Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:12,528
♪ Here's the story ♪
2
00:00:12,596 --> 00:00:14,496
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:14,565 --> 00:00:15,742
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:15,766 --> 00:00:18,233
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:18,302 --> 00:00:20,602
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:20,671 --> 00:00:22,905
♪ Like their mother ♪
7
00:00:22,973 --> 00:00:26,074
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:26,143 --> 00:00:29,812
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,715
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:33,784 --> 00:00:37,085
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:37,154 --> 00:00:41,122
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:41,191 --> 00:00:42,458
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:42,526 --> 00:00:44,660
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:44,728 --> 00:00:45,961
♪ And they knew that it was ♪
15
00:00:46,029 --> 00:00:48,464
♪ Much more than a hunch ♪
16
00:00:48,532 --> 00:00:50,065
♪ That this group must ♪
17
00:00:50,133 --> 00:00:52,267
♪ Somehow form a family ♪
18
00:00:52,336 --> 00:00:53,669
♪ That's the way they all ♪
19
00:00:53,737 --> 00:00:55,604
♪ Became the Brady Bunch ♪
20
00:00:55,673 --> 00:01:00,141
♪ The Brady Bunch,
the Brady Bunch ♪
21
00:01:00,210 --> 00:01:05,881
♪ That's the way they
became the Brady Bunch. ♪
22
00:01:28,038 --> 00:01:29,805
Mike!
23
00:01:29,874 --> 00:01:31,306
Mike!
24
00:01:31,375 --> 00:01:33,609
Honey, your notes
for the speech.
25
00:01:33,677 --> 00:01:35,544
Oh! Thanks, honey.
26
00:01:35,613 --> 00:01:37,312
Daddy!
27
00:01:37,381 --> 00:01:38,658
Sweetheart, it's getting late.
28
00:01:38,682 --> 00:01:40,927
But I need help. In the morning.
29
00:01:40,951 --> 00:01:42,818
It'll only take a few minutes.
30
00:01:42,887 --> 00:01:44,386
Honey, I'm due at a meeting.
31
00:01:44,454 --> 00:01:46,121
Marcia, I'll help you.
32
00:01:46,189 --> 00:01:47,756
Mother, it's math.
33
00:01:47,825 --> 00:01:49,791
Early in the morning.
34
00:01:55,032 --> 00:01:56,131
Carol, phone Charlie
35
00:01:56,199 --> 00:01:57,777
and tell him I'll
be a little bit late
36
00:01:57,801 --> 00:01:59,067
for the meeting.
37
00:01:59,136 --> 00:02:01,369
Something important came up.
38
00:02:08,579 --> 00:02:09,789
How's the homework coming?
39
00:02:09,813 --> 00:02:11,479
All done.
40
00:02:11,549 --> 00:02:12,681
Thanks to Daddy.
41
00:02:12,750 --> 00:02:13,782
Good.
42
00:02:13,851 --> 00:02:14,861
What's that for?
43
00:02:14,885 --> 00:02:15,951
For marrying him.
44
00:02:16,020 --> 00:02:17,619
All those important men...
45
00:02:17,688 --> 00:02:20,455
He kept them waiting
just on account of me.
46
00:02:20,524 --> 00:02:22,636
Well, your daddy's
pretty special.
47
00:02:22,660 --> 00:02:24,259
Very special.
48
00:02:26,096 --> 00:02:28,697
I'll throw them out, Mom.
49
00:02:28,766 --> 00:02:30,432
Thanks, darling.
50
00:02:30,500 --> 00:02:32,067
After that, bed.
51
00:03:08,271 --> 00:03:09,404
Jan.
52
00:03:09,473 --> 00:03:10,606
Huh?
53
00:03:10,674 --> 00:03:11,607
Wake up.
54
00:03:11,675 --> 00:03:13,341
Cindy, what's wrong?
55
00:03:13,410 --> 00:03:14,676
Where's Marcia?
56
00:03:14,745 --> 00:03:17,145
In bed... where you should be.
57
00:03:17,180 --> 00:03:18,780
No, she isn't. Look!
58
00:03:19,984 --> 00:03:22,851
Well... where could she be?
59
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
I don't know.
60
00:03:23,988 --> 00:03:25,999
Maybe we'd better
go look for her.
61
00:03:26,023 --> 00:03:27,023
Okay.
62
00:03:33,697 --> 00:03:35,374
What are you two doing up?
63
00:03:35,398 --> 00:03:37,899
We wanted a drink of water.
64
00:03:37,968 --> 00:03:39,646
Well, isn't the upstairs
faucet working?
65
00:03:39,670 --> 00:03:40,902
Sure.
66
00:03:40,971 --> 00:03:43,005
But the kitchen
water tastes groovier.
67
00:03:43,073 --> 00:03:44,239
It's wetter.
68
00:03:51,615 --> 00:03:52,759
You lose something?
69
00:03:52,783 --> 00:03:53,882
No.
70
00:03:53,951 --> 00:03:56,652
I just wanted to
see if anybody was...
71
00:03:56,720 --> 00:03:58,186
you know, still up.
72
00:03:58,255 --> 00:03:59,487
Like who?
73
00:03:59,556 --> 00:04:00,488
Beats me.
74
00:04:00,557 --> 00:04:01,589
Come on, Cindy.
75
00:04:01,659 --> 00:04:03,925
Hey, you forgot your water.
76
00:04:03,994 --> 00:04:05,460
I'm not thirsty anymore.
77
00:04:05,529 --> 00:04:06,769
Me neither.
78
00:04:11,368 --> 00:04:19,368
"My dad should be
Father Of The Year
79
00:04:20,477 --> 00:04:23,178
for dozens of reasons."
80
00:04:33,991 --> 00:04:36,169
She's not in the family room.
81
00:04:36,193 --> 00:04:37,859
We better tell Mommy.
82
00:04:37,928 --> 00:04:38,938
Hey, look.
83
00:04:38,962 --> 00:04:41,697
There's a light on in Dad's den.
84
00:04:41,765 --> 00:04:43,932
Marcia wouldn't go in there.
85
00:04:44,001 --> 00:04:45,201
Maybe she did.
86
00:04:51,441 --> 00:04:52,640
Hundreds.
87
00:04:52,710 --> 00:04:54,242
That's better.
88
00:05:02,953 --> 00:05:05,120
We're not supposed
to play in here.
89
00:05:05,189 --> 00:05:07,255
Boy, you're really
going to get it.
90
00:05:07,324 --> 00:05:08,324
What you writing?
91
00:05:08,391 --> 00:05:09,435
It's private.
92
00:05:09,459 --> 00:05:11,137
That's why I came in here.
93
00:05:11,161 --> 00:05:12,538
Aw, come on. What is it?
94
00:05:12,562 --> 00:05:14,196
I bet it's a love letter.
95
00:05:14,264 --> 00:05:16,231
Yeah. To that creep Felix Brown.
96
00:05:16,299 --> 00:05:18,019
Come on, let me see it.
97
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
Hi.
98
00:05:24,407 --> 00:05:25,407
Oh, hi, honey.
99
00:05:25,442 --> 00:05:26,608
How'd your speech go?
100
00:05:26,676 --> 00:05:28,088
Oh, I was merely brilliant.
101
00:05:28,112 --> 00:05:29,477
Well, we all have
our off nights.
102
00:05:29,546 --> 00:05:30,824
That's right, Mr. Brady.
103
00:05:30,848 --> 00:05:32,092
Better luck next time.
104
00:05:32,116 --> 00:05:33,793
As a matter of fact, I was asked
105
00:05:33,817 --> 00:05:35,661
to give the same
speech to the CIA.
106
00:05:35,685 --> 00:05:37,585
The CIA?
107
00:05:37,654 --> 00:05:38,765
It's not what you think.
108
00:05:38,789 --> 00:05:40,666
It's the Creative
Institute of Architects.
109
00:05:40,690 --> 00:05:41,857
I hope you saved your notes.
110
00:05:41,925 --> 00:05:43,069
Yeah. They're right here.
111
00:05:43,093 --> 00:05:45,360
And, right now, I'm
going to put them away
112
00:05:45,428 --> 00:05:46,428
for safekeeping.
113
00:05:58,441 --> 00:06:00,942
What are you girls
doing out of bed?
114
00:06:01,011 --> 00:06:02,644
Jan and me were in bed.
115
00:06:02,712 --> 00:06:03,945
Jan and I.
116
00:06:04,014 --> 00:06:06,148
We just came
down to find Marcia.
117
00:06:06,216 --> 00:06:08,094
Marcia, what are
you doing in my den?
118
00:06:08,118 --> 00:06:10,252
Writing a love letter.
119
00:06:10,320 --> 00:06:11,552
A love letter?
120
00:06:11,621 --> 00:06:13,121
Well, sort of.
121
00:06:13,190 --> 00:06:14,823
To a creep.
122
00:06:14,892 --> 00:06:16,224
It is not.
123
00:06:16,293 --> 00:06:17,859
Jan, you and Cindy go to bed.
124
00:06:17,928 --> 00:06:19,661
Now, I'll handle this.
125
00:06:19,729 --> 00:06:20,896
Skedaddle. Hurry up.
126
00:06:22,199 --> 00:06:24,732
Marcia, did you have
your mother's permission
127
00:06:24,802 --> 00:06:25,867
to be up this late?
128
00:06:25,936 --> 00:06:27,147
No, sir.
129
00:06:27,171 --> 00:06:29,015
Did you have permission
to be in my den?
130
00:06:29,039 --> 00:06:32,507
It was the only place I
could find that was private.
131
00:06:32,575 --> 00:06:35,443
I'm sorry if I made you angry.
132
00:06:36,646 --> 00:06:38,313
Hey.
133
00:06:38,381 --> 00:06:40,348
Remember our slogan around here?
134
00:06:42,152 --> 00:06:44,419
"A wise man
forgets his anger..."
135
00:06:44,487 --> 00:06:46,321
"Before he lies down to sleep."
136
00:06:48,025 --> 00:06:49,958
You give me a good night kiss.
137
00:06:51,228 --> 00:06:53,128
And we'll talk about
it in the morning.
138
00:06:53,197 --> 00:06:54,197
Okay?
139
00:06:54,231 --> 00:06:56,064
Okay.
140
00:07:04,574 --> 00:07:06,308
Oh!
141
00:07:15,085 --> 00:07:22,190
A wise man forgets his anger
before he lies down to sleep.
142
00:07:32,469 --> 00:07:33,749
Come in.
143
00:07:35,105 --> 00:07:36,537
Daddy?
144
00:07:36,606 --> 00:07:37,939
Yes, Marcia?
145
00:07:38,008 --> 00:07:39,107
Mother told me
146
00:07:39,176 --> 00:07:41,343
about your blueprints
and your speech.
147
00:07:41,411 --> 00:07:44,312
If you hadn't been in my den,
that never would have happened.
148
00:07:44,381 --> 00:07:46,714
I know. And I'm
ready to be punished.
149
00:07:46,783 --> 00:07:48,083
I ruined your work.
150
00:07:48,151 --> 00:07:51,152
Well, that part was an
accident, sweetheart.
151
00:07:51,221 --> 00:07:53,188
But the accident was my fault.
152
00:07:53,257 --> 00:07:55,656
If I had put the top
back on the bottle,
153
00:07:55,725 --> 00:07:58,093
you wouldn't have
ruined all your work.
154
00:07:58,161 --> 00:08:01,662
Daddy... I'm really sorry.
155
00:08:01,731 --> 00:08:02,976
Oh, come on now, princess.
156
00:08:03,000 --> 00:08:05,478
There's another set of
blueprints down at my office.
157
00:08:05,502 --> 00:08:07,146
Are you sure?
Sure. I'm positive.
158
00:08:07,170 --> 00:08:08,904
And I'll bet I can write
159
00:08:08,972 --> 00:08:11,706
a better set of notes
for my speech, too.
160
00:08:11,775 --> 00:08:13,441
Now, come on.
161
00:08:13,510 --> 00:08:16,144
Give me a big smile.
162
00:08:17,414 --> 00:08:18,414
That's better.
163
00:08:18,481 --> 00:08:20,841
Come in, because
court's in session.
164
00:08:22,519 --> 00:08:23,851
Prisoner ready to plead?
165
00:08:23,921 --> 00:08:25,231
Yes, sir, Your Honor.
166
00:08:26,256 --> 00:08:28,556
Marcia Brady, you are charged
167
00:08:28,625 --> 00:08:31,092
with violating
bedtime regulations,
168
00:08:31,161 --> 00:08:32,827
trespassing in my den,
169
00:08:32,896 --> 00:08:35,530
and indirectly
fouling up my papers.
170
00:08:35,598 --> 00:08:37,165
Guilty or not guilty?
171
00:08:37,234 --> 00:08:38,866
Guilty.
172
00:08:38,936 --> 00:08:41,569
The court hereby sentences you
173
00:08:41,638 --> 00:08:43,771
to one day at hard labor.
174
00:08:43,840 --> 00:08:45,807
Well, maybe not so hard.
175
00:08:45,875 --> 00:08:47,409
I'll leave a list
176
00:08:47,477 --> 00:08:50,178
with Alice of extra
chores for you to do.
177
00:08:50,247 --> 00:08:52,158
Thanks, Judge.
You're outta sight.
178
00:08:52,182 --> 00:08:53,949
Yeah, and you're
late for school.
179
00:09:01,524 --> 00:09:02,902
Hi.
180
00:09:02,926 --> 00:09:03,926
Oh, hi, honey.
181
00:09:03,994 --> 00:09:05,260
How was your day?
182
00:09:05,329 --> 00:09:06,261
Oh, okay, I guess.
183
00:09:06,330 --> 00:09:07,473
Where's Marcia?
184
00:09:07,497 --> 00:09:09,664
Oh, doing all those
chores, I imagine.
185
00:09:09,732 --> 00:09:11,544
Well, I know one she didn't do.
186
00:09:11,568 --> 00:09:13,980
Sweep all the leaves
off the front porch.
187
00:09:14,004 --> 00:09:15,014
Oh, hi, Daddy. Hi.
188
00:09:15,038 --> 00:09:16,038
Jan, I told Marcia
189
00:09:16,106 --> 00:09:17,705
to empty the wastebaskets.
190
00:09:17,774 --> 00:09:19,007
Marcia who?
191
00:09:21,411 --> 00:09:22,411
Hi, Dad.
192
00:09:22,446 --> 00:09:23,526
Hi.
193
00:09:23,580 --> 00:09:25,258
Hey, has anybody seen Marcia?
194
00:09:25,282 --> 00:09:26,814
Not recently. Why?
195
00:09:26,883 --> 00:09:29,617
Well, she was supposed to
feed the dog two hours ago.
196
00:09:29,686 --> 00:09:30,885
How do you know she didn't?
197
00:09:30,954 --> 00:09:33,754
Well, mainly because he
was chewing one of my shoes.
198
00:09:41,098 --> 00:09:46,301
"And Dad doesn't even
play golf every weekend
199
00:09:46,370 --> 00:09:51,339
so he can spend more
time with his family."
200
00:09:52,409 --> 00:09:54,509
Come in.
201
00:09:55,312 --> 00:09:56,312
Marcia.
202
00:09:56,380 --> 00:09:57,656
Hi, Dad.
203
00:09:57,680 --> 00:10:00,515
Marcia, did you finish
those chores I gave you?
204
00:10:00,583 --> 00:10:01,694
No, sir. Not yet.
205
00:10:01,718 --> 00:10:03,784
I thought I made
myself very clear.
206
00:10:03,853 --> 00:10:06,154
I was working on
something else first.
207
00:10:06,223 --> 00:10:07,255
Homework?
208
00:10:07,324 --> 00:10:09,824
No, sir. Not homework.
209
00:10:09,893 --> 00:10:11,159
Well, what then?
210
00:10:11,228 --> 00:10:12,994
I'd rather not say.
211
00:10:13,063 --> 00:10:14,063
Oh?
212
00:10:14,097 --> 00:10:16,264
It's personal, Daddy.
213
00:10:16,333 --> 00:10:17,977
Marcia, those chores
were your punishment.
214
00:10:18,001 --> 00:10:20,079
Unless you can explain
why you ignored them,
215
00:10:20,103 --> 00:10:21,780
I'm afraid I'm going to
have to be more severe.
216
00:10:21,804 --> 00:10:24,506
But I can't explain. Not now.
217
00:10:24,574 --> 00:10:25,606
Very well, then.
218
00:10:25,675 --> 00:10:27,808
I'm grounding you for one week.
219
00:10:27,877 --> 00:10:29,022
No playground,
no friend's house.
220
00:10:29,046 --> 00:10:31,012
When you come home
from school, you're to
221
00:10:31,081 --> 00:10:31,979
come straight to your room.
222
00:10:32,049 --> 00:10:34,482
But Dad... And no
arguments about it.
223
00:11:08,851 --> 00:11:16,851
"Even when he punishes
me, it's because I deserve it.
224
00:11:18,528 --> 00:11:23,298
Yours sincerely, Marcia Brady."
225
00:11:37,347 --> 00:11:41,549
Deadline for
entries is... Oh, no!
226
00:11:48,858 --> 00:11:52,393
Boys. Is there anything
boys can't wear out?
227
00:11:52,462 --> 00:11:53,928
Snow.
228
00:11:53,997 --> 00:11:55,296
Snow wears out.
229
00:11:55,365 --> 00:11:56,998
They call it slush.
230
00:11:57,066 --> 00:11:58,066
Huh?
231
00:11:58,101 --> 00:11:59,834
No, honey, I was just reading
232
00:11:59,902 --> 00:12:01,736
about snow up in the mountains.
233
00:12:01,804 --> 00:12:03,438
Let's go skiing this weekend.
234
00:12:03,507 --> 00:12:05,640
Hey, that's a great idea.
235
00:12:05,708 --> 00:12:06,852
The kids will love it.
236
00:12:06,876 --> 00:12:09,010
Oops. I forgot.
Marcia's been grounded.
237
00:12:10,046 --> 00:12:11,206
Oh, Mike.
238
00:12:11,248 --> 00:12:14,415
Mike, Marcia would
rather ski than eat.
239
00:12:14,484 --> 00:12:18,719
Well, I could suspend her
sentence for the weekend.
240
00:12:18,788 --> 00:12:20,255
What do you think?
241
00:12:20,323 --> 00:12:22,635
I think you're an old softy.
242
00:12:22,659 --> 00:12:25,126
Oh, no, no, I'm a young softy.
243
00:12:26,263 --> 00:12:27,795
Mm-hmm.
244
00:13:19,349 --> 00:13:20,349
Mike.
245
00:13:21,851 --> 00:13:23,351
Jan.
246
00:13:23,420 --> 00:13:24,763
Jan? Hmm?
247
00:13:24,787 --> 00:13:26,221
Jan, where's Marcia?
248
00:13:26,289 --> 00:13:27,366
I don't know.
249
00:13:27,390 --> 00:13:29,390
Here I am, Mommy.
250
00:13:29,459 --> 00:13:31,459
Marcia, what on Earth?
251
00:13:31,528 --> 00:13:32,960
Where were you?
252
00:13:33,029 --> 00:13:34,729
Mailing a letter.
253
00:13:34,797 --> 00:13:35,797
At this hour?
254
00:13:35,832 --> 00:13:36,864
Down the trellis?
255
00:13:36,933 --> 00:13:38,578
You could have broken your neck!
256
00:13:38,602 --> 00:13:41,302
I had to mail the letter.
257
00:13:41,371 --> 00:13:42,371
Why?
258
00:13:42,405 --> 00:13:43,571
I can't say.
259
00:13:43,640 --> 00:13:45,440
Marcia, I've given you
260
00:13:45,508 --> 00:13:46,841
every chance possible.
261
00:13:46,909 --> 00:13:49,188
Now you've left me
with no alternative.
262
00:13:49,212 --> 00:13:52,813
We're all going
skiing this weekend.
263
00:13:52,882 --> 00:13:54,482
All except you.
264
00:13:54,551 --> 00:13:55,816
Your father's right.
265
00:13:55,885 --> 00:13:58,753
You'll just have to stay
with your grandparents.
266
00:13:58,821 --> 00:14:00,366
Now, come on, get into bed.
267
00:14:00,390 --> 00:14:01,550
Hurry up.
268
00:14:04,261 --> 00:14:06,741
Good night, sweetheart.
269
00:14:06,796 --> 00:14:08,095
Good night.
270
00:14:08,164 --> 00:14:10,044
And no more going
out the window.
271
00:14:31,254 --> 00:14:32,787
Gentlemen, as judges
272
00:14:32,855 --> 00:14:36,056
of this year's "Father
Of The Year" contest,
273
00:14:36,125 --> 00:14:38,726
we face a very
difficult decision.
274
00:14:38,795 --> 00:14:40,995
We have never
had so many entries,
275
00:14:41,063 --> 00:14:44,031
and we have never read
such marvelous essays.
276
00:14:44,100 --> 00:14:47,468
Yet, somehow, we must
make a decision by tomorrow.
277
00:14:47,537 --> 00:14:49,737
We have narrowed it
down to those three.
278
00:14:49,806 --> 00:14:52,473
Right. But there can
be only one winner.
279
00:14:52,542 --> 00:14:54,253
We'll simply have to read these,
280
00:14:54,277 --> 00:14:55,554
and reread them,
281
00:14:55,578 --> 00:14:58,513
until we can arrive
at a final selection.
282
00:14:58,581 --> 00:15:02,583
Then one of these young people
will soon be a very happy boy...
283
00:15:02,652 --> 00:15:04,585
Or girl, as the case may be...
284
00:15:04,654 --> 00:15:09,056
David Wood, Arnold
Collins, Marcia Brady.
285
00:15:13,463 --> 00:15:14,762
What's the hay for?
286
00:15:14,831 --> 00:15:16,409
It's instead of snow.
287
00:15:16,433 --> 00:15:18,433
We made it for
Alice to practice on.
288
00:15:18,501 --> 00:15:20,346
She's never been on skis before.
289
00:15:20,370 --> 00:15:22,370
We're ready!
290
00:15:22,439 --> 00:15:23,439
You're ready?
291
00:15:24,407 --> 00:15:27,475
Okay, uh... all right...
292
00:15:27,544 --> 00:15:29,121
Oh... well, that's not bad.
293
00:15:29,145 --> 00:15:30,244
Where are those, um...?
294
00:15:30,313 --> 00:15:31,846
Poles.
295
00:15:31,914 --> 00:15:33,091
Poles, poles, poles, poles.
296
00:15:34,917 --> 00:15:36,283
That a girl. Thanks.
297
00:15:36,353 --> 00:15:38,152
Ah. Now just, um...
298
00:15:42,659 --> 00:15:43,691
Up there.
299
00:15:43,760 --> 00:15:45,292
Okay.
300
00:15:45,362 --> 00:15:47,194
All right, uh...
301
00:15:51,701 --> 00:15:54,836
Well, maybe if
you walk sideways.
302
00:15:54,904 --> 00:15:57,538
Ah! All right.
303
00:15:57,607 --> 00:16:02,343
Uh...
304
00:16:07,183 --> 00:16:09,094
Oh, put the straps
around your wrists.
305
00:16:09,118 --> 00:16:10,229
Yes, I... all right...
306
00:16:10,253 --> 00:16:11,819
How am I going to get up there?
307
00:16:11,888 --> 00:16:13,988
We can use the boxes!
308
00:16:14,056 --> 00:16:16,123
Oh, all right. I can
just climb. Okay.
309
00:16:25,402 --> 00:16:26,612
Am I clear back...?
310
00:16:26,636 --> 00:16:27,735
Yeah.
311
00:16:27,804 --> 00:16:28,936
Back?
312
00:16:29,005 --> 00:16:30,005
Go right back.
313
00:16:37,414 --> 00:16:40,147
Oh, boy. That's going to be
higher than I thought it was.
314
00:16:56,232 --> 00:16:58,513
You got to give me a little
push or something there.
315
00:17:00,236 --> 00:17:03,471
All right... What's next?
316
00:17:03,540 --> 00:17:04,617
Crouch.
317
00:17:04,641 --> 00:17:05,684
Crouch.
318
00:17:05,708 --> 00:17:07,052
More knee bend. More knee bend.
319
00:17:07,076 --> 00:17:08,108
Lean forward.
320
00:17:08,177 --> 00:17:10,177
Poles ready. Head up.
321
00:17:11,481 --> 00:17:13,564
Go! Go!
322
00:17:19,456 --> 00:17:21,021
She'll need two more lessons.
323
00:17:21,090 --> 00:17:23,123
Maybe three.
324
00:17:23,192 --> 00:17:24,325
You all right, Alice?
325
00:17:24,393 --> 00:17:26,004
I hate to be the ugly American,
326
00:17:26,028 --> 00:17:28,040
but I do have a
protest to register:
327
00:17:28,064 --> 00:17:30,584
Your snow's got splinters in it.
328
00:17:37,239 --> 00:17:38,906
Ooh. Help me up, fellas.
329
00:17:41,678 --> 00:17:43,143
Okay.
330
00:17:44,347 --> 00:17:45,780
Why don't you join us, Alice?
331
00:17:45,849 --> 00:17:47,025
Yeah. Come on. Sit down.
332
00:17:47,049 --> 00:17:48,248
My upper half wants to,
333
00:17:48,317 --> 00:17:49,517
but my bottom half disagrees.
334
00:17:49,586 --> 00:17:50,518
Thanks, anyway.
335
00:17:50,587 --> 00:17:51,587
What's wrong?
336
00:17:51,621 --> 00:17:52,731
The children gave Alice
337
00:17:52,755 --> 00:17:54,232
her first skiing lesson today.
338
00:17:54,256 --> 00:17:55,334
Oh, yeah? You flunked?
339
00:17:55,358 --> 00:17:56,757
Well, I prefer to think of it
340
00:17:56,826 --> 00:17:58,659
as having proved
a scientific theory.
341
00:17:58,728 --> 00:18:01,829
Everything that goes up
sure as heck comes down.
342
00:18:03,633 --> 00:18:04,710
Seeing Alice on skis
343
00:18:04,734 --> 00:18:06,712
is going to be
worth the entire trip.
344
00:18:06,736 --> 00:18:08,636
Yeah. I'd rather
see Marcia on skis.
345
00:18:08,705 --> 00:18:10,449
Now, darling,
we've been over that
346
00:18:10,473 --> 00:18:11,484
several times now.
347
00:18:11,508 --> 00:18:13,240
Rules are rules.
348
00:18:13,309 --> 00:18:15,743
Maybe we ought to
bend them just this once.
349
00:18:15,812 --> 00:18:18,312
I want Marcia to go
just as badly as you do,
350
00:18:18,381 --> 00:18:20,014
but she broke the rules.
351
00:18:20,082 --> 00:18:22,461
And it wouldn't be fair
to the other children
352
00:18:22,485 --> 00:18:23,929
who didn't break the rules.
353
00:18:23,953 --> 00:18:25,720
Yeah. I guess you're right.
354
00:18:25,788 --> 00:18:27,232
Now, remember, Cindy,
355
00:18:27,256 --> 00:18:29,267
let's try to cheer up Marcia.
356
00:18:29,291 --> 00:18:30,669
And, whatever you do,
357
00:18:30,693 --> 00:18:33,013
don't mention the ski trip.
358
00:18:34,230 --> 00:18:35,295
Hi, Marcia.
359
00:18:35,364 --> 00:18:36,408
Hi.
360
00:18:36,432 --> 00:18:38,098
We came to cheer you up.
361
00:18:38,167 --> 00:18:40,300
Uh... you want to
play some checkers?
362
00:18:40,369 --> 00:18:41,936
No, thanks.
363
00:18:44,007 --> 00:18:46,306
Uh... it's real
nice weather out.
364
00:18:46,375 --> 00:18:48,042
I suppose.
365
00:18:48,110 --> 00:18:50,645
Too bad you're not going skiing.
366
00:18:59,989 --> 00:19:02,134
You know who's
got the biggest mouth
367
00:19:02,158 --> 00:19:04,236
in the whole wide
world next to you?
368
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
Who?
369
00:19:05,294 --> 00:19:06,393
Nobody.
370
00:19:24,113 --> 00:19:25,813
Jan, where's Cindy?
371
00:19:25,882 --> 00:19:27,682
Outside in the backyard.
372
00:19:27,750 --> 00:19:28,750
Good.
373
00:19:28,785 --> 00:19:30,051
Look, Marcia. I'm taking
374
00:19:30,119 --> 00:19:31,752
my camera along on the ski trip
375
00:19:31,821 --> 00:19:34,021
so you get to see
everything that happens
376
00:19:34,090 --> 00:19:35,322
even if you can't go.
377
00:19:35,391 --> 00:19:36,735
I'm sorry I'm not going.
378
00:19:36,759 --> 00:19:39,204
But, if you knew the
reason, it's worth it.
379
00:19:39,228 --> 00:19:41,062
Golly, you must
have some reason.
380
00:19:41,130 --> 00:19:42,575
I've got a real big secret.
381
00:19:42,599 --> 00:19:44,331
But, if I don't tell
someone soon,
382
00:19:44,400 --> 00:19:45,833
I'm simply going to bust!
383
00:19:45,902 --> 00:19:48,335
You mean, you
want to tell someone?
384
00:19:48,404 --> 00:19:50,571
I don't want to. I have to.
385
00:19:50,640 --> 00:19:51,672
How about me?
386
00:19:51,741 --> 00:19:52,741
I wish I could,
387
00:19:52,775 --> 00:19:54,709
but can you keep
a real secret...
388
00:19:54,777 --> 00:19:58,245
An honest-to-goodness,
never-tell-a-living-soul secret?
389
00:19:58,314 --> 00:19:59,647
You know me, Marcia.
390
00:19:59,716 --> 00:20:01,348
That's what worries me.
391
00:20:01,417 --> 00:20:03,295
Please. I can keep a secret.
392
00:20:03,319 --> 00:20:04,563
Do you swear? I swear.
393
00:20:04,587 --> 00:20:05,720
Do you double swear?
394
00:20:05,788 --> 00:20:06,799
I double swear.
395
00:20:06,823 --> 00:20:08,623
I triple swear.
396
00:20:08,691 --> 00:20:11,125
I... I... fourple swear!
397
00:20:11,193 --> 00:20:12,927
That's quadruple swear.
398
00:20:12,996 --> 00:20:14,962
Okay, I quadruple swear.
399
00:20:15,031 --> 00:20:17,031
Well, you see...
400
00:20:17,100 --> 00:20:19,133
No. I don't think
I can trust you.
401
00:20:19,201 --> 00:20:21,113
After I sweared and everything?
402
00:20:21,137 --> 00:20:22,603
All right. I'll trust you.
403
00:20:22,672 --> 00:20:24,972
The real reason I
was writing that letter,
404
00:20:25,041 --> 00:20:26,674
and the reason I sneaked out
405
00:20:26,743 --> 00:20:28,776
to mail it that night... Yeah?
406
00:20:28,845 --> 00:20:30,177
Hey, what's going on?
407
00:20:30,246 --> 00:20:31,991
Marcia's telling me a secret.
408
00:20:32,015 --> 00:20:33,525
Will you get out of here?
409
00:20:33,549 --> 00:20:34,915
I want to hear it, too.
410
00:20:34,984 --> 00:20:36,884
Uh-uh. No way.
411
00:20:36,953 --> 00:20:39,486
I can keep a secret
good as anybody.
412
00:20:39,555 --> 00:20:40,755
Oh, no, you can't.
413
00:20:40,823 --> 00:20:42,857
Remember when I
borrowed mother's perfume?
414
00:20:42,925 --> 00:20:43,925
You told her!
415
00:20:43,993 --> 00:20:46,160
She was going to ask me anyway.
416
00:20:46,228 --> 00:20:48,595
Marcia, I'm dying. I'm dying.
417
00:20:48,665 --> 00:20:50,876
I got to know that secret!
418
00:20:50,900 --> 00:20:54,301
Well, you girls guessed
it about Felix Brown.
419
00:20:54,370 --> 00:20:55,836
I was writing the letter,
420
00:20:55,905 --> 00:20:57,805
and I had to mail it by midnight
421
00:20:57,874 --> 00:20:59,640
or he wouldn't get it in time.
422
00:20:59,709 --> 00:21:01,341
In time for what?
423
00:21:01,410 --> 00:21:04,645
In time to invite me
to the class dance.
424
00:21:04,714 --> 00:21:06,346
Have you girls seen Peter?
425
00:21:06,415 --> 00:21:07,726
We haven't seen him.
426
00:21:07,750 --> 00:21:10,785
I sure hope he
didn't hear the secret.
427
00:21:10,853 --> 00:21:13,520
Did you hear the secret, Greg?
428
00:21:13,589 --> 00:21:14,521
What secret?
429
00:21:14,590 --> 00:21:16,657
About Felix Brown.
430
00:21:16,726 --> 00:21:17,726
Go ahead.
431
00:21:17,760 --> 00:21:20,161
Tell him all about Felix Brown.
432
00:21:20,229 --> 00:21:21,328
See if I care.
433
00:21:27,870 --> 00:21:29,170
Mrs. Michael Brady?
434
00:21:29,238 --> 00:21:30,238
Yes?
435
00:21:30,272 --> 00:21:31,272
Lance Pierce.
436
00:21:31,340 --> 00:21:32,500
I phoned you earlier.
437
00:21:32,541 --> 00:21:35,076
Oh, yes. You're from
the local TV station.
438
00:21:35,144 --> 00:21:37,384
KTRY. May I bring
my crew in now?
439
00:21:37,446 --> 00:21:39,046
Yes. Oh, I'm just dying to know
440
00:21:39,115 --> 00:21:40,881
what the award for Mr. Brady is.
441
00:21:40,950 --> 00:21:43,350
Is it the Creative
Institute of Architects?
442
00:21:43,419 --> 00:21:45,252
I'm sorry. We can't say.
443
00:21:45,321 --> 00:21:48,567
We want that moment of surprise
from the whole family on film.
444
00:21:48,591 --> 00:21:49,523
Okay, boys.
445
00:21:49,592 --> 00:21:51,025
Well, I'll get the
children ready.
446
00:21:51,094 --> 00:21:52,960
Mr. Brady should be
home in a half hour or so.
447
00:21:54,563 --> 00:21:57,264
Set it up right over here.
448
00:21:57,333 --> 00:21:58,699
Just over there.
449
00:22:10,312 --> 00:22:13,313
Which side do you
think is my best side?
450
00:22:14,650 --> 00:22:18,119
I don't think it
makes any difference.
451
00:22:18,187 --> 00:22:19,331
He's driving in!
452
00:22:19,355 --> 00:22:20,599
He's driving in!
453
00:22:20,623 --> 00:22:22,422
Everybody take your places!
454
00:22:22,491 --> 00:22:23,491
Like I told you.
455
00:22:23,559 --> 00:22:25,192
Oh, the award. Where's the...?
456
00:22:25,261 --> 00:22:26,371
Oh, thank goodness.
457
00:22:26,395 --> 00:22:28,440
Mr. Samuels, I'll cue you.
458
00:22:28,464 --> 00:22:30,664
Ready? Pick him up at the door,
459
00:22:30,733 --> 00:22:32,978
and pan him right over here.
460
00:22:33,002 --> 00:22:34,635
Everybody ready?
461
00:22:34,703 --> 00:22:35,903
Beautiful.
462
00:22:39,375 --> 00:22:41,175
What the devil's going on here?
463
00:22:42,344 --> 00:22:45,246
Mike, you came in a back door!
464
00:22:45,314 --> 00:22:46,881
Why me?
465
00:22:46,949 --> 00:22:50,084
Why do these things
always happen to me?!
466
00:22:50,153 --> 00:22:51,318
What is this?
467
00:22:51,387 --> 00:22:53,720
Well... it's a surprise, dear.
468
00:22:53,790 --> 00:22:56,769
Quick, swing
everything over there!
469
00:22:56,793 --> 00:22:58,692
Come on, come over here.
470
00:22:58,761 --> 00:22:59,860
All right.
471
00:22:59,929 --> 00:23:01,095
Come on.
472
00:23:01,164 --> 00:23:04,064
Okay, Mr. Samuels.
473
00:23:04,133 --> 00:23:06,278
Mr. Brady, I am
Hamilton Samuels,
474
00:23:06,302 --> 00:23:08,446
publisher of the
Daily Chronicle,
475
00:23:08,470 --> 00:23:10,437
and it is my
pleasure to announce
476
00:23:10,506 --> 00:23:13,174
that you have been
chosen "Father of the Year."
477
00:23:17,079 --> 00:23:19,513
Father Of The Year?
478
00:23:19,581 --> 00:23:22,016
We received
thousands of entries,
479
00:23:22,084 --> 00:23:24,151
and the judges
decided that the best
480
00:23:24,220 --> 00:23:26,700
came from your daughter Marcia.
481
00:23:28,257 --> 00:23:29,323
Marcia?
482
00:23:31,828 --> 00:23:33,794
Was that what you were...?
483
00:23:33,863 --> 00:23:36,223
That letter you had to mail...
Was that all part of this?
484
00:23:39,368 --> 00:23:40,745
Perhaps you'd like to see
485
00:23:40,769 --> 00:23:41,929
the letter she wrote.
486
00:23:44,173 --> 00:23:45,984
We've been
conducting this contest
487
00:23:46,008 --> 00:23:47,248
for many years,
488
00:23:47,310 --> 00:23:49,710
and we have never
read a tribute like that.
489
00:23:49,778 --> 00:23:52,079
"Even though he
has only been my dad
490
00:23:52,148 --> 00:23:53,848
"for a short time,
491
00:23:53,916 --> 00:23:56,283
"no father could
be a realer father
492
00:23:56,352 --> 00:23:58,352
than Michael Brady."
493
00:24:35,474 --> 00:24:38,375
Oh, isn't this a
marvelous picture?
494
00:24:38,443 --> 00:24:41,378
Yeah. Not bad. Not bad.
495
00:24:41,446 --> 00:24:42,980
Oh, Mike, I'm so proud of you.
496
00:24:43,048 --> 00:24:44,848
And I'm so proud of Marcia, too.
497
00:24:44,917 --> 00:24:47,150
Well, you should be.
She's your daughter.
498
00:24:48,487 --> 00:24:50,287
She's whose daughter?
499
00:24:55,594 --> 00:24:56,860
Our daughter.
30511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.