01:04:16,460 --> 01:04:19,630
Stai puțin...
Sunt aligatori aici ?
868
01:04:19,710 --> 01:04:22,000
Bineînțeles.
869
01:04:22,040 --> 01:04:24,670
Mă gândesc să te las în urmă,
să te mănânce.
870
01:04:24,750 --> 01:04:26,080
Fermecător !
871
01:04:26,210 --> 01:04:28,250
Am auzit că adoră gleznele scrântite.
872
01:04:28,380 --> 01:04:31,300
Hai să nu rămânem aici, să aflăm.
873
01:04:34,080 --> 01:04:38,000
- Mulțumesc.
- Pentru asta ai prieteni.
874
01:04:38,880 --> 01:04:41,510
Serios, nu aş fi putut
face asta pentru tine.
875
01:04:41,580 --> 01:04:43,250
Nici eu.
876
01:04:44,330 --> 01:04:48,210
Te las să conduci de data asta.
Mi-am învățat lecția.
877
01:04:48,290 --> 01:04:50,330
Ar fi trebuit
s-o faci de la început.
878
01:04:50,460 --> 01:04:52,000
Iar te iei de mine.
879
01:04:52,080 --> 01:04:54,460
Aproape că ajungeam acolo,
cu harta.
880
01:04:54,540 --> 01:04:56,370
Da, desigur.
881
01:04:58,750 --> 01:05:00,880
Credeți că ar trebui să-i căutăm ?
882
01:05:00,960 --> 01:05:02,790
Sincer, cred că ar trebui
să aşteptăm aici.
883
01:05:02,880 --> 01:05:04,840
Dacă nu se întorc în 15 minute,
sun pădurarul.
884
01:05:04,920 --> 01:05:07,210
Crezi că mai rezişti 30 de secunde ?
885
01:05:08,920 --> 01:05:10,880
În sfârşit !
Ne-am făcut griji pentru voi.
886
01:05:11,000 --> 01:05:12,590
Pe unde ați fost ?
887
01:05:12,710 --> 01:05:14,210
E o poveste lungă,
888
01:05:14,330 --> 01:05:17,120
iar Rory se teme
că veți râde de el luni în şir.
889
01:05:17,210 --> 01:05:20,210
Excelent !
Avem nevoie de "muniție".
890
01:05:20,290 --> 01:05:21,500
Telefonul a murit.
891
01:05:21,580 --> 01:05:23,460
- Bine-ai revenit !
- Mulțumesc.
892
01:05:23,540 --> 01:05:26,620
- Cine are o bere rece ?
- Îți aduc eu.
893
01:05:26,710 --> 01:05:29,000
Încă nu ți-ai terminat treaba.
894
01:05:41,290 --> 01:05:44,710
- Alo !
- Repede, am nevoie de ajutorul tău.
895
01:05:45,790 --> 01:05:48,000
Sper să nu fie vorba
despre jurăminte.
896
01:05:48,080 --> 01:05:50,790
Nu. Vino repede !
897
01:05:51,580 --> 01:05:54,830
- Ai căzut din pat ?
- Grăbeşte-te !
898
01:06:01,330 --> 01:06:02,580
Ce e ?
899
01:06:02,670 --> 01:06:06,630
Repede, ia-l de acolo
până nu mă mănâncă !
900
01:06:09,040 --> 01:06:11,370
- Serios ?
- Serios.
901
01:06:11,460 --> 01:06:14,250
Ştie că nu mă pot mişca,
din cauza gleznei.
902
01:06:18,540 --> 01:06:21,420
Stai puțin.
Poate ieşi de acolo ?
903
01:06:21,500 --> 01:06:24,330
- Doar dacă poate sparge paharul.
- Nu m-ar mira.
904
01:06:24,420 --> 01:06:26,170
Ai văzut cât de mare e ?
905
01:06:26,250 --> 01:06:30,080
De parcă n-a fost suficient
să-ți salvez viața o dată !
906
01:06:30,210 --> 01:06:36,380
Bine, iartă-mă pentru azi.
M-am grăbit.
907
01:06:37,330 --> 01:06:41,460
- Aşa faci totul.
- Totul ?
908
01:06:42,170 --> 01:06:43,300
Lasă...
909
01:06:43,380 --> 01:06:46,800
- Ce vrei să spui ?
- Nimic.
910
01:06:47,880 --> 01:06:50,590
Evident, te supără ceva.
911
01:06:52,170 --> 01:06:55,130
Faci totul în grabă,
fără să te gândeşti.
912
01:06:55,210 --> 01:07:00,460
Azi, călătoria în America de Sud,
nunta asta.
913
01:07:00,580 --> 01:07:04,870
Stai puțin ! M-ai susținut
când m-am dus în America de Sud.
914
01:07:04,960 --> 01:07:07,790
Aproape că m-ai obligat
să-mi cumpăr biletul de avion.
915
01:07:07,880 --> 01:07:09,300
Da, dar...
916
01:07:09,380 --> 01:07:13,590
Nu crezi că e o schimbare cam mare
pentru un singur an ?
917
01:07:13,670 --> 01:07:17,000
Nu-ți place Rachel, asta e problema.
918
01:07:17,040 --> 01:07:19,000
Nu-i adevărat !
919
01:07:19,330 --> 01:07:23,580
Dar nu cred că ar trebui
să-ți petreci tot restul vieții
920
01:07:23,670 --> 01:07:25,130
cu o femeie pe care abia o cunoşti.
921
01:07:25,210 --> 01:07:29,590
De ce îmi spui asta acum ?
Nunta mea e săptămâna viitoare.
922
01:07:29,670 --> 01:07:34,000
Da, exact ! Nu vreau
să faci o greşeală enormă.
923
01:07:34,080 --> 01:07:37,500
Nu crezi că amândoi aveți nevoie
de puțin timp
924
01:07:37,580 --> 01:07:39,540
ca să decideți dacă vă doriți asta ?
925
01:07:39,630 --> 01:07:41,880
Eu vreau asta.
926
01:07:45,000 --> 01:07:50,670
- Dar ea ?
- Poftim ? Ce vrei să spui ?
927
01:07:53,170 --> 01:07:55,840
M-am întâlnit cu fostul ei iubit.
928
01:07:58,170 --> 01:08:00,050
Poftim ?
929
01:08:05,000 --> 01:08:08,750
Ştiai că a mai fost logodită cu cineva
acum 12 luni ?
930
01:08:09,920 --> 01:08:14,500
L-a părăsit la altar. Ți se pare
a fi cineva care ştie ce vrea ?
931
01:08:16,830 --> 01:08:20,830
- Ai făcut asta fără ştirea mea.
- Pentru că îmi fac griji pentru tine.
932
01:08:20,920 --> 01:08:25,710
Dacă face la fel şi cu tine ?
Eşti pregătit pentru asta ?
933
01:08:25,790 --> 01:08:31,500
Da. Sincer, credeam că ai
mai multă încredere în mine,
934
01:08:31,580 --> 01:08:33,040
fiind prietena mea cea mai bună.
935
01:08:33,130 --> 01:08:34,710
Prietena ta cea mai bună ?
936
01:08:34,790 --> 01:08:37,120
Abia ai vorbit cu mine
cât ai fost plecat.
937
01:08:37,210 --> 01:08:41,500
Ți-am scris.
Ți-am spus că simt ceva pentru tine.
938
01:08:42,170 --> 01:08:45,500
Ți-am spus că simt ceva pentru tine
de ani de zile.
939
01:08:46,040 --> 01:08:48,500
Iar tu m-ai ignorat.
940
01:08:48,630 --> 01:08:53,300
Nu am primit vederea !
Decât recent.
941
01:08:55,000 --> 01:08:57,500
Acum e prea târziu, oricum.
942
01:08:59,080 --> 01:09:01,580
Simți acelaşi lucru ?
943
01:09:02,500 --> 01:09:06,170
- Acum nu mai contează, nu ?
- Nu ?
944
01:09:07,170 --> 01:09:12,630
Nu, pentru că ai lăsat soarta
relației noastre în seama poştei !
945
01:09:13,170 --> 01:09:15,750
Atunci, de ce îmi spui asta acum ?
946
01:09:15,830 --> 01:09:19,750
Până la 30 de ani,
ai fi putut să-mi spui ce simți.
947
01:09:19,830 --> 01:09:23,290
Iar acum sunt logodit şi fericit,
948
01:09:23,380 --> 01:09:27,050
iar tu vrei să scoți
toate astea la iveală ?
949
01:09:27,130 --> 01:09:29,550
Mi-e foarte greu !
950
01:09:34,000 --> 01:09:36,380
Şi ce vrei să fac ?
951
01:09:36,460 --> 01:09:42,960
Să nu mă însor şi să încercăm
să vedem ce e între noi ?
952
01:09:44,540 --> 01:09:47,080
Nu-ți pot spune ce să faci.
953
01:09:48,920 --> 01:09:52,040
Eşti foarte egoistă.
954
01:09:52,130 --> 01:09:56,300
Nu pot să cred că ai ales acest moment
ca să faci asta.
955
01:09:56,380 --> 01:09:59,710
Mă aşteptam la mai mult
de la prietena mea cea mai bună.
956
01:10:01,130 --> 01:10:03,210
- Rory !
- Nu !
957
01:10:03,290 --> 01:10:05,250
Ar trebui să pleci.
958
01:10:06,210 --> 01:10:11,210
Şi, sincer, ar fi mai bine
să nu vii la nuntă.
959
01:10:19,830 --> 01:10:21,710
Bine !
960
01:10:33,250 --> 01:10:40,460
TREI ZILE PÂNĂ LA NUNTĂ
961
01:10:48,460 --> 01:10:50,540
Îmi pare rău să aud
că ai inima frântă.
962
01:10:50,630 --> 01:10:52,590
Scrie despre asta.
Cu drag, Kimmy
963
01:11:22,880 --> 01:11:25,840
Când ajungem în Italia,
ar trebui să facem un curs
964
01:11:25,920 --> 01:11:28,250
la Scuola Italiana Pizzaioli.
965
01:11:28,330 --> 01:11:32,790
- Ce are pizza mea ?
- Nimic. Sunt obsedat de ea.
966
01:11:32,880 --> 01:11:34,340
Şi nu mai spune
"când ajungem în Italia".
967
01:11:34,420 --> 01:11:36,460
Ți-am spus că nu o să se întâmple
aşa ceva.
968
01:11:36,540 --> 01:11:39,000
Iar tu ai tot spus că nu vom mai merge
la o a doua întâlnire.
969
01:11:39,040 --> 01:11:41,580
La a câta suntem ?
La a cincea, a şasea ?
970
01:11:41,710 --> 01:11:44,000
Frământă aluatul ăla !
971
01:11:44,080 --> 01:11:49,120
Ți-am luat ceva.
E în geantă.
972
01:11:49,210 --> 01:11:51,420
Trebuie să fac o tonă de sos.
973
01:11:51,500 --> 01:11:54,370
Deschide geanta. Uită-te.
974
01:11:57,170 --> 01:11:59,000
- Ăsta ?
- Da, deschide-l.
975
01:12:07,130 --> 01:12:10,090
E ceva în italiană.
976
01:12:11,420 --> 01:12:15,590
- De ce ai făcut asta ?
- Nu ştiu, am vrut să fiu romantic.
977
01:12:15,670 --> 01:12:18,090
Nu eşti romantic, eşti nesimțit.
978
01:12:18,170 --> 01:12:20,880
Ți-am tot spus că nu vin !
979
01:12:20,960 --> 01:12:25,540
De ce ? Ți-e teamă
că o să se întâmple ceva minunat ?
980
01:12:25,630 --> 01:12:29,300
Nu. Nu am nevoie de altcineva !
981
01:12:29,380 --> 01:12:32,300
Am construit toate astea singură !
Mă descurc singură !
982
01:12:32,380 --> 01:12:35,090
Nu am nevoie de tine
sau de altcineva.
983
01:12:35,210 --> 01:12:39,420
Nu ai nevoie de ajutor să pregătesc
pizza asta pentru nuntă ?
984
01:12:40,960 --> 01:12:42,790
Nu fi copil !
985
01:12:43,880 --> 01:12:45,420
Ştii ceva ?
986
01:12:46,210 --> 01:12:48,790
Eu mi-am deschis inima în fața ta,
987
01:12:50,880 --> 01:12:52,880
iar tu ai călcat-o în picioare.
988
01:12:54,750 --> 01:12:57,000
Billy-Joe, întoarce-te !
989
01:13:01,080 --> 01:13:04,370
O ZI PÂNĂ LA NUNTĂ
990
01:13:05,380 --> 01:13:09,300
Stai puțin.
Ce am făcut ca să merit toate astea ?
991
01:13:09,380 --> 01:13:11,840
Am vrut să fie o seară specială,
992
01:13:11,920 --> 01:13:14,250
aşa că am
toate lucrurile tale preferate.
993
01:13:14,330 --> 01:13:18,040
Pizza, Michelle Kwan, eu.
994
01:13:18,710 --> 01:13:20,210
Cel mai important.
995
01:13:20,290 --> 01:13:25,420
Mulțumesc mult, e minunat
şi am mare noroc că voi fi soțul tău.
996
01:13:25,500 --> 01:13:28,500
Iar eu abia aştept
să te iau de soț mâine.
997
01:13:28,580 --> 01:13:31,830
Stai puțin !
De unde ai ştiut de Michelle Kwan ?
998
01:13:31,920 --> 01:13:33,170
Am bănuit.
999
01:13:33,250 --> 01:13:38,080
Pentru că țin strict secrete
escapadele mele cu patinajul.
1000
01:13:38,170 --> 01:13:42,340
Mi se pare foarte drăguț
că îți place atât de mult.
1001
01:13:42,420 --> 01:13:45,500
Şi mă întreb ce altceva
nu ştiu despre tine.
1002
01:13:45,580 --> 01:13:47,830
Şi eu, despre tine.
1003
01:13:48,250 --> 01:13:50,960
Bine. Ce vrei să ştii ?
1004
01:13:53,540 --> 01:13:57,540
Nu-ți vine în minte nicio întrebare ?
1005
01:13:57,630 --> 01:14:01,550
Acum că suntem în Miami... e altceva.
Noi suntem diferiți.
1006
01:14:01,670 --> 01:14:04,210
Cum adică ?
Nu mai e la fel de palpitant ?
1007
01:14:04,290 --> 01:14:06,960
Nu, nu asta.
1008
01:14:07,000 --> 01:14:09,630
Nu sunt doar o aventură
de vacanță, Rory.
1009
01:14:09,710 --> 01:14:13,540
- N-am insinuat asta.
- Atunci, ce e diferit ?
1010
01:14:15,750 --> 01:14:17,830
E greu de spus.
1011
01:14:17,920 --> 01:14:20,750
- Ai îndoieli ?
- Nu !
1012
01:14:20,830 --> 01:14:25,790
- Ştiu că te iubesc foarte mult.
- Dar...
1013
01:14:27,330 --> 01:14:29,750
Dar te gândeşti la ea, nu ?
1014
01:14:29,830 --> 01:14:33,080
- Ea ți-a spus despre patinaj ?
- Da.
1015
01:14:34,040 --> 01:14:37,500
Mă bucur că ne-am cunoscut.
1016
01:14:38,040 --> 01:14:39,870
Ar trebui să mă duc la hotel.
1017
01:14:39,960 --> 01:14:43,960
Dacă mai stau mult,
o să te văd în ziua nunții.
1018
01:14:44,330 --> 01:14:46,250
Ne vedem dimineață.
1019
01:14:46,330 --> 01:14:48,660
- Te iubesc.
- Şi eu.
1020
01:14:52,000 --> 01:14:55,580
ZIUA NUNȚII
1021
01:15:00,710 --> 01:15:02,630
Kimmy, e devreme.
1022
01:15:02,710 --> 01:15:05,590
Ştiu, dar am terminat de citit
paginile pe care le-ai trimis.
1023
01:15:05,670 --> 01:15:08,050
- Deja ?
- Ce pot să zic ? Îmi plac mult.
1024
01:15:08,130 --> 01:15:11,710
Charlotte, e una dintre
cele mai bune lucrări ale tale.
1025
01:15:13,330 --> 01:15:15,660
- Eşti acolo ?
- Da.
1026
01:15:15,750 --> 01:15:19,000
Nu ştiu ce să răspund.
1027
01:15:19,080 --> 01:15:22,410
Continuă, ai încredere
în instinctul tău.
1028
01:15:22,500 --> 01:15:25,880
Crede-mă, am fost imediat obsedată
de amândoi.
1029
01:15:25,960 --> 01:15:29,500
Dar am o întrebare.
Rămâne cu tipul la final ?
1030
01:15:41,170 --> 01:15:44,800
Azi ne căsătorim.
Te iubesc, Rach
1031
01:15:53,040 --> 01:15:55,040
Ce faci ?
Încearcă să nu te stresezi.
1032
01:15:55,130 --> 01:15:58,590
- Simt că transpir. Transpir ?
- Nu, eşti bine.
1033
01:15:58,670 --> 01:16:01,710
- Cât de mult a întârziat ?
- Suficient.
1034
01:16:01,790 --> 01:16:04,370
Scuze că vă întrerup,
dar trebuie să începem.
1035
01:16:04,460 --> 01:16:06,420
Ştim unde e ?
1036
01:16:06,500 --> 01:16:09,540
- O s-o sun.
- Mulțumesc.
1037
01:16:16,500 --> 01:16:21,500
Cum să ajung acolo acum ?
Nu pot comanda o trăsură, nu ?
1038
01:16:21,580 --> 01:16:23,120
S-ar putea să fie nevoie
să mergem pe jos.
1039
01:16:23,210 --> 01:16:25,000
- Pe jos ?
- Da.
1040
01:16:25,080 --> 01:16:28,290
Tată, vorbeşti serios ?
Cu tocurile astea ?
1041
01:16:28,420 --> 01:16:31,630
Oraşul e blocat.
E singura noastră opțiune.
1042
01:16:31,750 --> 01:16:37,250
Hai, să mergem, o să întârziem.
O să ajungem.
1043
01:16:39,630 --> 01:16:44,340
- Trebuie să mergem mai repede !
- Eu merg cât de repede pot.
1044
01:16:47,330 --> 01:16:49,330
Scuze, am sunat-o iar,
dar nu răspunde.
1045
01:16:49,420 --> 01:16:52,420
- Crezi că a pățit ceva ?
- Probabil că sunt blocați în trafic.
1046
01:16:52,500 --> 01:16:56,750
- Şi nu pot răspunde la telefon ?
- Mai încerc.
1047
01:17:00,630 --> 01:17:03,380
Cât de repede crezi
că poți s-o termini ?
1048
01:17:03,500 --> 01:17:05,000
Ştiam că mă vei întreba asta.
1049
01:17:05,040 --> 01:17:07,000
Nu aş fi impresarul tău
dacă n-aş face-o.
1050
01:17:07,080 --> 01:17:08,330
Corect.
1051
01:17:08,420 --> 01:17:10,460
Ce zi e azi ?
1052
01:17:11,540 --> 01:17:14,500
- Aia e Rachel ?
- Nu schimba subiectul !
1053
01:17:14,580 --> 01:17:17,620
Nu, serios, e Rachel.
1054
01:17:18,130 --> 01:17:19,460
Tu ce faci aici ?
1055
01:17:19,580 --> 01:17:22,460
Mă întâlnesc cu impresara mea.
Ce faci aici ?
1056
01:17:22,540 --> 01:17:25,460
- Am făcut pană.
- Ce coşmar !
1057
01:17:26,170 --> 01:17:27,590
O să vă ducem noi acolo.
1058
01:17:27,670 --> 01:17:31,960
- Nu e nevoie să mă ajuți !
- Ba da. Bine...
1059
01:17:32,460 --> 01:17:34,340
Stai !
1060
01:17:34,420 --> 01:17:36,420
- Billy-Joe ?
- Charlotte ?
1061
01:17:36,500 --> 01:17:39,670
El e iubitul surorii mele.
N-ar trebui să...
1062
01:17:39,750 --> 01:17:42,790
Cred că acum sunt
doar tipul cu roşiile.
1063
01:17:42,880 --> 01:17:44,880
În sfârşit, ce faci aici ?
1064
01:17:45,630 --> 01:17:50,000
Prietena mea, Rachel,
a întârziat la nuntă.
1065
01:17:50,080 --> 01:17:52,040
Eu nu mai sunt invitată,
1066
01:17:52,130 --> 01:17:54,590
dar ea se mărită
cu cel mai bun prieten al meu
1067
01:17:54,670 --> 01:17:57,130
şi pot măcar s-o ajut
să ajungă la timp.
1068
01:17:57,210 --> 01:18:01,670
- Avem nevoie de trotineta aia.
- Asta ? Ştii să mergi cu ea ?
1069
01:18:01,750 --> 01:18:05,210
Da, o pui pe direcție
şi accelerezi, nu ?
1070
01:18:05,290 --> 01:18:08,210
- Da.
- Nu poate fi aşa de greu.
1071
01:18:08,290 --> 01:18:12,540
- Cască ! Rach ?
- Fă-ți de cap...
1072
01:18:12,670 --> 01:18:15,750
Mai bine nu, nu face asta.
1073
01:18:16,790 --> 01:18:19,580
Tatăl lui Rachel,
sper să ne vedem acolo.
1074
01:18:19,670 --> 01:18:21,420
Mulțumesc.
1075
01:18:23,630 --> 01:18:28,050
Unu, doi, trei, haide !
1076
01:18:36,670 --> 01:18:39,750
- Am ajuns.
- Iată-te !
1077
01:18:39,830 --> 01:18:42,000
- Ce s-a întâmplat ?
- E o poveste lungă.
1078
01:18:42,080 --> 01:18:45,210
Nu contează,
cât timp eşti aici şi într-o bucată.
1079
01:18:45,290 --> 01:18:48,460
Deşi ea nu a oprit la semafor.
1080
01:18:48,540 --> 01:18:51,210
Hai să intrăm până nu are
oficialul palpitații !
1081
01:18:51,290 --> 01:18:53,000
Stai, tatăl meu...
1082
01:18:53,670 --> 01:18:55,500
Tu nu intri ?
1083
01:18:56,460 --> 01:18:59,380
Nu mai sunt invitată, ai uitat ?
1084
01:19:05,000 --> 01:19:08,210
A comandat cineva un tată al miresei
cu anşoa, foarte iute ?
1085
01:19:08,290 --> 01:19:09,710
Eu.
1086
01:19:09,790 --> 01:19:11,790
Bravo, soro !
1087
01:19:13,960 --> 01:19:15,710
El e cu tine ?
1088
01:19:15,790 --> 01:19:19,120
Ce pot să zic ?
Locul potrivit, momentul potrivit.
1089
01:19:19,880 --> 01:19:22,960
- De ce nu ?
- Da, sigur.
1090
01:19:23,330 --> 01:19:26,160
Hai, să începem nunta !
1091
01:19:50,210 --> 01:19:52,500
Hai, iubito !
1092
01:19:58,920 --> 01:20:00,960
Te simți bine ?
1093
01:20:02,460 --> 01:20:05,420
Dragii mei, ne-am adunat azi aici,
1094
01:20:05,500 --> 01:20:09,000
pentru a-i uni
pe acest bărbat şi pe această femeie.
1095
01:20:09,670 --> 01:20:11,420
Dacă ştie cineva vreun motiv
1096
01:20:11,500 --> 01:20:13,830
pentru care n-ar trebui
să se căsătorească,
1097
01:20:13,920 --> 01:20:15,750
să-l spună acum !
1098
01:20:30,250 --> 01:20:32,750
Cred că e suficient, nu ?
1099
01:20:33,460 --> 01:20:35,420
Stai !
1100
01:20:35,500 --> 01:20:38,000
Poate că eu ar trebui
să vorbesc prima.
1101
01:20:38,880 --> 01:20:41,670
Rory, ştiu că relația noastră
e adevărată
1102
01:20:41,750 --> 01:20:47,370
şi îți voi fi mereu recunoscătoare,
dar tu iubeşti pe altcineva.
1103
01:20:48,710 --> 01:20:51,840
- Rach...
- Eşti un bărbat incredibil.
1104
01:20:51,920 --> 01:20:55,460
Dar nu cred că eu am
toate răspunsurile,
1105
01:20:55,540 --> 01:20:57,960
iar ale tale sunt acolo.
1106
01:21:00,580 --> 01:21:02,250
Îți mulțumesc.
1107
01:21:04,920 --> 01:21:10,420
Îmi pare rău să fac asta
în fața voastră, prieteni şi rude,
1108
01:21:10,500 --> 01:21:15,580
dar vă promit că, într-o zi,
ne vom gândi la asta şi ne vom amuza.
1109
01:21:15,670 --> 01:21:17,300
Sper.
1110
01:21:17,380 --> 01:21:19,170
Rachel...
1111
01:21:19,920 --> 01:21:23,920
Ştii că te ador. Îmi pare rău.
1112
01:21:24,920 --> 01:21:26,710
Mie nu.
1113
01:21:27,710 --> 01:21:30,340
Nu vreau să stau
în calea iubirii adevărate.
1114
01:21:31,630 --> 01:21:33,210
Aşteaptă aici.
1115
01:21:34,170 --> 01:21:36,800
- Aici ?
- Chiar acolo.
1116
01:21:38,330 --> 01:21:40,960
Se întoarce, nu ?
1117
01:21:45,130 --> 01:21:49,590
- Charlotte, stai !
- S-a întâmplat ceva ?
1118
01:21:49,670 --> 01:21:51,630
Ar trebui să fii tu acolo.
1119
01:21:54,880 --> 01:21:56,510
Azi voiam să mă duc acasă
şi să-mi calc hainele.
1120
01:21:56,580 --> 01:22:00,500
- Ai tu fier de călcat ?
- Mi-ar plăcea să te tot surprind.
1121
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
Nu poate fi mai rău decât la ei.
1122
01:22:03,040 --> 01:22:05,460
Ştii ce ? Cred că ai dreptate.
1123
01:22:05,540 --> 01:22:08,170
- Te mai gândeşti ?
- O să mă gândesc.
1124
01:22:08,250 --> 01:22:11,750
Poate, pe un şezlong, în Italia.
1125
01:22:11,880 --> 01:22:14,380
Ce o să facă Rory acum ?
Bietul de el...
1126
01:22:35,040 --> 01:22:37,460
Ți-am spus că arăți bine
în costumul ăla.
1127
01:22:38,380 --> 01:22:40,050
Charlotte...
1128
01:22:40,170 --> 01:22:41,920
Îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat.
1129
01:22:42,000 --> 01:22:45,380
Îmi furi scuzele.
1130
01:22:47,710 --> 01:22:51,080
Nu am primit vederea la timp.
1131
01:22:51,210 --> 01:22:53,340
Iar când am primit-o,
1132
01:22:53,420 --> 01:22:56,380
am crezut că am pierdut
pentru totdeauna şansa asta.
1133
01:22:56,460 --> 01:22:59,080
Ar fi trebuit să-ți mai scriu.
1134
01:22:59,170 --> 01:23:03,590
Când nu mi-ai răspuns, am crezut
că trebuie să-mi văd de viața mea.
1135
01:23:04,250 --> 01:23:10,460
A fost greu, complicat,
dar sunt sinceră, în sfârşit.
1136
01:23:11,330 --> 01:23:17,660
Nu e perfect, dar e adevărat.
Poate că asta e romantismul.
1137
01:23:18,540 --> 01:23:23,370
Mă bucur că ştii ce simt.
1138
01:23:25,040 --> 01:23:29,000
- Ştiu că e brusc...
- Puțin spus.
1139
01:23:30,580 --> 01:23:34,080
Eşti în continuare prietenul meu,
asta nu s-a schimbat.
1140
01:23:35,790 --> 01:23:40,170
Dar, dacă simți măcar puțin
din ce ai simțit înainte,
1141
01:23:40,250 --> 01:23:41,630
poate că ar trebui...
1142
01:23:41,710 --> 01:23:45,290
Charlotte, nu am încetat s-o simt.
1143
01:23:54,920 --> 01:24:01,630
- Chiar facem asta ?
- Nu vreau să mai aştept 23 de ani.
1144
01:24:09,080 --> 01:24:10,920
Da !
1145
01:24:11,000 --> 01:24:13,790
Vă mulțumesc că ați venit.
1146
01:24:24,540 --> 01:24:28,540
Cred că ai fi o soție mai bună
decât cavaler de onoare.
1147
01:24:29,500 --> 01:24:33,000
Deocamdată, hai să luăm
o felie de pizza
1148
01:24:33,080 --> 01:24:35,660
şi să ne uităm la patinaj artistic.
1149
01:24:35,750 --> 01:24:37,880
Mi-ar plăcea asta.
1150
01:24:45,670 --> 01:24:49,340
El e alesul tău.
1151
01:25:02,330 --> 01:25:06,830
SFÂRŞIT
88870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.